diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook | 254 |
1 files changed, 254 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook new file mode 100644 index 00000000000..cbce64f6c96 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook @@ -0,0 +1,254 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + + +<chapter id="contribute"> +<title +>Zapojenie sa</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako sa môžem zapojiť do projektu &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>&kde; je projekt, ktorý žije z dobrovoľných príspevkov. Každý môže pomôcť, nie len programátori. Existuje veľa spôsobov, ako môžete pomôcť vylepšiť &kde;:</para> +<itemizedlist +> <listitem +><para +>Testovať softvér.</para +></listitem +> <listitem +><para +>Posielať správy o chybách. Detaily nájdete v <link linkend="bug-report" +>Ako pošlem správu o chybe?</link +>.</para +></listitem +> <listitem +><para +>Napísať dokumentáciu a súbory pomocníka. Informácie nájdete na <ulink url="http://i18n.kde.org/teams/doc" +>&kde; Editorial Team Home Page</ulink +>.</para +></listitem +> <listitem +><para +>Prekladať programy, dokumentáciu a súbory pomocníka. Detailné informácie nájdete na <ulink url="http://i18n.kde.org" +>Stránka prekladateľov a autorov dokumentácie &kde;</ulink +>.</para +></listitem +> <listitem +><para +>Kresliť ikony alebo vytvárať zvukové efekty. Informácie sú na stránke <ulink url="http://www.kde.org/artist/index.html" +>&kde; umelci</ulink +>.</para +></listitem +> <listitem +><para +>Písať články a knihy o &kde;. Ak chcete pomôcť rozširovať znalosť o &kde;, jednoducho pošlite správu na <email +>[email protected]</email +>. Tým sa spojíte s ostatnými dobrovoľníkmi pracujúcimi na vzťahoch s verejnosťou.</para +></listitem +> <listitem +><para +>Programovať nové aplikácie pre &kde;. Informácie nájdete v časti <xref linkend="programming"/>.</para +></listitem +> <listitem +><para +> A samozrejme vítame sponzorské dary :-)</para +></listitem +> </itemizedlist> +<para +>Existuje niekoľko miest, kde nájdete informácie o tom, ako sa zapojiť do vývoja. Prvým krokom by malo byť prihlásenie sa do <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html" +>konferencií</ulink +>. Veľmi skoro narazíte na niečo, čo sa dá zlepšiť alebo pridať.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="bug-report"> +<para +>Ako pošlem správu o chybe?</para> +</question> +<answer> +<para +>Na adrese <ulink url="http://bugs.kde.org" +>http://bugs.kde.org</ulink +> funguje systém na sledovanie chýb. Obsahuje aj sprievodcu pre poslanie nových správ o chybách a pre zobrazenie zoznamu už existujúcich chýb.</para> +<para +>Najjednoduchší spôsob, ako poslať správu o chybe, je použiť <menuchoice +><guimenu +>Pomocník</guimenu +> <guimenuitem +>Poslať správu o chybe...</guimenuitem +></menuchoice +> v menu aplikácie, ktorá chybu obsahuje. Zobrazí sa malý dialóg s odkazom na systém sledovania chýb. Prosím, dodržujte inštrukcie v sprievodcovi poslaním chyby.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="programming"> +<para +>Chcem programovať pre &kde;. Kde mám začať?</para> +</question> +<answer> +<para +>Každý sa môže pokúsiť vytvárať software pre &kde;. To, kde začať, silne závisí na vašich skúsenostiach, <abbrev +>napr.</abbrev +> či viete programovať v C++ alebo už máte skúsenosti s &Qt;, apod.</para> +<para +>Pre programovanie v &kde; potrebujete niekoľko základných nástrojov:<application +>automake</application +>, <application +>autoconf</application +> a <application +>egcs</application +>. Prosím, navštívte <ulink url="http://developer.kde.org/" +>http://developer.kde.org/</ulink +>, kde nájdete ďalšie rady.</para> +<para +>Výborným zdrojom pre naučenie sa programovania v &kde; sú tutoriály pre &Qt;, ktoré sa inštalujú spolu s &Qt;. V okne &konqueror; zadajte <filename +>$<envar +>QTDIR</envar +>/doc/html/index.html</filename +> a nezabudnite si pridať záložku. Tutoriály sú v časti "Using Qt", zdrojové kódy pre ne nájdete v priečinku <filename class="directory" moreinfo="none" +>$<envar +>QTDIR</envar +>/tutorial</filename +>.</para> +<para +>Jedna vec je ale pre programátorov v &kde; dôležitá: <emphasis +>prihlásiť sa do konferencie pre vývojárov </emphasis +>. To urobíte poslaním e-mailu na adresu <ulink url="mailto:[email protected]" +>[email protected]</ulink +> s predmetom <userinput +>subscribe <replaceable +>vaša_e-mailová_adresa</replaceable +></userinput +>. <important +><para +>Nezabudnite si pozorne prečítať <link linkend="subscribe" +>Ako sa prihlásim/odhlásim do/z konferencie</link +>. Všetko, čo je tam napísané, sa vzťahuje aj na konferenciu pre vývojárov.</para +></important +></para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako získam prístup do <acronym +>CVS</acronym +>?</para> +</question> +<answer> +<para +>Projekt &kde; používa pre vývoj základných častí systém <acronym +>CVS</acronym +>. Vždy, keď upravíte niektorú časť (<abbrev +>napr.</abbrev +> opravíte chybu) a chcete túto zmenu poslať, je najlepšie vytvoriť <quote +>patch</quote +> oproti aktuálnemu stavu a s poslať ho správcovi daného programu.</para> +<para +>Ak to robíte často, môžete požiadať Stephana Kulowa, <email +>[email protected]</email +>, o priamy prístup do <acronym +>CVS</acronym +>. Uvedomte si ale, že viac používateľov znamená pomalší prístup na <acronym +>CVS</acronym +> pre všetkých, takže sa snažíme udržiavať počet ľudí s prístupom do <acronym +>CVS</acronym +> čo najmenší. Ale určite o prístup požiadajte, ak máte pocit, že ho potrebujete!</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Som len zvedavý. Existuje prístup do <acronym +>CVS</acronym +> iba pre čítanie?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno. Do <acronym +>CVS</acronym +> je možný prístup iba pre čítanie pomocou programu <application +>cvsup</application +> alebo <application +>cvs</application +>. Informácie o nich a o nastavení nájdete na <ulink url="http://www.kde.org/cvsup.html" +>Ako používať <application +>cvsup</application +> pre získanie &kde;</ulink +>.</para> +<para +>Okrem toho je prístupná aj anonymná služba <acronym +>CVS</acronym +>. O nastavení a používaní anonymného <acronym +>CVS</acronym +> navštívte <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html" +>túto adresu</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Existujú nejaké zrkadlové servery <application +>cvs</application +> pre &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno. Hlavný server &kde; je obvykle veľmi zaťažený. Zoznam dostupných zrkadlových serverov <ulink url="http://www.kde.org/cvsupmirrors.html" +>http://www.kde.org/cvsupmirrors.html</ulink +> a <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html" +>http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink +>.</para +> +<para +> Ak ste si vybrali nový server <application +>cvsup</application +> jednoducho zmeňte skript <application +>cvsup</application +> na <screen +> +*default host=cvs.kde.org +</screen +> with <screen +> +*default host=cvsup.your.new.host +</screen +>.</para> +<para +> Návod, ako zmeniť anonymný server cvs nájdete aj na <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html" +>http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink +>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako môžem preložiť programy &kde; do svojho jazyka?</para> +</question> +<answer> +<para +>Navštívte stránku <ulink url="http://i18n.kde.org" +>The &kde; Translators' and Documenters' Web Site</ulink +>, kde je zoznam už preložených programov, a aj informácie o tom, ako sa programy prekladajú.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + + + |