summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmkwm.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmkwm.po')
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmkwm.po1059
1 files changed, 1059 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmkwm.po
new file mode 100644
index 00000000000..9a029fd622f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -0,0 +1,1059 @@
+# translation of kcmkwm.po to Northern Sami
+# translation of kcmkwm.po to
+# translation of kcmkwm.po to
+# translation of kcmkwm.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Børre Gaup <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2007.
+# Børre Gaup <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
+"Last-Translator: Børre Gaup <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Northern Sami <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Børre Gaup"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "&Focus"
+msgstr "&Fohkus"
+
+#: main.cpp:102 main.cpp:215
+msgid "&Titlebar Actions"
+msgstr "&Namahusholgadoaimmat"
+
+#: main.cpp:107 main.cpp:220
+msgid "Window Actio&ns"
+msgstr "Lásedoai&mmat"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "&Moving"
+msgstr "&Sirdimin"
+
+#: main.cpp:117
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Erenoamáš"
+
+#: main.cpp:122
+msgid "&Translucency"
+msgstr "Č&ađačuovgi"
+
+#: main.cpp:126
+msgid "kcmtwinoptions"
+msgstr "kcmtwinoptions"
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Window Behavior Configuration Module"
+msgstr "Láseláhtten stivrenmoduvla"
+
+#: main.cpp:128
+msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
+msgstr "© 1997–2002 KWin ja KControl čállit"
+
+#: main.cpp:190
+msgid ""
+"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
+"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
+"as a placement policy for new windows. "
+"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
+"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"refer to its documentation for how to customize window behavior."
+msgstr ""
+"<h1>Láseláhtten</h1> Dás heivehat mo láset láhttejit go sirdejuvvojit, "
+"coahkkaluvvojit dahje go sturrodat rievdaduvvo. Sáhtát maiddái mearridit gosa "
+"ođđa láset bidjojuvvot, ja mo láset fokuserejuvvot. "
+"<p>Fuomáš ahte dát heivehusat eai doaimma jos it geavat KWin lásegieđahallin. "
+"Jos geavahat eará lásságieđahalli, geahčča dan giehtagirjji mo das galgá "
+"heivehit láseláhttema."
+
+#: mouse.cpp:152
+msgid "&Titlebar double-click:"
+msgstr "Duppalcoahkkaleapmi &namahusholggas:"
+
+#: mouse.cpp:154
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the "
+"titlebar of a window."
+msgstr ""
+"Dás sáhtát heivehit mii galgá dáhpahuvvat go duppalcoahkkalat namahusholgga."
+
+#: mouse.cpp:158
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimere"
+
+#: mouse.cpp:159
+msgid "Maximize (vertical only)"
+msgstr "Maksimere (dušše ceaggut)"
+
+#: mouse.cpp:160
+msgid "Maximize (horizontal only)"
+msgstr "Maksimere (dušše láskut)"
+
+#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimere"
+
+#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303
+msgid "Shade"
+msgstr "Rulle bajás"
+
+#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733
+msgid "Lower"
+msgstr "Vuolit"
+
+#: mouse.cpp:164
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Buot čállinbevddide"
+
+#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307
+#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ii mihkiige"
+
+#: mouse.cpp:170
+msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar."
+msgstr "Láhtten go <em>duppalcoahkkalat</em> namahusholgga."
+
+#: mouse.cpp:176
+msgid "Titlebar wheel event:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:179
+msgid "Handle mouse wheel events"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756
+msgid "Raise/Lower"
+msgstr "Lokte/Vuolit"
+
+#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757
+msgid "Shade/Unshade"
+msgstr "Rulle vulos/bajás"
+
+#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758
+msgid "Maximize/Restore"
+msgstr "Maksimere/Máhcat"
+
+#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759
+msgid "Keep Above/Below"
+msgstr "Doalat vuolá-/bajábealde"
+
+#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760
+msgid "Move to Previous/Next Desktop"
+msgstr "Sirdde ovddit/boahtet čállinbeavdái"
+
+#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761
+msgid "Change Opacity"
+msgstr "Rievdat čađačuovgivuođa"
+
+#: mouse.cpp:200
+msgid "Titlebar && Frame"
+msgstr "Namahusholga ja rámma"
+
+#: mouse.cpp:204
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or "
+"the frame of a window."
+msgstr ""
+"Dás sáhtát heivehit mii galgá dáhpahuvvat go coahkkalat namahusholgga dahje "
+"láserámma."
+
+#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611
+msgid "Left button:"
+msgstr "Gurut boallu"
+
+#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"Dán gurgadusas sáhtát heivehit gurutcoahkkaleapmi namahusholggas dahje rámmas."
+
+#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615
+msgid "Right button:"
+msgstr "Olgeš boallu"
+
+#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"Dán gurgadusas sáhtát heivehit olgešcoahkkaleapmi namahusholggas dahje rámmas."
+
+#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Guovddáš boallu"
+
+#: mouse.cpp:230
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"Dán gurgadusas sáhtát heivehit guovddáš coahkkaleapmi namahusholggas dahje "
+"rámmas."
+
+#: mouse.cpp:237
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivalaš"
+
+#: mouse.cpp:239
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
+"an active window."
+msgstr ""
+"Dán čuolddas sáhtát heivehit coahkkaleamit namahusholggas dahje rámmas "
+"áktiivalaš láses."
+
+#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732
+msgid "Raise"
+msgstr "Lokte"
+
+#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304
+msgid "Operations Menu"
+msgstr "Doaibmafállu"
+
+#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730
+msgid "Toggle Raise & Lower"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:252
+msgid ""
+"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> "
+"window."
+msgstr ""
+"Láhtten go <em>gurutcoahkkala aktiivvalaš</em> láse namahusholgga dahje rámma."
+
+#: mouse.cpp:255
+msgid ""
+"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"active</em> window."
+msgstr ""
+"Láhtten go <em>olgešcoahkkala aktiivvalaš</em> láse namahusholgga dahje rámma."
+
+#: mouse.cpp:276
+msgid ""
+"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"active</em> window."
+msgstr ""
+"Láhtten go <em>guovddášcoahkkala aktiivvalaš</em> láse namahusholgga dahje "
+"rámma."
+
+#: mouse.cpp:285
+msgid ""
+"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"inactive</em> window."
+msgstr ""
+"Láhtten go <em>gurutcoahkkala ii-aktiivvalaš</em> láse namahusholgga dahje "
+"rámma."
+
+#: mouse.cpp:288
+msgid ""
+"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"inactive</em> window."
+msgstr ""
+"Láhtten go <em>olgešcoahkkala ii-aktiivvalaš</em> láse namahusholgga dahje "
+"rámma."
+
+#: mouse.cpp:294
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiiva"
+
+#: mouse.cpp:296
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
+"an inactive window."
+msgstr ""
+"Dán čuolddas sáhtát heivehit mii dáhpáhuvvá go coahkkalat ii-aktivvalaš lásiid "
+"namahusholggaid dahje rámmaid."
+
+#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649
+msgid "Activate & Raise"
+msgstr "Aktivere ja lokte"
+
+#: mouse.cpp:301
+msgid "Activate & Lower"
+msgstr "Aktivere ja vuolit"
+
+#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivere"
+
+#: mouse.cpp:319
+msgid ""
+"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"inactive</em> window."
+msgstr ""
+"Láhtten go <em>guovddášcoahkkala ii-aktiivvalaš</em> "
+"láse namahusholgga dahje rámma."
+
+#: mouse.cpp:329
+msgid "Maximize Button"
+msgstr "Maksimerenboallu"
+
+#: mouse.cpp:334
+msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
+msgstr ""
+"Dás sáhtát heivehit mii galgá dáhpahuvvat go coahkkalat maksimerenboallu."
+
+#: mouse.cpp:342
+msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button."
+msgstr "Láhtten go <em>gurutcoahkkalat</em> maksimerenboalu."
+
+#: mouse.cpp:343
+msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button."
+msgstr "Láhtten go <em>guovddášcoahkkalat</em> maksimerenboalu."
+
+#: mouse.cpp:344
+msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button."
+msgstr "Láhtten go <em>olgešcoahkkalat</em> maksimerenboalu."
+
+#: mouse.cpp:602
+msgid "Inactive Inner Window"
+msgstr "Ii-aktiivvalaš siskkil láse"
+
+#: mouse.cpp:606
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner "
+"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr "Dás hei"
+
+#: mouse.cpp:625
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"Dán čuolddas sáhtát heivehit mii dáhpáhuvvá go gurutcoahkkalat ii-aktivvalaš "
+"siskkillásiid («siskkil» máksá: ii namahusholga dahje rámma)."
+
+#: mouse.cpp:628
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"Dán gurgadusas sáhtát heivehit mii dáhpáhuvvá go olgešcoahkkalat ii-aktivvalaš "
+"siskkillásiid («siskkil» máksá: ii namahusholga dahje rámma)."
+
+#: mouse.cpp:638
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"Dán gurgadusas sáhtát heivehit mii dáhpáhuvvá go coahkkalat guovddášboaluin "
+"ii-aktiivvalaš siskkillásii («siskkil» máksá: ii namahusholga dahje rámma)."
+
+#: mouse.cpp:646
+msgid "Activate, Raise & Pass Click"
+msgstr "Aktivere, lokte ja sádde coahkkaleami"
+
+#: mouse.cpp:647
+msgid "Activate & Pass Click"
+msgstr "Aktivere ja sádde coahkkaleami"
+
+#: mouse.cpp:672
+msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
+msgstr "Siskkil láse, namahusholga ja rámmma"
+
+#: mouse.cpp:676
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
+"while pressing a modifier key."
+msgstr ""
+"Dás heivehat mii dáhpáhuvvá go doalat modifikáhtorboalu ja coahkkalat láse "
+"siskkobealde."
+
+#: mouse.cpp:682
+msgid "Modifier key:"
+msgstr "Muddenboallu:"
+
+#: mouse.cpp:684
+msgid ""
+"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
+"perform the following actions."
+msgstr "Dás válljet mii dáhpáhuvvá go deaddilat Alt dahje Meta boaluid."
+
+#: mouse.cpp:689
+msgid "Modifier key + left button:"
+msgstr "Muddenboallu + gurutboallu:"
+
+#: mouse.cpp:693
+msgid "Modifier key + right button:"
+msgstr "Muddenboallu + olgešboallu:"
+
+#: mouse.cpp:706
+msgid "Modifier key + middle button:"
+msgstr "Muddenboallu + guovddášboallu"
+
+#: mouse.cpp:707
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while "
+"pressing the modifier key."
+msgstr ""
+"Dás heivehat mii dáhpáhuvvá go deaddilat muddenboalu ja guovddášcoahkkalat "
+"láse."
+
+#: mouse.cpp:714
+msgid "Modifier key + mouse wheel:"
+msgstr "Muddenboallu + sáhpánjuvla:"
+
+#: mouse.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
+"window while pressing the modifier key."
+msgstr ""
+"Dás heivehat mii dáhpáhuvvá go doalat modifikáhtorboalu ja coahkkalat láse "
+"siskkobealde."
+
+#: mouse.cpp:721
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: mouse.cpp:722
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: mouse.cpp:729
+msgid "Activate, Raise and Move"
+msgstr "Aktivere, lokte ja sirdde"
+
+#: mouse.cpp:731
+msgid "Resize"
+msgstr "Rievdat sturrodaga"
+
+#: windows.cpp:122
+msgid "Focus"
+msgstr "Fohkus"
+
+#: windows.cpp:129
+msgid "&Policy:"
+msgstr "&Doaibmanvuohki"
+
+#: windows.cpp:132
+msgid "Click to Focus"
+msgstr "Coahkkal fohkuserendihte"
+
+#: windows.cpp:133
+msgid "Focus Follows Mouse"
+msgstr "Fohkus čuovvu sáhpána"
+
+#: windows.cpp:134
+msgid "Focus Under Mouse"
+msgstr "Fohkus sáhpána vuolde"
+
+#: windows.cpp:135
+msgid "Focus Strictly Under Mouse"
+msgstr "Fohkus juste sáhpána vuolde"
+
+#: windows.cpp:140
+msgid ""
+"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
+"can work in. "
+"<ul> "
+"<li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. "
+"This is the behavior you might know from other operating systems.</li> "
+"<li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a "
+"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you "
+"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using "
+"the mouse a lot.</li> "
+"<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the mouse "
+"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under "
+"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.</li> "
+"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse "
+"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>"
+"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain "
+"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from "
+"working properly."
+msgstr ""
+"Fohkusdáhpi mearrida makkár láse galgá leat aktiivvalaš, dat lea, makkár láses "
+"sáhtát bargat. "
+"<ul> "
+"<li><em>Coahkkaleapmi addá fohkus:</em> Láse šaddá aktiivvalaš go dan "
+"coahkkalat. Dát lea dábálaš láhtten eará operatiivavuogádagain.</li> "
+"<li><em>Fohkus čuovvu sievána:</em> Láse aktiviserejuvvo go sirddát sievána "
+"dasa. Hui ávkkálaš jus geavahat sáhpána olu.</li> </li>"
+"<li>Fohkus sievána vuolde:<em> Láse mii lea sievána vuolde lea áktiivvalaš. "
+"Eará láset eai šatta aktiivvalaš jus eai leat sievána vuolde.</em>"
+"<li><em>Fohkus juste sievána vuolde</em> Dušše láse masa sieván čujuha lea "
+"aktiivvalaš. Jus sieván ii leat láse alde, de ii leat fohkus makkárge "
+"láses.</li> </ul> Fuomáš ahte «Fohkus sievána vuolde» ja «Fohkus dušše sievána "
+"vuolde» dagaha ahte doaimmat nugo Alt + Tab (molsso fohkus eará lásii) eai "
+"doaimma nugo galget."
+
+#: windows.cpp:165
+msgid "Auto &raise"
+msgstr "Áuto-&lokte"
+
+#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
+msgid "Dela&y:"
+msgstr "&Maŋŋoneapmi:"
+
+#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
+msgid " msec"
+msgstr " ms"
+
+#: windows.cpp:178
+msgid "Delay focus"
+msgstr "Maŋŋanan fohkus"
+
+#: windows.cpp:189
+msgid "C&lick raise active window"
+msgstr "&Coahkkal loktendihte aktiivvalaš láse"
+
+#: windows.cpp:196
+msgid ""
+"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
+"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
+msgstr ""
+"Jus auto-lokte lea jođus, de láse duogážis automáhtalaččat loktana go sieván "
+"lea čujuhan dasa dihto áiggi."
+
+#: windows.cpp:198
+msgid ""
+"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
+"automatically come to the front."
+msgstr ""
+"Sieván ferte ná guhkká čujuhit lásiid ovdal go automáhtalaččat loktana."
+
+#: windows.cpp:202
+msgid ""
+"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
+"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
+"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
+msgstr ""
+"Dát molssaeaktu mearrida jus aktiivvalaš láse loktana go coahkkalat dasa "
+"sáhpániin. Jus háliidat rievdadit heivehusaid ii-aktiivvalaš lásiid várás, mana "
+"de «Doaimmat» gilkorii."
+
+#: windows.cpp:207
+msgid ""
+"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
+"mouse pointer is over will become active (receive focus)."
+msgstr ""
+"Vállje jus sieván ferte čujuhit lásiid dihto áiggi ovdal go oažžu fohkus."
+
+#: windows.cpp:209
+msgid ""
+"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
+"automatically receive focus."
+msgstr ""
+"Vállje man guhkká sieván galgá čujuhit lásii ovdal go automáhtalaččat oažžu "
+"fohkus."
+
+#: windows.cpp:214
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigašuvdna"
+
+#: windows.cpp:218
+msgid "Show window list while switching windows"
+msgstr "Čájet láselisttu molssodettiin lásiid"
+
+#: windows.cpp:221
+msgid ""
+"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
+"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n"
+"\n"
+"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of "
+"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n"
+"\n"
+"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with "
+"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to "
+"the back in this mode."
+msgstr ""
+"Doala Alt-boalu siste ja deaddilastte Tab-boalu máŋgii jus háliidat buot "
+"čállinbeavddi lásiid čađa bláđđet. (Lea vejolaš válljet eará "
+"boalloovttasteami)\n"
+"Jos leat válljen dán molssaeavttu, de juohke láse govaš ja namahus čájehuvvo "
+"lásežis. Das válljet makkár láse loktet ovddabeallái.\n"
+"Jus dušše deaddilat Alt + Tab-boalu oktii, de boahtte láse oažžu fohkus, ja "
+"dálá aktivvalaš láse sáddejuvvo dan duohkái."
+
+#: windows.cpp:233
+msgid "&Traverse windows on all desktops"
+msgstr "&Bláđđe buot čállinbevddiid lásiid čađa"
+
+#: windows.cpp:236
+msgid ""
+"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the "
+"current desktop."
+msgstr ""
+"Dás válljet jus bláđđet buot lásiid čađa dahje dušše daid mat leat aktiivvalaš "
+"čállinbeavddis."
+
+#: windows.cpp:240
+msgid "Desktop navi&gation wraps around"
+msgstr "Čállinbeavdenavigašuvdna manná &birrat birra"
+
+#: windows.cpp:243
+msgid ""
+"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
+"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:247
+msgid "Popup desktop name on desktop &switch"
+msgstr "Čájet čállinbeavdenama &molssodettiin čállinbevddiid"
+
+#: windows.cpp:250
+msgid ""
+"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever "
+"the current desktop is changed."
+msgstr ""
+"Vállje dán doaimma jus háliidat ahte čállinbeavdenamma čájehuvvo go molssut "
+"čállinbeavddis čállinbeavdái."
+
+#: windows.cpp:535
+msgid "Shading"
+msgstr "Bajás rullen"
+
+#: windows.cpp:537
+msgid "Anima&te"
+msgstr "Anime&re"
+
+#: windows.cpp:538
+msgid ""
+"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as "
+"the expansion of a shaded window"
+msgstr "Animere láse go rullet dan vulos dahje bajás namahusholggas."
+
+#: windows.cpp:541
+msgid "&Enable hover"
+msgstr "&Sáhpáneffeakta"
+
+#: windows.cpp:551
+msgid ""
+"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the "
+"mouse pointer has been over the title bar for some time."
+msgstr ""
+"Jus «rulle vulos sievána vuolde» lea válljejuvvon, de bajásrullejuvvon láse "
+"automáhtalaččat rullejuvvo vulos jus sieván lea čujuhan namahusholgii dihto "
+"áiggi."
+
+#: windows.cpp:554
+msgid ""
+"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer "
+"goes over the shaded window."
+msgstr ""
+"Vállje man galle millisekundda sieván galgá čujuhit namahusholgii ovdal go láse "
+"rullejuvvo vulos. "
+
+#: windows.cpp:565
+msgid "Active Desktop Borders"
+msgstr "Aktiivalaš čállinbeavderavddat"
+
+#: windows.cpp:568
+msgid ""
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your "
+"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to "
+"the other."
+msgstr ""
+"Jus dát molssaeaktu lea alde, de sáhtát molsut čállinbeavddi jus sirddát "
+"sievána šearbmaravdii. Dát lea ávkkálaš jus háliidat geassit láse "
+"čállinbeavddis nubbái."
+
+#: windows.cpp:571
+msgid "D&isabled"
+msgstr "E&ret"
+
+#: windows.cpp:572
+msgid "Only &when moving windows"
+msgstr "&Dušše lásiid sirdidettiin"
+
+#: windows.cpp:573
+msgid "A&lways enabled"
+msgstr "Álo &alde"
+
+#: windows.cpp:578
+msgid "Desktop &switch delay:"
+msgstr "&Maŋoneapmi molssodettiin čállinbevddiid:"
+
+#: windows.cpp:579
+msgid ""
+"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"screen border for the specified number of milliseconds."
+msgstr ""
+"Dás válljet maŋoneami go geavahat aktiivvalaš čállinbeavderavddaid. Manat "
+"boahte čállinbeavdái go sieván lea dieddejuvvon čállinbeavderavdda vuostá "
+"meroštuvvon áiggi."
+
+#: windows.cpp:592
+msgid "Focus stealing prevention level:"
+msgstr "Fohkussuoládan easttadeapmi:"
+
+#: windows.cpp:594
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"None"
+msgstr "Ii maidege"
+
+#: windows.cpp:595
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Low"
+msgstr "Unnán"
+
+#: windows.cpp:596
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Normal"
+msgstr "Dábálaš"
+
+#: windows.cpp:597
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"High"
+msgstr "Alla"
+
+#: windows.cpp:598
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Extreme"
+msgstr "Hui alla"
+
+#: windows.cpp:602
+msgid ""
+"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)"
+"<ul>"
+"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
+"activated.</li>"
+"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
+"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to "
+"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
+"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
+"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
+"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
+"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
+"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
+"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
+"</ul></p>"
+"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
+"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
+"can be changed in the Notifications control module.</p>"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:625
+msgid "Hide utility windows for inactive applications"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:627
+msgid ""
+"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive "
+"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes "
+"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window "
+"type for this feature to work."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:780
+msgid "Windows"
+msgstr "Láset"
+
+#: windows.cpp:788
+msgid "Di&splay content in moving windows"
+msgstr "Čá&jet lásiid sisdoalu sirdidettiin"
+
+#: windows.cpp:790
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
+"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
+"satisfying on slow machines without graphic acceleration."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:794
+msgid "Display content in &resizing windows"
+msgstr "Čájet lásiid sisdoalu &rievdadettiin sturrodaga"
+
+#: windows.cpp:796
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
+"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
+"satisfying on slow machines."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:800
+msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
+msgstr "Čájet láseoli &sirdidettiin ja rievdadettiin sturrodaga"
+
+#: windows.cpp:802
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is "
+"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of "
+"the screen is displayed together with its size."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:812
+msgid "Animate minimi&ze and restore"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:814
+msgid ""
+"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or "
+"restored."
+msgstr ""
+"Geavat dán molssaeavttu jus háliidat ahte animašuvdna čájehuvvo go láset "
+"minimere- dahje maksimerejuvvot."
+
+#: windows.cpp:828
+msgid "Slow"
+msgstr "Gulul"
+
+#: windows.cpp:832
+msgid "Fast"
+msgstr "Jođánit"
+
+#: windows.cpp:836
+msgid ""
+"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
+"and restored. "
+msgstr ""
+"Dás válljet man johtilit animašuvdna manná go láset minimere- dahje "
+"maksimerejuvvot."
+
+#: windows.cpp:842
+msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
+msgstr "&Suova maksimerejuvvon lásiid sirdit ja sturrodaga rievdadit"
+
+#: windows.cpp:844
+msgid ""
+"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows "
+"you to move or resize them, just like for normal windows"
+msgstr ""
+"Aktivere maksimerejuvvonlásiid ravdda vai lea daid vejolaš sirdit dahje "
+"rievdadit sturrodaga, dego dábálaš lásiid."
+
+#: windows.cpp:850
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Sajádat:"
+
+#: windows.cpp:853
+msgid "Smart"
+msgstr "Jierbmás"
+
+#: windows.cpp:854
+msgid "Maximizing"
+msgstr "Maksimeremin"
+
+#: windows.cpp:855
+msgid "Cascade"
+msgstr "Bárdde"
+
+#: windows.cpp:856
+msgid "Random"
+msgstr "Sahtedohko"
+
+#: windows.cpp:857
+msgid "Centered"
+msgstr "Gasku"
+
+#: windows.cpp:858
+msgid "Zero-Cornered"
+msgstr "Čiegakeahttá"
+
+#: windows.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. "
+"<ul> "
+"<li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li> "
+"<li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole "
+"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows "
+"using the window-specific settings.</li> "
+"<li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li> "
+"<li><em>Random</em> will use a random position</li> "
+"<li><em>Centered</em> will place the window centered</li> "
+"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</li>"
+"</ul>"
+msgstr ""
+"Sajádandáhpi mearrida man láhkái bardá ođđa lásiid čállinbeavdái. Leat golbma "
+"sierra sajádandábit: "
+"<ul> "
+"<li><em>Jierbmás</em> geahččala bardit lásiid bálddalága</li> "
+"<li><em>Bardit</em> bidjá lásiid badjálága nugo goarttaid</li> "
+"<li><em>Sáhtedohko</em> bidjá lásiid sáhtedohko sajádahkii</li></ul>"
+
+#: windows.cpp:904
+msgid "Snap Zones"
+msgstr "Lohkkadanavádat"
+
+#: windows.cpp:908 windows.cpp:917
+msgid "none"
+msgstr "ii oktage"
+
+#: windows.cpp:910
+msgid "&Border snap zone:"
+msgstr "&Ravdalohkkadanavádat"
+
+#: windows.cpp:912
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the "
+"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:919
+msgid "&Window snap zone:"
+msgstr "&Láselohkkadanavádat:"
+
+#: windows.cpp:921
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic "
+"field which will make windows snap to each other when they're moved near "
+"another window."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:925
+msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:926
+msgid ""
+"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, "
+"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or "
+"border."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1226
+msgid ""
+"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>"
+"<br>"
+"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">"
+"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin."
+"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. "
+"/etc/X11/xorg.conf):"
+"<br>"
+"<br><i>Section \"Extensions\""
+"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
+"<br>EndSection</i>"
+"<br>"
+"<br>And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly "
+"nVidia cards):"
+"<br>"
+"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>"
+"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1246
+msgid "Apply translucency only to decoration"
+msgstr "Divtte dušše čiŋaid leat čađačuovgi"
+
+#: windows.cpp:1254
+msgid "Active windows:"
+msgstr "Aktiivvalaš láset:"
+
+#: windows.cpp:1261
+msgid "Inactive windows:"
+msgstr "Ii-aktiivvalaš láset:"
+
+#: windows.cpp:1268
+msgid "Moving windows:"
+msgstr "Sirdimin lásiid:"
+
+#: windows.cpp:1275
+msgid "Dock windows:"
+msgstr "Vuojut lásiid:"
+
+#: windows.cpp:1284
+msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1287
+msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1291
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1297
+msgid "Use shadows"
+msgstr "Geavat suoivvanasaid"
+
+#: windows.cpp:1305
+msgid "Active window size:"
+msgstr "Aktiivvalaš láse sturrodat:"
+
+#: windows.cpp:1312
+msgid "Inactive window size:"
+msgstr "Ii-aktiivvalaš láse sturrodat:"
+
+#: windows.cpp:1319
+msgid "Dock window size:"
+msgstr "Vuojuhanláse sturrodat:"
+
+#: windows.cpp:1326
+msgid "Vertical offset:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1333
+msgid "Horizontal offset:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1340
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Suoivvanivdni:"
+
+#: windows.cpp:1346
+msgid "Remove shadows on move"
+msgstr "Čiega suoivvanasaid sirdidettiin"
+
+#: windows.cpp:1348
+msgid "Remove shadows on resize"
+msgstr "Čiega suoivvanasaid sturrodaga rievdadettiin"
+
+#: windows.cpp:1351
+msgid "Shadows"
+msgstr "Suoivvanat"
+
+#: windows.cpp:1356
+msgid "Fade-in windows (including popups)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1357
+msgid "Fade between opacity changes"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1360
+msgid "Fade-in speed:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1363
+msgid "Fade-out speed:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1370
+msgid "Effects"
+msgstr "Effeavttat"
+
+#: windows.cpp:1372
+msgid "Use translucency/shadows"
+msgstr "Geavat čađačuovgivuođa/suoivvanasaid"
+
+#: windows.cpp:1624
+msgid ""
+"<qt>Translucency support is new and may cause problems"
+"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
+msgstr ""