summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkded.po68
1 files changed, 33 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkded.po
index 927a1c83862..aae18ec2fd9 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,30 +43,23 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE "
-"Services. Generally, there are two types of service:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Services invoked at startup</li>"
-"<li>Services called on demand</li></ul>"
-"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
-"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
-"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
-"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+"<h1>Service Manager</h1><p>This module allows you to have an overview of all "
+"plugins running as TDE Services. Generally, there are two types of service:</"
+"p><ul><li>Services invoked at startup</li><li>Services called on demand</"
+"li></ul><p>The latter are only listed for convenience. The startup services "
+"can be started and stopped. In Administrator mode, you can also define "
+"whether services should be loaded at startup.</p><p><b> Use this with care: "
+"some services are vital for TDE do not deactivate services if you do not "
+"know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
-"<h1>Správca služieb</h1>"
-"<p>Tento modul umožňuje, aby ste mali prehľad o všetkých moduloch TDE démona, "
-"niekedy označovaných ako služby TDE. Dá sa povedať, že existujú dva typy "
-"služieb:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Služby spustené pri štarte</li>"
-"<li>Služby spustené na požiadanie</li></ul>"
-"<p>Tie druhé sú zobrazené iba pre informáciu. Služby pri štarte je možné "
-"zastaviť a spustiť. V administrátorskom režime je možné aj definovať služby "
-"načítavané pri spustení.</p>"
-"<p><b>Používajte tento modul opatrne. Niektoré služby sú pre TDE nutné. "
-"Nevypínajte služby ak neviete, čo robíte.</b></p>"
+"<h1>Správca služieb</h1><p>Tento modul umožňuje, aby ste mali prehľad o "
+"všetkých moduloch TDE démona, niekedy označovaných ako služby TDE. Dá sa "
+"povedať, že existujú dva typy služieb:</p><ul><li>Služby spustené pri "
+"štarte</li><li>Služby spustené na požiadanie</li></ul><p>Tie druhé sú "
+"zobrazené iba pre informáciu. Služby pri štarte je možné zastaviť a spustiť. "
+"V administrátorskom režime je možné aj definovať služby načítavané pri "
+"spustení.</p><p><b>Používajte tento modul opatrne. Niektoré služby sú pre "
+"TDE nutné. Nevypínajte služby ak neviete, čo robíte.</b></p>"
#: kcmkded.cpp:67
msgid "Running"
@@ -82,12 +75,13 @@ msgstr "Služby načítané na požiadanie"
#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
-"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They "
-"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+"This is a list of available TDE services which will be started on demand. "
+"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these "
+"services."
msgstr ""
"Toto je zoznam dostupných služieb TDE, ktoré sa spustia v prípade, že budú "
-"vyžadované. Sú tu zobrazené iba pre vašu informáciou, nie je možné s nimi nič "
-"robiť."
+"vyžadované. Sú tu zobrazené iba pre vašu informáciou, nie je možné s nimi "
+"nič robiť."
#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
msgid "Service"
@@ -107,13 +101,13 @@ msgstr "Služby pri štarte"
#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
-"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services "
-"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
-"services."
+"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked "
+"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of "
+"unknown services."
msgstr ""
"Toto sú všetky služby TDE, ktoré je možné spustiť pri štarte TDE. Označené "
-"služby budú pri budúcom štarte TDE spustené. Poriadne si rozmyslite vypínanie "
-"neznámych služieb."
+"služby budú pri budúcom štarte TDE spustené. Poriadne si rozmyslite "
+"vypínanie neznámych služieb."
#: kcmkded.cpp:92
msgid "Use"
@@ -123,6 +117,10 @@ msgstr "Použiť"
msgid "Start"
msgstr "Spustiť"
+#: kcmkded.cpp:101
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Unable to contact KDED."