summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmstyle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmstyle.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 9b1a8e823f2..4b7681be8aa 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmstyle.po to Slovenian
# translation of kcmstyle.po to Slovenian
-# KDEBASE TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE.
+# TDEBASE TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE.
# Copyright (C) 2001,2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: kcmstyle.po 576110 2006-08-23 05:11:26Z scripty $
# $Source$
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid "kcmstyle"
msgstr "kcmstyle"
#: kcmstyle.cpp:135
-msgid "KDE Style Module"
-msgstr "Modul za sloge v KDE"
+msgid "TDE Style Module"
+msgstr "Modul za sloge v TDE"
#: kcmstyle.cpp:137
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
@@ -293,22 +293,22 @@ msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
-"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
+"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE "
"styles only)"
msgstr ""
"<p><b>Onemogoči: </b>Ne uporabljaj menijskih učinkov.</p>\n"
"<p><b>Animiraj: </b>Prikaži nekaj animacije.</p>\n"
"<p><b>Pojemaj: </b>Pojemanje v menijih z uporabo prosojnosti alfa.</p>\n"
-"<b>Naredi prosojno: </b>Delno prosojni meniji. (le za sloge KDE)"
+"<b>Naredi prosojno: </b>Delno prosojni meniji. (le za sloge TDE)"
#: kcmstyle.cpp:1034
msgid ""
"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
+"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
"enabled."
msgstr ""
"Ko je to omogočeno, bodo vsi pojavni meniji pustili senco. Trenutno imajo lahko "
-"to omogočeno le slogi KDE."
+"to omogočeno le slogi TDE."
#: kcmstyle.cpp:1037
msgid ""
@@ -355,10 +355,10 @@ msgstr "Če izberete to možnost, bodo orodjarne pri premikanju prosojne."
#: kcmstyle.cpp:1051
msgid ""
-"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
+"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
msgstr ""
-"Če izberete to možnost, bodo programi KDE ponujali namige, kadar kazalec "
+"Če izberete to možnost, bodo programi TDE ponujali namige, kadar kazalec "
"obstane nad gumbi v orodjarni."
#: kcmstyle.cpp:1053
@@ -379,10 +379,10 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1060
msgid ""
-"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
+"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
msgstr ""
-"Če omogočite to možnost, bodo programi KDE prikazali majhne ikone ob nekaterih "
+"Če omogočite to možnost, bodo programi TDE prikazali majhne ikone ob nekaterih "
"pomembnih gumbih."
#: kcmstyle.cpp:1062