diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 413 |
1 files changed, 0 insertions, 413 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kdeprintfax.po deleted file mode 100644 index c4228485053..00000000000 --- a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kdeprintfax.po +++ /dev/null @@ -1,413 +0,0 @@ -# translation of tdeprintfax.po to Slovak -# Copyright (C) 2001,2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2001,2002. -# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2002. -# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2003, 2004. -# Richard Fric <[email protected]>, 2006. -# Jozef Riha <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-04 21:56+0200\n" -"Last-Translator: Jozef Riha <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Fa&xový systém:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Príkaz:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Faxový &server (ak existuje):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Zariadenie &fax/modem:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Štandardný port modemu" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Sériový port č. %1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Iný" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Konverzia vstupných súborov na PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Posielam fax na %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Posielanie na fax pomocou: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Posielam fax na %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Preskakujem %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Filtrujem %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Záznam faxu" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Záznam faxu" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Záznam faxu KDEPrint" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Nie je možné otvoriť súbor pre zápis." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Vysoké (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Nízke (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Rozlíšenie:" - -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "Veľkosť &papiera:" - -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Meno:" - -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Firma:" - -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "Čí&slo:" - -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Nahradiť medzinárodnú predponu '+' za:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Malý program používaný s tdeprint." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Telefónne číslo, kam poslať fax" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Poslať fax okamžite" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Ukončenie po zaslaní" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Faxovaný súbor (pridaný do zoznamu)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Parametre filtra" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Typ MIME:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Príkaz:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&x" - -#: conffilters.cpp:42 -msgid "Mime Type" -msgstr "Typ MIME" - -#: conffilters.cpp:43 -msgid "Command" -msgstr "Príkaz" - -#: conffilters.cpp:65 -msgid "Add filter" -msgstr "Pridať filter" - -#: conffilters.cpp:66 -msgid "Modify filter" -msgstr "Upraviť filter" - -#: conffilters.cpp:67 -msgid "Remove filter" -msgstr "Odstrániť filter" - -#: conffilters.cpp:68 -msgid "Move filter up" -msgstr "Posunúť filter vyššie" - -#: conffilters.cpp:69 -msgid "Move filter down" -msgstr "Posunúť filter nižšie" - -#: conffilters.cpp:133 -msgid "Empty parameters." -msgstr "Prázdne parametre." - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Osobné" - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Osobné nastavenie" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Nastavenie stránky" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Nastavenie stránky" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "Systém" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Výber faxového systému" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Nastavenie filtrov" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Faxové číslo" - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Položky:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Upraviť adresár" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Faxové číslo nebolo v adresári nájdené." - -#: tdeprintfax.cpp:74 -msgid "Move up" -msgstr "Vyššie" - -#: tdeprintfax.cpp:79 -msgid "Move down" -msgstr "Nižšie" - -#: tdeprintfax.cpp:82 -msgid "F&iles:" -msgstr "&Súbory:" - -#: tdeprintfax.cpp:89 -msgid "Enterprise" -msgstr "Firma" - -#: tdeprintfax.cpp:96 -msgid "Add fax number" -msgstr "Pridať faxové číslo" - -#: tdeprintfax.cpp:100 -msgid "Add fax number from addressbook" -msgstr "Pridať faxové číslo z adresára" - -#: tdeprintfax.cpp:104 -msgid "Remove fax number" -msgstr "Odstrániť faxové číslo" - -#: tdeprintfax.cpp:107 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Komentár:" - -#: tdeprintfax.cpp:118 -msgid "Sched&ule:" -msgstr "&Plánovanie:" - -#: tdeprintfax.cpp:120 -msgid "Now" -msgstr "Teraz" - -#: tdeprintfax.cpp:121 -msgid "At Specified Time" -msgstr "V danú dobu" - -#: tdeprintfax.cpp:128 -msgid "Send Co&ver Sheet" -msgstr "Poslať stranu s o&bálkou" - -#: tdeprintfax.cpp:131 -msgid "Su&bject:" -msgstr "&Predmet:" - -#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 -msgid "Processing..." -msgstr "Spracovávam..." - -#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 -msgid "Idle" -msgstr "Nečinný" - -#: tdeprintfax.cpp:177 -msgid "Send to Fax" -msgstr "Poslať na fax" - -#: tdeprintfax.cpp:191 -msgid "&Add File..." -msgstr "&Pridať súbor..." - -#: tdeprintfax.cpp:192 -msgid "&Remove File" -msgstr "&Odstrániť súbor" - -#: tdeprintfax.cpp:193 -msgid "&Send Fax" -msgstr "&Poslať fax" - -#: tdeprintfax.cpp:194 -msgid "A&bort" -msgstr "&Zrušiť" - -#: tdeprintfax.cpp:195 -msgid "A&ddress Book" -msgstr "&Adresár" - -#: tdeprintfax.cpp:196 -msgid "V&iew Log" -msgstr "Zobraziť &záznam" - -#: tdeprintfax.cpp:197 -msgid "Vi&ew File" -msgstr "Zo&braziť súbor" - -#: tdeprintfax.cpp:198 -msgid "&New Fax Recipient..." -msgstr "&Nový príjemca faxov..." - -#: tdeprintfax.cpp:245 -msgid "No file to fax." -msgstr "Nie je súbor pre faxovanie." - -#: tdeprintfax.cpp:247 -msgid "No fax number specified." -msgstr "Nezadané faxové číslo." - -#: tdeprintfax.cpp:255 -msgid "Unable to start Fax process." -msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces pre faxovanie." - -#: tdeprintfax.cpp:261 -msgid "Unable to stop Fax process." -msgstr "Nepodarilo sa zastaviť proces pre faxovanie." - -#: tdeprintfax.cpp:284 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve %1." -msgstr "Nepodarilo sa získať %1." - -#: tdeprintfax.cpp:409 -msgid "Fax error: see log message for more information." -msgstr "Chyba faxu: informácie nájdete v zázname." - -#: tdeprintfax.cpp:564 -msgid "Enter recipient fax properties." -msgstr "Zadadjte vlastnosti príjemcu faxov." - -#: tdeprintfax.cpp:565 -msgid "&Number:" -msgstr "Čí&slo:" - -#: tdeprintfax.cpp:566 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Meno:" - -#: tdeprintfax.cpp:567 -msgid "&Enterprise:" -msgstr "&Firma:" - -#: tdeprintfax.cpp:593 -msgid "Invalid fax number." -msgstr "Neplatné faxové číslo." |