diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 338 |
1 files changed, 338 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..03f0ce42882 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -0,0 +1,338 @@ +# translation of kcmscreensaver.po to Slovenian +# Translation of kcmscreensaver.po to Slovenian +# KDEBASE translation to Slovenian language. +# $Id: kcmscreensaver.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $ +# $Source$ +# +# Roman Maurer <[email protected]>, 2000. +# Marko Samastur <[email protected]>, 1999. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004, 2005. +# Jure Repinc <[email protected]>, 2006. +# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-04 02:32+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: advanceddialog.cpp:18 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Napredne možnosti" + +#: advanceddialog.cpp:146 +msgid "" +"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " +"programs run at while the screensaver is active." +msgstr "" +"Navedite prednost, pri kateri bo tekel ohranjevalnik zaslona. Višja prednost " +"pomeni, da bo ohranjevalnik tekel hitreje, zato pa lahko to zmanjša hitrost " +"izvajanja drugih programov, ki tečejo, ko je ohranjevalnik aktiven." + +#: advanceddialog.cpp:147 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Dejanje, ki se zgodi, ko se miškin kazalec primakne v gornji levi kot za 15 " +"sekund." + +#: advanceddialog.cpp:148 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Dejanje, ki se zgodi, ko se miškin kazalec primakne v gornji desni kot za 15 " +"sekund." + +#: advanceddialog.cpp:149 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Dejanje, ki se zgodi, ko se miškin kazalec primakne v spodnji levi kot za 15 " +"sekund." + +#: advanceddialog.cpp:150 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Dejanje, ki se zgodi, ko se miškin kazalec primakne v spodnji desni kot za 15 " +"sekund." + +#: category_list.cpp:7 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Banners & Pictures" +msgstr "Napisi in slike" + +#: category_list.cpp:8 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Desktop Distortions" +msgstr "Popačitve namizja" + +#: category_list.cpp:9 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Flying Things" +msgstr "Leteči predmeti" + +#: category_list.cpp:10 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Fractals" +msgstr "Fraktali" + +#: category_list.cpp:11 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Gadgets & Simulations" +msgstr "Strojčki in simulacije" + +#: category_list.cpp:12 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Illusions of Depth" +msgstr "Iluzije globine" + +#: category_list.cpp:13 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: category_list.cpp:14 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"OpenGL Screen Savers" +msgstr "Ohranjevalniki zaslona OpenGL" + +#: category_list.cpp:15 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Rapid Motion" +msgstr "Hitro gibanje" + +#: category_list.cpp:16 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Visit to Flatland" +msgstr "Obisk ravnice" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver Priority" +msgstr "Prednost ohranjevalnika zaslona" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Nizka" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Srednja" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Visoka" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Screen Corner Actions" +msgstr "Dejanja kotov zaslona" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Top left:" +msgstr "Zgornji levi:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "No Action" +msgstr "Brez dejanja" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zakleni zaslon" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Prevent Locking" +msgstr "Prepreči zaklepanje" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Top right:" +msgstr "Zgornji desni:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Bottom left:" +msgstr "Spodnji levi:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Bottom right:" +msgstr "Spodnji desni:" + +#: scrnsave.cpp:89 +msgid "" +"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " +"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " +"features enabled for your display." +"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " +"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " +"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " +"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " +"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " +"session using the desktop's \"Lock Session\" action." +msgstr "" +"<h1>Ohranjevalnik zaslona</h1> Ta modul omogoča vklop in nastavitev " +"ohranjevalnika zaslona. Le-tega lahko vklopite tudi, če imate vklopljene " +"varčevalne nastavitve zaslona." +"<p> Razen brezmejne zabave in preprečitve vžgane slike vam omogoča tudi " +"enostavno zaklepanje zaslona zaradi začasne odsotnosti. Če želite zakleniti " +"zaslon, vklopite možnost ohranjevalnika zaslona »Zahtevaj geslo«. Če ne, lahko " +"še vedno uporabite možnost namizja »Zakleni sejo«." + +#: scrnsave.cpp:132 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Ohranjevalnik zaslona" + +#: scrnsave.cpp:147 +msgid "Select the screen saver to use." +msgstr "Izberite ohranjevalnik zaslona za uporabo." + +#: scrnsave.cpp:150 +msgid "&Setup..." +msgstr "Na&stavi ..." + +#: scrnsave.cpp:154 +msgid "Configure the screen saver's options, if any." +msgstr "Nastavite možnosti ohranjevalnika zaslona, če obstajajo." + +#: scrnsave.cpp:156 +msgid "&Test" +msgstr "&Preizkus" + +#: scrnsave.cpp:160 +msgid "Show a full screen preview of the screen saver." +msgstr "Prikaži celozaslonski ogled ohranjevalnika zaslona." + +#: scrnsave.cpp:162 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: scrnsave.cpp:169 +msgid "Start a&utomatically" +msgstr "Zaženi samo&dejno" + +#: scrnsave.cpp:172 +msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." +msgstr "Samodejno zaženi ohranjevalnik zaslona po določenem času neaktivnosti." + +#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +msgid "After:" +msgstr "Po:" + +#: scrnsave.cpp:186 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: scrnsave.cpp:195 +msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." +msgstr "Obdobje neaktivnosti, po kateri se bo zagnal ohranjevalnik zaslona." + +#: scrnsave.cpp:201 +msgid "&Require password to stop" +msgstr "&Zahtevaj geslo za ustavitev" + +#: scrnsave.cpp:208 +msgid "" +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " +"saver." +msgstr "" +"Onemogoči neoverjeno uporabo tako, da je potrebno geslo za ustavitev " +"ohranjevalnika zaslona." + +#: scrnsave.cpp:216 +msgid "" +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " +"password." +msgstr "" +"Čas, po katerem je bil zagnan ohranjevalnik zaslona, v katerem ni potreben " +"odklep z geslom." + +#: scrnsave.cpp:221 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: scrnsave.cpp:239 +msgid "Choose the period after which the display will be locked. " +msgstr "Izberite čas, po katerem bo zaslon zaklenjen" + +#: scrnsave.cpp:253 +msgid "A preview of the selected screen saver." +msgstr "Ogled izbranega ohranjevalnika zaslona." + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Napredne &možnosti" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "kcmscreensaver" +msgstr "kcmscreensaver" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "KDE Screen Saver Control Module" +msgstr "Nadzorni modul KDE za ohranjevalnik zaslona" + +#: scrnsave.cpp:287 +msgid "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" +msgstr "" +"© 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"© 2003-2004 Chris Howells" + +#: scrnsave.cpp:470 +msgid "Loading..." +msgstr "Nalaganje ..." |