summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po264
1 files changed, 132 insertions, 132 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po
index b0c23377a20..835f671c9b6 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete-sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <[email protected]\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "&Emotikony"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Chýbajúci protokol"
msgid "Global status message"
msgstr "Globálna správa o neprítomnosti"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
+#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71
#, no-c-format
@@ -1174,8 +1174,8 @@ msgstr "&Zaneprázdnený"
msgid "&Invisible"
msgstr "&Neviditeľný"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
+#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:72 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61
#, no-c-format
msgid "&Online"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:72
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Neprítomný"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:60
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
@@ -1977,15 +1977,15 @@ msgstr ""
"<qt>Nepodarilo sa stiahnuť požadovaný súbor.<br>Prosím, overte, či je adresa "
"%1 správna.</qt>"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
msgid "Connecting"
msgstr "Pripájam sa"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:66
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:68 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
msgid "Invisible"
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Prerušené"
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámy>"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:98
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
@@ -2195,10 +2195,10 @@ msgstr ""
"systémov musí byť pripojená, aby mohla pridať kontakt. Vyberte, prosím, účty "
"a skúste to znovu.</qt>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:216
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:229 protocols/gadu/gadusession.cpp:241
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:274 protocols/gadu/gadusession.cpp:288
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:306 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
msgid "Not Connected"
msgstr "Nepripojený"
@@ -3266,280 +3266,280 @@ msgstr ""
msgid "Not yet known"
msgstr "Ešte neznámy"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:185
#, fuzzy
msgid "&Search for Friends"
msgstr "&Vyhledat přátele"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Export Contacts to Server"
msgstr "Exportovat kontakty na server"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Export Contacts to File..."
msgstr "Exportovat kontakty do souboru..."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Import Contacts From File..."
msgstr "Importovat kontakty ze souboru..."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Only for Friends"
msgstr "Pouze pro přátele"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:254
#, fuzzy
msgid "%1 <%2> "
msgstr "%1 <%2> "
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Go O&nline"
msgstr "Změnit na O&nline"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Set &Busy"
msgstr "Změnit na &Zaneprázdněn"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Set &Invisible"
msgstr "Změnit na nev&iditelný"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Go &Offline"
msgstr "Změnit na &Offline"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Set &Description..."
msgstr "Nastavit &popis..."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:684
#, fuzzy
msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
msgstr "spojení použitím SSL nebylo možné, zkouším bez něj."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:712
#, fuzzy
msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
msgstr "nelze se připojit na Gadu-Gadu server (\"%1\")."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 protocols/gadu/gaducommands.cpp:327
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:335 protocols/gadu/gaducommands.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Connection Error"
msgstr "Chyba spojení"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Contacts exported to the server."
msgstr "Váš seznam uživatelů byl exportován na server."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
msgstr "Uložiť &zoznam kontaktov"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Unable to create temporary file."
msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:935 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:949
#, fuzzy
msgid "Save Contacts List Failed"
msgstr "Uložiť &zoznam kontaktov"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:973
#, fuzzy
msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
msgstr "Nahrát seznam kontaktů pro účet %1 jako"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:993 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:999
#, fuzzy
msgid "Contacts List Load Has Failed"
msgstr "Zoznam kontaktov uložený"
-#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:39 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Away Dialog"
msgstr "Dialog pro pryč"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:145 protocols/gadu/gaducommands.cpp:182
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:198 protocols/gadu/gaducommands.cpp:233
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:249 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:193
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:214
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:145 protocols/gadu/gaducommands.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve token."
msgstr "Nepodarilo sa získať formulár pre hľadanie."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Registration FAILED"
msgstr "Registrace selhala"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Unknown connection error while retrieving token."
msgstr "Neznámá chyba spojení při získávání tokenu."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Token retrieving status: %1"
msgstr "Stav získávání tokenu: %1"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
msgstr "Problém se získáváním Gadu-Gadu tokenu"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Unknown connection error while registering."
msgstr "Neznámá chyba spojení při registraci."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration status: %1"
msgstr "Stav registrace: %1"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
msgstr "Gadu-Gadu chyba registrace"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Registration Finished"
msgstr "Registrace dokončena"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Registration has completed successfully."
msgstr "Registrace byla úspěšně dokončena."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Registration Error"
msgstr "Chyba registrace"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Incorrect data sent to server."
msgstr "Na server odeslána nesprávná data."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:327 protocols/gadu/gaducommands.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
msgstr "Připomenutí hesla selhalo kvůli chybě spojení."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Successfully"
msgstr "Úspěšně"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Unsuccessful. Please retry."
msgstr "Neúspěšné. Prosím zkuste to znovu."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Remind Password"
msgstr "Připomenout heslo"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Remind password finished: "
msgstr "Připomenutí hesla dokončeno:"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
msgstr "Připomenutí hesla selhalo kvůli chybě spojení."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:391
#, fuzzy
msgid "State Error"
msgstr "Chyba stavu"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
#, fuzzy
msgid ""
"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
"again later)."
msgstr "Změna hesla selhala kvůli chybě spojení (zkuste znovu později)."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Changed Password"
msgstr "Heslo změněno"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Vaše heslo bolo zmenené."
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:197 protocols/msn/msncontact.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Show Profile"
msgstr "Zobrazit profil"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Gadu contact"
msgstr "Gadu kontakt"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:246 protocols/msn/msncontact.cpp:252
#, fuzzy
msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
msgstr "<qt>Pro smazání kontaktu změňte status na online.</qt>"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu modul"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:236
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
#, fuzzy
msgid "&Resume"
msgstr "Pok&račovať"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Over&write"
msgstr "Pře&psat"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:239
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
#, fuzzy
msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
msgstr "Soubor %1 již existuje, chcete operaci přerušit nebo soubor přepsat?"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File Exists: %1"
msgstr "Soubor existuje: %1"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:407
#, fuzzy
msgid ""
"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
@@ -3547,92 +3547,92 @@ msgid ""
msgstr ""
"Připojení k partnerovi selhalo, pravděpodobně nenaslouchá příchozím spojením."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:411
#, fuzzy
msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
msgstr "Partner nesouhlasil s přenosem souboru."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:415
#, fuzzy
msgid "File-transfer handshake failure."
msgstr "Výmena bezpečnostných informácií zlyhala."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:418
#, fuzzy
msgid "File transfer had problems with the file."
msgstr "Nastaly problémy s přenosem souboru."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:421
#, fuzzy
msgid "There was network error during file transfer."
msgstr "Nastala chyba v zabezpečovacej vrstve: %1"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Unknown File-Transfer error."
msgstr "Neznáma chyba."
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"_: personal information being fetched from server\n"
"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Stahuji ze serveru</p>"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:193
#, fuzzy
msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
msgstr "<b>Registrace selhala.</b>"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:214
#, fuzzy
msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
msgstr "<b>Zadejte UIN.</b>"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
#, fuzzy
msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
msgstr "<b>UIN by mělo být kladné číslo.</b>"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
#, fuzzy
msgid "<b>Enter password please.</b>"
msgstr "<b>Zadejte heslo.</b>"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:255
#, fuzzy
msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
msgstr ""
"<b>Spuštění DCC socketu pro naslouchání selhalo; dcc není nyní funkční.</b>"
-#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:49 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Edit Contact's Properties"
msgstr "Upravit vlastnosti kontaktu"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Blocked"
msgstr "Blokován"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:60
#, fuzzy
msgid "A&way"
msgstr "Neprítomný"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:62 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:64
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdnený"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:62 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:64
#, fuzzy
msgid "B&usy"
msgstr "Zaneprázdnený"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:66 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:68
#, fuzzy
msgid "I&nvisible"
msgstr "Neviditeľný"
@@ -3663,200 +3663,200 @@ msgstr "&Hľadanie"
msgid "&Add User..."
msgstr "&Přidat uživatele..."
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Register New Account"
msgstr "Registrovat nový účet"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:44
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129
#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Register"
msgstr "&Registrovat"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Retrieving token"
msgstr "Získávání tokenu"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
msgstr "Prosím, zadajte váš dôvod neprítomnosti:"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Please enter the same password twice."
msgstr "Prosím, zadajte heslo pre %1"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:105
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Password entries do not match."
msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí."
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Please enter the verification sequence."
msgstr "Prosím, zadejte ověřovací sekvenci."
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Account created; your new UIN is %1."
msgstr "Účet vytvoře, vaše nové UIN je %1."
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration failed: %1"
msgstr "Registrace selhala: %1"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:216 protocols/gadu/gadusession.cpp:229
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:241 protocols/gadu/gadusession.cpp:274
#, fuzzy
msgid "You are not connected to the server."
msgstr "Nejste připojeni k serveru."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:288 protocols/gadu/gadusession.cpp:306
#, fuzzy
msgid "You have to be connected to the server to change your status."
msgstr "Pro změnu stavu musíte být připojeni k serveru."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:573
#, fuzzy
msgid "idle"
msgstr "nečinný"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:575
#, fuzzy
msgid "resolving host"
msgstr "překlad adresy"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:577
#, fuzzy
msgid "connecting"
msgstr "spojování"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:579
#, fuzzy
msgid "reading data"
msgstr "čtu data"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:581
msgid "error"
msgstr "chyba"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:583
#, fuzzy
msgid "connecting to hub"
msgstr "připojuji se k uzlu"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:585
#, fuzzy
msgid "connecting to server"
msgstr "připojuji se k serveru"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:587
#, fuzzy
msgid "retrieving key"
msgstr "získávání klíče"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:589
#, fuzzy
msgid "waiting for reply"
msgstr "očekávám odpověď"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:591
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "připojen"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:593
#, fuzzy
msgid "sending query"
msgstr "odesílání dotazu"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:595
#, fuzzy
msgid "reading header"
msgstr "čtu hlavičku"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:597
#, fuzzy
msgid "parse data"
msgstr "zpracovávám data"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:599
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "hotovo"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Tls connection negotiation"
msgstr "Vyjednávání TLS spojení"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:603
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Resolving error."
msgstr "Chyba při překladu adresy."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Connecting error."
msgstr "Chyba při spojování."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Reading error."
msgstr "Chyba při čtení."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Writing error."
msgstr "Chyba při zápisu."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:619 protocols/gadu/gadusession.cpp:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error number %1."
msgstr "Neznámá chyba číslo %1."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
msgstr "Nelze zjistit adresu serveru. Chyba DNS."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Nelze se spojit se serverem."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:632
#, fuzzy
msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
msgstr "Server poslal neplatná data. Chyba protokolu."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Problem reading data from server."
msgstr "Chyba čtení dat ze serveru."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:636
#, fuzzy
msgid "Problem sending data to server."
msgstr "Problém při odesílání dat na server."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Incorrect password."
msgstr "Špatné heslo."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:642
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect over encrypted channel.\n"