diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po | 1025 |
1 files changed, 513 insertions, 512 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po index 59db58d2d3d..412332dba34 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -11,214 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 19:56+0100\n" "Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Súbor neexistuje." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Vyskytla sa chyba počas otvárania súboru" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Súbor nemohol byť načítaný" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Súbor mal neznáme číslo verzie" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automaticky" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funkcia %1 nemohla byť načítaná" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Hodnota minimálneho rozsahu musí byť menšia ako hodnota maximálneho rozsahu" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funkcia nebola nenájdená" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Posuvník %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Posuvník č. %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Presuňte posuvník, ak chcete zmeniť parameter grafu funkcie, ku ktorej je tento " -"posuvník priradený." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Zmeniť minimálnu hodnotu" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Zmeniť maximálnu hodnotu" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Zmeniť minimálnu hodnotu" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Zadajte novú minimálnu hodnotu pre posuvník:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Zmeniť maximálnu hodnotu" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Zadajte novú maximálnu hodnotu pre posuvník:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot možnosti" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Tlačiť tabuľku v hlavičke" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Priesvitné pozadie" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Táto funkcia závisí na inej funkcii" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Chyba na pozícii %1:\n" -"Chyba syntaxe" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Chyba na pozícii %1:\n" -"Chýba zátvorka" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Chyba na pozícii %1:\n" -"Názov funkcie neznámy" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Chyba na pozícii %1:\n" -"Beztypová premenná funkcie" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Chyba na pozícii %1:\n" -"Príliš mnoho funkcií" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Chyba parsovania na pozícii %1:\n" -"Pretečenie pamäte tokenov" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Chyba na pozícii %1:\n" -"Pretečenie zásobnika" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Chyba parsovania na pozícii %1:\n" -"Názov funkcie nie je voľný" - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Chyba parsovania na pozícii %1:\n" -"rekurzívne funkcie nie sú povolené" - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Nepodarilo sa nájsť definovanú konštantu na pozícií %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Vyprázdniť funkciu" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Názov funkcie nesmie obsahovať veľké písmená abecedy." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Funkciu sa nepodarilo nájsť." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Výraz nesmie obsahovať užívateľom definované konštanty." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Prosím zadajte validný názov konštanty medzi A a Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konštanta už existuje." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -231,41 +34,41 @@ msgid "" "Your emails" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "KmPlot je ploter matematických funkcii pre TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Súbor, ktorý má byť otvorený" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Nepodarilo sa nájsť KmPlot časť." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Pôvodný autor" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Súbory KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Všetky súbory" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Chyba v prípone." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Rôzne vylepšenia" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Nie sú spustené ďalšie inštancie Kmplotu" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "Ikona svg" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "voľby príkazového riadku, typ MIME" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Vyberte, do ktorej inštancie KmPlotu\n" +"si želáte kopírovať funkciu:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekurzívna funkcia nie je povolená" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Objavila sa chyba počas prenosu" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -287,6 +90,15 @@ msgstr "Hodnota %1 už existuje." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|Jednoduchý textový Súbor " +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Súbor neexistuje." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Vyskytla sa chyba počas otvárania súboru" + #: kparametereditor.cpp:182 msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " @@ -469,10 +281,21 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Prosím vyberte funkciu" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Hodnota minimálneho rozsahu musí byť menšia ako hodnota maximálneho rozsahu" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Prosím zadajte minimálny a maximálny rozsah medzi %1 a %2" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funkcia nebola nenájdená" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Pre túto funkciu musíte vybrať parameter" @@ -529,18 +352,6 @@ msgstr "Vyberte parameter:" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Zvoľte si parameter, ktorý chcete použiť:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Nepodarilo sa nájsť KmPlot časť." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Súbory KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Všetky súbory" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Nový graf funkcie" @@ -559,6 +370,273 @@ msgstr "Nový parametrický graf" msgid "New Polar Plot" msgstr "Nový polárny graf" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Súradnice" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Upraviť súradnicový systém" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekurzívna funkcia nie je povolená" + +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Sem zadajte predpis funkcie, napríklad f(x)=x^2" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Všeobecné nastavenia" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konštanty" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Nastaviť KmPlot..." + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xport..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Vypnúť lupu" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Priblížiť &obdĺžnik" + +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Priblížiť" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "O&ddialiť" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Stredový bod" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Prispôsobiť widget trigonometrickým funkciám" + +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Preddefinované &matematické funkcie" + +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Farby..." + +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Súradnicový systém..." + +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Mierka..." + +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Písma..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Súradnicový systém I" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Súradnicový systém II" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Súradnicový systém III" + +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nový graf funkcie..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nový parametrický graf..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nový polárny graf..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Upraviť grafy..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Získať hodnotu y..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "Hladať &minimálnu hodnotu..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Hľadať ma&ximálnu hodnotu..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Spočítať integrál" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Rýchla úprava" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Tu zadajte jednoduchý predpis funkcie.\n" +"Napríklad: f(x)=x^2\n" +"Pre ďalšie voľby použite ponuku Funkcie->Upraviť grafy." + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Zobrazovať posuvník 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Zobrazovať posuvník 2" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Zobrazovať posuvník 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Zobrazovať posuvník 4" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Skryť" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Presunúť" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Graf bol zmenený.\n" +"Prajete si ho uložiť?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Tento súbor je uložený v starom súborovom formáte; ak ho uložíte, nebudete môcť " +"otvoriť súbor v staršej verzii Kmplotu. Ste si istý, že chcete v ukladaní " +"pokračovať?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Uložiť nový formát" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Súbory KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Všetky súbory" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Súbor sa nepodarilo uložiť" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Škálovateľná Vektorová grafika (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL sa nepodarilo uložiť." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Tlačiť graf" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Farby" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Upraviť farby" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Mierka" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Upraviť mierku" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Upraviť písma" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Parametrické funkcie musia byť definované v dialógu \"Nový parametrický graf\", " +"ktorý nájdete v ponukovej lište" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekurzívna funkcia nie je povolená" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Funkcia používa túto konštantu; preto nemôže byť odstránená." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Položku sa nepodarilo nájsť." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Vybrať názov" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Vyberte názov pre konštantu:" + #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -829,12 +907,6 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Prípony" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Skryť" - #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -2505,6 +2577,13 @@ msgstr "" msgid "cm" msgstr "cm" +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "automatic" +msgstr "automaticky" + #. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 #: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format @@ -3061,6 +3140,60 @@ msgstr "Krok oddialenia" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Hodnota, ktorú má použiť nástroj lupa pre oddialenie" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Posuvník %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Posuvník č. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Presuňte posuvník, ak chcete zmeniť parameter grafu funkcie, ku ktorej je tento " +"posuvník priradený." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Zmeniť minimálnu hodnotu" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Zmeniť maximálnu hodnotu" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Zmeniť minimálnu hodnotu" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Zadajte novú minimálnu hodnotu pre posuvník:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Zmeniť maximálnu hodnotu" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Zadajte novú maximálnu hodnotu pre posuvník:" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Súbor nemohol byť načítaný" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Súbor mal neznáme číslo verzie" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funkcia %1 nemohla byť načítaná" + #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "Vykresľovanie bolo zrušené užívateľom." @@ -3101,313 +3234,181 @@ msgstr "root" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť túto funkciu?" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Chyba v prípone." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Nie sú spustené ďalšie inštancie Kmplotu" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Vyberte, do ktorej inštancie KmPlotu\n" -"si želáte kopírovať funkciu:" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Objavila sa chyba počas prenosu" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Funkcia používa túto konštantu; preto nemôže byť odstránená." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Položku sa nepodarilo nájsť." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Vybrať názov" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Vyberte názov pre konštantu:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Sem zadajte predpis funkcie, napríklad f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Všeobecné nastavenia" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konštanty" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Nastaviť KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xport..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Vypnúť lupu" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Priblížiť &obdĺžnik" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Priblížiť" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "O&ddialiť" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Stredový bod" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Prispôsobiť widget trigonometrickým funkciám" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Preddefinované &matematické funkcie" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Farby..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Súradnicový systém..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Mierka..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Písma..." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Prosím zadajte validný názov konštanty medzi A a Z." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Súradnicový systém I" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konštanta už existuje." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Súradnicový systém II" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkcia" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Súradnicový systém III" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Derivácie" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nový graf funkcie..." +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Posuvník č. %1" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nový parametrický graf..." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "V tomto dialógu môžete iba definovať grafy funkcií" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nový polárny graf..." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Prosím zadajte platnú hodnotu x" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Upraviť grafy..." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Prosím zadajte platnú hodnotu y" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Získať hodnotu y..." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "" +"Rekurzívna funkcia je povolená iba pri vykresľovaní integrálnych grafov" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "Hladať &minimálnu hodnotu..." +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot možnosti" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Hľadať ma&ximálnu hodnotu..." +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Tlačiť tabuľku v hlavičke" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Spočítať integrál" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Priesvitné pozadie" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Rýchla úprava" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Táto funkcia závisí na inej funkcii" -#: MainDlg.cpp:184 +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Tu zadajte jednoduchý predpis funkcie.\n" -"Napríklad: f(x)=x^2\n" -"Pre ďalšie voľby použite ponuku Funkcie->Upraviť grafy." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Zobrazovať posuvník 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Zobrazovať posuvník 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Zobrazovať posuvník 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Zobrazovať posuvník 4" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Presunúť" +"Chyba na pozícii %1:\n" +"Chyba syntaxe" -#: MainDlg.cpp:214 +#: parser.cpp:964 msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Graf bol zmenený.\n" -"Prajete si ho uložiť?" +"Chyba na pozícii %1:\n" +"Chýba zátvorka" -#: MainDlg.cpp:252 +#: parser.cpp:967 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Tento súbor je uložený v starom súborovom formáte; ak ho uložíte, nebudete môcť " -"otvoriť súbor v staršej verzii Kmplotu. Ste si istý, že chcete v ukladaní " -"pokračovať?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Uložiť nový formát" +"Chyba na pozícii %1:\n" +"Názov funkcie neznámy" -#: MainDlg.cpp:266 +#: parser.cpp:970 msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"*.fkt|Súbory KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Všetky súbory" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Súbor sa nepodarilo uložiť" +"Chyba na pozícii %1:\n" +"Beztypová premenná funkcie" -#: MainDlg.cpp:290 +#: parser.cpp:973 msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"*.svg|Škálovateľná Vektorová grafika (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL sa nepodarilo uložiť." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Tlačiť graf" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Farby" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Upraviť farby" +"Chyba na pozícii %1:\n" +"Príliš mnoho funkcií" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Mierka" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Chyba parsovania na pozícii %1:\n" +"Pretečenie pamäte tokenov" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Upraviť mierku" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Chyba na pozícii %1:\n" +"Pretečenie zásobnika" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Upraviť písma" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Chyba parsovania na pozícii %1:\n" +"Názov funkcie nie je voľný" -#: MainDlg.cpp:538 +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Parametrické funkcie musia byť definované v dialógu \"Nový parametrický graf\", " -"ktorý nájdete v ponukovej lište" +"Chyba parsovania na pozícii %1:\n" +"rekurzívne funkcie nie sú povolené" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekurzívna funkcia nie je povolená" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Nepodarilo sa nájsť definovanú konštantu na pozícií %1." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Vyprázdniť funkciu" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Súradnice" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Názov funkcie nesmie obsahovať veľké písmená abecedy." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Upraviť súradnicový systém" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Funkciu sa nepodarilo nájsť." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkcia" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Výraz nesmie obsahovať užívateľom definované konštanty." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Derivácie" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "KmPlot je ploter matematických funkcii pre TDE" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Posuvník č. %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Súbor, ktorý má byť otvorený" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "V tomto dialógu môžete iba definovať grafy funkcií" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Prosím zadajte platnú hodnotu x" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Pôvodný autor" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Prosím zadajte platnú hodnotu y" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "" -"Rekurzívna funkcia je povolená iba pri vykresľovaní integrálnych grafov" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Rôzne vylepšenia" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "Ikona svg" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "voľby príkazového riadku, typ MIME" |