summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmicons.po257
1 files changed, 257 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmicons.po
new file mode 100644
index 00000000000..bda771344c0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -0,0 +1,257 @@
+# translation of kcmicons.po to Northern Sami
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Børre Gaup <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmicons\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
+"Last-Translator: Børre Gaup <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Northern Sami <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Børre Gaup"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: icons.cpp:45
+msgid "Use of Icon"
+msgstr "Govašgeavaheapmi"
+
+#: icons.cpp:66
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivalaš"
+
+#: icons.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Eret"
+
+#: icons.cpp:80
+msgid "Size:"
+msgstr "Sturrodat:"
+
+#: icons.cpp:88
+msgid "Double-sized pixels"
+msgstr "Guokte mađe stuorit govvačuoggát"
+
+#: icons.cpp:92
+msgid "Animate icons"
+msgstr "Animere govažiid"
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr "Vállje effeavtta …"
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Desktop/File Manager"
+msgstr "Čállinbeavdi/fiilagieđahalli"
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Neavvoholga"
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Smávva govažat"
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Panel"
+msgstr "Panela"
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr "Buot govažat"
+
+#: icons.cpp:445
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr "Heivet standárdgovažiid effeavtta"
+
+#: icons.cpp:446
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr "Heivet aktiivalašgovažiid effeavtta"
+
+#: icons.cpp:447
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr "Heivet deaktiverejuvvon govažiid effeavtta"
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "&Effect:"
+msgstr "&Effeakta:"
+
+#: icons.cpp:538
+msgid "No Effect"
+msgstr "Ii effeakta"
+
+#: icons.cpp:539
+msgid "To Gray"
+msgstr "Ránesguvlui"
+
+#: icons.cpp:540
+msgid "Colorize"
+msgstr "Ivdne"
+
+#: icons.cpp:541
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: icons.cpp:542
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Gilggodahte"
+
+#: icons.cpp:543
+msgid "To Monochrome"
+msgstr "Čáhppes-vielgadin"
+
+#: icons.cpp:549
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr "&Beallenjuođvvas"
+
+#: icons.cpp:553
+msgid "Preview"
+msgstr "Ovdačájeheapmi"
+
+#: icons.cpp:564
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr "Effeaktaparamehterat"
+
+#: icons.cpp:569
+msgid "&Amount:"
+msgstr "&Dássi:"
+
+#: icons.cpp:576
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Ivdni:"
+
+#: icons.cpp:584
+msgid "&Second color:"
+msgstr "&Nuppi ivdni:"
+
+#: iconthemes.cpp:81
+msgid "Name"
+msgstr "Namma"
+
+#: iconthemes.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Válddahus"
+
+#: iconthemes.cpp:88
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Sajáiduhte ođđa fáttá …"
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Váldde fáttá eret"
+
+#: iconthemes.cpp:96
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr "Vállje guđe govašfáttá háliidat geavahit:"
+
+#: iconthemes.cpp:155
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Gease dahje čále fáddá-URL:a"
+
+#: iconthemes.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr "Ii gávdnan govašfáddávuorká %1."
+
+#: iconthemes.cpp:168
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+"Ii sáhttán viežžat govašfáddávuorká.\n"
+"Dárkkis ahte čujuhus %1 lea riekta."
+
+#: iconthemes.cpp:176
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr "Fiila gustohis govašfáddávuorká."
+
+#: iconthemes.cpp:187
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
+"in the archive have been installed"
+msgstr ""
+"Šattai váttisvuođaid sajáiduhtedettiin. Aŋke eanáš fáddát vuorkás "
+"sajáiduhttojuvvojedje."
+
+#: iconthemes.cpp:208
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr "Sajáiduhttimin govašfáttá"
+
+#: iconthemes.cpp:226
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
+msgstr "<qt>Sajáiduhttimin <strong>%1</strong> fáttá</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Áiggut go duođas váldit <strong>%1</strong> govašfáttá eret?"
+"<br>"
+"<br>Dat máksá ahte sihkut fiillaid maid dát fáddá lea sajáiduhttán.</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:294
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Nannen"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "&Theme"
+msgstr "&Fáddá"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "E&renoamáš"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Icons"
+msgstr "Govažat"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr "Govažiid stivrenmoduvla"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr "© 2000–2003 Geert Jansen"
+
+#: main.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
+"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
+"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here.</p>"
+"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Govažat</h1> Dán moduvllas sáhtát válljet makkár govažiid čájehuvvojit "
+"iežat čállinbeavddis. "
+"<p>Vállje dan govašfátta maid háliidat geavahit ja deaddil «Bija atnui» boalu. "
+"Jus it hálitge geavahit maid easká válljejit ii leat go deaddilit «Máhcat» "
+"boalu, ja nu hilgut du rievdadusaid.</p> "
+"<p>Jus deaddilat «Sajáiduhte ođđa fáttá» boalu de sáhtát sajáiduhttit ođđa "
+"govašfáttá jus čálát čujuhusa dasa čállingiettis dahje jus bláđđet dohko gosa "
+"dat gávdnu. Deaddil «OK» boalu gearggahit sajáiduhttima.</p> "
+"<p>«Váldde eret fáttá» boalu lea dušše vejolaš geavahit jus leat válljen fáttá "
+"mii lea sajáiduhttojuvvon dáinna moduvllain. Ii leat vejolaš váldit eret "
+"fáttáid mat leat oppalaččat sajáiduhttojuvvon.</p> "
+"<p>Sáhtát maid válljet makkár effeavttaid háliidat geavahit govažiin.</p>"