diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po | 5034 |
1 files changed, 2952 insertions, 2082 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po index f9c72bd9ca3..610eaf2e470 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:12+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,249 +25,476 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Natisni %1" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Primož Peterlin,Marko Samastur,Gregor Rakar,Jure Repinc" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Izbor) " +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Tipografske konvecije za %1" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Samodejni zaznamki" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "N&astavitve besedila" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Nastavi Samodejne zaznamke" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Natisni &samo izbrano besedilo" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Uredi vnos" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Natisni &številke vrstic" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Vzorec:" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Natisni vodič po skladn&ji" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>Regularni izraz. Ujemane vrstice bodo zaznamovane.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Loči velike/male črke" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" msgstr "" -"<p>Ta možnost je na voljo samo, če je v dokumentu izbranega nekaj besedila.</p> " -"<p>Če je na voljo in omogočeno, je natisnjeno samo izbrano besedilo.</p>" +"<p>Če je omogočeno, bo ujemanje vzorcev odvisno glede na velikost črk, sicer pa " +"ne.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimalno ujemanje" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" msgstr "" -"<p>Če je omogočeno, bodo številke strani tiskane na levi strani strani.</p>" +"<p> Če je omogočeno, bo ujemanje vzorcev uporabilo minimalno ujemanje. Če ne " +"veste, kaj je to, potem preberite dodatek o regularnih izrazih v priročniku za " +"Kate.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Datotečna maska:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" msgstr "" -"<p>Natisne okvir, ki prikazuje tipografske konvencije za vrsto dokumenta, ki je " -"določena z uporabljeno skladnjo osvetljevanja." +"<p>Seznam mask datotečnih imen, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za " +"omejevanje uporabe te entitete do datotek z ujemanimi imeni.</p> " +"<p>Uporabite gumb čarovnika na desni spodnjega vnosa zvrsti MIME, da zlahka " +"zapolnete oba seznama.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Glava in noga" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Vrste MIME:" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Natisni &glavo" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Seznam zvrsti MIME, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za omejevanje te " +"entitete do datotek z ujemanimi zvrstmi MIME.</p>" +"<p>Uporabite gumb čarovnika na desni, da dobite seznam obstoječih vrst datotek, " +"iz katerih lahko izberete, uporaba seznama pa bo tudi zapolnila datotečne " +"maske.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Natisni &nogo" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Kliknite ta gumb, da prikažete seznam zvrsti MIME, ki so na voljo na vašem " +"sistemu. Ko uporabljate, se zgornji vnosi datotečnih mask zapolnijo z " +"ustreznimi maskami.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Pisava glave/noge:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Izberite zvrsti MIME za ta vzorec.\n" +"Prosim vedite, da bo to tudi samodejno uredilo pripadajoče datotečne pripone." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Iz&berite pisavo ..." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Izberite vrste MIME" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Lastnosti glave" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Vzorci" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Oblika:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorec" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Barve:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Zvrsti MIME" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Ospredje:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Datotečne maske" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Oza&dje" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Ta seznam prikazuje nastavljene entitete samodejnih zaznamkov. Ko je " +"dokument odprt, se vsaka entiteta uporablja na naslednji način: " +"<ol>" +"<li>Entiteta je končana, če je določena datotečna ali pa MIME maska, nobena pa " +"se ne ujema z dokumentom.</li>" +"<li>V nasprotnem primeru se vsaka vrstica dokumenta poskuša nasproti vzorcu, " +"zaznamek pa je nastavljen ob vsaki ujemani vrstici.</li></ul>" +"<p>Uporabite spodnje gumbe za upravljanje zbirke entitet.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Lastnosti noge" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo ..." -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Ob&lika:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Pritisnite ta gumb za ustvaritev novega vnosa samodejnega zaznamka." -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "O&zadje:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Pritisnite ta gumb za izbris trenutno izbranega vnosa." -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Oblika glave strani. Podprte so naslednje oznake:</p>" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi ..." -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Pritisnite ta gumb za urejanje trenutno izbrane entitete." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Vstavi datoteko ..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Izberite datoteko za vstavljanje" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: trenutno uporabniško ime</li>" -"<li><tt>%d</tt>: celoten datum in čas v kratki obliki</li>" -"<li><tt>%D</tt>: celoten datum in čas v dolgi obliki</li>" -"<li><tt>%h</tt>: trenutenn čas</li>" -"<li><tt>%y</tt>: trenuten datum v kratki obliki</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: trenuten datum v dolgi obliki</li>" -"<li><tt>%f</tt>: ime datoteke</li>" -"<li><tt>%U</tt>: poln URL dokumenta</li>" -"<li><tt>%p</tt>: številka strani</li></ul>" -"<br><u>Vedite:</u> <b>ne</b> uporabljajte znaka ,|` (navpična črta)." +"Napaka pri nalaganju datoteke:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Oblika noge strani. Podprte so naslednje oznake:</p>" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Napaka pri vstavljanju datoteke" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "P&ostavitev" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "<p>Datoteka <strong>%1</strong> ne obstaja ali ni berljiva, prekinjam." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Shema:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>Ni možno odpreti datoteke <strong>%1</strong>, prekinjam." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Nariši bar&vo ozadja" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Datoteka <strong>%1</strong> nima vsebine." -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Nariši o&kvirje" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Podatkovna orodja" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Lastnosti okvirja" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ni na voljo)" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Širina:" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Podatkovna orodja so dostopna le takrat, ko je izbrano besedilo ali pa je " +"kliknjen desni miškin gumb nad besedo. Če tudi takrat ni ponujenih nobenih " +"podatkovnih orodij, potem jih morate namestiti. Nekatera podatkovna orodja so " +"del paketa KOffice." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Rob:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Išči postopoma" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "B&arva:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Išči postopoma nazaj" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Post. iskanje:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Iskanje" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Možnosti iskanja" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Razlikuj velike/male črke" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Od začetka" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regularni izraz" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" -msgstr "" -"<p>Če je omogočeno, bo uporabljena urejevalnikova barva ozadja.</p> " -"<p>To je lahko uporabno, če je vaša barvna shema narejena za temno ozadje.</p>" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Post. iskanje:" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Post. iskanje ni uspelo" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Post. iskanje nazaj:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Post. iskanje nazaj ni uspelo:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Post. iskanje okoli:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Post. iskanje okoli ni uspelo:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Post. iskanje okoli nazaj:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Post. iskanje okoli nazaj ni uspelo:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Post. iskanje okoli preko:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Post. iskanje okoli preko ni uspelo:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Post. iskanje okoli nazaj preko:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Post. iskanje okoli nazaj preko ni uspelo:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Napaka: neznano stanje i-search!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Naslednji zadetek postopnega iskanja" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Naslednji zadetek postopnega iskanja" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Vstavek za dopolnjevanje besed" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Nastavi vstavek dopolnjevanja besed" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Znova uporabi besedo zgoraj" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Znova uporabi besedo spodaj" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Pojavni seznam dokončevanja" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Lupinsko dokončevanje" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Pojavni seznam samodejnega dokončevanja" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Samodejno pri&kaži seznam dopolnjevanja" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Prikaži dopolnjevanja, ko &je beseda dolga vsaj" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "znakov." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"<p>Če je omogočeno, bo okoli vsebine vsake strani narisan okvir, ki je določen " -"v lastnostih. Glava in noga bosta ločeni od vsebine s črto.</p>" +"Omogoči pojavni seznam samodejnega dokončevanja kot privzeto. To je lahko " +"onemogočeno glede na prikaz v meniju »Orodja«." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Širina obsega okvirja" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Določite dolžino, ki jo mora imeti beseda, preden se pojavi seznam " +"dokončevanja." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Rob znotraj okvirja, v pikah" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register potrebuje 2 parametra (id dogodka, funkcija za klicanje)" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Barva črte okvirja" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register potrebuje 2 parametra (id dogodka (številka), funkcija za " +"klicanje (funkcija))" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Nastavi &zaznamek" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:neveljaven id dogodka" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Če vrstica nima zaznamka, ga dodaj, sicer ga odstrani." +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:za dano je že nastavljena funkcija" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Zbriši &zaznamek" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Potreben je en parameter (številka vrstice)" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Zbriši &vse zaznamke" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" +"document.textLine:Potreben je en parameter (številka vrstice) (številka)" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Odstrani vse zaznamke iz trenutnega dokumenta." +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" +"document.removeText:Potrebni so štirje parametri (začetna vrstica, začetni " +"stolpec, končna vrstica, končni stolpec)" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Naslednji zaznamek" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Potrebni so štirje parametri (začetna vrstica, začetni " +"stolpec, končna vrstica, končni stolpec) (4 številke)" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Pojdi na naslednji zaznamek." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" +"document.insertText:Potrebni so trije parametri (vrstica, stolpec, besedilo)" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Prejšnji zaznamek" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" +"document.removeText:Potrebni so trije parametri (vrstica, stolpec, besedilo) " +"(številka, številka, niz)" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Pojdi na prejšnji zaznamek." +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Ni moč nastaviti tolmača LUA" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Naslednji: %1 - »%2«" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Skript zamikanja za LUA ima napake: %1" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Prejšnji: %1 - »%2«" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(neznano)" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -377,248 +605,718 @@ msgstr "Zelo lična pomoč" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Vsi, ki so prispevali, pa sem jih pozabil omeniti" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Primož Peterlin,Marko Samastur,Gregor Rakar,Jure Repinc" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "<qt>Napaka <b>%4</b><br> je bila zaznana v datoteki %1 pri %2/%3</qt>" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Ni moč odpreti %1" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Napake!" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Napaka: %1" + +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Črkovanje (od kazalca) ..." + +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Preveri črkovanje dokumenta od kazalca naprej" + +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Izbira preverjanja črkovanja ..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Preveri črkovanje izbranega besedila" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" +"Program za prevejranje črkovanja ni mogel biti zagnan. Prosim preverite, da " +"imate pravilen program za črkovanje in da je pravilno nastavljen in v vaši poti " +"PATH." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Poglej prvo pojavitev dela besedila ali regularnega izraza." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Kaže, da se program za preverjanje črkovanja sesul." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Poglej naslednjo pojavitev iskalne fraze." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Izreži izbrano besedilo in ga premakni v odložišče" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Poglej prejšno pojavitev iskalne fraze." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Prilepi prej kopirano ali izrezano vsebino odložišča" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"Poglej po delu besedila ali regularnega besedila in ga zamenjaj z danim " -"besedilom." +"Uporabite ta ukaz za kopiranje trenutno izbranega besedila na sistemsko " +"odložišče." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Iskani niz »%1« ni najden!" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopiraj kot &HTML" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Najdi" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Uporabite ta ukaz za kopiranje trenutno izbranega besedila na sistemsko " +"odložišče v obliki HTML." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Shrani trenuten dokument" + +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Povrni najbolj nedavna dejanja urejanja" + +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Povrni najbolj nedavno dejanje razveljavitve" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Prelom vrstice v dokumentu" + +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"<br>" +"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." msgstr "" -"%n narejenih zamenjav\n" -"%n narejena zamenjava\n" -"%n narejeni zamenjavi\n" -"%n narejene zamenjave" +"Uporabite ta ukaz za prelom vseh vrstic v trenutnem dokumentu, ki so daljše od " +"trenutnega prikaza, da se ujemajo s tem prikazom. " +"<br> " +"<br> To je statični prelom vrstice, kar pomeni, da se ne osveži, ko je " +"spremenjena velikost okna." -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Dosežen je bil konec dokumenta." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Za&makni" -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Dosežen je bil začetek dokumenta." +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Uporabite to, da zamaknete izbran blok besedila. " +"<br> " +"<br>V pogovornem oknu lahko nastavite, ali naj se tabulatorji uporabljajo ali " +"zamenjajo s presledki." -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Dosežen je bil konec izbora." +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Od&zamakni" -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Dosežen je bil začetek izbora." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Uporabite to za odzamik izbranega dela besedila." -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Nadaljujem od začetka?" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Poč&isti zamikanje" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Nadaljujem od konca?" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Uporabite to za počiščenje zamika izbranega dela besedila (samo " +"tabulatorji/samo presledki)" +"<br>" +"<br>V pogovornem oknu lahko nastavite, ali so naj tabulatorji zamenjani ali " +"uporabljeni kot presledki." -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "U&stavi" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "Por&avnaj" -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Potrditev zamenjave" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +msgstr "" +"Uporabite to, da poravnate trenutno vrstico ali blok besedila na njegovo " +"pravilno raven zamikanja." -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "Zamenjaj &vse" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Komentiraj" -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Za&menjaj in zapri" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." +msgstr "" +"Ta ukaz doda komentar trenutne vrstice ali izbranega dela besedila." +"<br>" +"<br>Znaki za komentarji čez eno/več vrstic so definirani v poudarjanju jezika." -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamenjaj" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&Odkomentiraj" -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "Najdi &naslednje" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Ta ukaz odstrani komentarje iz trenutne vrstice ali izbranega dela besedila. " +"<br>" +"<br>Znaki za komentarji čez eno/več vrstic so definirani v poudarjanju jezika." -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Najdena je pojavitev iskanega izraza. Kaj želite sedaj?" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Način samo &branja" -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Uporaba: find[:[bcersw]] VZOREC" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Zakleni/Odkleni dokument za pisanje" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Uporaba: ifind[:[bcrs]] VZOREC" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Velike črke" -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Uporaba: replace[:[bceprsw]] VZOREC [ZAMENJAVA]" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Pretvori izbor v velike črke oz. znak desno od kazalca, če ni izbranega " +"besedila." -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" -msgstr "<p>Uporaba: <code>find[:bcersw] VZOREC</code></p>" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Male črke" -#: part/katesearch.cpp:917 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"<p>Uporaba: <code>ifind:[:bcrs] VZOREC</code>" -"<br>ifind podpira iskanje »med tipkanjem«</p>" +"Pretvori izbor v male črke oz. znak desno od kazalca, če ni izbranega besedila." -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" -msgstr "<p>Uporaba: <code>replace[:bceprsw] VZOREC ZAMENJAVA</code></p>" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Prve črke v velike" -#: part/katesearch.cpp:924 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." msgstr "" -"<h4><caption>Možnosti</h4>" -"<p><b>b</b> - Iskanje nazaj" -"<br><b>c</b> - Iskanje od kazalca" -"<br><b>r</b> - Vzorec je regularni izraz" -"<br><b>s</b> - Iskanje občutljivo na velikost črk" +"Prve črke besed pretvori v velike in to besedo pod kazalcem, če ni nobenega " +"izbora." -#: part/katesearch.cpp:933 +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Združi vrstice" + +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Natisni trenuten dokument." + +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Znova naloži" + +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Znova naloži trenuten dokument z diska." + +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Shrani trenuten dokument na disk z željenim imenom." + +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." msgstr "" -"<br><b>e</b> - Išči samo v izbranem besedilu" -"<br><b>w</b> - Išči samo cele besede" +"Ta ukaz odpre pogovorno okno, kjer lahko izberete črto, kamor bi radi " +"premaknili kazalec." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Nastavi urejevalnik ..." + +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Nastavitve različnih lastnosti tega urejevalnika." + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Osvetljevanje" + +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Tu lahko izberete, kako naj bo trenuten dokument poudarjen." + +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Vrsta datoteke" -#: part/katesearch.cpp:939 +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Shema" + +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Zamikanje" + +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Izvozi kot HTML ..." + +#: part/kateview.cpp:328 msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"<br><b>p</b> - poziv za zamenjavo</p>" -"<p>Če ZAMENJAVA ni prisotna, je uporabljen prazen niz.</p>" -"<p>Če želite imeti presledek v VZORCU, morate navesti tako VZOREC kot ZAMENJAVO " -"z enojnimi ali dvojnimi narekovaji. Da bi imeli znake za narekovaje v nizih, " -"jih morate uvesti z nasprotno poševnico." +"Ta ukaz vam omogoča izvoz trenutnega dokumenta z vsemi podatki o poudarjanju v " +"dokument HTML." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Izberi celotno besedilo trenutnega dokumenta." + +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." msgstr "" -"indenter.register potrebuje 2 parametra (id dogodka, funkcija za klicanje)" +"Če ste izbrali nekaj znotraj trenutnega dokumenta, to ne bo več izbrano." -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Povečaj velikost pisave" + +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "To poveča prikaz velikosti pisave." + +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Pomanjšaj velikost pisave" + +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "To zmanjša prikaz velikosti pisave." + +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Preklop &navpične izbire" + +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"indenter.register potrebuje 2 parametra (id dogodka (številka), funkcija za " -"klicanje (funkcija))" +"Ta ukaz vam dovoljuje preklop med navadnim načinom izbire (po vrsticah) ali " +"način z navpično izbiro." -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:neveljaven id dogodka" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Način nado&mestitve" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:za dano je že nastavljena funkcija" +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Izberite, ali želite, da se natipkano besedilo vstavi ali nadomesti " +"obstoječega." -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Potreben je en parameter (številka vrstice)" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dinamičen prelom vrstice" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." msgstr "" -"document.textLine:Potreben je en parameter (številka vrstice) (številka)" +"Če je omogočena ta možnost, se vrstice besedila prelomijo ob meji prikaza na " +"zaslonu." -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Oznake dinamičnega preloma vrstice" + +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Izberite, kdaj naj bodo prikazane oznake dinamičnega prelamljanja vrstice" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Izključeno" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Sledi &številkam vrstic" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Vedno vključeno" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Prikaži o&znake prelamljanja" + +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"document.removeText:Potrebni so štirje parametri (začetna vrstica, začetni " -"stolpec, končna vrstica, končni stolpec)" +"Izberete lahko možnost prikaza oznak preloma, če je prelamljanje možno." -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Skrij o&znake prelamljanja" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Prikaži rob &ikone" + +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" +"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." msgstr "" -"document.removeText:Potrebni so štirje parametri (začetna vrstica, začetni " -"stolpec, končna vrstica, končni stolpec) (4 številke)" +"Prikaži/Skrij rob ikone." +"<br>" +"<br> Rob ikone npr. prikazuje simbole zaznamkov." -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Skrij rob &ikone" + +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Prikaži š&tevilke vrstic" + +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Prikaži/Skrij številke vrstic na levi strani prikaza." + +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Skrij š&tevilke vrstic" + +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Prikaži oznake na &drsnikih" + +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"document.insertText:Potrebni so trije parametri (vrstica, stolpec, besedilo)" +"Prikaži/Skrij oznake na navpičnih drsnikih." +"<br> " +"<br> Oznake npr. prikazujejo zaznamke." -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Skrij o&znake prelamljanja" + +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Prikaži o&znake statičnega preloma vrstice" + +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" msgstr "" -"document.removeText:Potrebni so trije parametri (vrstica, stolpec, besedilo) " -"(številka, številka, niz)" +"Prikaži/Skrij oznake preloma vrstic, navpično črto, narisano ob stolpcu preloma " +"vrstic, kot je določeno v lastnostih urejanja" -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Ni moč nastaviti tolmača LUA" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Skrij o&znake statičnega preloma vrstice" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Preklopi na ukazno vrstico" + +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Prikaži/Skrij ukazno vrstico na dnu prikaza." + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Konec &vrstice" + +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Izberite, kateri konci vrstic se uporabljajo, ko shranite dokument" + +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Kodiranje:" + +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Premakni besedo levo" + +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Izberi znak levo" + +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Izberi besedo levo" + +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Premakni besedo desno" + +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Izberi znak desno" + +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Izberi besedo desno" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Premakni se na začetek vrstice" + +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Premakni se na začetek dokumenta" + +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Izberi do začetka vrstice" + +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Izberi do začetka dokumenta" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Premakni do konca vrstice" + +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Premakni do konca dokumenta" + +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Izberi do konca vrstice" + +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Izberi do konca dokumenta" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Izberi do prejšne vrstice" + +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Eno vrstico višje" + +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Premakni do naslednje vrstice" + +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Premakni do prejšne vrstice" + +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Premakni znak desno" + +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Premakni znak levo" + +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Izberi do naslednje vrstice" + +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Eno vrstico nižje" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Eno stran višje" + +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Izberi stran višje" + +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Premakni na vrh prikaza" + +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Izberi do vrha prikaza" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Eno stran nižje" + +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Izberi stran nižje" + +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Premakni do dna prikaza" + +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Izberi do dna prikaza" + +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Premakni do ujemajočega oklepaja" + +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Izberi do ujemajočega oklepaja" + +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Prestavi znake" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Izbriši vrstico" + +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Izbriši besedo levo" + +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Izbriši besedo desno" + +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Zbriši naslednjii znak" + +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Vračalka" + +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Zloži vrhnjo raven" + +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Razširi vrhnjo raven" + +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Zloži eno krajevno raven" + +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Razširi eno krajevno raven" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Prikaži regijsko drevo zvijanja kode" + +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Preizkus kode osnovne predloge" + +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " PREP " + +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " VST" + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " S/B " + +#: part/kateview.cpp:712 #, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Skript zamikanja za LUA ima napake: %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Vrstica: %1" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(neznano)" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Stolec: %1" + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " PRAZ " + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " OBIČ " + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Shrani datoteko" + +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Jo želite nadomestiti?" + +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Nadomestim datoteko?" + +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Nadomesti" + +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Nadomesti datoteko" + +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Izvozi datoteko kot HTML" #: part/katedocument.cpp:434 msgid "Fonts & Colors" @@ -692,7 +1390,7 @@ msgstr "Nastavitve bližnjic" msgid "Plugin Manager" msgstr "Upravljalnik vstavkov" -#: part/katedocument.cpp:2482 +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." @@ -700,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Datoteka %1 ni bila naložena v celoti, ker ni dovolj začasnega prostora na " "disku." -#: part/katedocument.cpp:2484 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" "The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" "\n" @@ -710,16 +1408,16 @@ msgstr "" "\n" "Preverite, če imate dovoljenja za branje te datoteke." -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." msgstr "" "Datoteka %1 je dvojiška, zato bo shranjevanje povzročilo okvaro datoteke." -#: part/katedocument.cpp:2495 +#: part/katedocument.cpp:2496 msgid "Binary File Opened" msgstr "Odprta dvojiška datoteka" -#: part/katedocument.cpp:2553 +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" "This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " "Saving it could cause data loss.\n" @@ -731,22 +1429,22 @@ msgstr "" "\n" "Jo želite zares shraniti?" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 msgid "Possible Data Loss" msgstr "Možna izguba podatkov" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "Save Nevertheless" msgstr "Vseeno shrani" -#: part/katedocument.cpp:2561 +#: part/katedocument.cpp:2562 msgid "Trying to Save Binary File" msgstr "Poskus shranjevanja dvojiške datoteke" -#: part/katedocument.cpp:2574 +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." @@ -754,11 +1452,11 @@ msgstr "" "Želite zares shraniti to nespremenjeno datoteko? Lahko nadomestite spremenjene " "podatke na disku." -#: part/katedocument.cpp:2574 +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" msgstr "Poskus shranjevanja nespremenjene datoteke" -#: part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" "Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " "were changed. There could be some data lost." @@ -766,7 +1464,7 @@ msgstr "" "Želite zares shraniti to datoteko? Obe datoteki (odprta in tista na disku) sta " "bili spremenjeni. Lahko pride do izgube podatkov." -#: part/katedocument.cpp:2591 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" "The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " "Do you really want to save it? There could be some data lost." @@ -774,7 +1472,7 @@ msgstr "" "Izbrano kodiranje ne more kodirati vsak znak iz nabora unicode v tem dokumentu. " "Ali ga zares želite shraniti? Lahko pride do izgube podatkov." -#: part/katedocument.cpp:2642 +#: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" "The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" "\n" @@ -786,248 +1484,371 @@ msgstr "" "Preverite, da imate pravice do pisanja v to datoteko oz. da je na voljo dovolj " "prostora." -#: part/katedocument.cpp:2755 +#: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "Ali zares želite zapreti to datoteko? Lahko pride do izgube podatkov." -#: part/katedocument.cpp:2756 +#: part/katedocument.cpp:2757 msgid "Close Nevertheless" msgstr "Vseeno zapri" -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Shrani datoteko" - -#: part/katedocument.cpp:4339 +#: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Shranjevanje ni uspelo" -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 msgid "What do you want to do?" msgstr "Kaj želite napraviti sedaj?" -#: part/katedocument.cpp:4402 +#: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Datoteka je bila spremenjena na disku" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Reload File" msgstr "&Znova naloži datoteko" -#: part/katedocument.cpp:4402 +#: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Prezri spremembe" -#: part/katedocument.cpp:4980 +#: part/katedocument.cpp:4981 msgid "The file '%1' was modified by another program." msgstr "Datoteka »%1« je bila spremenjena z drugim programom." -#: part/katedocument.cpp:4983 +#: part/katedocument.cpp:4984 msgid "The file '%1' was created by another program." msgstr "Datoteka »%1« je bila ustvarjena z drugim programom." -#: part/katedocument.cpp:4986 +#: part/katedocument.cpp:4987 msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Datoteka »%1« je bila zbrisana z drugim programom." -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Jo želite nadomestiti?" - -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Nadomestim datoteko?" - -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Nadomesti" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Navadno" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Vrsta datoteke:" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Slog C" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Novo" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Slog Python" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Ime:" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Slog XML" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Odsek:" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Slog S&S C" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Spremenljivke" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Zamikanje na osnovi spremenljivk" -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Pripone &datotek:" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Brez" -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Vrste MIME:" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Običajno besedilo" -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&riteta:" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: neustrezna skladnja. Atribut (%2) ni naslovljen z simboličnim " +"imenom<BR>" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Ustvari novo vrsto datoteke." +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: neustrezna skladnja. Kontekst %2 nima simboličnega imena<BR>" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Zbriši trenutno vrsto datoteke." +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"<B>%1</B>:neustrezna skladnja. Kontekst %2 ni naslovljen s simboličnim imenom" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/katehighlight.cpp:2500 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Ime vrste datoteke bo besedilo pripadajoče postavke menija." +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Prišlo je do napak(e) ali opozoril(a) med razčlenjevanjem kofiguracije " +"poudarjanja skladnje." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Ime odseka se uporablja za urejanje vrst datotek v menijih." +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Razčlenjevalnik poudarjanja skladnje v Kate" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"<p>Ta niz vam omogoča nastavljati Kate za datoteke, ki so izbrane s to zvrstjo " -"MIME z uporabo spremenljivk Kate. Lahko nastavite skoraj katerokoli možnost, " -"kot so označevanje, zamikanje, kodiranje ipd. </p>" -"<p>Za celoten seznam znanih spremenljivk poglejte v priročnik.</p>" +"Ker je prišlo do napake pri obdelovanju opisa poudarjanja, bo to poudarjanje " +"onemogočeno" -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" msgstr "" -"Maska z nadomestitelji vam dovoljuje izbiranje datotek po imenu. Običajna maska " -"uporablja zvezdico in končnico datoteke, npr. <code>*.txt; *.text</code>" -". Niz je s podpičjem ločen seznam mask." +"<B>%1</B>: Navedeno večvrstično področje komentiranja (%2) ni bilo razrešeno<BR>" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Ključna beseda" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Vrsta podatkov" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Desetiško/vrednost" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Celo število osnove N" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Plavajoča vejica" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Niz" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Zaznamek" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Drugo" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Alarm" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Označevalec področja" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Natisni %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Izbor) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Tipografske konvecije za %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "N&astavitve besedila" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Natisni &samo izbrano besedilo" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Natisni &številke vrstic" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Natisni vodič po skladn&ji" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" msgstr "" -"Maska zvrsti MIME vam omogoča izbiranje datotek po zvrsteh MIME. Niz je s " -"podpičji ločen seznam zvrsti MIME, npr. <code>text/plain; text/english</code>." +"<p>Ta možnost je na voljo samo, če je v dokumentu izbranega nekaj besedila.</p> " +"<p>Če je na voljo in omogočeno, je natisnjeno samo izbrano besedilo.</p>" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Prikaže čarovnika, ki vam pomaga izbrati zvrsti MIME." +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +msgstr "" +"<p>Če je omogočeno, bodo številke strani tiskane na levi strani strani.</p>" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Nastavi prednost za to vrsto datoteke. Če več kot ena vrsta datoteke izbere " -"isto datoteko, bo uporabljena tista z najvišjo prednostjo." +"<p>Natisne okvir, ki prikazuje tipografske konvencije za vrsto dokumenta, ki je " +"določena z uporabljeno skladnjo osvetljevanja." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nova vrsta datoteke" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Glava in noga" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Lastnosti za %1" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Natisni &glavo" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Izberite vrste MIME, ki bi jih radi za to vrsto datotek.\n" -"Prosim vedite, da bo to tudi samodejno uredilo pripadajoče datotečne pripone." +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Natisni &nogo" -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Izberite vrste MIME" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Pisava glave/noge:" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Brez" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Iz&berite pisavo ..." -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Razpoložljivi ukazi" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Lastnosti glave" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "" -"<p>Za pomoč pri posameznih ukazih napišite »<code>help <ukaz></code>«</p>" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Oblika:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ni pomoči za »%1«" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Barve:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Ni takega ukaza: <b>%1</b>" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Ospredje:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Oza&dje" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Lastnosti noge" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Ob&lika:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "O&zadje:" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Oblika glave strani. Podprte so naslednje oznake:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" -"<p>To je <b>ukazna vrstica</b> za Katepart." -"<br>Skladnja: <code><b>ukaz [ argumenti ]</b></code>" -"<br>Za seznam razpoložljivih ukazov vnesite <code><b>help list</b></code>" -"<br>Za pomoč pri posameznem ukazu vnesite <code><b>help <ukaz></b></code>" -"</p>" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: trenutno uporabniško ime</li>" +"<li><tt>%d</tt>: celoten datum in čas v kratki obliki</li>" +"<li><tt>%D</tt>: celoten datum in čas v dolgi obliki</li>" +"<li><tt>%h</tt>: trenutenn čas</li>" +"<li><tt>%y</tt>: trenuten datum v kratki obliki</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: trenuten datum v dolgi obliki</li>" +"<li><tt>%f</tt>: ime datoteke</li>" +"<li><tt>%U</tt>: poln URL dokumenta</li>" +"<li><tt>%p</tt>: številka strani</li></ul>" +"<br><u>Vedite:</u> <b>ne</b> uporabljajte znaka ,|` (navpična črta)." -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Uspeh:" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Oblika noge strani. Podprte so naslednje oznake:</p>" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Uspeh" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "P&ostavitev" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Napaka: " +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Shema:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Ukaz »%1« ni uspel." +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Nariši bar&vo ozadja" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Ni takega ukaza: »%1«" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Nariši o&kvirje" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Zaznamek" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Lastnosti okvirja" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Vrsta oznake %1" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Širina:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Nastavi privzeto vrsto oznake" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Rob:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "B&arva:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" +msgstr "" +"<p>Če je omogočeno, bo uporabljena urejevalnikova barva ozadja.</p> " +"<p>To je lahko uporabno, če je vaša barvna shema narejena za temno ozadje.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Če je omogočeno, bo okoli vsebine vsake strani narisan okvir, ki je določen " +"v lastnostih. Glava in noga bosta ločeni od vsebine s črto.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Širina obsega okvirja" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Rob znotraj okvirja, v pikah" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Barva črte okvirja" #: part/kateschema.cpp:279 msgid "Text Area Background" @@ -1045,6 +1866,10 @@ msgstr "Izbrano besedilo:" msgid "Current line:" msgstr "Trenutna vrstica:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Zaznamek" + #: part/kateschema.cpp:305 msgid "Active Breakpoint" msgstr "Aktivna prelomna točka" @@ -1168,7 +1993,7 @@ msgstr "" "<p>Barve ozadja in izbrane barve ozadja lahko odnastavite iz primernega " "kontekstnega menija." -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 msgid "H&ighlight:" msgstr "&Poudari:" @@ -1192,10 +2017,6 @@ msgstr "" "<p>Barve ozadja in izbrane barve ozadja lahko odnastavite iz primernega " "kontekstnega menija." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Novo ..." - #: part/kateschema.cpp:853 msgid "Colors" msgstr "Barve" @@ -1228,11 +2049,6 @@ msgstr "Nova shema" msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Navadno" - #: part/kateschema.cpp:1059 msgid "Selected" msgstr "Izbrano" @@ -1305,130 +2121,277 @@ msgstr "" msgid "Kate Styles" msgstr "Slogi Kate" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Vrsta datoteke:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Ime:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Odsek:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Spremenljivke" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Pripone &datotek:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&riteta:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Ustvari novo vrsto datoteke." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Zbriši trenutno vrsto datoteke." + +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "<qt>Napaka <b>%4</b><br> je bila zaznana v datoteki %1 pri %2/%3</qt>" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Ime vrste datoteke bo besedilo pripadajoče postavke menija." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Ime odseka se uporablja za urejanje vrst datotek v menijih." + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Ta niz vam omogoča nastavljati Kate za datoteke, ki so izbrane s to zvrstjo " +"MIME z uporabo spremenljivk Kate. Lahko nastavite skoraj katerokoli možnost, " +"kot so označevanje, zamikanje, kodiranje ipd. </p>" +"<p>Za celoten seznam znanih spremenljivk poglejte v priročnik.</p>" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Maska z nadomestitelji vam dovoljuje izbiranje datotek po imenu. Običajna maska " +"uporablja zvezdico in končnico datoteke, npr. <code>*.txt; *.text</code>" +". Niz je s podpičjem ločen seznam mask." + +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" +"Maska zvrsti MIME vam omogoča izbiranje datotek po zvrsteh MIME. Niz je s " +"podpičji ločen seznam zvrsti MIME, npr. <code>text/plain; text/english</code>." + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Prikaže čarovnika, ki vam pomaga izbrati zvrsti MIME." + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Nastavi prednost za to vrsto datoteke. Če več kot ena vrsta datoteke izbere " +"isto datoteko, bo uporabljena tista z najvišjo prednostjo." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nova vrsta datoteke" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Ni moč odpreti %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Lastnosti za %1" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Napake!" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Izberite vrste MIME, ki bi jih radi za to vrsto datotek.\n" +"Prosim vedite, da bo to tudi samodejno uredilo pripadajoče datotečne pripone." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Razpoložljivi ukazi" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" +msgstr "" +"<p>Za pomoč pri posameznih ukazih napišite »<code>help <ukaz></code>«</p>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Ni pomoči za »%1«" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Ni takega ukaza: <b>%1</b>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" +msgstr "" +"<p>To je <b>ukazna vrstica</b> za Katepart." +"<br>Skladnja: <code><b>ukaz [ argumenti ]</b></code>" +"<br>Za seznam razpoložljivih ukazov vnesite <code><b>help list</b></code>" +"<br>Za pomoč pri posameznem ukazu vnesite <code><b>help <ukaz></b></code>" +"</p>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Uspeh:" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Uspeh" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Napaka: " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Ukaz »%1« ni uspel." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Ni takega ukaza: »%1«" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Napaka: %1" +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Vrsta oznake %1" -#: part/katedialogs.cpp:153 +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Nastavi privzeto vrsto oznake" + +#: part/katedialogs.cpp:152 msgid "Automatic Indentation" msgstr "Samodejno zamikanje" -#: part/katedialogs.cpp:157 +#: part/katedialogs.cpp:156 msgid "&Indentation mode:" msgstr "Način &zamikanja:" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 msgid "Configure..." msgstr "Nastavi ..." -#: part/katedialogs.cpp:163 +#: part/katedialogs.cpp:162 msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" msgstr "Vstavi vodečo Doxygenovo »*« med tipkanjem" -#: part/katedialogs.cpp:164 +#: part/katedialogs.cpp:163 msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" msgstr "Prilagodi zamikanje kode prilepljene z odlagališča" -#: part/katedialogs.cpp:166 +#: part/katedialogs.cpp:165 msgid "Indentation with Spaces" msgstr "Zamikanje s presledki" -#: part/katedialogs.cpp:168 +#: part/katedialogs.cpp:167 msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" msgstr "Uporabi &presledke namesto tabulatorjev za zamikanje" -#: part/katedialogs.cpp:169 +#: part/katedialogs.cpp:168 msgid "Emacs style mixed mode" msgstr "Mešani način sloga Emacs" -#: part/katedialogs.cpp:173 +#: part/katedialogs.cpp:172 msgid "Number of spaces:" msgstr "Število presledkov:" -#: part/katedialogs.cpp:175 +#: part/katedialogs.cpp:174 msgid "Keep indent &profile" msgstr "Obdrži pro&fil zamikanja" -#: part/katedialogs.cpp:176 +#: part/katedialogs.cpp:175 msgid "&Keep extra spaces" msgstr "&Obdrži dodatne presledke" -#: part/katedialogs.cpp:178 +#: part/katedialogs.cpp:177 msgid "Keys to Use" msgstr "Tipke za uporabo" -#: part/katedialogs.cpp:179 +#: part/katedialogs.cpp:178 msgid "&Tab key indents" msgstr "&Tabulator zamakne" -#: part/katedialogs.cpp:180 +#: part/katedialogs.cpp:179 msgid "&Backspace key indents" msgstr "&Vračalka zamakne" -#: part/katedialogs.cpp:183 +#: part/katedialogs.cpp:182 msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" msgstr "Način tabulatorja, če ni nič izbrano" -#: part/katedialogs.cpp:185 +#: part/katedialogs.cpp:184 msgid "Insert indent &characters" msgstr "Vstavi zamikovalne &znake" -#: part/katedialogs.cpp:186 +#: part/katedialogs.cpp:185 msgid "I&nsert tab character" msgstr "&Vstavi znak tabulatorja" -#: part/katedialogs.cpp:187 +#: part/katedialogs.cpp:186 msgid "Indent current &line" msgstr "Zamakni trenutno &vrstico" -#: part/katedialogs.cpp:209 +#: part/katedialogs.cpp:208 msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "Izberite to, če želite zamakniti s presledki namesto s tabulatorji." -#: part/katedialogs.cpp:211 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" "Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." msgstr "Zamiki za več kot izbrano število presledkov ne bodo krajšani." -#: part/katedialogs.cpp:214 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" "This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." msgstr "To omogoča uporabo <b>tabulatorja</b> za povečanje zamikanja." -#: part/katedialogs.cpp:217 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" "This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " "level." msgstr "To omogoča uporabo <b>vračalke</b> za zmanjšanje zamikanja." -#: part/katedialogs.cpp:220 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" "Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " "comment." msgstr "" "Samodejno vstavi vodečo »*« med tipkanjem znotraj komentarja sloga Doxygen." -#: part/katedialogs.cpp:223 +#: part/katedialogs.cpp:222 msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." msgstr "Uporabi mešanico tabulatorjev in predsledkov za zamikanje." -#: part/katedialogs.cpp:225 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" "If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " "Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." @@ -1436,11 +2399,11 @@ msgstr "" "Če je omogočena ta možnost, bo kodi prilepljeni z odlagališča dodano zamikanje. " "Za odstranitev zamikanja uporabite ukaz <b>Razveljavi</b>." -#: part/katedialogs.cpp:227 +#: part/katedialogs.cpp:226 msgid "The number of spaces to indent with." msgstr "Število presledkov, s katerimi se zamakne." -#: part/katedialogs.cpp:230 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" "If this button is enabled, additional indenter specific options are available " "and can be configured in an extra dialog." @@ -1448,54 +2411,54 @@ msgstr "" "Če je ta gumb omogočen, so na voljo dodatne možnosti zamikanja, ki jih lahko " "nastavite v posebnem pogovornem oknu." -#: part/katedialogs.cpp:282 +#: part/katedialogs.cpp:281 msgid "Configure Indenter" msgstr "Nastavi zamikanje" -#: part/katedialogs.cpp:357 +#: part/katedialogs.cpp:356 msgid "Text Cursor Movement" msgstr "Premikanje besedilnega kazalca" -#: part/katedialogs.cpp:359 +#: part/katedialogs.cpp:358 msgid "Smart ho&me and smart end" msgstr "Pametni tipki &Home in End" -#: part/katedialogs.cpp:363 +#: part/katedialogs.cpp:362 msgid "Wrap c&ursor" msgstr "Obrni &kazalec" -#: part/katedialogs.cpp:367 +#: part/katedialogs.cpp:366 msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" msgstr "&PageUp/PageDown premakne kazalec" -#: part/katedialogs.cpp:373 +#: part/katedialogs.cpp:372 msgid "Autocenter cursor (lines):" msgstr "Samodejno usredišči kazalec (vrstice):" -#: part/katedialogs.cpp:380 +#: part/katedialogs.cpp:379 msgid "Selection Mode" msgstr "Način izbora" -#: part/katedialogs.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:383 msgid "&Normal" msgstr "&Normalen" -#: part/katedialogs.cpp:385 +#: part/katedialogs.cpp:384 msgid "&Persistent" msgstr "&Obstojen" -#: part/katedialogs.cpp:390 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" "Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " "movement." msgstr "" "Izbori bodo zamenjani z natipkanim besedilom in izgubljeni s premikom kazalca." -#: part/katedialogs.cpp:393 +#: part/katedialogs.cpp:392 msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." msgstr "Izbori bodo ostali celo po premikanju kazalca in tipkanju." -#: part/katedialogs.cpp:396 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" "Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " "possible." @@ -1503,7 +2466,7 @@ msgstr "" "Nastavi število vrstic, ki se jih mora videti nad in pod kazalcem, ko je to " "možno." -#: part/katedialogs.cpp:400 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" "When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " "and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." @@ -1511,7 +2474,7 @@ msgstr "" "Ko je omogočeno, bo pritisk na tipko Home povzročil, da bo kazalec preskočil " "presledke in šel na začetek besedila v vrstici. Isto velja za tipko End." -#: part/katedialogs.cpp:405 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" "When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " "keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " @@ -1526,7 +2489,7 @@ msgstr "" "vrstice, lahko pa se premakne desno od konca vrstice, kar je precej priročno za " "programerje." -#: part/katedialogs.cpp:411 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" "Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " "of the cursor relative to the top of the view." @@ -1534,79 +2497,79 @@ msgstr "" "Izbere, če tipki PageUp in PageDown spremenita navpičen položaj kazalca glede " "na trenuten prikaz." -#: part/katedialogs.cpp:473 +#: part/katedialogs.cpp:472 msgid "Tabulators" msgstr "Tabulatorji" -#: part/katedialogs.cpp:475 +#: part/katedialogs.cpp:474 msgid "&Insert spaces instead of tabulators" msgstr "&Vstavi presledke namesto tabulatorjev" -#: part/katedialogs.cpp:479 +#: part/katedialogs.cpp:478 msgid "&Show tabulators" msgstr "&Prikaži tabulatorje" -#: part/katedialogs.cpp:485 +#: part/katedialogs.cpp:484 msgid "Tab width:" msgstr "Širina tabulatorja:" -#: part/katedialogs.cpp:490 +#: part/katedialogs.cpp:489 msgid "Static Word Wrap" msgstr "Statičen prelom vrstice" -#: part/katedialogs.cpp:492 +#: part/katedialogs.cpp:491 msgid "Enable static &word wrap" msgstr "Omogoči statičen &prelom vrstice" -#: part/katedialogs.cpp:496 +#: part/katedialogs.cpp:495 msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" msgstr "Prikaži &statične oznake preloma vrstic (če je možno)" -#: part/katedialogs.cpp:502 +#: part/katedialogs.cpp:501 msgid "Wrap words at:" msgstr "Prelomi vrstico na:" -#: part/katedialogs.cpp:507 +#: part/katedialogs.cpp:506 msgid "Remove &trailing spaces" msgstr "Odstrani presledke na &koncu" -#: part/katedialogs.cpp:512 +#: part/katedialogs.cpp:511 msgid "Auto &brackets" msgstr "&Samodejni oklepaji" -#: part/katedialogs.cpp:519 +#: part/katedialogs.cpp:518 msgid "Unlimited" msgstr "Neomejeno" -#: part/katedialogs.cpp:520 +#: part/katedialogs.cpp:519 msgid "Maximum undo steps:" msgstr "Največ korakov razveljavitve:" -#: part/katedialogs.cpp:525 +#: part/katedialogs.cpp:524 msgid "Smart search t&ext from:" msgstr "Pametno iskanje &besedila iz:" -#: part/katedialogs.cpp:528 +#: part/katedialogs.cpp:527 msgid "Nowhere" msgstr "Nikjer" -#: part/katedialogs.cpp:529 +#: part/katedialogs.cpp:528 msgid "Selection Only" msgstr "Samo izbora" -#: part/katedialogs.cpp:530 +#: part/katedialogs.cpp:529 msgid "Selection, then Current Word" msgstr "Izbora, nato trenutne besede" -#: part/katedialogs.cpp:531 +#: part/katedialogs.cpp:530 msgid "Current Word Only" msgstr "Samo trenutne besede" -#: part/katedialogs.cpp:532 +#: part/katedialogs.cpp:531 msgid "Current Word, then Selection" msgstr "Trenutne besede, nato izbora" -#: part/katedialogs.cpp:542 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" "Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " "specified by the <b>Wrap words at:</b> option." @@ -1624,7 +2587,7 @@ msgstr "" "glede na širino prikaza, potem omogočite <b>Dinamičen prelom vrstic</b> " "v nastavitveni strani <b>Privzetosti prikaza</b>." -#: part/katedialogs.cpp:550 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" "If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " "characters) at which the editor will automatically start a new line." @@ -1632,7 +2595,7 @@ msgstr "" "Če je izbrana možnost Prelom vrstice, ta vrednost določi dolžino (v znakih), " "pri kateri urejevalnik samodejno začne novo vrstico." -#: part/katedialogs.cpp:553 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" "When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " "the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." @@ -1640,20 +2603,20 @@ msgstr "" "Ko uporabnik natipka levi oklepaj ([, ( ali {), potem KateView samodejno doda " "desni oklepaj (}, ) ali ]) desno od kazalca." -#: part/katedialogs.cpp:556 +#: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" "The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." msgstr "" "Urejevalnik bo prikazal simbol, ki nakazuje prisotnost tabulatorja v besedilu." -#: part/katedialogs.cpp:560 +#: part/katedialogs.cpp:559 msgid "" "Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" "Nastavi število korakov razveljavi/uveljavi zapis. Več korakov porabi več " "spomina." -#: part/katedialogs.cpp:563 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" "This determines where KateView will get the search text from (this will be " "automatically entered into the Find Text dialog): " @@ -1685,7 +2648,7 @@ msgstr "" "načinih velja, da če ni možno ugotoviti iskanega niza, potem okno Najdi " "besedilo ponudi zadnje iskano besedilo." -#: part/katedialogs.cpp:588 +#: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" "If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " "next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " @@ -1695,7 +2658,7 @@ msgstr "" "naslednjega položaja tabulatorja, kot je določena v tabulatorski širini, in " "vstavil to število presledkoiv namesto znaka TAB." -#: part/katedialogs.cpp:592 +#: part/katedialogs.cpp:591 msgid "" "If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " "when they are left by the insertion cursor." @@ -1703,7 +2666,7 @@ msgstr "" "Če je to omogočeno, bo urejevalnik odstranil kakršnekoli sledeče presledke v " "vrsticah, če so bili puščeni." -#: part/katedialogs.cpp:595 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" "<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " "column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." @@ -1714,97 +2677,84 @@ msgstr "" "<p>Vedite, da je oznaka preloma vrstic narisana le, če uporabljate pisave " "stalne širine." -#: part/katedialogs.cpp:651 +#: part/katedialogs.cpp:650 msgid "Word Wrap" msgstr "Prelom vrstice" -#: part/katedialogs.cpp:653 +#: part/katedialogs.cpp:652 msgid "&Dynamic word wrap" msgstr "&Dinamičen prelom vrstice" -#: part/katedialogs.cpp:656 +#: part/katedialogs.cpp:655 msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" msgstr "Dinamične oznake preloma vrstice (če so možne):" -#: part/katedialogs.cpp:659 +#: part/katedialogs.cpp:658 msgid "Follow Line Numbers" msgstr "Sledi številkam vrstic" -#: part/katedialogs.cpp:660 +#: part/katedialogs.cpp:659 msgid "Always On" msgstr "Vedno vključeno" -#: part/katedialogs.cpp:664 +#: part/katedialogs.cpp:663 msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" msgstr "Navpično poravnaj dinamično prelomljene vrstice do globine zamikanja:" -#: part/katedialogs.cpp:667 +#: part/katedialogs.cpp:666 #, no-c-format msgid "% of View Width" msgstr "% širine prikaza" -#: part/katedialogs.cpp:668 +#: part/katedialogs.cpp:667 msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" -#: part/katedialogs.cpp:672 +#: part/katedialogs.cpp:671 msgid "Code Folding" msgstr "Zvijanje kode" -#: part/katedialogs.cpp:674 +#: part/katedialogs.cpp:673 msgid "Show &folding markers (if available)" msgstr "Prikaži oznake zvijanja &kode (če je na voljo)" -#: part/katedialogs.cpp:675 +#: part/katedialogs.cpp:674 msgid "Collapse toplevel folding nodes" msgstr "Zloži najvišja vozlišča zvijanja" -#: part/katedialogs.cpp:680 +#: part/katedialogs.cpp:679 msgid "Borders" msgstr "Robovi" -#: part/katedialogs.cpp:682 +#: part/katedialogs.cpp:681 msgid "Show &icon border" msgstr "Prikaži rob &ikone" -#: part/katedialogs.cpp:683 +#: part/katedialogs.cpp:682 msgid "Show &line numbers" msgstr "Prikaži &številke vrstic" -#: part/katedialogs.cpp:684 +#: part/katedialogs.cpp:683 msgid "Show &scrollbar marks" msgstr "Prikaži oznake na &drsnikih" -#: part/katedialogs.cpp:688 +#: part/katedialogs.cpp:687 msgid "Sort Bookmarks Menu" msgstr "Razvrsti meni z zaznamki" -#: part/katedialogs.cpp:690 +#: part/katedialogs.cpp:689 msgid "By &position" msgstr "Po &položaju" -#: part/katedialogs.cpp:691 +#: part/katedialogs.cpp:690 msgid "By c&reation" msgstr "Po &ustvaritvi" -#: part/katedialogs.cpp:695 +#: part/katedialogs.cpp:694 msgid "Show indentation lines" msgstr "Prikaži vrstice zamikanja" -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Če je omogočena ta možnost, se vrstice besedila prelomijo ob meji prikaza na " -"zaslonu." - -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "" -"Izberite, kdaj naj bodo prikazane oznake dinamičnega prelamljanja vrstice" - -#: part/katedialogs.cpp:709 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" "<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " "the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " @@ -1822,7 +2772,7 @@ msgstr "" "50 % vrstice, katerih stopnja zamika je večja od 50 % širine zaslona, niso več " "navpično poravnane ob naslednjih prelomljenih vrsticah.</p>" -#: part/katedialogs.cpp:718 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" "If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " "hand side." @@ -1830,7 +2780,7 @@ msgstr "" "Če je ta možnost izbrana, bo vsak nov prikaz prikazal številke vrstic na levi " "strani." -#: part/katedialogs.cpp:721 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" "If this option is checked, every new view will display an icon border on the " "left hand side." @@ -1841,7 +2791,7 @@ msgstr "" "<br>" "<br>Rob ikone npr. prikazuje znake zaznamkov." -#: part/katedialogs.cpp:725 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" "If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " "scrollbar." @@ -1853,7 +2803,7 @@ msgstr "" "<br>" "<br>Te oznake prikazujejo npr. zaznamke." -#: part/katedialogs.cpp:729 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" "If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " "if code folding is available." @@ -1861,16 +2811,16 @@ msgstr "" "Če je ta možnost izbrana, bo vsak nov prikaz prikazal oznake za zvijanje kode, " "če je zvijanje kode na voljo." -#: part/katedialogs.cpp:732 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" "Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." msgstr "Izberite način razvrščanja zaznamkov v meniju <b>Zaznamki</b>." -#: part/katedialogs.cpp:734 +#: part/katedialogs.cpp:733 msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." msgstr "Zaznaki bodo razvrščeni po številkah vrstic, kjer so postavljeni." -#: part/katedialogs.cpp:736 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" "Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " "placed in the document." @@ -1878,7 +2828,7 @@ msgstr "" "Vsak nov zaznamek bo dodan na dno, neodvisno od tega, kje je postavljen v " "dokumentu." -#: part/katedialogs.cpp:739 +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" "If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " "indent lines." @@ -1886,83 +2836,83 @@ msgstr "" "Če je to omogočeno, bo urejevalnik prikazoval navpične črte za lažjo prepoznavo " "zamaknjenih vrstic." -#: part/katedialogs.cpp:855 +#: part/katedialogs.cpp:854 msgid "File Format" msgstr "Vrsta datoteke" -#: part/katedialogs.cpp:859 +#: part/katedialogs.cpp:858 msgid "&Encoding:" msgstr "&Kodiranje:" -#: part/katedialogs.cpp:864 +#: part/katedialogs.cpp:863 msgid "End &of line:" msgstr "Konec &vrstice:" -#: part/katedialogs.cpp:868 +#: part/katedialogs.cpp:867 msgid "&Automatic end of line detection" msgstr "&Samodejno zaznavanje konca vrstice" -#: part/katedialogs.cpp:870 +#: part/katedialogs.cpp:869 msgid "UNIX" msgstr "UNIX" -#: part/katedialogs.cpp:871 +#: part/katedialogs.cpp:870 msgid "DOS/Windows" msgstr "DOS/Windows" -#: part/katedialogs.cpp:872 +#: part/katedialogs.cpp:871 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: part/katedialogs.cpp:874 +#: part/katedialogs.cpp:873 msgid "Memory Usage" msgstr "Uporaba pomnilnika" -#: part/katedialogs.cpp:879 +#: part/katedialogs.cpp:878 msgid "Maximum loaded &blocks per file:" msgstr "Največje število naloženih &blokov na datoteko:" -#: part/katedialogs.cpp:885 +#: part/katedialogs.cpp:884 msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" msgstr "Samodejno čiščenje pri shranjevanju in nalaganju" -#: part/katedialogs.cpp:888 +#: part/katedialogs.cpp:887 msgid "Re&move trailing spaces" msgstr "Ods&trani presledke na koncu" -#: part/katedialogs.cpp:891 +#: part/katedialogs.cpp:890 msgid "Folder Config File" msgstr "Nastavitvena datoteka mape" -#: part/katedialogs.cpp:896 +#: part/katedialogs.cpp:895 msgid "Do not use config file" msgstr "Ne uporabi nastavitvene datoteke" -#: part/katedialogs.cpp:897 +#: part/katedialogs.cpp:896 msgid "Se&arch depth for config file:" msgstr "&Globina iskanja nastavitvene datoteke:" -#: part/katedialogs.cpp:899 +#: part/katedialogs.cpp:898 msgid "Backup on Save" msgstr "Varnostna kopija ob shranjevanju" -#: part/katedialogs.cpp:901 +#: part/katedialogs.cpp:900 msgid "&Local files" msgstr "&Krajevne datoteke" -#: part/katedialogs.cpp:902 +#: part/katedialogs.cpp:901 msgid "&Remote files" msgstr "O&ddaljene datoteke" -#: part/katedialogs.cpp:905 +#: part/katedialogs.cpp:904 msgid "&Prefix:" msgstr "&Predpona:" -#: part/katedialogs.cpp:910 +#: part/katedialogs.cpp:909 msgid "&Suffix:" msgstr "&Pripona:" -#: part/katedialogs.cpp:917 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" "The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " "text while loading/saving the file." @@ -1970,7 +2920,7 @@ msgstr "" "Urejevalnik bo samodejno odstranil dodatne presledke na koncih vrstic besedila " "med shranjevanjem ali nalaganjem datoteke." -#: part/katedialogs.cpp:920 +#: part/katedialogs.cpp:919 msgid "" "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." @@ -1981,7 +2931,7 @@ msgstr "" "shranjevanjem datotek. " "<p>Pripona je privzeto <strong>~</strong>" -#: part/katedialogs.cpp:924 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" "Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " "found end of line type will be used for the whole file." @@ -1989,27 +2939,27 @@ msgstr "" "Omogočite, če želite, da urejevalnik samodejno zazna vrsto konca vrstice. " "Vrsta, ki jo urejevalnik najprej najde, bo v uporabi za vso datoteko." -#: part/katedialogs.cpp:927 +#: part/katedialogs.cpp:926 msgid "Check this if you want backups of local files when saving" msgstr "" "Izberite to, če želite imeti varnostne kopije krajevnih datotek med " "shranjevanjem" -#: part/katedialogs.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:928 msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" msgstr "" "Izberite to, če želite imeti varnostne kopije oddaljenih datotek med " "shranjevanjem" -#: part/katedialogs.cpp:931 +#: part/katedialogs.cpp:930 msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" msgstr "Vnesite predpono, da jo dodate imenom varnostnih kopij" -#: part/katedialogs.cpp:933 +#: part/katedialogs.cpp:932 msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" msgstr "Vnesite pripono, da jo dodate imenom varnostnih kopij" -#: part/katedialogs.cpp:935 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" "The editor will search the given number of folder levels upwards for " ".kateconfig file and load the settings line from it." @@ -2017,7 +2967,7 @@ msgstr "" "Urejevalnik po poiskal dano število stopenj map navzgor za datoteko .kateconfig " "in naložil vrstico z nastavitvami iz nje." -#: part/katedialogs.cpp:938 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " "memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " @@ -2035,46 +2985,42 @@ msgstr "" "<br> Za navadni rabo samo izberite najvišje možno število blokov. Omejite ga " "samo, če imate težave z uporabo pomnilnika." -#: part/katedialogs.cpp:977 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" "You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" "Niste podali predpone ali pripone za varnostne kopije. Uporabljam privzeto »~«" -#: part/katedialogs.cpp:978 +#: part/katedialogs.cpp:977 msgid "No Backup Suffix or Prefix" msgstr "Ni predpone ali pripone za varnostne kopije" -#: part/katedialogs.cpp:1014 +#: part/katedialogs.cpp:1013 msgid "TDE Default" msgstr "Privzeto za TDE" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Zaznamek" - -#: part/katedialogs.cpp:1213 +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format msgid "Configure %1" msgstr "Nastavi %1" -#: part/katedialogs.cpp:1285 +#: part/katedialogs.cpp:1284 msgid "Author:" msgstr "Avtor:" -#: part/katedialogs.cpp:1291 +#: part/katedialogs.cpp:1290 msgid "License:" msgstr "Licenca:" -#: part/katedialogs.cpp:1324 +#: part/katedialogs.cpp:1323 msgid "Do&wnload..." msgstr "Na&loži ..." -#: part/katedialogs.cpp:1332 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" "Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " "below." @@ -2082,7 +3028,7 @@ msgstr "" "Izberite <em>Način poudarjanja skladnje</em> s tega seznama, da bi spodaj " "videli njegove lastnosti." -#: part/katedialogs.cpp:1335 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" "The list of file extensions used to determine which files to highlight using " "the current syntax highlight mode." @@ -2090,7 +3036,7 @@ msgstr "" "Seznam pripon datotek se uporablja za ugotovitev, katere datoteke naj se " "poudarjajo z uporabo trenutnega načina poudarjanja skladnje." -#: part/katedialogs.cpp:1338 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" "The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " "current highlight mode." @@ -2102,7 +3048,7 @@ msgstr "" "<p>Kliknite na gumb za čarovnika na levi strani vnosnega polja, da se prikaže " "izborno okno s vrstami MIME." -#: part/katedialogs.cpp:1342 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" "Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." "<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " @@ -2111,7 +3057,7 @@ msgstr "" "Prikaže pogovorno okno s seznamom vseh vrst MIME, ki so na voljo. " "<p>Vnos <strong>Datotečne pripone</strong> bo prav tako samodejno urejano." -#: part/katedialogs.cpp:1346 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" "Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " "the Kate website." @@ -2119,7 +3065,7 @@ msgstr "" "Kliknite ta gumb, da bi naložili nove ali posodobljene opise poudarjanja " "skladnje s spletne strani Kate." -#: part/katedialogs.cpp:1424 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" "Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " "rules.\n" @@ -2130,70 +3076,70 @@ msgstr "" "skladnje »%1«.\n" "Prosim vedite, da bo to tudi samodejno uredilo pripadajoče datotečne pripone." -#: part/katedialogs.cpp:1439 +#: part/katedialogs.cpp:1438 msgid "Highlight Download" msgstr "Nalaganje poudarjanja" -#: part/katedialogs.cpp:1439 +#: part/katedialogs.cpp:1438 msgid "&Install" msgstr "&Namesti" -#: part/katedialogs.cpp:1444 +#: part/katedialogs.cpp:1443 msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" msgstr "Izberite datoteke osvetljevanja skladnje, ki jih želite posodobiti." -#: part/katedialogs.cpp:1448 +#: part/katedialogs.cpp:1447 msgid "Installed" msgstr "Nameščeno" -#: part/katedialogs.cpp:1449 +#: part/katedialogs.cpp:1448 msgid "Latest" msgstr "Najnovejše" -#: part/katedialogs.cpp:1453 +#: part/katedialogs.cpp:1452 msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." msgstr "<b>Opomba:</b> nove različice so samodejno izbrane." -#: part/katedialogs.cpp:1552 +#: part/katedialogs.cpp:1547 msgid "Go to Line" msgstr "Pojdi v vrstico" -#: part/katedialogs.cpp:1562 +#: part/katedialogs.cpp:1557 msgid "&Go to line:" msgstr "&Pojdi v vrstico:" -#: part/katedialogs.cpp:1588 +#: part/katedialogs.cpp:1583 msgid "File Was Deleted on Disk" msgstr "Datoteka je bila zbrisana z diska" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/katedialogs.cpp:1584 msgid "&Save File As..." msgstr "&Shrani datoteko kot ..." -#: part/katedialogs.cpp:1590 +#: part/katedialogs.cpp:1585 msgid "Lets you select a location and save the file again." msgstr "Omogoča vam izbrati lokacijo in spet shraniti datoteko." -#: part/katedialogs.cpp:1592 +#: part/katedialogs.cpp:1587 msgid "File Changed on Disk" msgstr "Datoteka je bila spremenjena na disku" -#: part/katedialogs.cpp:1594 +#: part/katedialogs.cpp:1589 msgid "" "Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." msgstr "" "Znova naloži datoteko z diska. Če imate neshranjene spremembe, bodo te " "izgubljene." -#: part/katedialogs.cpp:1599 +#: part/katedialogs.cpp:1594 msgid "&Ignore" msgstr "&Prezri" -#: part/katedialogs.cpp:1602 +#: part/katedialogs.cpp:1597 msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." msgstr "Prezri spremembe. Naslednjič ne boste več vprašani." -#: part/katedialogs.cpp:1603 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" "Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " "will be prompted again." @@ -2201,11 +3147,11 @@ msgstr "" "Ne naredi nič. Naslednjič, ko boste delali z datoteko, ali pa jo poskušali " "shraniti ali zapreti, boste spet pozvani." -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/katedialogs.cpp:1616 msgid "&View Difference" msgstr "Po&glej razlike" -#: part/katedialogs.cpp:1626 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" "Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " "diff(1) and opens the diff file with the default application for that." @@ -2213,15 +3159,15 @@ msgstr "" "Izračuna razliko med vsebino urejevalnika in datoteko na disku z uporabo " "programa diff(1) ter odpre datoteko diff s privzetim programom za to." -#: part/katedialogs.cpp:1630 +#: part/katedialogs.cpp:1625 msgid "Overwrite" msgstr "Nadomesti" -#: part/katedialogs.cpp:1631 +#: part/katedialogs.cpp:1626 msgid "Overwrite the disk file with the editor content." msgstr "Nadomestite datoteko na disku z vsebino urejevalnika." -#: part/katedialogs.cpp:1699 +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" "The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " "PATH." @@ -2229,11 +3175,11 @@ msgstr "" "Ukaz diff ni uspel. Prosim preverite, da je diff(1) nameščen in da je v vaši " "poti PATH." -#: part/katedialogs.cpp:1701 +#: part/katedialogs.cpp:1696 msgid "Error Creating Diff" msgstr "Napaka med ustvarjanjem diff" -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " "once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " @@ -2243,7 +3189,7 @@ msgstr "" "zopet spremeni). Če shranite dokument, boste nadomestili datoteko na disku. Če " "ne shranite datoteke na disk (če je prisotna), je to, kar imate." -#: part/katedialogs.cpp:1720 +#: part/katedialogs.cpp:1715 msgid "You Are on Your Own" msgstr "Ste na svojem" @@ -2252,2163 +3198,2087 @@ msgstr "Ste na svojem" msgid "Could not access view" msgstr "Ni moč dostopiti do prikaza" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Izjema, vrstica %1: %2" - -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Ukaz ni najden" - -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Datoteka javascripta ni najdena" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Črkovanje (od kazalca) ..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Preveri črkovanje dokumenta od kazalca naprej" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Izbira preverjanja črkovanja ..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Preveri črkovanje izbranega besedila" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Preverjanje črkovanja" - -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Program za prevejranje črkovanja ni mogel biti zagnan. Prosim preverite, da " -"imate pravilen program za črkovanje in da je pravilno nastavljen in v vaši poti " -"PATH." +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Način mora biti vsaj 0." -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Kaže, da se program za preverjanje črkovanja sesul." +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Ni take osvetlitve »%1«" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Izreži izbrano besedilo in ga premakni v odložišče" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "Manjkajoč argument. Uporaba: %1 <value>" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Prilepi prej kopirano ali izrezano vsebino odložišča" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Ni uspelo pretvoriti argument »%1« v celo število." -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Uporabite ta ukaz za kopiranje trenutno izbranega besedila na sistemsko " -"odložišče." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Širina mora biti vsaj 1." -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopiraj kot &HTML" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Stolpec mora biti vsaj 1." -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Uporabite ta ukaz za kopiranje trenutno izbranega besedila na sistemsko " -"odložišče v obliki HTML." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Vrstica mora biti vsaj 1" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Shrani trenuten dokument" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Ni toliko vrstic v tem dokumentu" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Povrni najbolj nedavna dejanja urejanja" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Uporaba: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Povrni najbolj nedavno dejanje razveljavitve" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Slab argument »%1«. Uporaba: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Prelom vrstice v dokumentu" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Neznan ukaz »%1«" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"<br>" -"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -"Uporabite ta ukaz za prelom vseh vrstic v trenutnem dokumentu, ki so daljše od " -"trenutnega prikaza, da se ujemajo s tem prikazom. " -"<br> " -"<br> To je statični prelom vrstice, kar pomeni, da se ne osveži, ko je " -"spremenjena velikost okna." - -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Za&makni" +"Oprostite, a v Kate še ni možno zamenjati znakov za pomik v novo vrstico." -#: part/kateview.cpp:245 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Uporabite to, da zamaknete izbran blok besedila. " -"<br> " -"<br>V pogovornem oknu lahko nastavite, ali naj se tabulatorji uporabljajo ali " -"zamenjajo s presledki." - -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Od&zamakni" - -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Uporabite to za odzamik izbranega dela besedila." - -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Poč&isti zamikanje" +"%n narejenih zamenjav\n" +"%n narejena zamenjava\n" +"%n narejeni zamenjavi\n" +"%n narejene zamenjave" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Uporabite to za počiščenje zamika izbranega dela besedila (samo " -"tabulatorji/samo presledki)" -"<br>" -"<br>V pogovornem oknu lahko nastavite, ali so naj tabulatorji zamenjani ali " -"uporabljeni kot presledki." +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Nastavi &zaznamek" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "Por&avnaj" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Če vrstica nima zaznamka, ga dodaj, sicer ga odstrani." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Uporabite to, da poravnate trenutno vrstico ali blok besedila na njegovo " -"pravilno raven zamikanja." +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Zbriši &zaznamek" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Komentiraj" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Zbriši &vse zaznamke" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Ta ukaz doda komentar trenutne vrstice ali izbranega dela besedila." -"<br>" -"<br>Znaki za komentarji čez eno/več vrstic so definirani v poudarjanju jezika." +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Odstrani vse zaznamke iz trenutnega dokumenta." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&Odkomentiraj" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Naslednji zaznamek" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Ta ukaz odstrani komentarje iz trenutne vrstice ali izbranega dela besedila. " -"<br>" -"<br>Znaki za komentarji čez eno/več vrstic so definirani v poudarjanju jezika." +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Pojdi na naslednji zaznamek." -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Način samo &branja" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Prejšnji zaznamek" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Zakleni/Odkleni dokument za pisanje" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Pojdi na prejšnji zaznamek." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Velike črke" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Naslednji: %1 - »%2«" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Pretvori izbor v velike črke oz. znak desno od kazalca, če ni izbranega " -"besedila." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Prejšnji: %1 - »%2«" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Male črke" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Poglej prvo pojavitev dela besedila ali regularnega izraza." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Pretvori izbor v male črke oz. znak desno od kazalca, če ni izbranega besedila." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Poglej naslednjo pojavitev iskalne fraze." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Prve črke v velike" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Poglej prejšno pojavitev iskalne fraze." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." msgstr "" -"Prve črke besed pretvori v velike in to besedo pod kazalcem, če ni nobenega " -"izbora." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Združi vrstice" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Natisni trenuten dokument." - -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Znova naloži" +"Poglej po delu besedila ali regularnega besedila in ga zamenjaj z danim " +"besedilom." -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Znova naloži trenuten dokument z diska." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Iskani niz »%1« ni najden!" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Shrani trenuten dokument na disk z željenim imenom." +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Najdi" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Ta ukaz odpre pogovorno okno, kjer lahko izberete črto, kamor bi radi " -"premaknili kazalec." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Nastavi urejevalnik ..." - -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Nastavitve različnih lastnosti tega urejevalnika." - -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Osvetljevanje" - -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Tu lahko izberete, kako naj bo trenuten dokument poudarjen." - -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Vrsta datoteke" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Shema" - -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Zamikanje" - -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Izvozi kot HTML ..." +"%n narejenih zamenjav\n" +"%n narejena zamenjava\n" +"%n narejeni zamenjavi\n" +"%n narejene zamenjave" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Ta ukaz vam omogoča izvoz trenutnega dokumenta z vsemi podatki o poudarjanju v " -"dokument HTML." +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Dosežen je bil konec dokumenta." -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Izberi celotno besedilo trenutnega dokumenta." +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Dosežen je bil začetek dokumenta." -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Če ste izbrali nekaj znotraj trenutnega dokumenta, to ne bo več izbrano." +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Dosežen je bil konec izbora." -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Povečaj velikost pisave" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Dosežen je bil začetek izbora." -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "To poveča prikaz velikosti pisave." +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Nadaljujem od začetka?" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Pomanjšaj velikost pisave" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Nadaljujem od konca?" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "To zmanjša prikaz velikosti pisave." +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "U&stavi" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Preklop &navpične izbire" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Potrditev zamenjave" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Ta ukaz vam dovoljuje preklop med navadnim načinom izbire (po vrsticah) ali " -"način z navpično izbiro." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Zamenjaj &vse" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Način nado&mestitve" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Za&menjaj in zapri" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Izberite, ali želite, da se natipkano besedilo vstavi ali nadomesti " -"obstoječega." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zamenjaj" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dinamičen prelom vrstice" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Najdi &naslednje" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Oznake dinamičnega preloma vrstice" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Najdena je pojavitev iskanega izraza. Kaj želite sedaj?" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Izključeno" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Uporaba: find[:[bcersw]] VZOREC" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Sledi &številkam vrstic" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Uporaba: ifind[:[bcrs]] VZOREC" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Vedno vključeno" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Uporaba: replace[:[bceprsw]] VZOREC [ZAMENJAVA]" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Prikaži o&znake prelamljanja" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "<p>Uporaba: <code>find[:bcersw] VZOREC</code></p>" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" msgstr "" -"Izberete lahko možnost prikaza oznak preloma, če je prelamljanje možno." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Skrij o&znake prelamljanja" +"<p>Uporaba: <code>ifind:[:bcrs] VZOREC</code>" +"<br>ifind podpira iskanje »med tipkanjem«</p>" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Prikaži rob &ikone" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "<p>Uporaba: <code>replace[:bceprsw] VZOREC ZAMENJAVA</code></p>" -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" msgstr "" -"Prikaži/Skrij rob ikone." -"<br>" -"<br> Rob ikone npr. prikazuje simbole zaznamkov." - -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Skrij rob &ikone" - -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Prikaži š&tevilke vrstic" - -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Prikaži/Skrij številke vrstic na levi strani prikaza." - -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Skrij š&tevilke vrstic" - -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Prikaži oznake na &drsnikih" +"<h4><caption>Možnosti</h4>" +"<p><b>b</b> - Iskanje nazaj" +"<br><b>c</b> - Iskanje od kazalca" +"<br><b>r</b> - Vzorec je regularni izraz" +"<br><b>s</b> - Iskanje občutljivo na velikost črk" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" -"The marks, for instance, show bookmarks." +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" msgstr "" -"Prikaži/Skrij oznake na navpičnih drsnikih." -"<br> " -"<br> Oznake npr. prikazujejo zaznamke." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Skrij o&znake prelamljanja" - -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Prikaži o&znake statičnega preloma vrstice" +"<br><b>e</b> - Išči samo v izbranem besedilu" +"<br><b>w</b> - Išči samo cele besede" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." msgstr "" -"Prikaži/Skrij oznake preloma vrstic, navpično črto, narisano ob stolpcu preloma " -"vrstic, kot je določeno v lastnostih urejanja" - -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Skrij o&znake statičnega preloma vrstice" - -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Preklopi na ukazno vrstico" - -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Prikaži/Skrij ukazno vrstico na dnu prikaza." - -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Konec &vrstice" - -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Izberite, kateri konci vrstic se uporabljajo, ko shranite dokument" - -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodiranje:" - -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Premakni besedo levo" - -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Izberi znak levo" - -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Izberi besedo levo" - -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Premakni besedo desno" - -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Izberi znak desno" - -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Izberi besedo desno" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Premakni se na začetek vrstice" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Premakni se na začetek dokumenta" - -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Izberi do začetka vrstice" - -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Izberi do začetka dokumenta" - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Premakni do konca vrstice" - -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Premakni do konca dokumenta" - -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Izberi do konca vrstice" - -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Izberi do konca dokumenta" - -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Izberi do prejšne vrstice" - -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Eno vrstico višje" - -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Premakni do naslednje vrstice" - -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Premakni do prejšne vrstice" - -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Premakni znak desno" - -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Premakni znak levo" - -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Izberi do naslednje vrstice" - -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Eno vrstico nižje" - -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Eno stran višje" - -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Izberi stran višje" - -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Premakni na vrh prikaza" - -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Izberi do vrha prikaza" - -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Eno stran nižje" - -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Izberi stran nižje" - -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Premakni do dna prikaza" - -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Izberi do dna prikaza" - -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Premakni do ujemajočega oklepaja" - -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Izberi do ujemajočega oklepaja" - -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Prestavi znake" - -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Izbriši vrstico" - -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Izbriši besedo levo" - -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Izbriši besedo desno" - -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Zbriši naslednjii znak" - -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Vračalka" - -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Zloži vrhnjo raven" - -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Razširi vrhnjo raven" - -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Zloži eno krajevno raven" - -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Razširi eno krajevno raven" - -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Prikaži regijsko drevo zvijanja kode" - -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Preizkus kode osnovne predloge" - -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " PREP " - -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " VST" - -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " S/B " - -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Vrstica: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Stolec: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " PRAZ " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " OBIČ " - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Nadomesti datoteko" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Izvozi datoteko kot HTML" +"<br><b>p</b> - poziv za zamenjavo</p>" +"<p>Če ZAMENJAVA ni prisotna, je uporabljen prazen niz.</p>" +"<p>Če želite imeti presledek v VZORCU, morate navesti tako VZOREC kot ZAMENJAVO " +"z enojnimi ali dvojnimi narekovaji. Da bi imeli znake za narekovaje v nizih, " +"jih morate uvesti z nasprotno poševnico." -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Običajno besedilo" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Izjema, vrstica %1: %2" -#: part/katehighlight.cpp:1972 -msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: neustrezna skladnja. Atribut (%2) ni naslovljen z simboličnim " -"imenom<BR>" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Ukaz ni najden" -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: neustrezna skladnja. Kontekst %2 nima simboličnega imena<BR>" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Datoteka javascripta ni najdena" -#: part/katehighlight.cpp:2386 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"<B>%1</B>:neustrezna skladnja. Kontekst %2 ni naslovljen s simboličnim imenom" +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Zvijanje kode" -#: part/katehighlight.cpp:2501 +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Prišlo je do napak(e) ali opozoril(a) med razčlenjevanjem kofiguracije " -"poudarjanja skladnje." - -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Razčlenjevalnik poudarjanja skladnje v Kate" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#: part/katehighlight.cpp:2654 +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Ker je prišlo do napake pri obdelovanju opisa poudarjanja, bo to poudarjanje " -"onemogočeno" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skripti" -#: part/katehighlight.cpp:2856 +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Navedeno večvrstično področje komentiranja (%2) ni bilo razrešeno<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Ključna beseda" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Vrsta podatkov" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Desetiško/vrednost" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Celo število osnove N" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Plavajoča vejica" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Niz" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Drugo" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Alarm" - -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Označevalec področja" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Slog C" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Slog Python" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Slog XML" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Slog S&S C" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Zamikanje na osnovi spremenljivk" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Način mora biti vsaj 0." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Ni take osvetlitve »%1«" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "Manjkajoč argument. Uporaba: %1 <value>" - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Ni uspelo pretvoriti argument »%1« v celo število." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Širina mora biti vsaj 1." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Stolpec mora biti vsaj 1." - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Vrstica mora biti vsaj 1" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Ni toliko vrstic v tem dokumentu" - -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Uporaba: %1 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Slab argument »%1«. Uporaba: %2 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Neznan ukaz »%1«" - -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" -"Oprostite, a v Kate še ni možno zamenjati znakov za pomik v novo vrstico." +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"%n narejenih zamenjav\n" -"%n narejena zamenjava\n" -"%n narejeni zamenjavi\n" -"%n narejene zamenjave" - -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Zvijanje kode" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Izvorne kode" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "Drugo" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Izvorne kode" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "Strojna oprema" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alarmi" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alarmi" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Znanstveno" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Nastavitve za Apache" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "Nastavitve" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "Zbirnik AVR" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "Zbirnik" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" +"ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "Označevanje" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alarmi" #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skripti" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Crack" +msgstr "CMake" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "D" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" #. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" #. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" + #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-pošta" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "Zbirke podatkov" #. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" #. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Sather" + #. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"FTL" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" #. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:322 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Znanstveno" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" + #. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Zbirnik GNU" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" + #. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Strojna oprema" + #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" #. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Datoteke INI" +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Jam" +msgstr "Java" + #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSP" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Lua" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake Script" + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" #. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" #. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "SGML" + #. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" + #. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MEL" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" + +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" + #. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "Zbirnik MIPS" +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" + +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelines" +msgstr "Mason" + #. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" + #. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Nagios" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Nemerle" +msgstr "Perl" + +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"nesC" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"noweb" +msgstr "C" + #. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" #. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OORS" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OPAL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OpenCL" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" + #. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" #. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" #. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pig" +msgstr "Pike" + #. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" #. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" + #. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "Progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"q" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"QMake" +msgstr "CMake" + +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"QML" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "E-pošta" + +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" + +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Replicode" +msgstr "Spice" + +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" + +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" + #. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" "REXX" msgstr "REXX" #. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" "Ruby/Rails/RHTML" msgstr "Ruby/Rails/RHTML" #. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" "RenderMan RIB" msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Roff" +msgstr "Diff" + +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" "RPM Spec" msgstr "RPM Spec" #. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" "RSI IDL" msgstr "RSI IDL" +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" + #. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" "Ruby" msgstr "Ruby" #. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" "Sather" msgstr "Sather" +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Stata" + #. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 +#: rc.cpp:764 msgid "" "_: Language\n" "Scheme" msgstr "Scheme" #. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:768 msgid "" "_: Language\n" "scilab" msgstr "scilab" +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" + #. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 +#: rc.cpp:780 msgid "" "_: Language\n" "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#: rc.cpp:784 msgid "" "_: Language\n" "Sieve" msgstr "Sieve" +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" + #. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#: rc.cpp:792 msgid "" "_: Language\n" "SML" msgstr "SML" #. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 +#: rc.cpp:796 msgid "" "_: Language\n" "Spice" msgstr "Spice" #. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 +#: rc.cpp:800 msgid "" "_: Language\n" "SQL (MySQL)" msgstr "SQL (MySQL)" #. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:804 msgid "" "_: Language\n" "SQL (PostgreSQL)" msgstr "SQL (PostgreSQL)" #. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 +#: rc.cpp:808 msgid "" "_: Language\n" "SQL" msgstr "SQL" #. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#: rc.cpp:812 msgid "" "_: Language\n" "Stata" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" + +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" "_: Language\n" "Tcl/Tk" msgstr "Tcl/Tk" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" + #. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#: rc.cpp:844 msgid "" "_: Language\n" "TI Basic" msgstr "TI Basic" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 msgid "" "_: Language\n" "txt2tags" msgstr "txt2tags" #. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:852 msgid "" "_: Language\n" "UnrealScript" msgstr "UnrealScript" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" + +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Nastavitve za Apache" + +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" + +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" + #. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#: rc.cpp:872 msgid "" "_: Language\n" "Velocity" msgstr "Velocity" +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" + #. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#: rc.cpp:880 msgid "" "_: Language\n" "Verilog" msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" "_: Language\n" "VHDL" msgstr "VHDL" #. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:888 msgid "" "_: Language\n" "VRML" msgstr "VRML" #. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#: rc.cpp:892 msgid "" "_: Language\n" "WINE Config" msgstr "Nastavitve WINE" +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" + #. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: rc.cpp:900 msgid "" "_: Language\n" "xHarbour" msgstr "xHarbour" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" "_: Language\n" "XML" msgstr "XML" #. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#: rc.cpp:908 msgid "" "_: Language\n" "XML (Debug)" msgstr "XML (razhroščevalno)" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Nastavitve za Apache" + +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 msgid "" "_: Language\n" "xslt" msgstr "xslt" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" + #. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:924 msgid "" "_: Language\n" "yacas" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" "_: Language\n" "Yacc/Bison" msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Vstavek za dopolnjevanje besed" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Nastavi vstavek dopolnjevanja besed" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Znova uporabi besedo zgoraj" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Znova uporabi besedo spodaj" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Pojavni seznam dokončevanja" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Lupinsko dokončevanje" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Pojavni seznam samodejnega dokončevanja" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Samodejno pri&kaži seznam dopolnjevanja" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Prikaži dopolnjevanja, ko &je beseda dolga vsaj" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "znakov." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Omogoči pojavni seznam samodejnega dokončevanja kot privzeto. To je lahko " -"onemogočeno glede na prikaz v meniju »Orodja«." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Določite dolžino, ki jo mora imeti beseda, preden se pojavi seznam " -"dokončevanja." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Vstavi datoteko ..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Izberite datoteko za vstavljanje" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Napaka pri nalaganju datoteke:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Napaka pri vstavljanju datoteke" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "<p>Datoteka <strong>%1</strong> ne obstaja ali ni berljiva, prekinjam." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Ni možno odpreti datoteke <strong>%1</strong>, prekinjam." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>Datoteka <strong>%1</strong> nima vsebine." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Podatkovna orodja" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ni na voljo)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Podatkovna orodja so dostopna le takrat, ko je izbrano besedilo ali pa je " -"kliknjen desni miškin gumb nad besedo. Če tudi takrat ni ponujenih nobenih " -"podatkovnih orodij, potem jih morate namestiti. Nekatera podatkovna orodja so " -"del paketa KOffice." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Išči postopoma" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Išči postopoma nazaj" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Post. iskanje:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Iskanje" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Možnosti iskanja" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Razlikuj velike/male črke" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Od začetka" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regularni izraz" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Post. iskanje:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Post. iskanje ni uspelo" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Post. iskanje nazaj:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Post. iskanje nazaj ni uspelo:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Post. iskanje okoli:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Post. iskanje okoli ni uspelo:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Post. iskanje okoli nazaj:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Post. iskanje okoli nazaj ni uspelo:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Post. iskanje okoli preko:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Post. iskanje okoli preko ni uspelo:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Post. iskanje okoli nazaj preko:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Post. iskanje okoli nazaj preko ni uspelo:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Napaka: neznano stanje i-search!" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Naslednji zadetek postopnega iskanja" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Naslednji zadetek postopnega iskanja" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Samodejni zaznamki" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Nastavi Samodejne zaznamke" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Uredi vnos" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Vzorec:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "<p>Regularni izraz. Ujemane vrstice bodo zaznamovane.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Loči velike/male črke" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" -"<p>Če je omogočeno, bo ujemanje vzorcev odvisno glede na velikost črk, sicer pa " -"ne.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimalno ujemanje" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" -"<p> Če je omogočeno, bo ujemanje vzorcev uporabilo minimalno ujemanje. Če ne " -"veste, kaj je to, potem preberite dodatek o regularnih izrazih v priročniku za " -"Kate.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Datotečna maska:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" -"<p>Seznam mask datotečnih imen, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za " -"omejevanje uporabe te entitete do datotek z ujemanimi imeni.</p> " -"<p>Uporabite gumb čarovnika na desni spodnjega vnosa zvrsti MIME, da zlahka " -"zapolnete oba seznama.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" -"<p>Seznam zvrsti MIME, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za omejevanje te " -"entitete do datotek z ujemanimi zvrstmi MIME.</p>" -"<p>Uporabite gumb čarovnika na desni, da dobite seznam obstoječih vrst datotek, " -"iz katerih lahko izberete, uporaba seznama pa bo tudi zapolnila datotečne " -"maske.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" -"<p>Kliknite ta gumb, da prikažete seznam zvrsti MIME, ki so na voljo na vašem " -"sistemu. Ko uporabljate, se zgornji vnosi datotečnih mask zapolnijo z " -"ustreznimi maskami.</p>" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Izberite zvrsti MIME za ta vzorec.\n" -"Prosim vedite, da bo to tudi samodejno uredilo pripadajoče datotečne pripone." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Vzorci" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Vzorec" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Zvrsti MIME" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Datotečne maske" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" -"<p>Ta seznam prikazuje nastavljene entitete samodejnih zaznamkov. Ko je " -"dokument odprt, se vsaka entiteta uporablja na naslednji način: " -"<ol>" -"<li>Entiteta je končana, če je določena datotečna ali pa MIME maska, nobena pa " -"se ne ujema z dokumentom.</li>" -"<li>V nasprotnem primeru se vsaka vrstica dokumenta poskuša nasproti vzorcu, " -"zaznamek pa je nastavljen ob vsaki ujemani vrstici.</li></ul>" -"<p>Uporabite spodnje gumbe za upravljanje zbirke entitet.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Pritisnite ta gumb za ustvaritev novega vnosa samodejnega zaznamka." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Pritisnite ta gumb za izbris trenutno izbranega vnosa." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi ..." +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Pritisnite ta gumb za urejanje trenutno izbrane entitete." +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "C++" +#~ msgstr "C++" |