summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/about.docbook56
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/configkde.docbook268
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook254
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/desktop.docbook146
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/filemng.docbook283
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/getkde.docbook111
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/index.docbook167
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/install.docbook1013
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/intro.docbook101
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/kdeapps.docbook203
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook324
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/moreinfo.docbook256
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/nonkdeapps.docbook37
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/notrelated.docbook310
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/panel.docbook84
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/tips.docbook170
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/winmng.docbook114
18 files changed, 3901 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/Makefile.am b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..3a230f224c1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = sk
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = khelpcenter/faq
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/about.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/about.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..ccd397a62fa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/about.docbook
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+<chapter id="about">
+<title
+>O tomto dokumente <acronym
+>FAQ</acronym
+></title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako môžem pomôcť s tvorbou tohto dokumentu?</para>
+</question>
+
+<answer>
+
+<para
+>Predovšetkým nám posielajte všetky chyby, ktoré nájdete. Rovnako tak vítame aj nápady a pripomienky. No a najlepšie by bolo, keby vám niečo nebolo jasné, pošlite nám návrh, ako by to malo vyzerať správne. Naša adresa je <email
+>. </para>
+
+<para
+>Ďalej, posielajte nám riešenia pre tie často kladené otázky, ktoré tu ešte stále chýbajú. Čo najskôr ich sem doplníme.</para>
+
+<para
+>No a nakoniec, prosím, používajte tento dokument. Prečítajte si tento a aj ostatné dokumenty a manuály predtým, ako sa začnete pýtať v rôznych konferenciách &kde;.</para>
+
+<note
+><para
+> Možno by ste sa chceli stať správcom tohto dokumentu. V tom prípade si prečítajte detaily v <xref linkend="FAQ-maintainer-HOWTO"/>. </para
+></note>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="FAQ-maintainer-HOWTO">
+<para
+>Aji sa stať správcom Často kladených otázok?</para>
+</question>
+
+<answer>
+<para
+>V skutočnoti je to veľmi jednoduché. Neustále potrebujeme pomoc. :-) Jednoducho nám pošlite e-mail na adresu <email
+>. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/configkde.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/configkde.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..819e14b24bb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/configkde.docbook
@@ -0,0 +1,268 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd">
+ -->
+<chapter id="configure">
+<title
+>Nastavenie &kde;</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako nastavím jazyk v &kde;?</para>
+</question>
+
+<answer>
+<para
+>Existujú dva spôsoby ako nastaviť jazyk, ktorý &kde; používa pre zobrazovanie správ:</para>
+
+<variablelist
+> <varlistentry
+><term
+>Pomocou <application
+>Ovládacieho centra &kde;</application
+></term
+> <listitem
+><para
+>Spusťte <application
+>Ovládacie centrum &kde;</application
+> a vyberte<guimenu
+>Osobné nastavenie</guimenu
+> a potom <guimenuitem
+>Jazyk a krajina</guimenuitem
+>. Tam je možné vybrať jazyk a krajinu. Ak &kde; nenájde preklad do prvého vybraného jazyka, použije štandardný jazyk. To je obvykle americká angličtina.</para
+> <note
+><para
+>Použiť <application
+>Ovládacie centrum &kde;</application
+> je preferovanýspôsob nastavenia jazyka v &kde;.</para
+></note
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+><term
+>Pomocou premennej prostredia <envar
+>LANG</envar
+></term
+> <listitem
+><para
+>Druhá metóda je použiť štandardné nastavenie "locale". Pre zmenu jazyka nastavte správne premennú prostredia <envar
+>LANG</envar
+>. Napríklad, ak používate ako shell <application
+>bash</application
+>, použite príkaz <command
+>export LANG=sk</command
+> pre nastavenie slovenčiny.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Existuje aplikácie pre prepínanie medzinárodných klávesníc pre &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+> Áno, môžete si ju nastaviť pomocou <application
+>Ovládacieho centra &kde;</application
+> v dialógu <guimenu
+>Zariadenia</guimenu
+> <guimenuitem
+>Klávesnica</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Rozloženie</guimenuitem
+>. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako nahradím štandardný textový prihlasovací dialóg systému dialógom &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Najprv musíte zmeniť <quote
+>xdm runlevel</quote
+> (runlevel 5 &RedHat;, 3 na &SuSE;) úpravou súboru <filename
+>/etc/inittab</filename
+>. Mal by v ňom riadok <userinput
+>id:3:initdefault:</userinput
+>. Zmeňte to na <userinput
+>id:5:initdefault:</userinput
+>. Na konci súboru zakomentujte tento riadok: <userinput
+>x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon</userinput
+> a pridajte <userinput
+>x:5:respawn:<replaceable
+>/opt/kde/</replaceable
+>bin/tdm -nodaemon</userinput
+>. <note
+><para
+>Umiestnenie &tdm; môže byť na vašom počítači iné.</para
+></note
+></para>
+<para
+>Aby sa zmeny okamžite prejavili, napíšte na príkazový riadok príkaz <command
+>init 5</command
+> (na systémoch &RedHat;). <caution
+><para
+>Je nebezpečné spustiť grafické prihlasovanie bez jeho skontrolovania, či funguje. Ak nebude, budete mať dosť problémov...</para
+></caution
+></para>
+</answer>
+<answer>
+<para
+> Pre FreeBSD by ste mali upraviť súbor <filename
+>/etc/ttys</filename
+> a zmeniť jeden z riadkov, ktorý vyzerá ako <programlisting
+>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting
+> na <userinput
+>ttyv8 "/usr/local/bin/tdm -nodaemon" xterm off secure</userinput
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+
+<para
+>Chcel by som, aby sa kliknutím ľavým tlačidlom myši na plochu zobrazilo menu <guimenu
+>K</guimenu
+>.</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Spusťte <application
+>Ovládacie centrum &kde;</application
+> a vyberte <menuchoice
+><guisubmenu
+>Vzhľad</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Pracovná plocha</guisubmenu
+></menuchoice
+>. Tam si môžete vybrať chovanie pri kliknutí myši na plochu. Aby sa po kliknutí ľavým tlačidlom myši zobrazilo menu <guimenu
+>K</guimenu
+>, zmeňte položku <guilabel
+>Lavé tlačidlo</guilabel
+> tak, aby obsahovalo <guilabel
+>Menu aplikácií</guilabel
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Kde nájdem informácie o témach &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Navštívte <ulink url="http://kde.themes.org/"
+>http://kde.themes.org/</ulink
+> alebo <ulink url="http://www.kde-look.org"
+>http://www.kde-look.org</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako zmením typy &MIME;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Ak používate &konqueror;, postupujte takto: otvorte okno &konqueror; a z menu vyberte <menuchoice
+><guimenu
+>Upraviť</guimenu
+><guimenuitem
+>Typ súboru</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Nájdite typ, ktorý chcete zmeniť (<abbrev
+>napr.</abbrev
+> <literal
+>text/english</literal
+> alebo <literal
+>image/gif</literal
+>), kliknite naň pravým tlačidlom myši a vyberte <guilabel
+>Všeobecné</guilabel
+>. Nastavte si poradie aplikácií ako len chcete.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&kde; (&tdm;) nepoužíva môj súbor <filename
+>.bash_profile</filename
+>!</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Správci prihlásenia <application
+>xdm</application
+> a &tdm; nespúšťajú prihlasovací shell, takže súbory <filename
+>.profile</filename
+>, <filename
+>.bash_profile</filename
+>, <abbrev
+>apod.</abbrev
+> sa nepoužijú. Po prihlásení <application
+>xdm</application
+> spustí ako root <command
+>Xstartup</command
+> a potom ako používateľ <command
+>Xsession</command
+>. Preto je obvyklé upraviť súbor <filename
+>Xsession</filename
+> tak, aby použil profil používateľa. Prosím, upravte si súbory<filename
+>Xsession</filename
+> a <filename
+>.xsession</filename
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako sa používajú písma &TrueType; v &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Musíte si nainštalovať podporu písiem &TrueType; do &X-Window;. Písma nájdete na <ulink url="http://x.themes.org/"
+>x.themes.org</ulink
+> a servery písiem na <ulink url="http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/xfsft/"
+>xfsft: &TrueType; písma pre X11</ulink
+> alebo <ulink url="http://X-TT.dsl.gr.jp/"
+>Domovská stránka X-&TrueType; server project</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Ak máte nejaké písma &TrueType; z &Microsoft; &Windows;, upravte si súbor <filename
+>XF86Config</filename
+> tak, aby boli písma načítavané z vášho priečinku písiem. Potom iba nastavte &kde;, aby používalo tieto nové písma pomocou správcu písiem.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Je možné používať v &kde; symbol Euro?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno a nie. Detaily nájdete na adrese <ulink url="http://www.koffice.org/kword/euro.phtml"
+>http://www.koffice.org/kword/euro.phtml </ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..cbce64f6c96
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook
@@ -0,0 +1,254 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+
+<chapter id="contribute">
+<title
+>Zapojenie sa</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako sa môžem zapojiť do projektu &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&kde; je projekt, ktorý žije z dobrovoľných príspevkov. Každý môže pomôcť, nie len programátori. Existuje veľa spôsobov, ako môžete pomôcť vylepšiť &kde;:</para>
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>Testovať softvér.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Posielať správy o chybách. Detaily nájdete v <link linkend="bug-report"
+>Ako pošlem správu o chybe?</link
+>.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Napísať dokumentáciu a súbory pomocníka. Informácie nájdete na <ulink url="http://i18n.kde.org/teams/doc"
+>&kde; Editorial Team Home Page</ulink
+>.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Prekladať programy, dokumentáciu a súbory pomocníka. Detailné informácie nájdete na <ulink url="http://i18n.kde.org"
+>Stránka prekladateľov a autorov dokumentácie &kde;</ulink
+>.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Kresliť ikony alebo vytvárať zvukové efekty. Informácie sú na stránke <ulink url="http://www.kde.org/artist/index.html"
+>&kde; umelci</ulink
+>.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Písať články a knihy o &kde;. Ak chcete pomôcť rozširovať znalosť o &kde;, jednoducho pošlite správu na <email
+>. Tým sa spojíte s ostatnými dobrovoľníkmi pracujúcimi na vzťahoch s verejnosťou.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Programovať nové aplikácie pre &kde;. Informácie nájdete v časti <xref linkend="programming"/>.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+> A samozrejme vítame sponzorské dary :-)</para
+></listitem
+> </itemizedlist>
+<para
+>Existuje niekoľko miest, kde nájdete informácie o tom, ako sa zapojiť do vývoja. Prvým krokom by malo byť prihlásenie sa do <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
+>konferencií</ulink
+>. Veľmi skoro narazíte na niečo, čo sa dá zlepšiť alebo pridať.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="bug-report">
+<para
+>Ako pošlem správu o chybe?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Na adrese <ulink url="http://bugs.kde.org"
+>http://bugs.kde.org</ulink
+> funguje systém na sledovanie chýb. Obsahuje aj sprievodcu pre poslanie nových správ o chybách a pre zobrazenie zoznamu už existujúcich chýb.</para>
+<para
+>Najjednoduchší spôsob, ako poslať správu o chybe, je použiť <menuchoice
+><guimenu
+>Pomocník</guimenu
+> <guimenuitem
+>Poslať správu o chybe...</guimenuitem
+></menuchoice
+> v menu aplikácie, ktorá chybu obsahuje. Zobrazí sa malý dialóg s odkazom na systém sledovania chýb. Prosím, dodržujte inštrukcie v sprievodcovi poslaním chyby.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="programming">
+<para
+>Chcem programovať pre &kde;. Kde mám začať?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Každý sa môže pokúsiť vytvárať software pre &kde;. To, kde začať, silne závisí na vašich skúsenostiach, <abbrev
+>napr.</abbrev
+> či viete programovať v C++ alebo už máte skúsenosti s &Qt;, apod.</para>
+<para
+>Pre programovanie v &kde; potrebujete niekoľko základných nástrojov:<application
+>automake</application
+>, <application
+>autoconf</application
+> a <application
+>egcs</application
+>. Prosím, navštívte <ulink url="http://developer.kde.org/"
+>http://developer.kde.org/</ulink
+>, kde nájdete ďalšie rady.</para>
+<para
+>Výborným zdrojom pre naučenie sa programovania v &kde; sú tutoriály pre &Qt;, ktoré sa inštalujú spolu s &Qt;. V okne &konqueror; zadajte <filename
+>$<envar
+>QTDIR</envar
+>/doc/html/index.html</filename
+> a nezabudnite si pridať záložku. Tutoriály sú v časti "Using Qt", zdrojové kódy pre ne nájdete v priečinku <filename class="directory" moreinfo="none"
+>$<envar
+>QTDIR</envar
+>/tutorial</filename
+>.</para>
+<para
+>Jedna vec je ale pre programátorov v &kde; dôležitá: <emphasis
+>prihlásiť sa do konferencie pre vývojárov </emphasis
+>. To urobíte poslaním e-mailu na adresu <ulink url="mailto:[email protected]"
+> s predmetom <userinput
+>subscribe <replaceable
+>vaša_e-mailová_adresa</replaceable
+></userinput
+>. <important
+><para
+>Nezabudnite si pozorne prečítať <link linkend="subscribe"
+>Ako sa prihlásim/odhlásim do/z konferencie</link
+>. Všetko, čo je tam napísané, sa vzťahuje aj na konferenciu pre vývojárov.</para
+></important
+></para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako získam prístup do <acronym
+>CVS</acronym
+>?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Projekt &kde; používa pre vývoj základných častí systém <acronym
+>CVS</acronym
+>. Vždy, keď upravíte niektorú časť (<abbrev
+>napr.</abbrev
+> opravíte chybu) a chcete túto zmenu poslať, je najlepšie vytvoriť <quote
+>patch</quote
+> oproti aktuálnemu stavu a s poslať ho správcovi daného programu.</para>
+<para
+>Ak to robíte často, môžete požiadať Stephana Kulowa, <email
+>, o priamy prístup do <acronym
+>CVS</acronym
+>. Uvedomte si ale, že viac používateľov znamená pomalší prístup na <acronym
+>CVS</acronym
+> pre všetkých, takže sa snažíme udržiavať počet ľudí s prístupom do <acronym
+>CVS</acronym
+> čo najmenší. Ale určite o prístup požiadajte, ak máte pocit, že ho potrebujete!</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Som len zvedavý. Existuje prístup do <acronym
+>CVS</acronym
+> iba pre čítanie?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno. Do <acronym
+>CVS</acronym
+> je možný prístup iba pre čítanie pomocou programu <application
+>cvsup</application
+> alebo <application
+>cvs</application
+>. Informácie o nich a o nastavení nájdete na <ulink url="http://www.kde.org/cvsup.html"
+>Ako používať <application
+>cvsup</application
+> pre získanie &kde;</ulink
+>.</para>
+<para
+>Okrem toho je prístupná aj anonymná služba <acronym
+>CVS</acronym
+>. O nastavení a používaní anonymného <acronym
+>CVS</acronym
+> navštívte <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
+>túto adresu</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Existujú nejaké zrkadlové servery <application
+>cvs</application
+> pre &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno. Hlavný server &kde; je obvykle veľmi zaťažený. Zoznam dostupných zrkadlových serverov <ulink url="http://www.kde.org/cvsupmirrors.html"
+>http://www.kde.org/cvsupmirrors.html</ulink
+> a <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
+>http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink
+>.</para
+>
+<para
+> Ak ste si vybrali nový server <application
+>cvsup</application
+> jednoducho zmeňte skript <application
+>cvsup</application
+> na <screen
+>
+*default host=cvs.kde.org
+</screen
+> with <screen
+>
+*default host=cvsup.your.new.host
+</screen
+>.</para>
+<para
+> Návod, ako zmeniť anonymný server cvs nájdete aj na <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
+>http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink
+>. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako môžem preložiť programy &kde; do svojho jazyka?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Navštívte stránku <ulink url="http://i18n.kde.org"
+>The &kde; Translators' and Documenters' Web Site</ulink
+>, kde je zoznam už preložených programov, a aj informácie o tom, ako sa programy prekladajú.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+
+
+
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/desktop.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/desktop.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..6051ff341c7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/desktop.docbook
@@ -0,0 +1,146 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+<chapter id="desktop">
+<title
+>Plocha</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako pridám aplikáciu na plochu?</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Vyberte požadovanú aplikáciu z menu <guimenu
+>K</guimenu
+> a pretiahnite ju na plochu. A je to. </para
+>
+<para
+>Pre aplikácie, ktoré nie sú v menu <guimenu
+>K</guimenu
+>, stlačte pravé tlačidlo myši na ploche a vyberte <guimenuitem
+>Vytvoriť nový</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Odkaz na aplikáciu</guimenuitem
+> a zadajte nastavenie aplikácie, na ktorú chcete vytvoriť odkaz. </para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako pripojím/odpojím zariadenie z plochy?</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Najprv overte, že máte právo použiť príkazy <command
+>mount</command
+>/<command
+>umount</command
+> pre dané zariadenie. </para>
+<para
+>Potom môžete pridať každé zariadenie pomocou kliknutia pravým tlačidlom myši na plochu a výberom <guimenuitem
+>Vytvoriť nový</guimenuitem
+>. </para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Kde sú uložené ikony?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Ikony sú iba v priečinkoch <filename class="directory"
+>$<envar
+>TDEDIR</envar
+>/share/icons</filename
+> alebo <filename class="directory"
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.trinity/share/icons</filename
+> alebo <filename class="directory"
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.kde2/share/icons</filename
+>. Aby ste mohli používať ikony z iných miest, musíte ich prekopírovať do jedného z priečinkov, alebo vytvoriť symbolické odkazy na ne.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako použijem koliesko myši v &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Podpora kolieska myši bola zaradená do &Qt; 2.0, takže &kde; založené na tejto verzii automaticky podporuje koliesko myši.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Prečo nefunguje podpora zvuku, napríklad pre otvorenie okna?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Zvukový systém momentálne nefunguje iba na iných systémoch ako <acronym
+>FreeBSD</acronym
+> a &Linux;. Ale pracujeme na tom. Ak používate FreeBSD alebo &Linux;, v tom prípade ste našli chybu, takže ju prosím ohláste.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako spustím aplikáciu na danej ploche?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&kde; obsahuje program &kstart;. Aby ste napríklad spustili aplikáciu <application
+>Mozilla</application
+> na druhej ploche a potom ju aktivovali, použite: <userinput
+><command
+>kstart <option
+> "netscape" -desktop 2 -activate </option
+></command
+></userinput
+>.</para>
+<para
+>Ďalšie možnosti &kstart; zistíte príkazom <command
+>kstart <option
+>--help-all</option
+></command
+> (a že ich je). </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Kam mám uložiť svoje súbory, ak chcem, aby boli priamo na ploche?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+><filename class="directory"
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/Desktop</filename
+>. Po uložení súborov budete možno musieť aktualizovať zobrazenie plochy.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/filemng.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/filemng.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..896e1d45498
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/filemng.docbook
@@ -0,0 +1,283 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd"
+> -->
+
+<chapter id="filemanager">
+<title
+>Správca súborov a Webový prehliadač</title>
+
+<para
+>Správcom súborov a prehliadačom webu v &kde; je &konqueror;. Jeho domovská stránka je na adrese <ulink url="http://www.konqueror.org"
+>http://www.konqueror.org</ulink
+>, kde sa nachádza aj zoznam často kladených otázok týkajúcich sa priamo aplikácie &konqueror;.</para>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako použijem &konqueror; ako Web prehliadač s použitím proxy?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&konqueror; podporuje proxy pre &HTTP; a &FTP;. Nastavíte ich vybraním položky menu <menuchoice
+><guimenu
+>Nastavenia</guimenu
+> <guisubmenu
+>Nastaviť &konqueror;...</guisubmenu
+></menuchoice
+> a prejdete do záložky <guilabel
+>Proxy</guilabel
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako zmením vzhľad priečinkov v &konqueror;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Pri zobrazovaní priečinku hľadá &konqueror; skrytý súbor <filename
+>.directory</filename
+> v danom priečinku. Vytvorením tohto súboru môžete meniť spôsob zobrazovania priečinku. Je to súbor typu <filename
+>.desktop</filename
+>. Napríklad:</para>
+<screen>
+[Desktop Entry]
+Type=Directory
+Icon=trashcan_full
+EmptyIcon=trashcan_empty
+Name=Trash
+Name[af]=GEMORS
+...
+Name[sk]=Odpadky
+...
+Comment=Contains removed files
+
+</screen>
+
+<para
+>Tento súbor sa dá použiť pre priečinok <filename class="directory"
+>Odpadky</filename
+>. Mení použité ikony a nastavuje zobrazené meno podľa vybraného jazyka.</para
+> <para
+>Pre priečinky, ktoré sú súčasťou menu <guimenu
+>K</guimenu
+> môžete použiť pre zmenu vzhľadu aj &kmenuedit;.</para
+> </answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako môžem použiť iný ako anonymný &FTP; prenos pomocou &konqueror;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Ak zadáte &URL; v tvare <userinput
+>ftp://<replaceable
+>ftp.niekde.com</replaceable
+></userinput
+>, &konqueror; sa pokúsia o anonymné prihlásenie na &FTP; server. Ak chcete určiť používateľa, pod ktorým sa prihlásiť, zadajte &URL; v tvare <userinput
+>ftp://<replaceable
+>používateľ@ftp.niekde.com</replaceable
+></userinput
+>. &konqueror; sa vás spýta na heslo a pripojí sa na server.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry
+> <question
+> <para
+>Čo znamená <option
+>%i</option
+> a <option
+>%m</option
+> v riadku Vykonať?</para
+> </question
+> <answer>
+<para
+>Používajú ich všetky aplikácie &kde; (sú implementované v triede <classname
+>TDEApplication</classname
+> a všetky správne programy &kde; vytvárajú objekt <classname
+>TDEApplication</classname
+> ešte pred spracovaním parametrov príkazového riadka).</para
+> <para
+>Štandardný príkazový riadok pre aplikácie &kde; vyzerá takto: <command
+>bla<option
+>... %i %m -caption \"%c\"</option
+></command
+>. Je to sice dosť zložité, ale navrhnuté tak, aby mohla byť väčšina aplikácií mimo &kde; ľahko integrovaná. &konqueror; pri spúšťaní takéhoto riadku rozšíri príkaz na <userinput
+><command
+>bla <option
+>-icon ikona.xpm -miniicon ikona_mini.xpm -caption \"Bla\"</option
+></command
+></userinput
+>. Ikona, miniikona a \"Bla\" sú definované v súbore <filename
+>.desktop</filename
+>. Ak ikony nie sú uvedené, použite sa jednoducho štandardne meno programu <replaceable
+>bla</replaceable
+>.</para>
+
+<para
+>Takto je možné pomocou &kmenuedit; upraviť aplikácie tak, ako používateľ chce. <option
+>-caption</option
+> je dôležité, pretože nikto sa nespokojí s tým, že položka menu <guimenuitem
+>Editor</guimenuitem
+> spustí niečo ako <guilabel
+>kedit-0.9pl4-build47</guilabel
+>. Namiesto toho očakáva okno pomenované <guilabel
+>Editor</guilabel
+>. Navyše môžu byť tieto mená preložené, takže Američan spustí <guimenuitem
+>CD-Player</guimenuitem
+> a dostane okno<guilabel
+>CD-Player</guilabel
+> zatiaľčo Slovák <guimenuitem
+>CD prehrávač</guimenuitem
+> a dostane okno <guilabel
+>CD prehrávač</guilabel
+>.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako určím štartovací priečinok pre &konqueror;?</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu &konqueror; a vyberte <guimenuitem
+>Vlastnosti</guimenuitem
+>. V záložke <guilabel
+>Vykonať</guilabel
+> asi nájdete niečo ako <command
+>kfmclient openProfile filemanagement</command
+>. Jednoducho pridajte na koniec <filename class="directory"
+>file:/cesta/kam/len/chcete</filename
+>, kde chcete, aby sa &konqueror; spúšťal.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="nsbookmark">
+<para
+>Ako naimportujem záložky z &Netscape;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>To vôbec nie je potrebné. Záložky z &Netscape; sú automaticky k dispozícii v menu <guimenu
+>Záložky</guimenu
+> v okne &konqueror; bez akýchkoľvek zásahov nutných z vašej strany. Ak chcete, aplikácia <application
+>Editor záložiek</application
+> je schopná previesť záložky &Netscape; do formátu, ktorý používa &konqueror;.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako obalamutím server aby si myslel, že &konqueror; je &Netscape; alebo iný prehliadač?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Spusťte <application
+>Ovládacie centrum &kde;</application
+> a vyberte <menuchoice
+><guimenu
+>Web prehliadanie</guimenu
+><guimenuitem
+>User Agent</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Pridajte požadovaný typ prehliadača.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako nastavím, aby &konqueror; spúšťal applety &Java;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>V okne &konqueror; vyberte <menuchoice
+><guimenu
+>Nastavenia</guimenu
+><guisubmenu
+>Nastaviť &konqueror;</guisubmenu
+><guimenuitem
+>&konqueror; prehliadač</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Uvedomte si, že musíte mať zobrazenú stránku WWW, inak bude položka <guimenu
+>Nastavenia</guimenu
+> neaktívna. Ak to nefunguje, prečítajte si <ulink url="http://www.konqueror.org/konq-java.html"
+>Konqueror + Java HOWTO</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Čo znamená nová <guilabel
+>Inteligentná</guilabel
+> politika pre nové okná JavaScript?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Táto nová politika sa snaží blokovať otravné okná JavaScript. Ak používateľ nezobrazí okno kliknutím na tlačidlo alebo poslaním formulára, nové okno sa nezobrazí. Niektoré servery zobrazia druhé nové okno z prvého a v tom prípade sa druhé okno nezobrazí. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Prečo nefunguje s &konqueror; moja banka? V iných prehliadačoch zobrazí prihlasovacie okno, ale nie v okne &konqueror;.</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+> Overte, že máte JavaScript zapnutý a že štandardná politika pre otváranie nových okien je <guilabel
+>Pýtať sa</guilabel
+> alebo <guilabel
+>Povoliť</guilabel
+>. Pre niektoré banky <guilabel
+>Inteligentná</guilabel
+> politika nestačí. Veľa bánk vyžaduje podporu &Java;. Ďalšie rady nájdete na <ulink url="http://www.konqueror.org/"
+>http://www.konqueror.org/</ulink
+>. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Prečo &konqueror; nezobrazuje obrázky &GIF;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Pretože ste nepovolili podporu &GIF; v &Qt;. Prosím, prečítajte si detaily v <xref linkend="gif"/>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako premenujem súbory?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Jednoducho kliknite <mousebutton
+>pravým</mousebutton
+> tlačidlom na súbor a vyberte <guimenuitem
+>Premenovať</guimenuitem
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/getkde.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/getkde.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c1ad843ee97
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/getkde.docbook
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+<chapter id="getting-kde">
+<title
+>Získanie &kde;</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question id="where-to-get-kde">
+<para
+>Kde môžem získať &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Hlavný server pre distribúciu &kde; je <ulink url="ftp://ftp.kde.org"
+>ftp.kde.org</ulink
+>. Ten ale býva často preťažený, takže možno budete chcieť použiť niektorý zo <ulink url="http://www.kde.org/mirrors.html"
+> zrkadlových serverov &kde;</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+> Existujú distribúcie systému &Linux;, ktoré priamo obsahujú &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno, hlavné distribúcie už &kde; obsahujú. Keďže vytvorenie distribúcie chvíľu trvá, niekedy neobsahujú najnovšiu verziu. Ale pre začiatok, alebo ak nechcete sťahovať z Internetu, to obvykle stačí. </para>
+<para
+>Aktuálny zoznam distribúcií obsahujúcich &kde; je <ulink url="http://www.kde.org/kdeships.html"
+>tu</ulink
+>. </para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Aká je aktuálna verzia?</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Aktuálna stabilná verzia je 3.0</para>
+
+<para
+><ulink url="http://www.kde.org/info/3.0.html"
+>Informačná stránka &kde; 3.0</ulink
+> obsahuje veľa informácií o tejto verzii.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Kde nájdem momentálny stav vývoja &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Najnovší kód sa dá získať na adrese <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots"
+>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots</ulink
+>. Možno budete chcieť použiť klienta <acronym
+>CVS</acronym
+> pre neustálu aktualizáciu. Potom si, prosím, prečítajte <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
+>Anonymné <acronym
+>CVS</acronym
+> a &kde;</ulink
+>. </para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="where-to-get-qt">
+<para
+>Kde sa dá získať &Qt;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&Qt; je produktom nórskej firmy TrollTech. Najnovšia verzia sa dá vždy získať na ich <ulink url="ftp://ftp.trolltech.com"
+>&FTP; serveri</ulink
+>.</para>
+<para
+> Väčšina nových distribúcií systému &Linux; už &Qt; obsahuje. To, ktorú verziu potrebujete, nájdete v <xref linkend="prerequisites"/>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="qt">
+<para
+>A čo to je &Qt;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&Qt; je knižnica tried C++ pre tvorbu používateľského rozhrania. Obsahuje aj veľa pomocných tried, napr. pre reťazce a prácu so vstupom a výstupom. Poskytuje väčšinu prvkov, ktoré vidíte v aplikáciách &kde;: menu, tlačidlá, posuvníky, <abbrev
+>atď.</abbrev
+>. &Qt; podporuje viacero platforiem, takže váš kód bude fungovať na systémoch &UNIX; ale aj vo &Windows; a prenosných zariadeniach. Viac sa o &Qt; dozviete na adrese <ulink url="http://www.trolltech.com"
+>http://www.trolltech.com</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..dd0f18b72f6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/index.docbook
@@ -0,0 +1,167 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kde; Frequently Asked Questions">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Slovak "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY faq-about SYSTEM "about.docbook">
+ <!ENTITY faq-intro SYSTEM "intro.docbook">
+ <!ENTITY faq-getkde SYSTEM "getkde.docbook">
+ <!ENTITY faq-install SYSTEM "install.docbook">
+ <!ENTITY faq-panel SYSTEM "panel.docbook">
+ <!ENTITY faq-desktop SYSTEM "desktop.docbook">
+ <!ENTITY faq-winmng SYSTEM "winmng.docbook">
+ <!ENTITY faq-filemng SYSTEM "filemng.docbook">
+ <!ENTITY faq-configkde SYSTEM "configkde.docbook">
+ <!ENTITY faq-kdeapps SYSTEM "kdeapps.docbook">
+ <!ENTITY faq-nonkdeapps SYSTEM "nonkdeapps.docbook">
+ <!ENTITY faq-tips SYSTEM "tips.docbook">
+ <!ENTITY faq-misc SYSTEM "misc.docbook">
+ <!ENTITY faq-notrelated SYSTEM "notrelated.docbook">
+ <!ENTITY faq-moreinfo SYSTEM "moreinfo.docbook">
+ <!ENTITY faq-contrib SYSTEM "contrib.docbook">
+ <!ENTITY faq-credits SYSTEM "credits.docbook">
+]>
+<!--Time-stamp: "2001-09-03 00:10:00 endres"-->
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>&kde; Často kladené otázky</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+> <surname
+>Tím &kde;</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Stanislav</firstname
+> <surname
+>Višňovský</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+></address
+> </affiliation
+><contrib
+>Preklad</contrib
+></othercredit>
+
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>1997</year>
+<year
+>1998</year>
+<year
+>1999</year>
+<year
+>2000</year>
+<year
+>2001</year>
+<holder
+>Tím &kde;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2001-09-03</date>
+<releaseinfo
+>2.2.01</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>Toto je súhrn najčastejšie kladených otázok o prostredí K Desktop Environment. Prosím, všetky chyby, nepresnosti a chýbajúce informácie, ktoré tu nájdete, posielajte na adresu <email
+>. Neposielajte ale svoje otázky. Pošlite ich do konferencií &kde;, pretože ich monitorujeme a pridávame do tohto dokumentu.</para
+> </abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>FAQ</keyword>
+<keyword
+>otázka</keyword>
+<keyword
+>odpoveď</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+&faq-about;
+&faq-intro;
+&faq-getkde;
+&faq-install;
+&faq-panel;
+&faq-desktop;
+&faq-winmng;
+&faq-filemng;
+&faq-configkde;
+&faq-kdeapps;
+&faq-nonkdeapps;
+&faq-tips;
+&faq-misc;
+&faq-moreinfo;
+&faq-contrib;
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Autori a licencia</title>
+
+<para
+>Aktuálni správcovia <acronym
+>FAQ</acronym
+> sú:</para>
+
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>Rainer Endres <email
+></para
+></listitem
+> </itemizedlist>
+
+<para
+>Veľa odpovedí do tohto dokumentu pochádza z rôznych konferencií &kde;. Preto sem patrí <emphasis
+>veľké</emphasis
+> poďakovanie všetkým, kto odpovedali a ktorých odpovede sa objavili v tomto dokumente.</para>
+
+<para
+>Veľké poďakovanie patrí predchádzajúcemu správcovi <acronym
+>FAQ</acronym
+>, ktorý napísal väčšinu tohto dokumentu: pánovi Lee Wee Tiong </para>
+
+
+<para
+>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email
+></para>
+
+&underFDL;
+</chapter>
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-omittag:t
+sgml-shorttag:t
+sgml-namecase-general:t
+sgml-always-quote-attributes:t
+sgml-indent-step:2
+sgml-indent-data:nil
+sgml-parent-document:nil
+sgml-exposed-tags:nil
+sgml-local-catalogs:("/opt/kde2/share/apps/ksgmltools2/customization/catalog")
+sgml-local-ecat-files:nil
+End:
+-->
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/install.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/install.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..94138ceb809
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/install.docbook
@@ -0,0 +1,1013 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd"
+> -->
+
+
+<chapter id="install">
+<title
+>Návod na inštaláciu</title>
+
+<para
+>Toto sú štandardné inštrukcie pre inštaláciu K Desktop Environment. Prosím, prečítajte si súbory <filename
+>README</filename
+> a <filename
+>INSTALL</filename
+>, ktoré boli dodané spolu s balíkom. Prečítajte si ich pozorne a skúste si pomôcť najprv sám v prípade, že niečo nebude fungovať. Ak budete potrebovať ďalšiu pomoc, zvážte prihlásenie sa do konferencií &kde; (návod najdete na WWW serveri pre prihlásenie sa do <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
+>konferencií</ulink
+>) alebo diskusných skupín.</para>
+
+
+<qandaset>
+
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Tým, ktorí chcú prejsť na &kde;</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Takže ste to počuli. Alebo ste videli obrázky. A umierate túžbou po &kde;. Ale neviete nič o <quote
+>alternatívnych operačných systémoch</quote
+>. Nebojte sa! Musíte iba vedieť čítať (možno ani to nie), to je všetko!</para>
+
+<para
+>&kde; nebeží na &Windows; 95/98/NT alebo OS/2 (zatiaľ). Aby ste mohli používať &kde;, potrebujete systém &UNIX;. Detaily nájdete v kapitole <xref linkend="platform"/>.</para>
+
+<para
+>Rozhodnite sa pre platformu a nainštalujte si ju. Tento dokument vám v tom nepomôže, pretože &kde; <ulink url=""
+>beží na veľa druhoch systémov &UNIX;</ulink
+>. </para>
+
+<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX -->
+
+<para
+>Tak ste nakoniec pripravený nainštalovať &kde;. Začnite prosím čítať nasledujúcu kapitolu. Ako získať &kde; sa dozviete v kapitole <xref linkend="where-to-get-kde"/>. No a ak sa stretnete s nejakým problémom pri inštalácii, nečakajte a použite &kde; <link linkend="mailing-lists"
+>konferencie</link
+> a <link linkend="newsgroups"
+>diskusné skupiny</link
+>. Ale zapamätajte si: žiadna otázka nie je príliš hlúpa, aby ste sa ju nespýtali, ale na niektoré je hlúposť odpovedať, hlavne ak sú v tomto dokumente <acronym
+>FAQ</acronym
+>.</para>
+<para
+>Veľa šťastia a dobrú zábavu!</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Dostupné formáty</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Na &kde-ftp; nájdete nájdete niekoľko druhov binárnych a zdrojových balíkov pre rôzne distribúcie a operačné systémy. Binárne balíky nie sú vytvorené Tímom &kde;, ale výrobcami distribúcií a ľuďmi, ktorí ich chcú vytvárať. Prosíme, prečítajte si <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/"
+>Vysvetlenie politiky balenia &kde;</ulink
+>, kde sú informácie o politike, ktorú pre balenie &kde; používa. Jediný <quote
+>oficiálny</quote
+> spôsob sú zdrojové balíky tar.bz2. Nezabudnite si prečítať súbory <filename
+>README</filename
+> a <filename
+>INSTALL</filename
+> v binárnych priečinkoch. Zoznam dostupných balíkov pre danú verziu nájdete na stránke s informáciami o verzii. Pre najnovšiu verziu to je stránka <ulink url="http://www.kde.org/info/3.0.html"
+>&kde; 3.0 Info Page</ulink
+>.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="prerequisites">
+<para
+>Predbežné požiadavky</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Pre &kde; 3.0, potrebujete knižnicu &Qt; verziu 3.0.2 alebo vyššiu. Overte, že ste použili správnu verziu &Qt;. Ak budete prekladať &kde; ručne, budete potrebovať aj hlavičkové súbory. Sú všetky zadarmo k dispozícii na adrese <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download"
+>http://www.trolltech.com/download</ulink
+>. Okrem toho existujú ešte nepovinné knižnice, ktoré, ak ich máte nainštalované, vylepšia &kde;. Príklad je OpenSSL vo verzii
+>=0.9.6, ktorá umožňuje, aby &konqueror; prehliadal zabezpečené stránky WWW. Mal by vám ju dodať váš distribútor, ale ak nie, vyžiadajte si aktualizáciu.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Popis základných balíkov</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Základná distribúcia momentálne obsahuje 11 balíkov. Niektoré sú povinné, iné nie. Každý balík je dostupný v každom z formátov uvedených hore.</para>
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+>tdelibs</term
+> <listitem
+> <para
+>Požadované</para
+> <para
+>Tento balík obsahuje zdieľané knižnice využívané všetkými aplikáciami &kde;.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>tdebase</term
+> <listitem
+> <para
+>Požadované</para
+> <para
+>Tento balík obsahuje základné aplikácie, ktoré tvoria jadro prostredia &kde;, ako je správca okien, terminál, ovládacie centrum, správca súborov a panel.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>&arts;</term
+> <listitem
+> <para
+>Zvukový server &arts;. Výkonný zvukový server s podporou sieťovej transparencie.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>tdeaddons</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Rôzne moduly pre &kate;, &kicker;, &knewsticker;, &konqueror; a &noatun; </para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>tdeartwork</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Ďalšie tapety, témy, štýly, zvuky...</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>tdebindings</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Podpora pre rôzne programovacie jazyky, napr. Perl, , &Java;Python,...</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>tdegames</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Rôzne hry, ako &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids; a &kpatience;.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>tdegraphics</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Rôzne grafické programy, napr. prehliadač &PostScript; a &DVI; a jednoduchý kresliaci program.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>tdeutils</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Rôzne nástroje, napr. kalkulačka, textový editor a iné šikovné pomôcky.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>tdemultimedia</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Multimediálne aplikácie, ako je prehrávač &CD; a mixér.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>tdenetwork</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Sieťové aplikácie. Momentálne obsahuje poštový program &kmail;, program pre diskusné skupiny &knode;, a niekoľko ďalších sieťových programov.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>tdeadmin</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Programy pre správu systému.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>tdeedu</term
+> <listitem
+> <para
+> Výukové a zábavné aplikácie pre mladších používateľov &kde;. </para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>tdetoys</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Hračky!</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>tdevelop</term
+> <listitem
+> <para
+>Nepovinné</para
+> <para
+>Kompletné integrované vývojové prostredie pre &kde; a Qt</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+
+<para
+>Ako prvý by mal byť nainštalovaný balík arts a potom tdelibs. Ostatné balíky môžu byť nainštalované v ľubovoľnom poradí až na tdeaddons, ktorý by ste mali inštalovať ako posledný.</para>
+
+<para
+>Väčšina nástrojov pre správu balíkov ich umiestni do priečinku a nainštaluje naraz. Závislosti vyriešia počas tejto inštalácie.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Inštalácia pre rôzne formáty balíkov</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+><important
+> <para
+>Ak sú dostupne, nezabudnite si prečítať súbory <filename
+>README</filename
+> a <filename
+>INSTALL</filename
+>.</para
+> </important
+></para>
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+>Inštalácia balíkov Debian</term
+> <listitem
+> <para
+>Inštalácia balíkov Debian podľa štandardu FHS (File Hierarchy Standard).</para
+> <procedure
+> <step performance="required"
+><para
+>staňte sa rootom</para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>spustite <command
+>dpkg <option
+>-i <replaceable
+>menobalíka.deb</replaceable
+></option
+></command
+> pre každý balík, ktorý chcete nainštalovať.</para
+></step
+> </procedure
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>Inštalácia balíkov <acronym
+>RPM</acronym
+></term
+> <listitem
+> <procedure
+> <title
+>Pre inštaláciu binárnych balíkov <acronym
+>RPM</acronym
+></title
+> <step performance="required"
+><para
+>staňte sa rootom</para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>vykonajte <command
+>rpm <option
+>-ivh <replaceable
+>menobalíka.rpm</replaceable
+></option
+></command
+></para
+></step
+> </procedure
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>Inštalácia zdrojových súborov <filename
+>.tar.bz2</filename
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Prečítajte si <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html"
+>Stiahnutie a inštalácia zo zdrojového kódu</ulink
+>, pretože skoro vždy sa postup prekladu &kde; trochu mení. Na tejto stránke nájdete aktuálne inštrukcie, ako preložiť zdrojové balíky. </para
+> <para
+>Vo väčšine prípadov by mal fungovať všeobecný postup. </para
+> <para
+>Zdrojový balík <filename
+>.tar.bz2</filename
+> sa štandardne inštaluje do <filename class="directory"
+>/usr/local/kde</filename
+>. Zmeniť je toto možné pomocou voľby <option
+>--prefix</option
+> skriptu <filename
+>configure</filename
+>.</para
+> <procedure
+> <step performance="required"
+><para
+>rozbaľte balíky príkazom <command
+>tar <option
+>jxvf <replaceable
+>menobalíka.tar.bz2</replaceable
+></option
+></command
+></para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>prejdite do priečinku balíka: <command
+>cd <replaceable
+>menobalíka</replaceable
+></command
+></para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>nakonfigurujte balík: <command
+>./configure</command
+> <note
+><para
+>Niektoré balíky (napr. tdebase) majú špeciálne konfiguračné voľby, ktoré sa vám možno hodia. Aby ste videli, ktoré to sú, použite príkaz <command
+>./configure <option
+>--help</option
+></command
+>.</para
+></note
+></para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>preložte balík: <command
+>make</command
+></para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>nainštalujte balík: <command
+>su <option
+>-c "make install"</option
+></command
+> (ak ešte nie ste root). Ak už ste root, napíšte iba <command
+>make <option
+>install</option
+></command
+>.</para
+></step
+> </procedure
+> </listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Činnosti po inštalácii</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Najprv overte, že ste pridali spúštací priečinok, kam bude &kde; nainštalované (<abbrev
+>napr.</abbrev
+> <filename class="directory"
+>/opt/kde/bin</filename
+>) do vašej premennej <envar
+>PATH</envar
+> a inštalačný priečinok pre knižnice do premennej <envar
+>LD_LIBRARY_PATH</envar
+> (nutné iba na systémoch, ktoré nepodporujú rpath na &Linux; &ELF; by to malo fungovať aj bez). Na rôznych systémoch sa tieto premenné môžu volať rôzne, <abbrev
+>napr.</abbrev
+> na &IRIX; je to <envar
+>SHLIB_PATH</envar
+>. Potom nastavte premennú prostredia <envar
+>TDEDIR</envar
+> na základný priečinok vášho stromu &kde;, <abbrev
+>napr.</abbrev
+> <filename class="directory"
+>/opt/kde</filename
+>. <caution
+> <para
+>Nezabúdajte, že nie je múdre nastavovať len tak premennú <envar
+>LD_LIBRARY_PATH</envar
+>, obvykle to nie je nutné a často to môže spôsobiť viac škody než úžitku. Existujte stránka od <ulink url="mailto:[email protected]"
+>Dave Barra</ulink
+> vysvetľujúca problémy s <envar
+>LD_LIBRARY_PATH</envar
+>. Nájdete ju na adrese<ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html"
+>http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink
+>.</para
+> </caution
+> </para>
+<para
+>Aj keď môžete väčšinu aplikácií &kde; používať tak, že ich zavoláte priamo, dokonalé fungovanie dosiahnete použitím pokročilých funkcií správcu okien &kde; a jeho pomocných aplikácií.</para>
+<para
+>Aby to bolo jednoduchšie, vytvorili sme pre vás skript <filename
+>starttde</filename
+>, ktorý sa nainštaluje do <filename class="directory"
+>$<envar
+>TDEDIR</envar
+>/bin</filename
+>, takže je vo vašej ceste.</para>
+<para
+>Upravte súbor <filename
+>.xinitrc</filename
+> vo vašom domovskom priečinku (nezabudnite si urobiť zálohu!), odstráňte všetko, čo vyzerá ako volanie správcu okien a vložte namiesto toho <command
+>starttde</command
+>. Reštartujte &X-Window; Ak používate &tdm;/<application
+>xdm</application
+>, musíte upraviť súbor <filename
+>.xsession</filename
+> namiesto <filename
+>.xinitrc</filename
+>. A ak <filename
+>.xinitrc</filename
+> ani <filename
+>.xsession</filename
+> neexistujú, jednoducho ich vytvorte tak, aby obsahovali iba jeden riadok <command
+>starttde</command
+>. <note
+> <para
+>Niektoré systémy (napr. &RedHat; &Linux;) používajú namiesto toho súbor <filename
+>.Xclients</filename
+>.</para
+> </note
+></para>
+<para
+>Tak by ste mali dostiahnuť krásne nové prostredie &kde;. Teraz môžete začať objavovať fantastický svet &kde;. V prípade, že si chcete najprv prečítať dokumentáciu, doporučujeme <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html"
+>Úvod do &kde;</ulink
+>. Navyše má každá aplikácia svoju vlastnú dokumentáciu dostupnú pomocou menu Pomocník.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Má odstrániť starú verziu xyz pred inštaláciou novej?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Principiálne by to nemalo byť potrebné, pretože <acronym
+>RPM</acronym
+> a balíky Debian sa postarajú o závislosti.</para>
+<para
+>Ak prekladáte zdrojové kódy, mali by ste si dať pozor na to, aby ste použili rovnakú verziu balíkov &kde;. Takže ak inštalujete novú verziu, najprv nainštalujte arts, potom tdelibs a potom tdebase.</para>
+<para
+>Jedna vec, o ktorú by ste sa nemali pokúšať: nainštalovať dve alebo viac verzií &kde; naraz. To sa môže stať v prípade, že pre rôzne verzie použijete rôzne cieľové priečinky. Výsledok je nepredvídateľný. To platí aj pre inštalovanie viacerých rôznych verzií &Qt;. Stáva sa to, ak máte nainštalovanú staršiu verziu &Qt; z vašej distribúcie.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="starttde">
+<para
+>Ako mám spustiť &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Najľahšia cesta ako spustiť &kde; je použiť skript <filename
+>starttde</filename
+>. Jednoducho na koniec súboru <filename
+>.xsession</filename
+> (alebo <filename
+>.xinitrc</filename
+> alebo <filename
+>.Xclients</filename
+> , ak nepoužívate &tdm; alebo <application
+>xdm</application
+>). pridajte volanie <command
+>starttde</command
+>. Nezabudnite odstrániť spúšťanie vášho predchádzajúceho správcu okien. Ak vo vašom domovskom priečinku nemáte ani súbor <filename
+>.xsession</filename
+>, ani <filename
+>.xinitrc</filename
+>, ani <filename
+>.Xclients</filename
+>, jednoducho ho vytvorte tak, aby obsahoval iba riadok <command
+>starttde</command
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+<!-- Still needed?
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords".
+Why?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>When your system uses shadow passwords, the screensaver can only
+run properly if the suid bit is set. This bit gives the screensavers
+root privileges, which are needed to access the shadow passwords.
+<caution
+><para
+>The screensavers might be configured to secure the
+machine until the password is entered.</para
+></caution
+></para>
+<procedure>
+<title
+>Setting the suid bit on the screensavers</title>
+<step performance="required"
+><para
+>become root</para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+><command
+>chown root
+$<envar
+>TDEDIR</envar
+>/bin/*.kss</command
+></para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+><command
+>chmod u+s
+$<envar
+>TDEDIR</envar
+>/bin/*.kss</command
+></para
+></step>
+</procedure>
+<para
+>Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use
+<command
+>./configure <option
+>with-shadow</option
+></command
+> to
+configure tdebase. Then the suid bit is set automatically during
+<command
+>make install</command
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+-->
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Je možné nainštalovať &kde; je priečinku používateľa?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno, je to možné kamkoľvek. Závisí to ale na tom, čo chcete nainštalovať:</para>
+<procedure
+><title
+>Zdrojové balíky</title
+> <step performance="required"
+><para
+>Nastavte a nainštalujte balík pomocou <command
+>configure <option
+>--prefix=<replaceable
+>/users/mojhome/kde</replaceable
+></option
+>; make; make install</command
+>, aby sa nainštaloval do <filename class="directory"
+>/users/mojhome/kde</filename
+>.</para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>Toto pridajte do vašich inicializačných súborov. Uvedomte si, že nie je treba nastavovať premennú <envar
+>LD_LIBRARY_PATH</envar
+>, je lepšie ju nemeniť.</para
+> <para
+>Pre csh alebo tcsh:</para
+> <programlisting>
+setenv TDEDIR /users/mojhome/kde
+
+if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then
+ setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
+else
+ setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib
+endif
+
+if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then
+ setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH
+endif
+</programlisting
+> <para
+>Pre <application
+>bash</application
+>:</para
+> <programlisting>
+TDEDIR=/users/mojhome/kde
+PATH=$TDEDIR/bin:$PATH
+LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
+LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH
+export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
+</programlisting
+></step
+> </procedure>
+<procedure
+><title
+>Balíky <acronym
+>RPM</acronym
+></title
+> <step performance="required"
+><para
+><command
+>rpm</command
+> umožňuje použiť voľbu <option
+>--prefix</option
+> pre výber priečinku, do ktorého chcete inštalovať. Napríklad, vykonaním <command
+>rpm <option
+>-i --prefix=<replaceable
+>/users/mojhome/kde package.rpm</replaceable
+></option
+></command
+> nainštalujete balík do <filename class="directory"
+>/users/mojhome/kde</filename
+>.</para
+></step
+> </procedure>
+<para
+><note
+> <para
+>&kde; sice bude bežať aj z používateľského priečinku, existuje ale pár problémov s programami, ktoré vyžadujú suid root, <abbrev
+>napr.</abbrev
+> programy v balíku tdeadmin. Ale tie nie sú určené pre normálnych používateľov, asi sa nie je čoho obávať.</para
+> <para
+>Ale na systémoch, ktoré používajú heslá shadow musia mať šetriče obrazovky nastavený suid root, aby mohli odomykať obrazovku pomocou hesla, takže táto voľba nebude fungovať.</para
+> </note
+></para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+><command
+>starttde</command
+> zlyhá so správou <errorname
+>can not connect to X server</errorname
+>. Čo je nesprávne?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Asi ste sa pokúsili spustiť X server pomocou <command
+>starttde</command
+>. X server sa týmto príkazom nespúšťa. <command
+>starttde</command
+> je skript, ktorý má byť spustený z vášho súboru <command
+>.xinitrc</command
+>, <filename
+>.xsession</filename
+> alebo <filename
+>.Xclients</filename
+> aby spustil správcu okien a potrebné démony pre &kde;. Prečítajte si aj <xref linkend="starttde"/>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&kde; na &AIX;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Ak máte problémy s inštaláciou &kde; na systéme &AIX;, navštívte stránku Stefana Westerfelda <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html"
+>Running &kde; on Aix</ulink
+>, ktorá obsahuje veľa informácii o preklade &kde; na tejto variante systému &UNIX;.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&kde; na prenosnom počítači?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Ako ste schopný spustiť &X-Window;, s inštaláciou by ste nemali mať žiadne problémy. Možno vám pomôžu tieto odkazy:</para>
+<itemizedlist
+> <listitem
+> <para
+><ulink url="http://www.linux-laptop.net/"
+>http://www.linux-laptop.net/</ulink
+></para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html"
+>http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink
+></para
+> </listitem
+> </itemizedlist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Mám chipset neomagic na mojom notebooku. Musím urobiť niečo špeciálne, aby &kde; bežalo správne?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Na niektorých prenosných počítačoch používajúcich chipset 2160 (MagicGraph 128XD) sú nutné v súbore <filename
+>XF86Config</filename
+> tieto voľby, aby sa zabránilo zablokovaniu grafiky:</para>
+<screen
+> Voľba "XaaNoScanlineImageWriteRect"
+ Voľba "XaaNoScanlineCPUToScreenColorExpandFill"</screen>
+
+<para
+>Ak máte problémy s behom &kde; na prenosnom počítači, skúste túto voľbu.</para
+>
+</answer
+>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Nepáči sa štandardný inštalačný priečinok &kde;. Ako ho môžem zmeniť bez toho, aby mi to prestalo fungovať?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Predpokladajme, že štandard je <filename class="directory"
+>/opt/kde</filename
+> a chcete použiť <filename class="directory"
+>/usr/local/kde</filename
+>. Musíte urobiť toto:</para>
+<procedure
+> <step performance="required"
+><para
+>prihlásiť sa ako root</para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+><command
+>mv /opt/kde /usr/local/kde</command
+></para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+><command
+>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command
+></para
+></step
+> </procedure>
+<para
+>To premiestni všetky vaše súbory &kde; do <filename class="directory"
+>/usr/local/kde</filename
+> ale všetko bude prístupné aj pomocou <filename class="directory"
+>/opt/kde</filename
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ktoré súbory môžem vymazať z inštalačného priečinku &kde;? Môžu sa všetky súbory <filename
+>*.h</filename
+>, <filename
+>*.c</filename
+> a <filename
+>*.o</filename
+> odstrániť?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Asi nebudete potrebovať súbory <filename
+>.c</filename
+> and <filename
+>.o</filename
+> , ale možno sa vám hodia súbory <filename
+>.h</filename
+> v prípade, že budete chcieť prekladať svoje vlastné programy pre &kde; - na to sú potrebné. Ale ak chcete upravovať zdrojové kódy pomocou patchov (a nie sťahovať znovu všetko), mali by ste si nechať všetky súbory.</para
+>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Stratím svoje nastavenie pri prechode na novšiu verziu &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Nie. &kde; vo väčšine prípadov nebude zmeniť vaše nastavenie. Možno budete musieť znovu zadať heslá v niektorých aplikáciách (ako je &kmail; alebo &knode;), ale ostatné nastavenia by mali byť vporiadku.</para>
+
+<para
+>Pri prechode medzi predchádzajúcimi verziami &kde; sa objavovali správy o úspechoch a aj o neúspechoch. Aby bol prechod čo najlepší, doporučujeme vytvoriť zálohu starého nastavenia &kde;. </para>
+
+<para
+>Nastavenie je uložené v priečinku <filename class="directory"
+>.kde</filename
+> alebo <filename class="directory"
+>.kde2</filename
+> vo vašom domovskom priečinku. Doporučujeme skopírovať váš starý priečinok <filename class="directory"
+>.kde</filename
+>/<filename class="directory"
+>.kde2</filename
+>, nainštalovať &kde; 3.0, a potom nakopírovať potrebné nastavenia pošty a diskusných skupín. Ale ako už bolo povedané, niektorí používatelia hlásili prechod bez odstránenia starého nastavenia absolútne bez problémov.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry id="greyscreen">
+<question>
+<para
+>Prešiel som na novšiu verziu &kde; a inštalácia prebehla vporiadku. Pri štarte je ale obrazovka šedá a nič sa nestane. V konzoli sú zobrazené nejaké chyby o DCOPserver. Čo sa deje?</para>
+</question>
+
+<answer>
+<para
+> &kde; pri tejto operácii niekoľko dočasných súborov. Obvykle sú uložené na týchto miestach:</para>
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+><filename
+>~/.DCOPserver-*</filename
+> (obvykle sú dva - jeden ako odkaz na druhý)</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><filename
+>~/.trinity/socket-<replaceable
+>hostiteľ</replaceable
+></filename
+></para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><filename
+>~/.trinity/tmp-<replaceable
+>hostiteľ</replaceable
+></filename
+>, ktorý je obvykle odkaz na tento súbor:</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><filename
+>/tmp/tmp-kde-<replaceable
+>POUŽÍVATEĽ</replaceable
+></filename
+></para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><filename
+>~/.trinity/socket-<replaceable
+>hostiteľ</replaceable
+></filename
+>, čo je normálne odkaz na:</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><filename
+>/tmp/tdesocket-<replaceable
+>POUŽÍVATEĽ</replaceable
+></filename
+></para
+></listitem
+> </itemizedlist>
+
+<para
+>Ak sú odkazy nefunkčné, napríklad ak <command
+>cron</command
+> alebo skripty pri vypnutí počítača vymažú priečinok <filename class="directory"
+>/tmp</filename
+>, dejú sa divné veci. Tieto súbory a odkazy sa automaticky vytvárajú pri štarte &kde;, takže ich môžete bezpečne odstrániť <emphasis
+>ak &kde; práve nebeží</emphasis
+>.</para>
+
+<para
+>Ak sa vám teda pri štarte &kde; zobrazí iba šedá obrazovka alebo dostanete správu, že máte <errorname
+>overiť vašu inštaláciu</errorname
+>, ukončite X a odstráňte všetky súbory uvedené hore a skúste znovu spustiť X.</para>
+
+<para
+>Normálne (čiže ak ste nemenili verziu &kde;) je vcelku bezpečné tieto súbory nemeniť a tým ušetriť pár sekúnd pri štarte &kde;.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Pri preklade tdebase som dostal chybu <errorname
+>bin/sh: msgfmt: command not found</errorname
+>!</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Potrebujete program <acronym
+>GNU</acronym
+> <application
+>msgfmt</application
+>, ktorý je súčasťou lokalizačného balíka <acronym
+>GNU</acronym
+> <application
+>gettext</application
+>. Mal by byť k dispozícii na všetkých normálnych zrkadlových serveroch <acronym
+>GNU</acronym
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako odinštalujem aplikácie &kde;, ktoré som sám preložil?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Odinštalovať aplikácie môžete príkazom <command
+>make uninstall</command
+> v priečinku, kde ste spustili <command
+>make install</command
+>. Ak ste tento priečinok už odstránili, existuje iba jedna cesta a tá nie je moc správna: prejdite do <filename class="directory"
+>$<envar
+>TDEDIR</envar
+>/bin</filename
+> a začnite mazať jeden súbor za druhým.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="gif">
+<para
+>Kam sa podela podpora &GIF;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>To súvisí s patentom Unisys na algoritmus &LZW;. Podpora &GIF; je od &Qt; 1.44 štandardne vypnutá. Ak chcete používať formát &GIF; a máte odpovedajúcu licenciu, môžete si &Qt; preložiť s podporou &GIF; pomocou voľby <command
+>./configure <option
+>-gif</option
+></command
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako nainštalujem témy do &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+> V &kde; 2.2.1 je Správca tém. Preto podrobné informácie nájdete v Pomocníkovi pre <application
+>Ovládacie centrum</application
+>. Témy pre KDE2 nájdete na adrese <ulink url="http://kde.themes.org/"
+>kde.themes.org</ulink
+>. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/intro.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/intro.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..b366e3438e6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/intro.docbook
@@ -0,0 +1,101 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Úvod</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Čo je &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&kde; je K Desktop Environment. Je to projekt, ktorý inicioval <ulink url="mailto:[email protected]"
+>Matthias Ettrich</ulink
+> v roku 1996. Cieľom projektu &kde; je spojiť silu operačného systému &UNIX; s komfortom moderných grafických rozhraní.</para>
+<para
+>V krátkosti, &kde; prináša &UNIX; na desktop!</para>
+<para
+>Ak sa chcete dozvedieť viac o &kde;, prečítajte si <ulink url="http://www.kde.org/whatiskde/index.html"
+>Čo je &kde;?</ulink
+></para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="platform">
+<para
+>Na ktorých platformách by &kde; malo fungovať?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&kde; je prostredie pre všetky druhy systému &UNIX;. Ak keď väčšina vývojárov &kde; používa &Linux;, &kde; beží bez problémov na veľkom množstve systémov. Na niektorých menej rozšírených systémoch možno budete musieť trochu upraviť zdrojový kód, a to aj v prípadoch, keď nepoužívate vývojové nástroje &GNU; predovšetkým prekladač &gcc;.</para>
+<para
+>Skoro úplný zoznam systémov, na ktorých &kde; beží nájdete na <ulink url="http://promo.kde.org/kde_systems.php"
+>zoznam systémov pre KDE</ulink
+> </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Je &kde; správca okien?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&kde; nie je správca okien. Aj keď &kde; správcu okien obsahuje (&twin;), &kde; je omnoho viac. Je to úplné integrované pracovné prostredie.</para>
+<para
+>&kde; poskytuje ucelené pracovné prostredie vrátane prehliadača WWW, správcu súborov, správcu okien, systému nápovedy a nastavenia, veľa nástrojov a pomôcok a neustále sa zvyšujúcim počtom aplikácií, napr. klientami pre poštu a diskusné skupiny, kresliacimi aplikáciami, prehliadačmi pre &PostScript; a &DVI; atď.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Je &kde; klonom <acronym
+>CDE</acronym
+>, &Windows; 95 alebo &Mac; <acronym
+>OS</acronym
+>?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Nie, &kde; nie je klon. Špeciálne, &kde; nie je klon ani <acronym
+>CDE</acronym
+> ani &Windows;. Aj keď vývojári &kde; preberajú najlepšie nápady z ostatných prostredí, &kde; je unikátne prostredie, ktoré ide svojou vlastnou cestou.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Je &kde; voľne šíriteľný softvér?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno, &kde; je voľne šíriteľný softvér používajúci licenciu General Public License. Všetky knižnice &kde; používajú licenciu <acronym
+>LGPL</acronym
+>, takže je možný vývoj komerčných aplikácií pre &kde;. ale všetky aplikácie &kde; používajú <acronym
+>GPL</acronym
+>.</para>
+<para
+>&kde; používa knižnicu <link linkend="qt"
+>&Qt; C++ crossplatform toolkit</link
+>, ktorý je (od verzie 2.2) k dispozícii pod <acronym
+>GPL</acronym
+>.</para>
+<para
+>&kde; a &Qt; je možné bez akýchkoľvek problémov možné šíriť na &CD-ROM;, bez ďalších poplatkov. Nie sú nutné ani žiadne poplatky súvisiace so spúšťaním prostredia.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+
+
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/kdeapps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/kdeapps.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..b3549ae8f50
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/kdeapps.docbook
@@ -0,0 +1,203 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+<chapter id="applications">
+<title
+>Aplikácie &kde;</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&kppp;</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Veľa používateľov &kde; hlási problémy s &kppp;. Ale predtým, ako sa budete sťažovať na &kppp; overte tieto veci:</para>
+
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>Môžete sa pripojiť bez použitia &kppp;? Ak nie, potom to asi nie je problém &kppp;.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Prečítali ste si aspoň trikrát dokumentáciu &kppp; a použili inštrukcie a návrhy pri odstraňovaní chýb?</para
+></listitem
+> </itemizedlist>
+<para
+>Dokumentácia &kppp; je k dispozícii pomocou <application
+>Pomocníka &kde;</application
+> alebo priamo z priečinku dokumentácie, obvykle <filename class="directory"
+>$<envar
+>TDEDIR</envar
+>/share/doc/HTML/default/kppp</filename
+>. No a nakoniec, domovská stránka &kppp; je na adrese <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kppp/"
+>http://devel-home.kde.org/~kppp/</ulink
+>.</para>
+<para
+>Ak máte stále problémy, pokúsime sa vám s nimi pomôcť:</para>
+<variablelist
+> <varlistentry
+><term
+>Ako zmením &MTU; v &kppp;?</term
+> <listitem
+><para
+>Otvorte dialóg &kppp; a vyberte <guibutton
+>Nastaviť</guibutton
+>. Vyberte existujúci účet a kliknite na <guibutton
+>Upraviť</guibutton
+> alebo <guibutton
+>Vytvoriť</guibutton
+> pre nový. Vyberte záložku <guilabel
+>Vytáčanie</guilabel
+> a <guibutton
+>Úprava argumentov pppd</guibutton
+>. Napíšte, čo chcete zmeniť (<abbrev
+>napr.</abbrev
+> <userinput
+>mtu 296</userinput
+>) a stlačte <guibutton
+>Pridať</guibutton
+>. Až budete spokojný, stlačte <guibutton
+>Zavrieť</guibutton
+>.</para
+> <para
+>Aby ste overili, že nastavenie funguje, urobte toto:</para
+> <itemizedlist
+> <listitem
+> <para
+>V termináli spustite príkaz <userinput
+><command
+>/sbin/ifconfig ppp0</command
+></userinput
+> a skontrolujte oznámené &MTU;. Malo by odpovedať požadovanej hodnote.</para
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+>Pridajte voľby <option
+>debug</option
+> a <option
+>kdebug</option
+> (každá na samostatnom riadku) do súboru <filename
+>/etc/ppp/options</filename
+> a reštartujte sedenie &PPP;. Ladiace správy nájdete v <filename
+>/var/log/messages</filename
+>, vrátane nastavenia &MRU; a &MTU;.</para
+></listitem
+> </itemizedlist
+> <para
+>Ak chcete nastavenie &MRU; a &MTU; môže byť pridané do súboru <filename
+>options</filename
+>, jedno nastavenie na riadku, bez úvodzoviek a bodiek.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>&kppp; sa pripája na nižšej rýchlosti ako normálne.</term
+> <listitem
+><para
+>Možno pomôže toto:</para
+> <itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>Skúste spustiť <command
+>setserial spd_hi</command
+>.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Obvyklá hodnota &MTU; je 1500, čo môže byť pri spojení modemom príliš veľa. Skúste to znížiť na menšiu hodnotu, napr. <userinput
+>296</userinput
+> alebo <userinput
+>576</userinput
+>.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Overte, či <filename class="directory"
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.trinity/share/config</filename
+> obsahuje <filename
+>kppprc</filename
+>. Overte, či je v ňom definovaná správna rýchlosť modemu.</para
+></listitem
+> </itemizedlist
+></listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&konsole;</para>
+</question>
+<answer>
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+>Ako sa posuniem o stránku vyššie/nižšie?</term
+> <listitem
+><para
+>Použite <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Shift</keycap
+><keycap
+>Pg Up</keycap
+></keycombo
+> a <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Shift</keycap
+><keycap
+>Pg Dn</keycap
+></keycombo
+>. </para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>Ako urobím jednoduché kopírovanie z &konsole; niekam inam?</term
+> <listitem
+><para
+>Spustím <command
+>ls</command
+>, vyberiem myšou požadovaný text, stlačím <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+>, potom aktivujem cieľovú aplikáciu, ukážem myšou na dané miesto a stlačím <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+>. Alebo zvýraznený text ťahám ľavým tlačidlom myši a vložím ho kliknutím stredným tlačidlom (alebo oboma naraz v prípade zapnutej emulácie tretieho tlačidla myši). </para
+></listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&kmail;</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&kmail; má svoju vlastnú domovskú stránku na <ulink url="http://kmail.kde.org"
+>http://kmail.kde.org</ulink
+> kde je aj dokument <acronym
+>FAQ</acronym
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+</qandaset>
+</chapter>
+
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..e8c1e0cf74e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook
@@ -0,0 +1,324 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+<chapter id="misc">
+<title
+>Rôzne otázky</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Prečo &kde; používa &Qt;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&Qt; je veľmi sofistikovaná knižnica, ktorá poskytuje všetko, čo je treba pre vytvorenie moderného rozhrania. &Qt; je napísaná v C++, čím je umožnený vývoj pomocou objektových technológií, čo zabezpečuje efektivitu a znovupoužiteľnosť kódu v takom veľkom projekte ako je &kde;. Podľa nás je to najlepší toolkit pre &UNIX; a preto by bola chyba budovať &kde; pomocou niečo iného.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Prečo &kde; nepoužíva gtk, xforms, xlib, alebo niečo iné?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Existuje veľa knižníc. Kvôli konzistencii rozhrania a použitiu čo najmenej zdrojov, &kde; môže používať iba jednu z nich. &Qt; bolo vybrané kvôli dôvodom uvedeným vyššie.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ale &Qt; nie je voľne šíriteľné, však?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Je! Od 4. septembra 2000, verzie 2.2 je knižnica &Qt; licencovaná pod <acronym
+>GPL</acronym
+>, takže úplne odpovedá definícii <quote
+>free software</quote
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Obsahuje &kde; emulátor terminálu s podporou priesvitného pozadia?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno a nie. &konsole; vie simulovať priesvitné pozadie kreslením pozadia do okna &konsole;. Tým sa vytvára ilúzia priesvitnosti, ale ak umiestnite okno &konsole; nad iné okno, priesvitnosť sa stratí. <ulink url="http://www.eterm.org"
+>Eterm</ulink
+> by mal v &kde; fungovať bez problémov a poskytnúť dokonalejšiu priesvitnosť.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako vytvorím ikony pre aplikácie mimo &kde;, ktoré môžem pridať do menu <guimenu
+>K</guimenu
+>? Kam tieto ikony patria?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Vytvorte ich svojím obľúbeným grafickým programom, napr. <application
+>GIMP</application
+> alebo <application
+>Editor ikon &kde;</application
+>, a uložte ich do <filename class="directory"
+>$<envar
+>TDEDIR</envar
+>/share/icons(/mini)</filename
+> alebo <filename class="directory"
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.trinity/share/icons(/mini)</filename
+>. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako dostanem do menu &kde; aplikácie, ktoré nemajú ikony?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Použite &kmenuedit;. Dostanete sa k nemu kliknutím pravým tlačidlom myši na tlačidlo <guibutton
+>K</guibutton
+> a vybraním <guimenu
+>Nastavenia...</guimenu
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Obsahuje &kde; grafického klienta pre &FTP;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno, a je to náš obľúbený správca súborov &konqueror;. Pomocou myši môžete pretiahnuť súbory zo serveru na lokálny disk.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako ukončím &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Jednoducho stlačte tlačidlo <guibutton
+>K</guibutton
+> a vyberte <guimenu
+>Odhlásiť</guimenu
+>. Okrem toho kliknutím pravým tlačidlom myši na plochu získate menu obsahujúce položku na odhlásenie. <note
+><para
+>Podľa nastavenia vášho systému &X-Window; môže fungovať kombinácia <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;&Backspace;</keycombo
+> pre zabitie serveru X, ale tým zabránite správe sedenia, aby sedenie uložila a preto to nie je doporučené.</para
+></note
+></para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Existuje program pre kontrolu, či mi neprišla nová pošta v prípade a iba v prípade, že som pripojený na internet?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Použite &korn;. Ak nebude pripojený, budú iba nečinne čakať.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Je naozaj nutné prechádzať na najnovšiu verziu?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Vždy doporučujeme používať najnovšiu stabilnú verziu. Ak ju nebudete používať, na niektoré otázky bude ťažké odpovedať. Ak máte problém so staršou verziou, asi sa dozviete niečo ako <quote
+>Prosím, použite novú verziu a skúste to znovu</quote
+>. Nové verzie niekedy navyše opravujú problémy s bezpečnosťou.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako funguje kopírovanie a vkladanie v &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Najjednoduchšia metóda je použiť myš:</para>
+<procedure
+> <step performance="required"
+><para
+>Zvýraznite text, ktorý chcete skopírovať držaním ľavého tlačidla myši a ťahaním kurzoru cez text.</para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>Prejdite do cieľovej oblasti, podľa nastavenia budete možno musieť kliknúť ľavým tlačidlom, aby sa stala aktívnou.</para
+></step
+> <step performance="required"
+><para
+>Kliknite stredným tlačidlom myši pre vloženie. Ak máte iba dve tlačidlá na myši a zapnutú emuláciu tretieho, stlačte naraz obe tlačidlá.</para
+></step
+> </procedure>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako prevediem štandardné menu &RedHat; do menu <guimenu
+>K</guimenu
+>?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Stlačte <guibutton
+>K</guibutton
+> a vyberte <menuchoice
+><guimenu
+>Systém</guimenu
+> <guimenuitem
+>Hľadač aplikácií</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="CVS">
+<para
+>Čo je to <acronym
+>CVS</acronym
+>?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Znamená to Concurrent Versions System. Je to systém pre správu verzií a je založený na <acronym
+>RCS</acronym
+> (Revision Control System). Obsahuje ale viac funkcií. Používa sa pre správu zdrojového kódu pri vývoji. Udržiava viacero verzií (hodí sa v prípade, že sa niečo pokazí a musíte sa vrátiť k staršej verzii) a umožňuje aby viac ľudí naraz a vzdialene získalo najnovší kód a prípadne, ak na to majú právo, nový kód pridávali. Tento systém je tiež voľne šíriteľný softvér (môžete si zaplatiť za podporu), preto ho používajú ľudia vytvárajúci iné voľne šíriteľné produkty, napr. &kde;.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Podporuje &kde; dvojitý displej (Xinerama)?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno, musíte ale mať nainštalovaný X server s podporou viacerých displejov (napr. MetroX alebo XFree86 4.0 a novšie) a &kde;
+>= 2.2.1 </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Prečo ťahanie myšou Drag'n'Drop nefunguje s rozšírením Xinerama?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Aby to fungovalo správne, mali by ste používať XFree86 4.2.0.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako overím, ktorú verziu &kde; používam?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Spustite <application
+>Ovládacie centrum &kde;</application
+>. Na prvej obrazovke uvidíte verziu &kde;. Môžete ju zistiť aj z každej aplikácie z dialógu <guimenuitem
+>O programe</guimenuitem
+>. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Môžem vytvárať komerčný softvér pre &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Knižnice &kde; môžete použiť pre vývoj <quote
+>komerčného softvéru s uzavretým kódom</quote
+> ako aj <quote
+>komerčného softvéru s otvoreným kódom</quote
+>. Ak píšete softvér s otvoreným kódom, môžete použiť &Qt; free edition. Ale pre uzavretý kód nesmiete použiť &Qt; free edition; musíte získať &Qt; professional edition od firmy Troll Tech. </para
+> <para
+>Ak potrebujete viac informácií, kontaktujte priamo <ulink url="http://www.trolltech.com"
+>Troll Tech</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako vytvorím témy a ikony?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Navštívte <ulink url="http://artist.kde.org"
+>http://artist.kde.org</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Je projekt <application
+>KLyX</application
+> mrtvý?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno, ale budúce verzie <application
+>LyX</application
+> budú nezávislé od &GUI;. Skontrolovať vývoj rôznych rozhraní môžete <ulink url="http://devel.lyx.org/guii.php3"
+>tu</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Kde môžem získať najnovšie novinky o vývoji?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Môžete sa prihlásiť do rôznych konferencií &kde;, hlavne kde-cvs, kde sú všetky nové príspevky v &kde; <acronym
+>CVS</acronym
+>. Ak sa nechcete prihlasovať, navštívte <ulink url="http://lists.kde.org"
+>http://lists.kde.org</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+
+
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/moreinfo.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/moreinfo.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..18c625e49a6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/moreinfo.docbook
@@ -0,0 +1,256 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+<chapter id="more-info">
+<title
+>Získanie ďalších informácií</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Kde je domovská stránka &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Domovská stránka &kde; je na <ulink url="http://www.kde.org"
+>http://www.kde.org</ulink
+>. Ak používate lokálne zrkadlové servery, niekoľko ich existuje. Ich aktuálny zoznam je na <ulink url="http://www.kde.org/webmirrors.html"
+>http://www.kde.org/webmirrors.html</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="mailing-lists">
+<para
+>Existuje konferencia pre &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Existuje a je ich viac ako jedna. Každá sa zameriava na iný aspekt &kde;. Niektoré sú pre vývojárov, takže tie tu nie sú podrobne rozoberané. Tie, ktoré sú dôležité pre používateľov sú:</para>
+<variablelist
+> <varlistentry
+><term
+>kde</term
+> <listitem
+><para
+>Toto je hlavná konferencia &kde; pre všeobecnú diskusiu.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+><term
+>kde-announce</term
+> <listitem
+><para
+>Toto je konferencia pre oznamovanie nových verzií &kde;, nástrojov a aplikácií.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+><term
+>kde-look</term
+> <listitem
+><para
+>Konferencia pre otázky vzhľadu a používateľského rozhrania.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+<para
+>Úplný zoznam konferencií je na adrese <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
+>http://www.kde.org/mailinglists.html</ulink
+>.</para>
+<para
+>Uvedomte si, že nie je správne sa pýtať v konferencii otázky uvedené v tomto dokumente <acronym
+>FAQ</acronym
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="subscribe">
+<para
+>Ako sa prihlásim/odhlásim do/z konferencie?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Pre prihlásenie pošlite e-mail na adresu pre požiadavky, čiže na:</para>
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+><ulink url="mailto:[email protected]"
+></para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><ulink url="mailto:[email protected]"
+></para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><ulink url="mailto:[email protected]"
+></para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><ulink url="mailto:[email protected]"
+></para
+></listitem
+> </itemizedlist>
+<para
+>Správa musí obsahovať predmet <userinput
+>subscribe <replaceable
+>vaša_e-mailová_adresa</replaceable
+></userinput
+>.</para>
+<para
+>Pre odhlásenie sa z konferencie pošlite e-mail na adresu pre požiadavky, čiže na:</para>
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+><ulink url="mailto:[email protected]"
+></para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><ulink url="mailto:[email protected]"
+></para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><ulink url="mailto:[email protected]"
+></para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><ulink url="mailto:[email protected]"
+></para
+></listitem
+> </itemizedlist>
+<para
+>Správa musí obsahovať predmet <userinput
+>unsubscribe <replaceable
+>vaša_e-mailová_adresa</replaceable
+></userinput
+>. <important
+><para
+>Nikdy neposielajte požiadavky na prihlásenie/odhlásenie priamo do konferencie! Vždy používajte adresu pre požiadavky.</para
+></important
+></para>
+<para
+>Na adrese <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo"
+>http://master.kde.org/mailman/listinfo</ulink
+> je úplný zoznam konferencií &kde; a WWW rozhranie pre prihlasovanie a odhlasovanie.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Existuje archív konferencií?</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Áno, existuje archív konferencií s vyhľadávaním od <ulink url="http://www.progressive-comp.com"
+>Progressive Computer Concepts</ulink
+>. &URL; je <ulink url="http://lists.kde.org"
+>http://lists.kde.org</ulink
+>. Obsahuje zoznam konferencií. Na tejto úrovni sa dá hľadať iba podľa autora a predmetu správy. Tak asi nenájdete to, čo potrebujete.</para>
+
+<para
+>Pre hľadanie v tele správ, musíte vstúpiť do niektorej z konferencií. Kliknite na priečinok, v ktorom chcete hľadať (napr. <quote
+>kde</quote
+> alebo <quote
+>kde-user</quote
+>) a potom pomocou zoznamu vyberte hľadanie <quote
+>Body</quote
+>. Ak chcete hľadať poriadne, asi by ste mali skúsiť priečinky <quote
+>kde</quote
+>, <quote
+>kde-user</quote
+>, a <quote
+>kde-devel</quote
+>. </para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="newsgroups">
+<para
+>Existujú diskusné skupiny pre &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno. Je to <literal
+>comp.windows.x.kde</literal
+>. Okrem toho existuje ešte nemecká diskusná skupina <literal
+>de.alt.comp.kde</literal
+>. Nezabúdajte, že nie je dobrý nápad pýtať sa na otázky, ktoré sú zodpovedané v tomto dokumente <acronym
+>FAQ</acronym
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Existujú aj iné dokumenty <acronym
+>FAQ</acronym
+> pre &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno. Tu je ich zoznam:</para>
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+><ulink url="http://www.kde.org/info/faq.html"
+>&kde; 2.0 <acronym
+>FAQ</acronym
+></ulink
+></para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><ulink url="http://www.konqueror.org/faq.html"
+>&konqueror; <acronym
+>FAQ</acronym
+></ulink
+></para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><ulink url="http://www.arts-project.org/doc/mcop-doc/artsd-faq.html"
+>aRts sound server <acronym
+>FAQ</acronym
+></ulink
+></para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><ulink url="http://kmail.kde.org/manual/faq.html"
+>&kmail; <acronym
+>FAQ</acronym
+></ulink
+></para
+></listitem
+> </itemizedlist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+</qandaset>
+</chapter>
+
+
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/nonkdeapps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/nonkdeapps.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..fd955e61b09
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/nonkdeapps.docbook
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+<chapter id="non-kde-apps">
+<title
+>&kde; a aplikácie neurčené pre &kde;</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Moja aplikácia neurčená pre &kde;, napr. &Emacs; a <application
+>kterm</application
+> sa zblázni keď má veľké okno a divné písma!</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Spusťte <application
+>Ovládacie centrum &kde;</application
+> a vypnite voľbu <guimenu
+>Vzhľad</guimenu
+><guisubmenu
+>Štýl</guisubmenu
+> <guilabel
+>Použiť písma a farby do nie-KDE aplikácií</guilabel
+>. Potom stlačte <guibutton
+>Použiť</guibutton
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+</qandaset>
+</chapter>
+
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/notrelated.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/notrelated.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..b274c6eeeb5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/notrelated.docbook
@@ -0,0 +1,310 @@
+<!-- if you want to validate this file separately, uncomment this prolog:
+
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+
+-->
+
+<chapter id="not-kde">
+<title
+>Sice nie priamo o &kde;, ale aj tak často kladené.</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako zmením rozlíšenie obrazovky?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Použite <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+> a <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+> pre prepínanie medzi definovanými rozlíšeniami v súbore <filename
+>XF86Config</filename
+> (možno v <filename class="directory"
+>/etc/X11</filename
+>, musíte skúsiť). Ak to chcete urobiť ručne, vždy môžete tento súbor priamo upraviť - pridaním preferovaného rozlíšenia na začiatok alebo zrušením ostatných budú &X-Window; vždy používať vami definované rozlíšenie. <caution
+><para
+>Vždy si uložte zálohu súboru <filename
+>XF86Config</filename
+> <emphasis
+>pred</emphasis
+> jeho úpravou. Chyby v tomto súbore môžu spôsobiť nefunkčné &X-Window;.</para
+></caution
+> <note
+><para
+>Tento návod funguje iba pre XFree86 server 3.3.x. Ak používate XFree86 4.x, musíte navštíviť <ulink url="http://xfree.org"
+>XFree86(TM): Home Page</ulink
+>.</para
+></note
+></para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako zmením počet farieb?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>AFAIK, neexistuje žiadny spôsob ako to urobiť za behu. Môžete &X-Window; spúšťať pomocou <command
+>startx <option
+> -bpp <replaceable
+>počet</replaceable
+></option
+></command
+> kde <replaceable
+>počet</replaceable
+> je 8, 16, 24, alebo 32 podľa počtu bitov, ktoré chcete použiť. Ak používate <application
+>xdm</application
+>/&tdm;, musíte upraviť súbor <filename
+>/etc/X11/xdm/Xservers</filename
+> pridaním <userinput
+>:0 local /usr/X11R6/bin/X -bpp 16</userinput
+> pre 16-bitové farby.</para>
+<para
+>Alebo môžete upraviť súbor <filename
+>XF86Config</filename
+> a pridať tam riadok <userinput
+>DefaultColorDepth <replaceable
+>počet</replaceable
+></userinput
+> do časti "Screen". Pri budúcom štarte X budete mať nový počet farieb.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Čo mám robiť, ak mám dvojtlačidlovú myš?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Kúpiť si trojtlačidlovú alebo použiť emuláciu tretieho tlačidla. Tretie tlačidlo je nahradené súčasným stlačením ľavého a pravého tlačidla. Toto ale muséte povoliť v súbore <filename
+>XF86Config</filename
+> voľbou <option
+>Emulate3Buttons</option
+>. </para
+>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Aké je okno "sticky"?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>V prostredí s viacerými virtuálnymi plochami bude okno "sticky" zostávať na každej ploche, kam prejdete, ako keby ste ho prilepili na obrazovku. Typickým kandidátom bude <application
+>Xclock</application
+>, aby ste ho nemuseli spúštať na každej ploche a vždy ho videli. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako nahradím kurzor myši "X" šipkou?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Rôzne typy kurzorov pre X sú definované v súbore <filename class="headerfile"
+>X11/cursorfont.h</filename
+>. Zmeniť ho môžete príkazom <command
+>xsetroot -cursor_name <replaceable
+>meno_kurzoru</replaceable
+></command
+>. Napríklad ja mám v súbore <filename
+>.Xclients</filename
+> toto:</para>
+<screen>
+xsetroot -cursor_name left_ptr
+</screen>
+<para
+>Tým vytvorím obvyklú šipku vľavo. Ostatné možnosti vám zobrazí <command
+>xfd -fn cursor</command
+>. A nezabúdajte, že <command
+>man xsetroot</command
+> vám pomôže.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako získam/nainštalujem súbory diff?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Pre vytvorenie kontextového súboru diff vhodného pre patch, použite <command
+>diff -u <replaceable
+>starý-súbor nový-súbor</replaceable
+> &gt; <replaceable
+>patchsúbor</replaceable
+></command
+>. Pre použitie diff na súbor (čiže "opatchovať súbor"), vykonajte <command
+>patch &lt; <replaceable
+>patchsúbor</replaceable
+></command
+>.</para
+>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako prinútim &Linux; pripojovať diskety vo formátoch DOS aj ext2?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Jednoducho zadajte typ súborového systému ako auto v <filename
+>/etc/fstab</filename
+>. Automatická detekcia pre DOS a ext2 funguje dobre.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako spustím &kde; so zapnutým <keycap
+>Num Lock</keycap
+>?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Vyskúšali ste <command
+>man setleds</command
+>? Možno budete chcieť tiež upraviť váš súbor <filename
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.Xmodmap</filename
+> a pridať tam toto:</para>
+<screen>
+! redefinuje, aby numerická klávesnica fungovala bez NumLock
+keycode 79 = 7
+keycode 80 = 8
+keycode 81 = 9
+
+keycode 83 = 4
+keycode 84 = 5
+keycode 85 = 6
+
+keycode 87 = 1
+keycode 88 = 2
+keycode 89 = 3
+
+keycode 90 = 0
+keycode 91 = comma
+keycode 86 = plus
+
+! deaktivuje kláves NumLock
+keycode 77 =
+</screen>
+<para
+>Iné možnosti:</para>
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+><application
+>xkeycaps</application
+>: <mousebutton
+>pravé</mousebutton
+> tlačidlo myši by malo umožniť toto nastaviť. Možno budete musieť byť root.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><command
+>man XF86Config</command
+> a hľadajte časť Keyboard.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Nainštalujte <application
+>NumLockX</application
+> z <ulink url="http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx"
+>http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx</ulink
+>.</para
+></listitem
+> </itemizedlist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako uložím obsah okna alebo obrazovky?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Použite &ksnapshot;.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Existuje nejaký nástroj pre tvorbu WWW stránok?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno, a je ich veľa, vrátane <application
+>StarOffice</application
+>, <application
+>&Netscape; Composer</application
+>, a <application
+>XEmacs</application
+>. Existuje aj veľa aplikácií pre &kde;. Ich aktuálny zoznam nájdete na adrese <ulink url="http://apps.kde.com"
+>APPS.&kde;.com: The Latest in &kde; Applications</ulink
+> a hľadajte <emphasis
+>web development</emphasis
+>. Vyskúšajte ich čo najviac a vyberte si ten, ktorý vám vyhovuje.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Čo znamenajú všetky tie skratky ako napríklad AFAIK?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+><screen>
+AAMOF: as a matter of fact
+AFAIK: as far as I know
+AISE: as I see it
+BFN: bye for now
+BION: believe it or not
+BRB: be right back
+BTW: by the way
+CMIIW: correct me if I am wrong
+FUD: fear, uncertainty, and doubt
+FWIW: for what it's worth
+FYI: for your information
+HTH: hope this helps
+IIRC: if I recall correctly
+IMHO: in my humble opinion
+LOL: laughing out loud
+MYOB: mind your own business
+PITA: pain in the ass
+ROTFL: rolling on the floor laughing
+RTFM: read the fine manual
+SOP: standard operating procedure
+TIA: thanks in advance
+YMMV: your mileage may vary
+</screen
+></para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/panel.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/panel.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..0092835cb25
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/panel.docbook
@@ -0,0 +1,84 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+<chapter id="panel">
+<title
+>Panel</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako pridám aplikácie do panelu (&kicker;)?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Existuje niekoľko spôsobov, ako pridať aplikáciu do panelu:</para>
+<variablelist
+> <varlistentry
+><term
+>Pomocou menu nastavenia panelu</term
+> <listitem
+> <para
+>Asi najjednoduchšie je použiť položku <menuchoice
+><guimenu
+>Nastaviť Panel</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pridať</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tlačidlo</guimenuitem
+></menuchoice
+> v menu panelu (menu sa zobrazí po stlačení tlačidla <guibutton
+>K</guibutton
+>). Menu zobrazuje všetky nainštalované aplikácie &kde;. Pre pridanie tlačidla jednoducho vyberte požadovanú aplikáciu.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>Pomocou správcu súborov</term
+> <listitem
+> <para
+>Jednoducho môžete ťahať súbor <filename
+>.desktop</filename
+> z okna správcu súborov na panel.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<!-- Since I don't know the anwser for this in KDE 2.2.1 I have to comment it out -->
+<!--
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Is it possible to change the <guibutton
+>K</guibutton
+> button of
+the panel to another picture?</para>
+</question
+>/
+<answer>
+<para
+>Look for
+<filename
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.trinity/share/apps/kicker/pics/go.png</filename
+> and
+<filename
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.trinity/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename>
+and replace them. Do not forget to flatten the replacements to one
+layer, or else you will not see anything. Create the directories if
+they do not already exist. Then restart &kicker;.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+-->
+</qandaset>
+</chapter>
+
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/tips.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/tips.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..57313846d12
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/tips.docbook
@@ -0,0 +1,170 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+<chapter id="tips">
+<title
+>Užitočné rady</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Čítanie manuálových stránok v &kde;</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Zobrazte dialóg pre spustenie (štandardne <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+>) a napíšte <command
+>man:<replaceable
+>príkaz</replaceable
+></command
+>. To dokonca za behu rozbalí manuálové stránky, ktoré sú uložené ako zabalené.</para>
+<para
+>Alebo v &kde; 2 môžete použiť <application
+>Pomocníka &kde;</application
+>. Jednoducho ho spustťe kliknutím na ikonu v paneli nástrojov (modrá kniha s žltým kľúčom). Keď sa <application
+>Pomocník &kde;</application
+> spustí, okno vľavo bude obsahovať položku <guilabel
+>Manuálové stránky UNIX</guilabel
+>. Kliknutím sa vám zobrazí zoznam nainštalovaných manuálových stránok.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Rýchly presun a zmena veľkosti okien</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Pre presun okna použite kombináciu <keycombo action="simul"
+>&Alt;<mousebutton
+>ľavé</mousebutton
+></keycombo
+> tlačidlo myši. <keycombo action="simul"
+>&Alt;<mousebutton
+>pravé</mousebutton
+></keycombo
+> tlačidlo myši zmení veľkosť okna. No a nakoniec, <keycombo action="simul"
+>&Alt;<mousebutton
+>stredné</mousebutton
+></keycombo
+> tlačidlo myši presunie okno dopredu/dozadu. Zmeniť tieto skratky je možné v <application
+>Ovládacom centre &kde;</application
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Zabitie okna v &kde;</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Štandardná klávesová skratka (<keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;&Esc;</keycombo
+>) zobrazí kurzor s lebkou a kosťami. Kliknutím týmto kurzorom na okno ho zabijete. Túto klávesovú skratku je možné nastaviť v <application
+>Ovládacom centre &kde;</application
+>. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Čo ak je to tak zlé, že nemôžem zobraziť ani kurzor s lebkou? Ako sa mám z takej situácie dostať?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Takýto problém sa objavuje, ak sa aplikácia zablokuje v momente, keď <quote
+>zachytila myš/klávesnicu</quote
+>. V tom prípade môžete skúsiť použiť virtuálnu textovú konzolu pomocou <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+> a prihlásiť sa. Pomocou nasledujúceho príkazu získate zoznam bežiacich procesov:</para>
+
+<screen
+><userinput
+> <command
+>ps</command
+> <option
+>-aux</option
+> | <command
+>more</command
+></userinput
+></screen>
+
+<para
+>Zabitím procesu, ktorý zachytil myš vaša plocha zase začne reagovať. Bohužiaľ to nie je vidieť, ktorý proces to práve je. Takže to budete musieť skúšať. Proces zabijete takto:</para>
+
+<screen
+><userinput
+> <command
+>kill</command
+> <option
+>-9</option
+> <replaceable
+>pid</replaceable
+></userinput
+></screen>
+
+<para
+><replaceable
+>Pid</replaceable
+> tu znamená id procesu. Je to prvé číslo na každom riadku vypísanom príkazom <command
+>ps</command
+> <option
+>aux</option
+>.</para>
+
+<para
+>Na plochu sa prepnete pomocou <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>F7</keycap
+></keycombo
+> (alebo <keycap
+>F8</keycap
+> až <keycap
+>F9</keycap
+>, v závislosti na vašom operačnom systéme). Po stlačení <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Tab</keycap
+></keycombo
+> by mal zareagovať správca okien. Ak nie, musíte sa prepnúť späť na textovú konzolu a zabiť ďalší proces.</para>
+
+<para
+>Vhodnými kandidátmi sú: aplikácie, s ktorými ste pracovali, &kicker;, &klipper; a &kdesktop;.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<!-- fixme: how to do in KDE2.x
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Switching window managers on the fly in &kde; 1.x</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>If you want to switch your window manager on the fly, type the
+following into a terminal window: <command
+>kwmcom
+go:<replaceable
+>blackbox</replaceable
+></command
+>. This switches to
+Blackbox, but you can substitute any window manager you like.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+-->
+
+</qandaset>
+</chapter>
+
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/winmng.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/winmng.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..b89c1610888
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/winmng.docbook
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+
+
+<chapter id="windowmanager">
+<title
+>Správca okien</title>
+
+<para
+>Štandardný správca okien &kde; je K Window Manager (&twin;). Prečítajte si "Manuál pre správcu okien" (mal by byť dostupný v <application
+>&kde; Pomocníkovi</application
+>) pre informácie o použití.</para>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Existujú nejaké klávesové skratky pre operácie &twin;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno. Zoznam dostupných skratiek nájdete v "Manuál pre K Window Manager".</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Môžem definovať svoje vlastné klávesové skratky?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno, Spustite <application
+>Ovládacie centrum &kde;</application
+> a vyberte <menuchoice
+><guimenu
+>Vzhľad</guimenu
+> <guimenuitem
+>Klávesové skratky</guimenuitem
+></menuchoice
+> pre nastavenie skratiek správcu okien pre maximalizáciu, atď. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Keď "ikonifikujem" okno, tak zmizne. Kam?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Vo väčšine rozhraní pre &X-Window; tlačidlo pre minimalizáciu (malá bodka) vymaže okno, v ktorom program beží, a namiesto neho vytvorí ikonu na ploche. &kde; to nerobí. Namiesto toho pri ikonifikácii okna ho jednoducho skryje (ale program ďalej beží).</para>
+<para
+>Existuje niekoľko spôsobov, ako sa dostať k "zmiznutým" oknám:</para>
+<itemizedlist
+> <listitem
+> <para
+>Ak beží zoznam úloh v programe &kicker;, môžete ho vybrať zo zoznamu úloh zobrazených na vašej ploche. Ikonifikované úlohy majú mená v zátvorkách.</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+>Ak kliknete stredným tlačidlom myši na koreňové okno (čiže na pozadie plochy), &twin; zobrazí zoznam dostupných úloh (a znovu sú mená ikonifikovaných úloh v zátvorkách).</para
+> </listitem
+> </itemizedlist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako maximalizujem okná iba vertikálne alebo horizontálne?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Ak ste okno ešte nemaximalizovali, kliknutím na tlačidlo maximalizácie ľavým/stredným/pravým tlačidlom myši maximalizujete úplne/vertikálne/horizontálne.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Čo je to "zabaliť (shade)" okno?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>"Zabalenie (shade)" okna znamená, že sa okno zaroluje tak, že je vidieť iba jeho titulok. To dosiahnete dvojitým kliknutím na titulok okna.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Je možné pre umiestňovanie okien používať shadow frameworks v štýle FVWM2?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno. Spustite <application
+>Ovládacie centrum &kde;</application
+> a vyberte <guimenu
+>Vzhľad</guimenu
+>, potom <guisubmenu
+>Spôsob režimu okna</guisubmenu
+> a nakoniec <guimenuitem
+>Pokročilé</guimenuitem
+>. Obsahuje voľbu pre spôsob umiestňovania okien.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+