diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdesdk/kompare.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdesdk/kompare.po | 1018 |
1 files changed, 0 insertions, 1018 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdesdk/kompare.po b/tde-i18n-sk/messages/kdesdk/kompare.po deleted file mode 100644 index 0a1a82ac862..00000000000 --- a/tde-i18n-sk/messages/kdesdk/kompare.po +++ /dev/null @@ -1,1018 +0,0 @@ -# translation of kompare.po to Slovak -# Copyright (C) 2001,2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2001,2002. -# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2004. -# Jozef Říha <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-24 10:56+0100\n" -"Last-Translator: Flashmann <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavenia" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Zobraziť nastavenie" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Nastavenie Diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Uložiť &všetko" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Uložť .&diff..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Vymeniť zdroj a cieľ" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Zobraziť štatistiku" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" -msgstr "<qt>URL <b>%1</b> nie je možné stiahnuť.</qt>" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" -msgstr "<qt>URL <b>%1</b> na vašom systéme neexistuje.</qt>" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Možnosti Diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Súbory patch" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Uložiť .diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Súbor existuje, alebo je chránený proti zápisu. Chcete ho prepísať?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Súbor existuje" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepísať" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Neprepisovať" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Spúšťam diff..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Spracovávam výstup diff..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Porovnávam súbor %1 so súborom %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Porovnávam súbory v %1 so súbormi v %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Zobrazujem výstup diff z %1" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Spájam výstup diff z %1 do súboru %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Spájam výstup diff z %1 do priečinku %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 -msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" -msgstr "" -"Zmenili ste cieľ.\n" -"Chcete zmeny uložiť?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Uložiť zmeny?" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Unified" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Kontext" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normálne" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 -msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." -msgstr "" -"Nebolo vykonané porovnanie 2 súborov ani zadaný súbor diff, takže štatistika " -"nie je k dispozícii." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Štatistika Diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"Štatistika:\n" -"\n" -"Aktuálny starý súbor: %1\n" -"Aktuálny nový súbor: %2\n" -"\n" -"Formát: %3\n" -"Počet kusov: %4\n" -"Počet rozdielov: %5" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" -msgstr "" -"Štatistika:\n" -"\n" -"Počet súborov v súbore diff: %1\n" -"Formát : %2\n" -"\n" -"Aktuálny starý súbor: %3\n" -"Aktuálny nový súbor: %4\n" -"\n" -"Počet kusov: %5\n" -"Počet rozdielov: %6" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Farby" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Farba odstráneného:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Farba zmeneného:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Farba pridaného:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Farba použitého:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Koliesko myši" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Počet riadkov:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Tabulátory na medzery" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Počet medzier pre prevod tabulátoru:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Vzhľad" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Písmo textu" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Písmo:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Veľkosť:" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 -msgid "Diff Program" -msgstr "Program Diff" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 -msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." -msgstr "" -"Tu si môžete vybrať iný program diff. Na systéme Solaris štandardný program " -"diff nepodporuje všetky voľby, ktoré podporuje verzia GNU. Táto voľba umožňuje " -"vybrať GNU verziu." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 -msgid "&Diff" -msgstr "&Diff" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 -msgid "Output Format" -msgstr "Formát výstupu" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 -msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " -"format the best so use it for sending patches." -msgstr "" -"Vyberte formát výstupu vygenerovaného diffom. Unified je používaný najčastejšie " -"pretože sa jedná o veľmi dobre čitateľný formát. Vývojári KDE ho majú v obľube " -"a používajú ho pri posielaní patchov." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 -msgid "Lines of Context" -msgstr "Počet riadkov kontextu" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Počet riadkov kontextu:" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 -msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." -msgstr "" -"Počet riadkov kontextu je bežne 2 alebo 3. Toto nastavenie robí diff čitateľným " -"a vo väčšine prípadov použiteľným. Viac než 3 riadky súbor zbytočne nafukujú." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 -msgid "&Format" -msgstr "&Formát" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "&Hľadať menšie zmeny" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "Toto zodpovedá voľbe -d programu diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "O&ptimalizovať pre veľké súbory" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "Toto zodpovedá voľbe -H programu diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "&Ignorovať zmeny veľkosti písmen" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 -msgid "This corresponds to the -i diff option." -msgstr "Toto zodpovedá voľbe -i programu diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "Ignorovať regulárny výraz:" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "Toto zodpovedá voľbe -l programu diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 -msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." -msgstr "" -"Pridajte sem regulárny výraz, ktorým ignorujete riadky, ktoré\n" -"mu zodpovedajú." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Upraviť..." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 -msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." -msgstr "" -"Kliknutím otvoríte dialógové okno regulárneho výrazu, kde\n" -"môžete v grafickom návrhu vytvoriť podmienku." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "Prázdne miesto" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "Na&hradiť tabulátory medzerami vo výstupe" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Táto voľba zodpovedá prepínaču -t príkazu diff" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "I&gnorovať pridané alebo odstránené prázdne riadky" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Toto zodpovedá voľbe -B programu diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "I&gnorovať zmeny v prázdnom mieste" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Toto zodpovedá voľbe -b programu diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "I&gnorovať zmeny v prázdnom mieste" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Toto zodpovedá voľbe -w programu diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Ignoro&vať zmeny kvôli expanzii" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Toto zodpovedá voľbe -E programu diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Možnosti" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Vzor pre vylúčené súbory" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"Ak je táto voľba vybraná, môžete vložiť vzor shellu do textového poľa vpravo " -"alebo vybrať položky zo zoznamu." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"Tu môžete vložiť alebo odstrániť vzor shellu alebo vybrať jednu alebo viac " -"položiek zo zoznamu." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Súbor s vylúčenými názvami súborov" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "" -"Ak je táto voľba zaškrtnutá, môžete vložiť meno súboru do vstupného poľa s " -"rozbaľovacím zoznamom napravo." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" -"Tu môžete vložiť URL adresu súboru s príznakmi, ktoré sa majú ignorovať počas " -"porovnania priečinkov." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"Súbor, ktorý zvolíte v dialógu, ktorý sa objaví sa po kliknutí bude vložený do " -"dialógu naľavo od tohto tlačidla." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&Vylúčiť" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódovanie" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Súbory" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský,Jozef Říha,Eugen Tarabčák" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "" -"Program na zobrazenie rozdielov medzi súbormi s prípadnou možnosťou generovať " -"diff." - -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Toto porovná URL1 a URL2" - -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"Toto otvorí URL1 a očakáva, že je to rozdiel z programu diff. URL1 môže byť aj " -"'-' a potom sa číta štandardný vstup. Je to možné použiť napríklad ako cvs diff " -"| kompare -o -. Kompare zistí, či môže nájsť pôvodný súbor a ak áno, spojí ho s " -"výstupom diff a zobrazí výsledok. -n kontrolu vypne.and then it will read from " -"standard input. Can be used for instance for cvs diff | kompare -o -. Kompare " -"will do a check to see if it can find the original file(s) and then blend the " -"original file(s) into the diffoutput and show that in the viewer. -n disables " -"the check." - -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Toto spojí URL2 do URL1. URL2 má byť výstup diff a URL1 súbor alebo priečinok, " -"do ktorého sa má tento diff pridať." - -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"Vypne kontrolu automatického hľadania pôvodného súboru pri použití '-' namiesto " -"URL s voľbou -o." - -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" -"Použite túto voľbu pre špecifikovanie kódovanie pri spúšťaní z príkazového " -"riadku. Ak kódovanie nešpecifikujete, bude použité miestne kódovanie." - -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh a Otto Bruggeman" - -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Tvorca Kompare ikony" - -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Veľa dobrých rád" - -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Prehliadač Cervisia diff " - -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Porovnať súbory alebo priečinky" - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Cieľ" - -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Porovnať" - -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Porovnať tieto súbory alebo priečinky" - -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Ak ste zadali 2 mená súborov alebo 2 priečinky, toto tlačidlo bude povolené a " -"jeho stlačením sa spustí porovnanie zadaných súborov alebo priečinkov." - -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Sem môžete vložiť súbory, ktoré chcete porovnať." - -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Tu môžete zmeniť voľby na porovnávanie súborov" - -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Tu môžete zmeniť voľby pre prehliadanie" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Zdrojový priečinok" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Cieľový priečinok" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Zdrojový súbor" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Cieľový súbor" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Zdrojový riadok" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Cieľový riadok" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Rozdiel" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Aplikované: Zmeny urobené v %n riadku odvolané\n" -"Aplikované: Zmeny urobené v %n riadkoch odvolané\n" -"Aplikované: Zmeny urobené v %n riadkoch odvolané" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"Zmenený %n riadok\n" -"Zmenené %n riadky\n" -"Zmenených %n riadkov" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" -"Aplikované: Vloženie %n riadka odvolané\n" -"Aplikované: Vloženie %n riadkov odvolané\n" -"Aplikované: Vloženie %n riadkov odvolané" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Vložený %n riadok\n" -"Vložené %n riadky\n" -"Vložených %n riadkov" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Aplikované: Odstránenie %n riadka odvolané\n" -"Aplikované: Odstránenie %n riadkov odvolané\n" -"Aplikované: Odstránenie %n riadkov odvolané" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Odstránený %n riadok\n" -"Odstránené %n riadky\n" -"Odstránených %n riadkov" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Rozdiel" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Spustiť diff v" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Príkazový riadok" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- zdroj cieľ" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Hľadať menšie zmeny" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Optimalizovať pre veľké súbory" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Ignorovať zmenu veľkosti písmen" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Nahradiť tabulátory medzerami" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Ignorovať pridané alebo odstránené prázdne riadky" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Ignorovať zmeny v prázdnom mieste" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Zobraziť mená funkcií" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Porovnať priečinky rekurzívne" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Nové súbory považovať za prázdne" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formát" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Vedľa seba" - -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Nepodarilo sa nájsť KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Nepodarilo sa načítať KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Nepodarilo sa nájsť KompareNavigationPart." - -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Nepodarilo sa načítať KompareNavigationPart." - -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Otvoriť rozdiel..." - -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Porovnať súbory..." - -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&Spojiť URL a rozdiel..." - -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Zobraziť &textový pohľad" - -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Skryť &textový pohľad" - -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 z 0 rozdielov " - -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 z 0 súborov " - -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -" %1 z %n súboru \n" -" %1 z %n súborov \n" -" %1 z %n súborov " - -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -"%n súbor\n" -"%n súbory\n" -"%n súborov" - -#: kompare_shell.cpp:277 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -" %1 z %n rozdielu, %2 použitý \n" -" %1 z %n rozdielov, %2 použitých \n" -" %1 z %n rozdielov, %2 použitých " - -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -"%n rozdiel\n" -"%n rozdiely\n" -"%n rozdielov" - -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Spojiť súbor/priečinok s výstupom diff" - -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "Súbor/priečinok" - -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "Výstup Diff" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "Spojiť" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Spojiť tento súbor alebo priečinok s výstupom diff" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Ak ste zadali súbor alebo priečinok a súbor, ktorý obsahuje výstup diff, toto " -"tlačidlo bude povolené a jeho stlačením sa zobrazí okno, kde bude výsledok " -"zmiešania výstupu diff a súboru alebo priečinkov, takže budete vidieť rozdiely " -"v súbore alebo súboroch." - -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Porovnať tieto súbory alebo priečinky" - -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Textový pohľad" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "&Použiť rozdiel" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "&Vrátiť rozdiel" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "P&oužiť všetky" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "Vrá&tiť všetky zmeny" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "P&redchádzajúci súbor" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "&Nasledujúci súbor" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "&Predchádzajúci rozdiel" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "&Nasledujúci rozdiel" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 -msgid "" -"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>" -", is not a valid diff file.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Žiadne modely ani rozdiely v súbore: <b>%1</b>. Nie je to platný súbor " -"diff.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 -msgid "" -"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nastali problémy pri použití rozdielu <b>%1</b> na súbor <b>%2</b>.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 -msgid "" -"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>" -".</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nastali problémy pri použití rozdielu <b>%1</b> na priečinok </b>%2</b>" -".</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nepodaril sa zápis do dočasného súboru <b>%1</b>, súbor bol zmazaný.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 -msgid "" -"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" -"The file has not been saved.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nepodarilo sa vytvoriť cieľový adresár <b>%1</b>.\n" -"Súbor nebol uložený.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 -msgid "" -"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>" -". The temporary file is still available under: <b>%2</b>" -". You can manually copy it to the right place.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nepodarilo sa poslať dočasný súbor na cieľové umiestnenie <b>%1</b>" -". Dočasný súbor je k dispozícii pod: <b>%2</b>. Môžete ho na správne miesto " -"skopírovať ručne.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "Nepodarilo sa spracovať výstup diff." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "Súbory sú rovnaké." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Nepodaril sa zápis do dočasného súboru." |