summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po72
1 files changed, 41 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
index c9e93c27f16..040e28b5d83 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
@@ -19,6 +19,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: imgallerydialog.cpp:48
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Ustvari galerijo slik"
@@ -94,7 +110,8 @@ msgstr "&Rekurzivno podmape"
#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
-"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
+"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
+"not."
msgstr "<p>Ali naj bodo podmape vključene v ustvaritev galerije slik ali ne."
#: imgallerydialog.cpp:208
@@ -107,8 +124,8 @@ msgstr "Neskončno"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
-"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
-"to by setting an upper bound for the recursion depth."
+"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
+"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
"<p>Omejite lahko število map, ki jih bo ustvarjalnik slikovne galerije "
"prepotoval, z zgornjo mejo rekurzijske globine."
@@ -119,11 +136,11 @@ msgstr "Kopiraj ori&ginalne datoteke"
#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
-"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
-"instead of the original images."
+"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
+"copies instead of the original images."
msgstr ""
-"<p>To naredi kopije vseh slik in galerija bo povezana s temi kopijami in ne z "
-"izvirnimi slikami."
+"<p>To naredi kopije vseh slik in galerija bo povezana s temi kopijami in ne "
+"z izvirnimi slikami."
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Use &comment file"
@@ -131,14 +148,13 @@ msgstr "Uporabi datoteko za &komentar"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
-"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
-"for generating subtitles for the images."
-"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
-"below."
+"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
+"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
+"format please see the \"What's This?\" help below."
msgstr ""
"<p>Če omogočite to možnost, lahko navedete datoteko za komentar, ki bo "
-"uporabljena za ustvarjanje podnapisov k slikam. "
-"<p>Za podrobnosti o datotečni obliki prosim poglejte pomoč »Kaj je to?«."
+"uporabljena za ustvarjanje podnapisov k slikam. <p>Za podrobnosti o "
+"datotečni obliki prosim poglejte pomoč »Kaj je to?«."
#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
@@ -146,25 +162,14 @@ msgstr "&Datoteka za komentar:"
#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
-"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
-"the subtitles for the images. The format of this file is:"
-"<p>FILENAME1:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>FILENAME2:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>and so on"
+"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
+"contains the subtitles for the images. The format of this file is:"
+"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
+"on"
msgstr ""
"<p>Tu lahko navedete ime datoteke za komentar. Datoteka za komentar vsebuje "
-"podnapise k slikam. Oblika te datoteke je: "
-"<p>IME_DATOTEKE1: "
-"<br>Opis"
-"<br>"
-"<br>IME_DATOTEKE2:"
-"<br>Opis"
-"<br>"
-"<br> itd."
+"podnapise k slikam. Oblika te datoteke je: <p>IME_DATOTEKE1: "
+"<br>Opis<br><br>IME_DATOTEKE2:<br>Opis<br><br> itd."
#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
@@ -244,3 +249,8 @@ msgstr "KB"
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "Ni moč odpreti datoteke: %1"
+
+#: kimgalleryplugin.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""