summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmsmserver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmsmserver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmsmserver.po173
1 files changed, 173 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmsmserver.po
new file mode 100644
index 00000000000..33a33e43b86
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -0,0 +1,173 @@
+# translation of kcmsmserver.po to Slovenian
+# Translation of kcmsmserver.po to Slovenian
+# KDEBASE translation to Slovenian language.
+# $Id: kcmsmserver.po 478861 2005-11-08 07:12:06Z scripty $
+# $Source$
+#
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Roman Maurer <[email protected]>, 2001.
+# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-09 00:43+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovenian <Slovenian <[email protected]>>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: kcmsmserver.cpp:42
+msgid ""
+"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
+"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
+"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
+"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
+"default."
+msgstr ""
+"<h1>Upravljalnik sej</h1>Tu lahko nastavite upravljalnik sej. To vključuje "
+"tudi, ali želite odjavo potrditi, ali želite prejšnjo sejo ob prijavi obnoviti "
+"in ali naj bo po koncu seje računalnik samodejno zaustavljen."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Upravitelj sej"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Conf&irm logout"
+msgstr "Potrdi &odjavo"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the session manager to display a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"Izberite to možnost, če želite, da upravljalnik sej ob odjavi prikaže "
+"potrditveno okno."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "O&ffer shutdown options"
+msgstr "Po&kaži možnosti ustavitve"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "On Login"
+msgstr "Ob prijavi"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ul>\n"
+"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit "
+"and restore them when they next start up</li>\n"
+"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at "
+"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started "
+"applications will reappear when they next start up.</li>\n"
+"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with "
+"an empty desktop on next start.</li>\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+"<ul>\n"
+"<li><b>Obnovi prejšnjo sejo:</b> Samodejno bo ob izhodu shranilo vse tekoče "
+"programe in jih obnovilo ob naslednji prijavi</li>\n"
+"<li><b>Obnovi ročno shranjeno sejo:</b> Dovoljuje, da se seja lahko shrani "
+"kadarkoli preko postavke »Shrani sejo» v meniju K. To pomeni, da se bodo "
+"trenutno pognani programi znova pojavili ob naslednji prijavi.</li>\n"
+"<li><b>Začni s prazno sejo:</b> Ne shrani nič. Ob naslednji prijavi bo namizje "
+"prazno.</li>\n"
+"</ul>"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Restore &previous session"
+msgstr "Obnovi &prejšnjo sejo"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Restore &manually saved session"
+msgstr "Obnovi &ročno shranjeno sejo"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Start with an empty &session"
+msgstr "Začni s prazno &sejo"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Default Shutdown Option"
+msgstr "Privzeta možnost zaustavitve"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
+"has meaning, if you logged in through KDM."
+msgstr ""
+"Tu lahko izberete kaj naj se privzeto zgodi ob odjavi. Nastavitev je smiselna "
+"le, če ste se prijavili s KDM."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "&End current session"
+msgstr "&Končaj trenutno sejo"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "&Ugasni računalnik"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "&Znova zaženi računalnik"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
+msgstr "Pro&grami, ki niso vključeni v sejo:"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
+"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. "
+"For example 'xterm,xconsole'."
+msgstr ""
+"Sem lahko vnesete seznam programov, ločenih z vejico, ki naj se ne shranijo v "
+"sejah, zato tudi ne bodo zagnani ob obnovi seje. Na primer »xterm,xconsole«."