summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_imap4.po169
1 files changed, 169 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..e56e7c4aba1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_imap4.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# translation of kio_imap4.po to Slovak
+#
+# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2001-2002.
+# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2002.
+# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2004.
+# Richard Fric <[email protected]>, 2006, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:35+0100\n"
+"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "Správa od %1 kým sa spracúva '%2': %3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "Správa od %1: %2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+"Nasledujúci priečinok bude vytvorený na serveri: %1 Čo chcete uložiť do tohoto "
+"priečinku?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Vytvoriť priečinok"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Správy"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "&Podpriečinky"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Odhlásenie priečinku %1 zlýhalo. Server odpovedal: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Prihlásenie priečinku %1 zlýhalo. Server odpovedal: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "Zmena príznakov správy %1 zlyhala."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Nastavenie prístupových práv na priečinok %1 pre užívateľa %2 zlyhalo. Server "
+"odpovedal: %3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Odstránenie prístupových práv na priečinok %1 pre užívateľa %2 zlyhalo. Server "
+"odpovedal: %3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Získanie prístupových práv na priečinok %1 zlyhalo. Server odpovedal: %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Hľadanie priečinku %1 zlyhalo. Server odpovedal: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Vlastný príkaz %1:%2 zlyhal. Server odpovedal: %3"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Nastavenie anotácie %1 na priečinok %2 zlyhalo. Server odpovedal: %3"
+
+#: imap4.cc:1690
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Získanie anotácie %1 na priečinok %2 zlyhalo. Server odpovedal: %3"
+
+#: imap4.cc:1727
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr ""
+"Získanie koreňovej informácie kvóty pre priečinok %1 zlyhalo. Server odpovedal: "
+"%2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť schránku."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"Server %1 nepodporuje IMAP4 ani IMAP4rev1.\n"
+"Označil sa ako: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"Server nepodporuje TLS.\n"
+"Aby ste sa pripojili bez šifrovania, vypnite túto bezpečnostnú funkciu."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "Spustenie TLS zlyhalo."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr "LOGIN je zakázaný serverom."
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "Metóda prihlásenia %1 nie je podporovaná serverom."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Užívateľské meno a heslo pre váš účet IMAP:"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Prihlásenie sa nepodarilo. Možno je nesprávne heslo.\n"
+"Server %1 odpovedal:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Prihlásenie pomocou %1 sa nepodarilo.\n"
+"Server %2 odpovedal:\n"
+"%3"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr "SASL overenie nie je skompilované v kio_imap4."
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok %1. Odpoveď serveru: %2"