summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/kdebase/kcmperformance.po226
1 files changed, 0 insertions, 226 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kcmperformance.po
deleted file mode 100644
index 7bc13f52dd7..00000000000
--- a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kcmperformance.po
+++ /dev/null
@@ -1,226 +0,0 @@
-# translation of kcmperformance.po to Slovak
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2003, 2004.
-# Richard Fric <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-20 09:26+0200\n"
-"Last-Translator: Jozef Riha <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: kcmperformance.cpp:48
-msgid ""
-"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
-"performance here."
-msgstr ""
-"<h1>Výkon KDE</h1> Tu si môžete nastaviť niektoré voľby pre zvýšenie výkonu "
-"KDE."
-
-#: kcmperformance.cpp:56
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: kcmperformance.cpp:60
-msgid "System"
-msgstr "Systém"
-
-#: kcmperformance.cpp:91
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
-msgstr ""
-"<h1>Výkon Konquerora</h1> Tu môžete nastaviť niekoľko volieb, ktoré zlepšujú "
-"výkon Konquerora. Sú tu voľby pre znovupoužitie už bežiacich inštancií a pre "
-"nechanie inštancií v pamäti."
-
-#: konqueror.cpp:37
-msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
-msgstr ""
-"Vypne minimalizáciu využitia pamäti a umožní, aby boli jednotlivé okná "
-"prehliadača na sebe nezávislé"
-
-#: konqueror.cpp:40
-msgid ""
-"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
-msgstr ""
-"Ak je aktivovaná táto voľba, pre prehliadanie súborov sa bude používať iba "
-"jediná inštancia Konquerora, bez ohľadu na počet otvorených okien. Tým sa "
-"znížia požiadavky na zdroje vášho počítača."
-"<p>Uvedomte si, že ak sa stane niečo zlého, všetky vaše okná s prehliadaním "
-"súborov sa naraz zatvoria"
-
-#: konqueror.cpp:48
-msgid ""
-"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
-msgstr ""
-"Ak je aktivovaná táto voľba, pre prehliadanie súborov sa bude používať iba "
-"jediná inštancia Konquerora, bez ohľadu na počet otvorených okien prehliadača. "
-"Tým sa znížia požiadavky na zdroje vášho počítača."
-"<p>Uvedomte si, že ak sa stane niečo zlého, všetky vaše okná prehliadača sa "
-"naraz zatvoria."
-
-#: konqueror.cpp:60
-msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
-msgstr ""
-"Ak je nenulová, táto hodnota umožňuje nechať zadaný počet inštancií prehliadača "
-"Konqueror v pamäti aj po zatvorení všetkých okien prehliadača. "
-"<p>Ak bude potrebná nová inštancia, použije sa jedna z týchto už nahraných. Tým "
-"sa vylepší doba reakcia ale zároveň sa zvyšujú nároky na pamäť."
-
-#: konqueror.cpp:69
-msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
-msgstr ""
-"Ak je táto voľba zapnutá, Konqueror sa do pamäti nahrá pri normálnom štarte "
-"prostredia KDE."
-"<p>Tým sa zabezpečí rýchlejšie otváranie okien prehliadača, ale zaplatíte za to "
-"dlhšou dobou štartu KDE (to ale neovplyvní vašu možnosť začať pracovať, takže "
-"si ani neuvedomíte, že štart trval dlhšie)."
-
-#: konqueror.cpp:75
-msgid ""
-"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
-msgstr ""
-"Ak je táto voľba zapnutá, KDE sa pokúsia mať vždy v pamäti načítanú a "
-"pripravenú inštanciu prehliadača Konqueror. Ak nebude žiadna k dispozícii, "
-"nahrajú novú, takže sa budú nové okná otvárať rýchlejšie."
-"<p><b>Varovanie:</b> V niektorých prípadoch je možné, že sa dokonca výkon "
-"zníži."
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Minimize Memory Usage"
-msgstr "Minimalizácia použitia pamäte"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&Nikdy"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "For &file browsing only (recommended)"
-msgstr "Len pre pre&hliadanie súborov (odporúčané)"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys (use with care)"
-msgstr "Vžd&y (používať s opatrnosťou)"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Preloading"
-msgstr "Prednahranie"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
-msgstr "Maximálny počet inštancii držaných ako &prednahraných:"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Preload an instance after KDE startup"
-msgstr "Nahrať jednu inštanciu po štarte KDE"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
-msgstr "Mať vždy najmenej jednu inštanciu prednahranú"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "System Configuration"
-msgstr "Konfigurácia systému"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Disable &system configuration startup check"
-msgstr "Zakázať kontrolu konfigurácie &systému pri štarte"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
-msgstr ""
-"<b>UPOZORNENIE:</b> Táto možnosť môže v zriedkavých prípadoch spôsobiť rôzne "
-"problémy. Pozrite sa do Čo je toto? (Shift+F1) pre viac detailov."
-
-#: system.cpp:34
-msgid ""
-"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
-"be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
-"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Počas štartu KDE potrebuje skontrolovať konfiguráciu systému (typy MIME, "
-"inštalované aplikácie, a pod.) a v prípade, že konfigurácia sa zmenila od "
-"ostatného spustenia, je nutné aktualizovať dočasnú zálohu konfigurácie systému "
-"(KSyCoCa).</p> "
-"<p>Táto možnosť odloží kontrolu prehľadávania všetkých adresárov obsahujúcich "
-"súbory pri štarte KDE, čím sa jeho štart urýchli. V zriedkavých prípadoch sa "
-"ale systémová konfigurácia mohla od ostatného sedenia zmeniť a tieto zmeny sú "
-"nutné pre odloženou kontrolou, čo môže viesť k rôznym problémom (chýbajúce "
-"aplikácie v K menu, hlásenia z aplikácií o chýbajúcich typoch MIME, a pod.).</p> "
-"<p>Zmeny v konfigurácii systému sú väčšinou spôsobené (od)inštalovaním "
-"aplikácií. Z tohoto dôvodu odporúčame dočasne túto možnosť vypnúť keď "
-"(od)inštalujete aplikácie.</p> "
-"<p>Z týchto dôvodov použitie tejto možnosti nie je odporúčané. KDE odmietne "
-"poslat spätný výpis o chybe ak je táto možnosť zapnutá (budete ju musieť najprv "
-"vypnúť a zopakovať chybu znova alebo zapnúť vývojársky mód).</p>"