summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/kdebase/joystick.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdebase/joystick.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/kdebase/joystick.po296
1 files changed, 0 insertions, 296 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-sk/messages/kdebase/joystick.po
deleted file mode 100644
index c08d1104fe1..00000000000
--- a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/joystick.po
+++ /dev/null
@@ -1,296 +0,0 @@
-# translation of joystick.po to Slovak
-# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2004.
-# Richard Fric <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-23 21:32+0100\n"
-"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stanislav Višňovský"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
-msgid "Calibration"
-msgstr "Kalibrácia"
-
-#: caldialog.cpp:39
-msgid "Next"
-msgstr "Ďalej"
-
-#: caldialog.cpp:53
-msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
-msgstr "Prosím, čakajte, počíta sa presnosť"
-
-#: caldialog.cpp:83
-msgid "(usually X)"
-msgstr "(zvyčajne X)"
-
-#: caldialog.cpp:85
-msgid "(usually Y)"
-msgstr "(zvyčajne Y)"
-
-#: caldialog.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kalibrácia skontroluje rozsah hodnôt, ktoré zariadenie vracia."
-"<br>"
-"<br>Prosím, presuňte <b>osy %1 %2</b> vašeho zariadenia na <b>minimum</b>. "
-"<br>"
-"<br>Stlačte ľubovolné tlačidlo na zariadení alebo Ďalej pre nasledujúci "
-"krok.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:107
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kalibrácia skontroluje rozsah hodnôt, ktoré zariadenie vracia."
-"<br>"
-"<br>Prosím, presuňte <b>os %1 %2</b> vašeho zariadenia na <b>stred</b>. "
-"<br>"
-"<br>Stlačte ľubovolné tlačidlo na zariadení alebo Ďalej pre nasledujúci "
-"krok.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:124
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kalibrácia skontroluje rozsah hodnôt, ktoré zariadenie vracia."
-"<br>"
-"<br>Prosím, presuňte <b>os %1 %2</b> vašeho zariadenia na <b>maximum</b>. "
-"<br>"
-"<br>Stlačte ľubovolné tlačidlo na zariadení alebo Ďalej pre nasledujúci "
-"krok.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
-msgid "Communication Error"
-msgstr "Chyba komunikácie"
-
-#: caldialog.cpp:151
-msgid "You have successfully calibrated your device"
-msgstr "Vaše zariadenie je úspešne nakalibrované"
-
-#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373
-msgid "Calibration Success"
-msgstr "Úspešná kalibrácia"
-
-#: caldialog.cpp:175
-msgid "Value Axis %1: %2"
-msgstr "Hodnota osi %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:55
-msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
-msgstr "Zadané zariadenie %1 nie je možné otvoriť: %2"
-
-#: joydevice.cpp:61
-msgid "The given device %1 is not a joystick."
-msgstr "Zadané zariadenie %1 nie je joystick."
-
-#: joydevice.cpp:66
-msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa získať verziu ovládača jadra pre zariadenie joysticku %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:80
-msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
-"was compiled for (%4.%5.%6)."
-msgstr ""
-"Verzia práve bežiaceho ovládača jadra (%1.%2.%3) nie je tá, pre ktorú bol tento "
-"modul preložený (%4.%5.%6)."
-
-#: joydevice.cpp:87
-msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
-msgstr "Nepodarilo sa získať počet tlačidiel pre zariadenie joysticku %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:93
-msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
-msgstr "Nepodarilo sa získať počet os pre zariadenie joysticku %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:99
-msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa získať hodnoty kalibrácie pre zariadenie joysticku %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:105
-msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa obnoviť hodnoty kalibrácie pre zariadenie joysticku %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:111
-msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa inicializovať hodnoty kalibrácie pre zariadenie joysticku %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:117
-msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa použiť hodnoty kalibrácie pre zariadenie joysticku %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:121
-msgid "internal error - code %1 unknown"
-msgstr "interná chyba - kód %1 neznámy"
-
-#: joystick.cpp:72
-msgid "KDE Joystick Control Module"
-msgstr "KDE Ovládací modul pre joystick"
-
-#: joystick.cpp:73
-msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
-msgstr "KDE modul Ovládacieho centra pre test joystickov"
-
-#: joystick.cpp:77
-msgid ""
-"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly."
-"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
-"the calibration."
-"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
-"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
-"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
-"list shows the current value for all axes."
-"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
-"<ul>"
-"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
-"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
-msgstr ""
-"<h1>Joystick</h1>Tento modul pomáha overiť, či váš joystick správne funguje."
-"<br>Ak zistí nepsrávne hodnoty pre osi, pokúsi sa ich opraviť pomocou "
-"kalibrácie."
-"<br>Tento modul sa pokúsi nájsť všetky dostupné zariadenia joystickov kontrolou "
-"súborov /dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]"
-"<br>Ak máte iný súbor zariadenia, zadajte ho priamo."
-"<br>Zoznam tlačidiel ukazuje stav tlačidiel joysticku. Zoznam os obsahuje "
-"aktuálne hodnoty pre všetky osi."
-"<br>Poznámka: aktuálny ovládač v jadre Linuxu (Kernel 2.4, 2.6) dokáže "
-"automaticky určiť iba "
-"<ul>"
-"<li>joystick s 2 osami, 4 tlačidlami</li>"
-"<li>3 osami, 4 tlačidlami</li>"
-"<li>4 osami, 4 tlačidlami</li>"
-"<li>Digitálne joysticky Saitek Cyborg</li></ul>(Detaily nájdete v zdrojových "
-"kódoch jadra Linuxu v súbore Documentation/input/joystick.txt)"
-
-#: joywidget.cpp:43
-msgid "PRESSED"
-msgstr "STLAČENÉ"
-
-#: joywidget.cpp:65
-msgid "Device:"
-msgstr "Zariadenie:"
-
-#: joywidget.cpp:77
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozícia:"
-
-#: joywidget.cpp:79
-msgid "Show trace"
-msgstr "Zobraziť stopu"
-
-#: joywidget.cpp:92
-msgid "Buttons:"
-msgstr "Tlačidlá:"
-
-#: joywidget.cpp:95
-msgid "State"
-msgstr "Stav"
-
-#: joywidget.cpp:102
-msgid "Axes:"
-msgstr "Osi:"
-
-#: joywidget.cpp:105
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: joywidget.cpp:113
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Kalibrovať"
-
-#: joywidget.cpp:190
-msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer."
-"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
-"file."
-msgstr ""
-"Na tomto počítači nebolo nájdené žiadne zariadenie typu joystick."
-"<br>Skontrolovali sa súbory /dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]."
-"<br>Ak viete, kde je joystick pripojený, zadajte správny súbor zariadenia."
-
-#: joywidget.cpp:236
-msgid ""
-"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
-"Please select a device from the list or\n"
-"enter a device file, like /dev/js0."
-msgstr ""
-"Zadané meno zariadenia nie je platné (neobsahuje /dev).\n"
-"Prosím, vyberte zariadenie zo zoznamu alebo zadajte\n"
-"súbor zariadenia, napr. /dev/js0."
-
-#: joywidget.cpp:238
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Neznáme zariadenie"
-
-#: joywidget.cpp:256
-msgid "Device Error"
-msgstr "Chyba zariadenia"
-
-#: joywidget.cpp:337
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the precision."
-"<br>"
-"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
-"joystick anymore.</b>"
-"<br>"
-"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kalibrácia je o kontrole presnosti."
-"<br>"
-"<br><b>Prosím, presuňte všetky osi do stredovej pozície a potom sa už joysticku "
-"nedotýkajte.</b>"
-"<br>"
-"<br>Stlačením OK spustíte kalibráciu.</qt>"
-
-#: joywidget.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
-msgstr "Obnovené hodnoty kalibrácie pre zariadenie joysticku %1."