diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdegames/kenolaba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdegames/kenolaba.po | 408 |
1 files changed, 408 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kenolaba.po new file mode 100644 index 00000000000..afb8b5216ee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -0,0 +1,408 @@ +# translation of kenolaba.po to Slovenian +# Translation of kenolaba.po to Slovenian +# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian msg. catalog for Kabalone. +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kenolaba.po 555360 2006-06-27 06:42:24Z scripty $ +# $Source$ +# +# Marko Samastur <[email protected]>, 1999. +# Primož Peterlin <[email protected]>, 2000. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004. +# Jure Repinc <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kenolaba\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-27 02:56+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: AbTop.cpp:36 +msgid "&Easy" +msgstr "&Lahka" + +#: AbTop.cpp:37 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normalna" + +#: AbTop.cpp:38 +msgid "&Hard" +msgstr "&Težka" + +#: AbTop.cpp:39 +msgid "&Challenge" +msgstr "&Izziv" + +#: AbTop.cpp:43 +msgid "&Red" +msgstr "&Rdečo" + +#: AbTop.cpp:44 +msgid "&Yellow" +msgstr "Ru&meno" + +#: AbTop.cpp:45 +msgid "&Both" +msgstr "&Oboje" + +#: AbTop.cpp:46 +msgid "&None" +msgstr "&Nobeno" + +#: AbTop.cpp:138 +msgid "&Stop Search" +msgstr "Prekini &iskanje" + +#: AbTop.cpp:141 +msgid "Take &Back" +msgstr "&Vzemi nazaj" + +#: AbTop.cpp:145 +msgid "&Forward" +msgstr "Na&prej" + +#: AbTop.cpp:154 +msgid "&Restore Position" +msgstr "&Obnovi položaj" + +#: AbTop.cpp:159 +msgid "&Save Position" +msgstr "&Shrani položaj" + +#: AbTop.cpp:166 +msgid "&Network Play" +msgstr "&Omrežna igra" + +#: AbTop.cpp:179 +msgid "&Move Slow" +msgstr "Pr&emikaj počasi" + +#: AbTop.cpp:183 +msgid "&Render Balls" +msgstr "&Izriši krogle" + +#: AbTop.cpp:187 +msgid "&Spy" +msgstr "&Vohuni" + +#: AbTop.cpp:199 +msgid "&Computer Play" +msgstr "&Računalnik igra" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 16 +#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Configure Evaluation" +msgstr "Nastavi vrednotenje" + +#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487 +msgid "Press %1 for a new game" +msgstr "Pritisnite %1 za novo igro" + +#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Premakni %1" + +#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79 +msgid "Spy" +msgstr "Vohuni" + +#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499 +msgid "Red" +msgstr "Rdeči" + +#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499 +msgid "Yellow" +msgstr "Rumeni" + +#: AbTop.cpp:492 +msgid "Red won" +msgstr "Rdeči je zmagal" + +#: AbTop.cpp:492 +msgid "Yellow won" +msgstr "Rumeni je zmagal" + +#: AbTop.cpp:501 +msgid "I am thinking..." +msgstr "Premišljujem ..." + +#: AbTop.cpp:501 +msgid "It is your turn!" +msgstr "Sedaj je vaša poteza!" + +#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964 +#, c-format +msgid "Board value: %1" +msgstr "Vrednost plošče: %1" + +#: EvalDlgImpl.cpp:36 +msgid "Current" +msgstr "Trenuten" + +#: EvalDlgImpl.cpp:249 +msgid "Name for scheme:" +msgstr "Ime sheme:" + +#: EvalDlgImpl.cpp:250 +msgid "Save Scheme" +msgstr "Shrani shemo" + +#: Move.cpp:22 +msgid "RightDown" +msgstr "Desno dol" + +#: Move.cpp:23 +msgid "LeftDown" +msgstr "Levo dol" + +#: Move.cpp:25 +msgid "LeftUp" +msgstr "Levo gor" + +#: Move.cpp:26 +msgid "RightUp" +msgstr "Desno gor" + +#: Move.cpp:84 +msgid "Out" +msgstr "Ven" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 294 +#: Move.cpp:85 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Push" +msgstr "Potisni" + +#: Spy.cpp:25 +msgid "Actual examined position:" +msgstr "Dejansko raziskan položaj:" + +#: Spy.cpp:50 +msgid "Best move so far:" +msgstr "Najboljša poteza doslej:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Samastur,Primož Peterlin,Roman Maurer,Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kenolaba.cpp:17 +msgid "Board game inspired by Abalone" +msgstr "Ploščna igra, navdih od Abalona" + +#: kenolaba.cpp:22 +msgid "Use 'host' for network game" +msgstr "Uporabi »host« za omrežno igro" + +#: kenolaba.cpp:24 +msgid "Use 'port' for network game" +msgstr "Uporabi »port« za omrežno igro" + +#: kenolaba.cpp:41 +msgid "Kenolaba" +msgstr "Kenolaba" + +#. i18n: file kenolabaui.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Premakni" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 39 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Moves" +msgstr "Poteze" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 270 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Push Out" +msgstr "Potisni ven" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 811 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normalna" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 832 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation." +msgstr "Za vsako možno potezo so dane točke dodane vrednotenju." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 860 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 916 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Inner ring 3:" +msgstr "Notranji krog 3:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 972 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Outermost ring:" +msgstr "Najbolj zunanji krog:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Middle position:" +msgstr "Srednji položaj:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Inner ring 2:" +msgstr "Notranji krog 2:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Innermost ring:" +msgstr "Najbolj notranji krog:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the " +"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- " +"range." +msgstr "" +"Za vsako žogo so dane točke dodane vrednotenju glede na položaj žoge. Nagrade " +"za dan položaj se naključno spreminjajo v +/- območju." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "In-A-Row" +msgstr "V vrsti" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Three in-a-row:" +msgstr "Trije v vrsti:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Two in-a-row:" +msgstr "Dva v vrsti:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Four in-a-row:" +msgstr "Štirje v vrsti:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Five in-a-row:" +msgstr "Pet v vrsti:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation" +msgstr "Za število žog v vrsti so dane točke dodane vrednotenju" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Count" +msgstr "Štetje" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "4 Balls more:" +msgstr "Še 4 žoge:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "3 Balls more:" +msgstr "Še 3 žoge:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "5 Balls more:" +msgstr "Še 5 žog:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "2 Balls more:" +msgstr "Še 2 žogi:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "1 Ball more:" +msgstr "Še 1 žoga:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"For a difference in the number of balls, the given points are added to the " +"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game." +msgstr "" +"Za razliko v številu žog so dane točke dodane vrednotenju. Razlika 6 žog lahko " +"pomeni izgubljeno/dobljeno igro." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Evaluation Schemes" +msgstr "Sheme vrednotenja" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored " +"here." +msgstr "" +"Tu se shrani shemo vrednotenja, določeno v ostalih razdelkih tega pogovornega " +"okna." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Evaluation of actual position:" +msgstr "Vrednotenje za dejanski položaj:" |