diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 146 |
1 files changed, 146 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..64149219b7a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -0,0 +1,146 @@ +# translation of kio_smb.po to Slovenčina +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2001. +# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2003, 2004. +# Richard Fric <[email protected]>, 2006. +# Peter Mihalik <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-15 20:56+0000\n" +"Last-Translator: Peter Mihalik <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenčina <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Prosím, zadajte informácie pre prihlásenie k <b>%1</b></qt>" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"Prosím, zadajte informácie pre prihlásenie k:\n" +"Server = %1\n" +"Disk = %2" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "libsmbclient sa nepodarilo inicializovať" + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "libsmbclient sa nepodarilo vytvoriť kontext" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "libsmbclient sa nepodarilo inicializovať kontext" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"Neznámy typ súboru, ani priečinok ani súbor." + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "Súbor neexistuje: %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "" +"Nepodarilo sa nájsť žiadnu pracovnú skupinu na vašej lokálnej sieti. Toto môže " +"byť spôsobené použitím firewall." + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "V zariadení pre %1 nenájdené médium" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k hostiteľovi pre %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "Chyba počas pripájania k serveru zodpovednému za %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "Zdieľaný disk sa na zadanom serveri nepodarilo nájsť" + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "Neplatný deskriptor súboru" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "" +"Zadané meno sa nepodarilo previesť na jednoznačný server. Overte, že máte " +"sieťové nastavenie bez konfliktov v menách medzi systémami UNIX a Windows." + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"libsmbclient oznámil chybu, ale neupresnil, v čom je problém. To môže " +"naznačovať vážny problém s vašou sieťou, ale aj problém s knižnicou " +"libsmbclient.\n" +"Ak chcete, aby sme vám pomohli, prosím, pošlite nám výstup tcpdump sieťového " +"rozhrania počas pokusu o prehliadanie siete (uvedomte si, že tento výpis môže " +"obsahovať súkromné dáta, takže ho neposielajte, ak si nie ste istý, čo vlastne " +"posielate. Môžete nám ho poslať neskôr, ak ho budú vývojári potrebovať.)" + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "Neznáma chybová situácia pri zisťovaní stavu: %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"Overte, že máte správne nainštalovaný balík samba." + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"Pripojenie zdieľaného disku \"%1\" z hostiteľa \"%2\" užívateľom \"%3\" " +"zlyhalo.\n" +"%4" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" +"Odpojenie priečinku \"%1\" zlyhalo.\n" +"%2" |