diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdebase/joystick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdebase/joystick.po | 296 |
1 files changed, 0 insertions, 296 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-sk/messages/kdebase/joystick.po deleted file mode 100644 index c08d1104fe1..00000000000 --- a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/joystick.po +++ /dev/null @@ -1,296 +0,0 @@ -# translation of joystick.po to Slovak -# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2004. -# Richard Fric <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-23 21:32+0100\n" -"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibrácia" - -#: caldialog.cpp:39 -msgid "Next" -msgstr "Ďalej" - -#: caldialog.cpp:53 -msgid "Please wait a moment to calculate the precision" -msgstr "Prosím, čakajte, počíta sa presnosť" - -#: caldialog.cpp:83 -msgid "(usually X)" -msgstr "(zvyčajne X)" - -#: caldialog.cpp:85 -msgid "(usually Y)" -msgstr "(zvyčajne Y)" - -#: caldialog.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibrácia skontroluje rozsah hodnôt, ktoré zariadenie vracia." -"<br>" -"<br>Prosím, presuňte <b>osy %1 %2</b> vašeho zariadenia na <b>minimum</b>. " -"<br>" -"<br>Stlačte ľubovolné tlačidlo na zariadení alebo Ďalej pre nasledujúci " -"krok.</qt>" - -#: caldialog.cpp:107 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibrácia skontroluje rozsah hodnôt, ktoré zariadenie vracia." -"<br>" -"<br>Prosím, presuňte <b>os %1 %2</b> vašeho zariadenia na <b>stred</b>. " -"<br>" -"<br>Stlačte ľubovolné tlačidlo na zariadení alebo Ďalej pre nasledujúci " -"krok.</qt>" - -#: caldialog.cpp:124 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibrácia skontroluje rozsah hodnôt, ktoré zariadenie vracia." -"<br>" -"<br>Prosím, presuňte <b>os %1 %2</b> vašeho zariadenia na <b>maximum</b>. " -"<br>" -"<br>Stlačte ľubovolné tlačidlo na zariadení alebo Ďalej pre nasledujúci " -"krok.</qt>" - -#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 -msgid "Communication Error" -msgstr "Chyba komunikácie" - -#: caldialog.cpp:151 -msgid "You have successfully calibrated your device" -msgstr "Vaše zariadenie je úspešne nakalibrované" - -#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 -msgid "Calibration Success" -msgstr "Úspešná kalibrácia" - -#: caldialog.cpp:175 -msgid "Value Axis %1: %2" -msgstr "Hodnota osi %1: %2" - -#: joydevice.cpp:55 -msgid "The given device %1 could not be opened: %2" -msgstr "Zadané zariadenie %1 nie je možné otvoriť: %2" - -#: joydevice.cpp:61 -msgid "The given device %1 is not a joystick." -msgstr "Zadané zariadenie %1 nie je joystick." - -#: joydevice.cpp:66 -msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Nepodarilo sa získať verziu ovládača jadra pre zariadenie joysticku %1: %2" - -#: joydevice.cpp:80 -msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." -msgstr "" -"Verzia práve bežiaceho ovládača jadra (%1.%2.%3) nie je tá, pre ktorú bol tento " -"modul preložený (%4.%5.%6)." - -#: joydevice.cpp:87 -msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" -msgstr "Nepodarilo sa získať počet tlačidiel pre zariadenie joysticku %1: %2" - -#: joydevice.cpp:93 -msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" -msgstr "Nepodarilo sa získať počet os pre zariadenie joysticku %1: %2" - -#: joydevice.cpp:99 -msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Nepodarilo sa získať hodnoty kalibrácie pre zariadenie joysticku %1: %2" - -#: joydevice.cpp:105 -msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Nepodarilo sa obnoviť hodnoty kalibrácie pre zariadenie joysticku %1: %2" - -#: joydevice.cpp:111 -msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Nepodarilo sa inicializovať hodnoty kalibrácie pre zariadenie joysticku %1: %2" - -#: joydevice.cpp:117 -msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Nepodarilo sa použiť hodnoty kalibrácie pre zariadenie joysticku %1: %2" - -#: joydevice.cpp:121 -msgid "internal error - code %1 unknown" -msgstr "interná chyba - kód %1 neznámy" - -#: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "KDE Ovládací modul pre joystick" - -#: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "KDE modul Ovládacieho centra pre test joystickov" - -#: joystick.cpp:77 -msgid "" -"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" -msgstr "" -"<h1>Joystick</h1>Tento modul pomáha overiť, či váš joystick správne funguje." -"<br>Ak zistí nepsrávne hodnoty pre osi, pokúsi sa ich opraviť pomocou " -"kalibrácie." -"<br>Tento modul sa pokúsi nájsť všetky dostupné zariadenia joystickov kontrolou " -"súborov /dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]" -"<br>Ak máte iný súbor zariadenia, zadajte ho priamo." -"<br>Zoznam tlačidiel ukazuje stav tlačidiel joysticku. Zoznam os obsahuje " -"aktuálne hodnoty pre všetky osi." -"<br>Poznámka: aktuálny ovládač v jadre Linuxu (Kernel 2.4, 2.6) dokáže " -"automaticky určiť iba " -"<ul>" -"<li>joystick s 2 osami, 4 tlačidlami</li>" -"<li>3 osami, 4 tlačidlami</li>" -"<li>4 osami, 4 tlačidlami</li>" -"<li>Digitálne joysticky Saitek Cyborg</li></ul>(Detaily nájdete v zdrojových " -"kódoch jadra Linuxu v súbore Documentation/input/joystick.txt)" - -#: joywidget.cpp:43 -msgid "PRESSED" -msgstr "STLAČENÉ" - -#: joywidget.cpp:65 -msgid "Device:" -msgstr "Zariadenie:" - -#: joywidget.cpp:77 -msgid "Position:" -msgstr "Pozícia:" - -#: joywidget.cpp:79 -msgid "Show trace" -msgstr "Zobraziť stopu" - -#: joywidget.cpp:92 -msgid "Buttons:" -msgstr "Tlačidlá:" - -#: joywidget.cpp:95 -msgid "State" -msgstr "Stav" - -#: joywidget.cpp:102 -msgid "Axes:" -msgstr "Osi:" - -#: joywidget.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" - -#: joywidget.cpp:113 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrovať" - -#: joywidget.cpp:190 -msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." -msgstr "" -"Na tomto počítači nebolo nájdené žiadne zariadenie typu joystick." -"<br>Skontrolovali sa súbory /dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]." -"<br>Ak viete, kde je joystick pripojený, zadajte správny súbor zariadenia." - -#: joywidget.cpp:236 -msgid "" -"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" -"Please select a device from the list or\n" -"enter a device file, like /dev/js0." -msgstr "" -"Zadané meno zariadenia nie je platné (neobsahuje /dev).\n" -"Prosím, vyberte zariadenie zo zoznamu alebo zadajte\n" -"súbor zariadenia, napr. /dev/js0." - -#: joywidget.cpp:238 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Neznáme zariadenie" - -#: joywidget.cpp:256 -msgid "Device Error" -msgstr "Chyba zariadenia" - -#: joywidget.cpp:337 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibrácia je o kontrole presnosti." -"<br>" -"<br><b>Prosím, presuňte všetky osi do stredovej pozície a potom sa už joysticku " -"nedotýkajte.</b>" -"<br>" -"<br>Stlačením OK spustíte kalibráciu.</qt>" - -#: joywidget.cpp:372 -#, c-format -msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." -msgstr "Obnovené hodnoty kalibrácie pre zariadenie joysticku %1." |