diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdesdk/cervisia.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdesdk/cervisia.po | 1718 |
1 files changed, 1718 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-sl/messages/tdesdk/cervisia.po new file mode 100644 index 00000000000..e3aca023aab --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -0,0 +1,1718 @@ +# translation of cervisia.po to Slovenian +# Translation of cervisia.po to Slovenian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: cervisia.po 716114 2007-09-24 02:31:50Z scripty $ +# $Source$ +# +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004, 2005. +# Jure Repinc <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cervisia\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:21+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: addremovedlg.cpp:37 +msgid "CVS Add" +msgstr "Dodaj v CVS" + +#: addremovedlg.cpp:38 +msgid "CVS Add Binary" +msgstr "Dodaj binarno v CVS" + +#: addremovedlg.cpp:39 +msgid "CVS Remove" +msgstr "Odstrani iz CVS" + +#: addremovedlg.cpp:46 +msgid "Add the following files to the repository:" +msgstr "Dodaj naslednje datoteke v skladišče:" + +#: addremovedlg.cpp:47 +msgid "Add the following binary files to the repository:" +msgstr "Dodaj naslednje binarne datoteke v skladišče:" + +#: addremovedlg.cpp:48 +msgid "Remove the following files from the repository:" +msgstr "Odstrani naslednje datoteke iz skladišča:" + +#: addremovedlg.cpp:68 +msgid "This will also remove the files from your local working copy." +msgstr "To bo tudi odstranilo datoteke z vaše krajevne delovne kopije." + +#: addrepositorydlg.cpp:37 +msgid "Add Repository" +msgstr "Dodaj skladišče" + +#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72 +msgid "&Repository:" +msgstr "&Skladišče:" + +#: addrepositorydlg.cpp:58 +msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" +msgstr "Uporabi oddaljeno &lupino (le za zun. skladišča):" + +#: addrepositorydlg.cpp:65 +msgid "Invoke this program on the server side:" +msgstr "Pokliči ta program na strežniški strani:" + +#: addrepositorydlg.cpp:74 +msgid "Use different &compression level:" +msgstr "Uporabi drugaćno &stopnjo stiskanja" + +#: addrepositorydlg.cpp:80 +msgid "Download cvsignore file from server" +msgstr "Prenesi datoteko cvsignore s strežnika" + +#: addrepositorydlg.cpp:172 +msgid "Repository Settings" +msgstr "Nastavitve skladišča" + +#: annotatectl.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "CVS Annotate: %1" +msgstr "CVS 1" + +#: annotatectl.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "CVS Annotate" +msgstr "CVS" + +#: cervisiapart.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Starting cvsservice failed with message: " +msgstr "neuspešno " + +#: cervisiapart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " +"started." +msgstr "je." + +#: cervisiapart.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Remote CVS working folders are not supported." +msgstr "Oddaljen CVS." + +#: cervisiapart.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." +msgstr "Vi do a mapa je a teče." + +#: cervisiapart.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" +"N - All up-to-date files are hidden\n" +"R - All removed files are hidden" +msgstr "F Vse skrita Vse do datum skrita Vse skrita" + +#: cervisiapart.cpp:235 +msgid "O&pen Sandbox..." +msgstr "Od&pri peskovnik ..." + +#: cervisiapart.cpp:238 +msgid "Opens a CVS working folder in the main window" +msgstr "Odpre delovno mapo CVS v glavnem oknu" + +#: cervisiapart.cpp:242 +msgid "Recent Sandboxes" +msgstr "Nedavni peskovniki" + +#: cervisiapart.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "&Insert ChangeLog Entry..." +msgstr "Vstav&i." + +#: cervisiapart.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" +msgstr "a novo datoteka v mapa" + +#: cervisiapart.cpp:256 +msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" +msgstr "Osveži (cvs update) izbrane datoteke in mape" + +#: cervisiapart.cpp:260 +msgid "&Status" +msgstr "&Stanje" + +#: cervisiapart.cpp:263 +msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" +msgstr "Osveži stanje (cvs -n update) izbranih datotek in map" + +#: cervisiapart.cpp:270 +msgid "Opens the marked file for editing" +msgstr "Odpre označene datoteke za urejanje" + +#: cervisiapart.cpp:274 +msgid "Reso&lve..." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" +msgstr "datoteka" + +#: cervisiapart.cpp:281 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Udejani ..." + +#: cervisiapart.cpp:284 +msgid "Commits the selected files" +msgstr "Udejani izbrane datoteke" + +#: cervisiapart.cpp:288 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Dodaj v skladišče ..." + +#: cervisiapart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" +msgstr "do" + +#: cervisiapart.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Add &Binary..." +msgstr "Dodaj Dvojiško." + +#: cervisiapart.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" +msgstr "do" + +#: cervisiapart.cpp:302 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "O&dstrani iz skladišča ..." + +#: cervisiapart.cpp:305 +msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" +msgstr "Odstrani (cvs remove) izbrane datoteke iz skladišča" + +#: cervisiapart.cpp:309 +msgid "Rever&t" +msgstr "Po&vrni" + +#: cervisiapart.cpp:312 +msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" +msgstr "Povrne (cvs update -C) izbrane datoteke (samo cvs 1.11)" + +#: cervisiapart.cpp:317 +msgid "&Properties" +msgstr "&Lastnosti" + +#: cervisiapart.cpp:328 +msgid "Stops any running sub-processes" +msgstr "Ustavi vse tekoče podprocese" + +#: cervisiapart.cpp:333 +msgid "Browse &Log..." +msgstr "&Brskaj po dnevniku" + +#: cervisiapart.cpp:336 +msgid "Shows the revision tree of the selected file" +msgstr "Prikaže drevo različice izbrane datoteke" + +#: cervisiapart.cpp:341 +msgid "Browse Multi-File Log..." +msgstr "Brskaj dnevnik več datotek" + +#: cervisiapart.cpp:345 +msgid "&Annotate..." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" +msgstr "a od datoteka" + +#: cervisiapart.cpp:352 +msgid "&Difference to Repository (BASE)..." +msgstr "&Razlika do skladišča (BASE)" + +#: cervisiapart.cpp:355 +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " +"BASE)" +msgstr "Prikaže razlike za izbrano datoteko do prevzete datoteke (značka BASE)" + +#: cervisiapart.cpp:359 +msgid "Difference to Repository (HEAD)..." +msgstr "Razlika do skladišča (HEAD) ..." + +#: cervisiapart.cpp:362 +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " +"repository (tag HEAD)" +msgstr "" +"Prikaže razlike za izbrano datoteko do najnovejše različice v skladišču (značka " +"HEAD)" + +#: cervisiapart.cpp:366 +msgid "Last &Change..." +msgstr "Zadnja &sprememba ..." + +#: cervisiapart.cpp:369 +msgid "" +"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" +msgstr "Prikaže razlike med zadnjima dvema ratličicama izbrane datoteke" + +#: cervisiapart.cpp:373 +msgid "&History..." +msgstr "&Zgodovina..." + +#: cervisiapart.cpp:376 +msgid "Shows the CVS history as reported by the server" +msgstr "Prikaže zgodovino CVS-ja, kot jo sporoča strežnik" + +#: cervisiapart.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "&Unfold File Tree" +msgstr "Datoteka Drevesen" + +#: cervisiapart.cpp:384 +msgid "Opens all branches of the file tree" +msgstr "Odpre vse veje datotečnega drevesa" + +#: cervisiapart.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "&Fold File Tree" +msgstr "Obrni karte Datoteka Drevesen" + +#: cervisiapart.cpp:391 +msgid "Closes all branches of the file tree" +msgstr "Zapre vse značke datotečnega drevesa" + +#: cervisiapart.cpp:398 +msgid "&Tag/Branch..." +msgstr "&Značka/Veja ..." + +#: cervisiapart.cpp:401 +msgid "Creates a tag or branch for the selected files" +msgstr "Ustvari značko ali vejo za izbrane datoteke" + +#: cervisiapart.cpp:405 +msgid "&Delete Tag..." +msgstr "Z&briši značko ..." + +#: cervisiapart.cpp:408 +msgid "Deletes a tag from the selected files" +msgstr "Zbriše značko z izbranih datotek" + +#: cervisiapart.cpp:412 +msgid "&Update to Tag/Date..." +msgstr "&Osveži do značke/datuma ..." + +#: cervisiapart.cpp:415 +msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" +msgstr "Osveži izbrane datoteke z dano značko, vejo ali datumom" + +#: cervisiapart.cpp:419 +msgid "Update to &HEAD" +msgstr "Osveži v &HEAD" + +#: cervisiapart.cpp:422 +msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" +msgstr "Usveži izbrane datoteke do različice HEAD" + +#: cervisiapart.cpp:426 +msgid "&Merge..." +msgstr "&Zlij ..." + +#: cervisiapart.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" +msgstr "a ali a set od" + +#: cervisiapart.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "&Add Watch..." +msgstr "Dod&aj Opazovalec." + +#: cervisiapart.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Adds a watch for the selected files" +msgstr "a za" + +#: cervisiapart.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "&Remove Watch..." +msgstr "Odst&rani Opazovalec." + +#: cervisiapart.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Removes a watch from the selected files" +msgstr "a od" + +#: cervisiapart.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Show &Watchers" +msgstr "Prikaži" + +#: cervisiapart.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Shows the watchers of the selected files" +msgstr "od" + +#: cervisiapart.cpp:454 +msgid "Ed&it Files" +msgstr "&Uredi datoteke" + +#: cervisiapart.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Edits (cvs edit) the selected files" +msgstr "uredi" + +#: cervisiapart.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "U&nedit Files" +msgstr "Datoteke" + +#: cervisiapart.cpp:464 +msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:468 +msgid "Show &Editors" +msgstr "Prikaži &urejevalnike" + +#: cervisiapart.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Shows the editors of the selected files" +msgstr "od" + +#: cervisiapart.cpp:475 +msgid "&Lock Files" +msgstr "Za&kleni datoteke" + +#: cervisiapart.cpp:478 +msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:482 +msgid "Unl&ock Files" +msgstr "O&dkleni datoteke" + +#: cervisiapart.cpp:485 +msgid "Unlocks the selected files" +msgstr "Odklene izbrane datoteke" + +#: cervisiapart.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create &Patch Against Repository..." +msgstr "Ustvari Skladišče." + +#: cervisiapart.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" +msgstr "a od v" + +#: cervisiapart.cpp:499 +msgid "&Create..." +msgstr "&Ustvari ..." + +#: cervisiapart.cpp:503 +msgid "&Checkout..." +msgstr "Pr&evzem" + +#: cervisiapart.cpp:506 +msgid "Allows you to checkout a module from a repository" +msgstr "Lahko prevzamete modul iz skladišča" + +#: cervisiapart.cpp:510 +msgid "&Import..." +msgstr "&Uvozi ..." + +#: cervisiapart.cpp:513 +msgid "Allows you to import a module into a repository" +msgstr "Lahko uvozite modul v skladišče" + +#: cervisiapart.cpp:517 +msgid "&Repositories..." +msgstr "&Skladišča ..." + +#: cervisiapart.cpp:520 +msgid "Configures a list of repositories you regularly use" +msgstr "Nastavi seznam skladišč, ki jih redno uporabljate" + +#: cervisiapart.cpp:527 +msgid "Hide All &Files" +msgstr "Skrij vse &datoteke" + +#: cervisiapart.cpp:530 +msgid "Show All &Files" +msgstr "Prikaži vse &datoteke" + +#: cervisiapart.cpp:531 +msgid "Determines whether only folders are shown" +msgstr "Določi, ali naj bodo prikazane samo mape" + +#: cervisiapart.cpp:535 +msgid "Hide Unmodified Files" +msgstr "Skrij nespremenjene datoteke" + +#: cervisiapart.cpp:538 +msgid "Show Unmodified Files" +msgstr "Prikaži nespremenjene datoteke" + +#: cervisiapart.cpp:539 +msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" +msgstr "Določi, ali naj bodo datoteke s stanjem osvežene ali neznano skrite" + +#: cervisiapart.cpp:544 +msgid "Hide Removed Files" +msgstr "Skrij odstranjene datoteke" + +#: cervisiapart.cpp:547 +msgid "Show Removed Files" +msgstr "Prikaži odstranjene datoteke" + +#: cervisiapart.cpp:548 +msgid "Determines whether removed files are hidden" +msgstr "Določi, ali naj bodo odstranjene datoteke skrite" + +#: cervisiapart.cpp:552 +msgid "Hide Non-CVS Files" +msgstr "Skrij datoteke, ki niso v CVS" + +#: cervisiapart.cpp:555 +msgid "Show Non-CVS Files" +msgstr "Prikaži datoteke, ki niso v CVS" + +#: cervisiapart.cpp:556 +msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" +msgstr "Določi, ali naj bodo datoteke, ki niso v CVS, skrite" + +#: cervisiapart.cpp:560 +msgid "Hide Empty Folders" +msgstr "Skrij prazne mape" + +#: cervisiapart.cpp:563 +msgid "Show Empty Folders" +msgstr "Prikaži prazne mape" + +#: cervisiapart.cpp:564 +msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" +msgstr "Določi, ali naj bodo mape brez vidnih vnosov skrite" + +#: cervisiapart.cpp:568 +msgid "Create &Folders on Update" +msgstr "Ustvari &mape ob osvežitvi" + +#: cervisiapart.cpp:571 +msgid "Determines whether updates create folders" +msgstr "Določi, ali naj se ob osvežitvi ustvarijo mape" + +#: cervisiapart.cpp:575 +msgid "&Prune Empty Folders on Update" +msgstr "O&čisti prazne mape ob osvežitvi" + +#: cervisiapart.cpp:578 +msgid "Determines whether updates remove empty folders" +msgstr "Določi, ali naj osvežitev odstrani prazne mape" + +#: cervisiapart.cpp:582 +msgid "&Update Recursively" +msgstr "O&sveži rekurzivno" + +#: cervisiapart.cpp:585 +msgid "Determines whether updates are recursive" +msgstr "Določi, ali naj so osvežitve rekurzivne" + +#: cervisiapart.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "C&ommit && Remove Recursively" +msgstr "Uveljavi &Odstrani" + +#: cervisiapart.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Determines whether commits and removes are recursive" +msgstr "in" + +#: cervisiapart.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" +msgstr "ur&edi Samodejno" + +#: cervisiapart.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" +msgstr "samodejno je aktivno" + +#: cervisiapart.cpp:603 +msgid "Configure Cervisia..." +msgstr "Nastavi Cervisio ..." + +#: cervisiapart.cpp:606 +msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" +msgstr "Lahko nastavite KPart Cervisie" + +#: cervisiapart.cpp:616 +msgid "CVS &Manual" +msgstr "Pr&riročnik CVS" + +#: cervisiapart.cpp:619 +msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" +msgstr "Odpre brskalnik po pomoči z dokumentacijo o CVS" + +#: cervisiapart.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Unfold Folder" +msgstr "Mapa" + +#: cervisiapart.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Fold Folder" +msgstr "Obrni karte Mapa" + +#: cervisiapart.cpp:673 +msgid "Edit With" +msgstr "Uredi z" + +#: cervisiapart.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "" +"Cervisia %1\n" +"(Using KDE %2)\n" +"\n" +"Copyright (c) 1999-2002\n" +"Bernd Gehrmann <[email protected]>\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"See the ChangeLog file for a list of contributors." +msgstr "" +"Cervisia n KDE n<[email protected]> n program je in ali od Splošno Javni " +"Licenca Prosto Programje različica od Licenca ali n ob katerikoli različica " +"program je v od ali A Splošno Javni Licenca za več datoteka za a seznam od." + +#: cervisiapart.cpp:728 +msgid "About Cervisia" +msgstr "O Cervisii" + +#: cervisiapart.cpp:736 +msgid "Cervisia Part" +msgstr "Del Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150 +msgid "A CVS frontend" +msgstr "Vmesnik za CVS" + +#: cervisiapart.cpp:739 +msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" +msgstr "Avtorske pravice (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" + +#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155 +msgid "Original author and former maintainer" +msgstr "Prvotni avtor in prejšnji vzdrževalec" + +#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vzdrževalec" + +#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159 +msgid "Developer" +msgstr "Razvijalec" + +#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164 +msgid "Conversion to KPart" +msgstr "Pretvorba v KPart" + +#: cervisiapart.cpp:759 +msgid "Open Sandbox" +msgstr "Odpri peskovnik" + +#: cervisiapart.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "CVS Edit" +msgstr "CVS Uredi" + +#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467 +msgid "CVS Diff" +msgstr "CVS Diff" + +#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Ni moč odpreti datoteke za pisanje." + +#: cervisiapart.cpp:1511 +msgid "The revision looks invalid." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "This is the first revision of the branch." +msgstr "je prva od." + +#: cervisiapart.cpp:1644 +msgid "Invoking help on Cervisia" +msgstr "Klicanje pomoči o Cervisii" + +#: cervisiapart.cpp:1651 +msgid "Invoking help on CVS" +msgstr "Klicanje pomoči o CVS" + +#: cervisiapart.cpp:1687 +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" + +#: cervisiapart.cpp:1696 +msgid "A CVS commit to repository %1 is done" +msgstr "Udejanjanje v CVS v skladišče %1 je opravljeno" + +#: cervisiapart.cpp:1717 +#, fuzzy +msgid "" +"This is not a CVS folder.\n" +"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " +"Konqueror." +msgstr "je a CVS mapa do Cervisia Konqueror." + +#: cervisiashell.cpp:53 +msgid "The Cervisia library could not be loaded." +msgstr "Knjižnjica Cervisie ni mogla biti naložena." + +#: cervisiashell.cpp:97 +msgid "Allows you to configure the toolbar" +msgstr "Lahko nastavitve orodjarno" + +#: cervisiashell.cpp:103 +msgid "Allows you to customize the keybindings" +msgstr "Lahko nastavite tipkovne vezi" + +#: cervisiashell.cpp:108 +msgid "Exits Cervisia" +msgstr "Konča Cervisio" + +#: cervisiashell.cpp:116 +msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "Pokliče sistem pomoči v KDE z dokumentacijo Cervisie" + +#: cervisiashell.cpp:121 +msgid "Opens the bug report dialog" +msgstr "Odpre okno za poročanje o hroščih" + +#: cervisiashell.cpp:126 +msgid "Displays the version number and copyright information" +msgstr "Prikaže številko različice in informacije o avtorskih pravicah" + +#: cervisiashell.cpp:131 +msgid "Displays the information about KDE and its version number" +msgstr "Prikaže informacije o KDE in številki različice" + +#: changelogdlg.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Edit ChangeLog" +msgstr "Uredi" + +#: changelogdlg.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "The ChangeLog file could not be written." +msgstr "datoteka." + +#: changelogdlg.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" +msgstr "A datoteka Ustvari eden?" + +#: changelogdlg.cpp:103 +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#: changelogdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "The ChangeLog file could not be read." +msgstr "datoteka." + +#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "Prevzem iz CVS" + +#: checkoutdlg.cpp:54 +msgid "CVS Import" +msgstr "Uvoz v CVS" + +#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95 +msgid "&Module:" +msgstr "&Modul:" + +#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60 +#: updatedlg.cpp:56 +msgid "Fetch &List" +msgstr "Pob&eri seznam" + +#: checkoutdlg.cpp:109 +msgid "&Branch tag:" +msgstr "Značka &veje:" + +#: checkoutdlg.cpp:116 +msgid "Re&cursive checkout" +msgstr "Re&kurzivni prevzem" + +#: checkoutdlg.cpp:140 +msgid "Working &folder:" +msgstr "Delovna &mapa:" + +#: checkoutdlg.cpp:149 +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "&Značka izdajatelja:" + +#: checkoutdlg.cpp:156 +msgid "&Release tag:" +msgstr "Značka &izdaje:" + +#: checkoutdlg.cpp:163 +msgid "&Ignore files:" +msgstr "Pre&zri datoteke" + +#: checkoutdlg.cpp:170 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Komentar:" + +#: checkoutdlg.cpp:174 +msgid "Import as &binaries" +msgstr "Uvozi kot &binarne datoteke" + +#: checkoutdlg.cpp:178 +msgid "Use file's modification time as time of import" +msgstr "Uporabi čas spremembe datoteke kot čas uvoza" + +#: checkoutdlg.cpp:186 +msgid "Chec&k out as:" +msgstr "Prevze&m kot:" + +#: checkoutdlg.cpp:189 +msgid "Ex&port only" +msgstr "Samo iz&vozi" + +#: checkoutdlg.cpp:290 +msgid "Please choose an existing working folder." +msgstr "Prosim izberite obstoječo delovno mapo." + +#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380 +msgid "Please specify a module name." +msgstr "Prosim navedite ime modula." + +#: checkoutdlg.cpp:304 +msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." +msgstr "Prosim navedite značko založnika in značko izdaje." + +#: checkoutdlg.cpp:310 +msgid "" +"Tags must start with a letter and may contain\n" +"letters, digits and the characters '-' and '_'." +msgstr "" +"Značke se morajo začeti s črko in lahko vsebujejo\n" +"črke, številke in znaka »-« in »_«." + +#: checkoutdlg.cpp:320 +msgid "A branch must be specified for export." +msgstr "Veja mora biti določena za izvoz." + +#: checkoutdlg.cpp:374 +msgid "Please specify a repository." +msgstr "Prosim navedite skladišče." + +#: checkoutdlg.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "CVS Remote Log" +msgstr "CVS Oddaljen Dnevnik" + +#: commitdlg.cpp:57 +msgid "CVS Commit" +msgstr "Shranjevanje sprememb v CVS" + +#: commitdlg.cpp:66 +msgid "Commit the following &files:" +msgstr "Udejani naslednje &datoteke:" + +#: commitdlg.cpp:80 +msgid "Older &messages:" +msgstr "Starejša &sporočila:" + +#: commitdlg.cpp:90 +msgid "&Log message:" +msgstr "Dnev&niški zapis:" + +#: commitdlg.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Use log message &template" +msgstr "Uporabi" + +#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64 +msgid "&Diff" +msgstr "&Diff" + +#: commitdlg.cpp:179 +msgid "Current" +msgstr "Trenuten" + +#: cvsinitdlg.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Create New Repository (cvs init)" +msgstr "Ustvari Novo Skladišče" + +#: cvsinitdlg.cpp:42 +msgid "Repository folder:" +msgstr "Mapa skladišča:" + +#: diffdlg.cpp:82 +msgid "Synchronize scroll bars" +msgstr "Uskladi drsnike" + +#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413 +msgid "%1 differences" +msgstr "%1 razlik" + +#: diffdlg.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "CVS Diff: %1" +msgstr "CVS Diff 1" + +#: diffdlg.cpp:227 +msgid "Repository:" +msgstr "Skladišče:" + +#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Revision " +msgstr "Popravek " + +#: diffdlg.cpp:230 +msgid "Working dir:" +msgstr "Delovni imenik:" + +#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 od %2" + +#: entry_status.cpp:37 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Krajevno spremenjeno" + +#: entry_status.cpp:40 +msgid "Locally Added" +msgstr "Krajevno dodano" + +#: entry_status.cpp:43 +msgid "Locally Removed" +msgstr "Krajevno odstranjeno" + +#: entry_status.cpp:46 +msgid "Needs Update" +msgstr "Potrebuje osvežitev" + +#: entry_status.cpp:49 +msgid "Needs Patch" +msgstr "" + +#: entry_status.cpp:52 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Potrebuje zlitje" + +#: entry_status.cpp:55 +msgid "Up to Date" +msgstr "Posodobljeno" + +#: entry_status.cpp:58 +msgid "Conflict" +msgstr "Spor" + +#: entry_status.cpp:61 +msgid "Updated" +msgstr "Osvežen" + +#: entry_status.cpp:64 +msgid "Patched" +msgstr "" + +#: entry_status.cpp:67 +msgid "Removed" +msgstr "Odstranjeno" + +#: entry_status.cpp:70 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Ni v CVS" + +#: entry_status.cpp:73 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznan" + +#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363 +msgid "Commit, Modified " +msgstr "Udejanjanje, spremenjeno" + +#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364 +msgid "Commit, Added " +msgstr "Udejanjanje, dodano" + +#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 +msgid "Commit, Removed " +msgstr "Udejanjanje, odstranjeno" + +#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 +msgid "Checkout " +msgstr "Prevzem" + +#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64 +msgid "Tag" +msgstr "Oznaka" + +#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: historydlg.cpp:156 +msgid "Event" +msgstr "Dogodek" + +#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119 +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53 +msgid "Revision" +msgstr "Popravek" + +#: historydlg.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Repo Path" +msgstr "Pot" + +#: historydlg.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Show c&ommit events" +msgstr "Prikaži" + +#: historydlg.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Show ch&eckout events" +msgstr "Prikaži" + +#: historydlg.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Show &tag events" +msgstr "Prikaži" + +#: historydlg.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Show &other events" +msgstr "Prikaži" + +#: historydlg.cpp:176 +msgid "Only &user:" +msgstr "Samo &uporabnika:" + +#: historydlg.cpp:178 +msgid "Only &filenames matching:" +msgstr "Samo imena &datotek, ki se ujemajo:" + +#: historydlg.cpp:180 +msgid "Only &folders matching:" +msgstr "Samo imena &map, ki se ujemajo:" + +#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319 +msgid "CVS History" +msgstr "Zgodovina CVS" + +#: historydlg.cpp:356 +msgid "Tag " +msgstr "Značka" + +#: historydlg.cpp:357 +msgid "Release " +msgstr "Različica" + +#: historydlg.cpp:358 +msgid "Update, Deleted " +msgstr "Osvežitev, zbrisano" + +#: historydlg.cpp:359 +msgid "Update, Copied " +msgstr "Osvežitev, kopirano" + +#: historydlg.cpp:360 +msgid "Update, Merged " +msgstr "Osvežitev, zlito" + +#: historydlg.cpp:361 +msgid "Update, Conflict " +msgstr "Osvežitev, spor" + +#: historydlg.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Update, Patched " +msgstr "Osvežitev, zbrisano" + +#: historydlg.cpp:366 +msgid "Unknown " +msgstr "Neznano" + +#: logdlg.cpp:63 +msgid "&Annotate" +msgstr "O&znači" + +#: logdlg.cpp:86 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Iskanje:" + +#: logdlg.cpp:98 +msgid "&Tree" +msgstr "&Drevo" + +#: logdlg.cpp:99 +msgid "&List" +msgstr "&Seznam" + +#: logdlg.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "CVS &Output" +msgstr "CVS Izh&od" + +#: logdlg.cpp:105 +msgid "" +"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" +"revision B by clicking with the middle mouse button." +msgstr "" +"Izberite različico A s klikom na levi miškin gumb,\n" +"izberite različico B s klikom na srednji miškin gumb." + +#: logdlg.cpp:134 +msgid "Revision A:" +msgstr "Različica A:" + +#: logdlg.cpp:134 +msgid "Revision B:" +msgstr "Različica B:" + +#: logdlg.cpp:142 +msgid "Select by tag:" +msgstr "Izberi po znački:" + +#: logdlg.cpp:150 +msgid "Author:" +msgstr "Avtor:" + +#: logdlg.cpp:157 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: logdlg.cpp:164 +msgid "Comment/Tags:" +msgstr "Komentar/Značke:" + +#: logdlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"This revision is used when you click Annotate.\n" +"It is also used as the first item of a Diff operation." +msgstr "je je prva od a Diff." + +#: logdlg.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." +msgstr "je druga od a Diff." + +#: logdlg.cpp:198 +msgid "" +"_: to view something\n" +"&View" +msgstr "&Poglej" + +#: logdlg.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Create Patch..." +msgstr "Ustvari." + +#: logdlg.cpp:236 +#, c-format +msgid "CVS Log: %1" +msgstr "Dnevnik CVS: %1" + +#: logdlg.cpp:242 +msgid "CVS Log" +msgstr "Dnevnik CVS" + +#: logdlg.cpp:390 +msgid " (Branchpoint)" +msgstr " (Točka razvejitve)" + +#: logdlg.cpp:410 +msgid "Please select revision A or B first." +msgstr "Prosim najpre izberite različici A in B." + +#: logdlg.cpp:431 +msgid "View File" +msgstr "Poglej datoteko" + +#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 +msgid "Please select revision A or revisions A and B first." +msgstr "Prosim najprej izberite različico A ali različici A in B." + +#: loginfo.cpp:58 +msgid "Branchpoint" +msgstr "Točka razvejitve" + +#: loginfo.cpp:61 +msgid "On Branch" +msgstr "Na veji" + +#: loglist.cpp:121 +msgid "Branch" +msgstr "Veja" + +#: loglist.cpp:122 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: loglist.cpp:123 +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#: logplainview.cpp:56 +#, c-format +msgid "revision %1" +msgstr "različica %1" + +#: logplainview.cpp:59 +msgid "Select for revision A" +msgstr "Izberite za različico A" + +#: logplainview.cpp:62 +msgid "Select for revision B" +msgstr "Izberite za različico B" + +#: logplainview.cpp:65 +msgid "date: %1; author: %2" +msgstr "datum: %1; avtor: %2" + +#: main.cpp:143 +msgid "The sandbox to be loaded" +msgstr "Peskovnik, ki se mora naložiti" + +#: main.cpp:144 +msgid "Show resolve dialog for the given file" +msgstr "Prikaži pogovorno okno za razrešitev danih datotek" + +#: main.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Show log dialog for the given file" +msgstr "Prikaži za datoteka" + +#: main.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Show annotation dialog for the given file" +msgstr "Prikaži za datoteka" + +#: main.cpp:149 +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: main.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" +"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors" +msgstr "" +"Avtorske pravice (c) 1999 - 2002 Bernd Gehrmann\n" +"Avtorske pravice (c) 2002 - 2004 avtorji Cervisie" + +#: main.cpp:161 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: mergedlg.cpp:38 +msgid "CVS Merge" +msgstr "Zlij v CVS" + +#: mergedlg.cpp:49 +msgid "Merge from &branch:" +msgstr "Zlij iz &veje:" + +#: mergedlg.cpp:65 +msgid "Merge &modifications:" +msgstr "Zlij &spremembe:" + +#: mergedlg.cpp:68 +msgid "between tag: " +msgstr "med značko:" + +#: mergedlg.cpp:72 +msgid "and tag: " +msgstr "in značko:" + +#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71 +msgid "Fetch L&ist" +msgstr "Po&beri seznam" + +#: misc.cpp:85 +msgid "CVS Status" +msgstr "Stanje CVS" + +#: misc.cpp:218 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Jo zares želite nadomestiti?" + +#: misc.cpp:219 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Nadomestim datoteko?" + +#: misc.cpp:220 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Nadomesti" + +#: misc.cpp:220 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Nadomesti datoteko" + +#: patchoptiondlg.cpp:38 +msgid "Output Format" +msgstr "Vrsta izpisa" + +#: patchoptiondlg.cpp:44 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" + +#: patchoptiondlg.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Običajno" + +#: patchoptiondlg.cpp:46 +msgid "Unified" +msgstr "Enotno" + +#: patchoptiondlg.cpp:49 +msgid "&Number of context lines:" +msgstr "&Število vrstic konteksta:" + +#: patchoptiondlg.cpp:59 +msgid "Ignore Options" +msgstr "Prezri možnosti" + +#: patchoptiondlg.cpp:62 +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Prezri dodane ali odstranjene prazne vrstice" + +#: patchoptiondlg.cpp:64 +msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Prezri spremembe v velikosti presledkov" + +#: patchoptiondlg.cpp:66 +msgid "Ignore all whitespace" +msgstr "Prezri vse presledke" + +#: patchoptiondlg.cpp:67 +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Prezri spremembe v velikosti črk" + +#: protocolview.cpp:127 +msgid "" +"[Exited with status %1]\n" +msgstr "" +"[Končano s stanjem %1]\n" + +#: protocolview.cpp:129 +msgid "" +"[Finished]\n" +msgstr "" +"[Končano]\n" + +#: protocolview.cpp:132 +msgid "" +"[Aborted]\n" +msgstr "" +"[Prekinjeno]\n" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Napredno" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Repository" +msgstr "&Skladišče" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" +msgstr "Zakasni&tev a v ms:" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Default compression &level:" +msgstr "Privzeta &stopnja stiskanja:" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" +msgstr "a teče ali start a novo ssh" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." +msgstr "Barva ospredja za osvetljevanje datotek v prikazu datotek s sporom" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." +msgstr "Zakasnitev ms." + +#: repositorydlg.cpp:147 +msgid "Logged in" +msgstr "Prijavljen" + +#: repositorydlg.cpp:147 +msgid "Not logged in" +msgstr "Neprijavljen" + +#: repositorydlg.cpp:149 +msgid "No login required" +msgstr "Prijava ni potrebna" + +#: repositorydlg.cpp:157 +msgid "Configure Access to Repositories" +msgstr "Nastavi dostop do skladišč" + +#: repositorydlg.cpp:170 +msgid "Repository" +msgstr "Skladišče" + +#: repositorydlg.cpp:171 +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#: repositorydlg.cpp:172 +msgid "Compression" +msgstr "Stiskanje" + +#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: repositorydlg.cpp:182 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: repositorydlg.cpp:183 +msgid "&Modify..." +msgstr "Spre&meni..." + +#: repositorydlg.cpp:186 +msgid "Login..." +msgstr "Prijava ..." + +#: repositorydlg.cpp:187 +msgid "Logout" +msgstr "Odjava" + +#: repositorydlg.cpp:337 +msgid "This repository is already known." +msgstr "To skladišče je že znano." + +#: repositorydlg.cpp:426 +msgid "Login failed." +msgstr "Prijava ni uspela." + +#: repositorydlg.cpp:451 +msgid "CVS Logout" +msgstr "Odjava iz CVS" + +#: resolvedlg.cpp:118 +msgid "Your version (A):" +msgstr "Vaša različica (A):" + +#: resolvedlg.cpp:126 +msgid "Other version (B):" +msgstr "Druga različica (B):" + +#: resolvedlg.cpp:137 +msgid "Merged version:" +msgstr "Zlita različica:" + +#: resolvedlg.cpp:225 +#, c-format +msgid "CVS Resolve: %1" +msgstr "Razreši CVS: %1" + +#: resolvedlg.cpp:388 +msgid "%1 conflicts" +msgstr "%1 sporov" + +#: settingsdlg.cpp:81 +msgid "Configure Cervisia" +msgstr "Nastavi Cervisio" + +#: settingsdlg.cpp:237 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: settingsdlg.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "&User name for the change log editor:" +msgstr "&Uporabnik ime za:" + +#: settingsdlg.cpp:249 +msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" +msgstr "&Pot do izvedljive datoteke CVS ali »cvs«" + +#: settingsdlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Diff Viewer" +msgstr "Diff Pregledovalnik" + +#: settingsdlg.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "&Number of context lines in diff dialog:" +msgstr "Številka od v:" + +#: settingsdlg.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Additional &options for cvs diff:" +msgstr "za:" + +#: settingsdlg.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Tab &width in diff dialog:" +msgstr "Tabulator širina v:" + +#: settingsdlg.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "External diff &frontend:" +msgstr "Zunanje:" + +#: settingsdlg.cpp:299 +msgid "" +"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" +"Ob odpiranju peskovnika iz &oddaljenega skladišča,\n" +"samodejno poženi ukaz Datoteka -> Stanje" + +#: settingsdlg.cpp:301 +msgid "" +"When opening a sandbox from a &local repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" +"Ob odpiranju peskovnika iz &krajevnega skladišča,\n" +"samodejno poženi ukaz Datoteka -> Stanje" + +#: settingsdlg.cpp:314 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: settingsdlg.cpp:335 +msgid "Font for &Protocol Window..." +msgstr "Pisava za &protokolno okno ..." + +#: settingsdlg.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Font for A&nnotate View..." +msgstr "Pisava za Videz." + +#: settingsdlg.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Font for D&iff View..." +msgstr "P&isava za Diff Videz." + +#: settingsdlg.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Font for ChangeLog View..." +msgstr "Pisava za Videz." + +#: settingsdlg.cpp:345 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: settingsdlg.cpp:349 +msgid "Conflict:" +msgstr "Spor:" + +#: settingsdlg.cpp:353 +msgid "Diff change:" +msgstr "Sprememba diff:" + +#: settingsdlg.cpp:357 +msgid "Local change:" +msgstr "Krajevna sprememba:" + +#: settingsdlg.cpp:361 +msgid "Diff insertion:" +msgstr "Vstavljanje diff:" + +#: settingsdlg.cpp:365 +msgid "Remote change:" +msgstr "Oddaljena sprememba:" + +#: settingsdlg.cpp:369 +msgid "Diff deletion:" +msgstr "Brisanje diff:" + +#: settingsdlg.cpp:373 +msgid "Not in cvs:" +msgstr "Ni v CVS:" + +#: settingsdlg.cpp:377 +msgid "Split main window &horizontally" +msgstr "Razdeli glavno okno &vodoravno" + +#: tagdlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "CVS Delete Tag" +msgstr "CVS Zbriši Značka" + +#: tagdlg.cpp:46 +msgid "CVS Tag" +msgstr "Značka CVS" + +#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75 +msgid "&Name of tag:" +msgstr "&Ime značke:" + +#: tagdlg.cpp:81 +msgid "Create &branch with this tag" +msgstr "Ustvari &vejo s to značko" + +#: tagdlg.cpp:84 +msgid "&Force tag creation even if tag already exists" +msgstr "&Prisili ustvarjanje značke tudi, če značka že obstaja" + +#: tagdlg.cpp:117 +msgid "You must define a tag name." +msgstr "Določiti morate ime značke." + +#: tagdlg.cpp:125 +msgid "" +"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " +"'-' and '_'." +msgstr "" +"Značka se mora zzačeti s črko in lahko vsebuje črke, številke in znake »-« in " +"»_«." + +#: updatedlg.cpp:38 +msgid "CVS Update" +msgstr "Osveži iz CVS" + +#: updatedlg.cpp:49 +msgid "Update to &branch: " +msgstr "Osveži do &veje:" + +#: updatedlg.cpp:65 +msgid "Update to &tag: " +msgstr "Osveži do &značke:" + +#: updatedlg.cpp:80 +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Osveži do &datuma (»llll-mm-dd«):" + +#: updateview.cpp:50 +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: updateview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Ime datoteke" + +#: updateview.cpp:54 +msgid "Tag/Date" +msgstr "Značka/Datum" + +#: updateview.cpp:55 +msgid "Timestamp" +msgstr "Časovni žig" + +#: watchdlg.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "CVS Watch Add" +msgstr "CVS Opazovalec Dodaj" + +#: watchdlg.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "CVS Watch Remove" +msgstr "CVS Opazovalec Odstrani" + +#: watchdlg.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Add watches for the following events:" +msgstr "Dodaj za:" + +#: watchdlg.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Remove watches for the following events:" +msgstr "Odstrani za:" + +#: watchdlg.cpp:46 +msgid "&All" +msgstr "&Vse" + +#: watchdlg.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&Only:" +msgstr "Sam&o:" + +#: watchdlg.cpp:59 +msgid "&Commits" +msgstr "" + +#: watchdlg.cpp:63 +msgid "&Edits" +msgstr "" + +#: watchdlg.cpp:67 +msgid "&Unedits" +msgstr "" + +#: watchersdlg.cpp:55 +msgid "Watcher" +msgstr "" + +#: watchersdlg.cpp:57 +msgid "Unedit" +msgstr "" + +#: watchersdlg.cpp:58 +msgid "Commit" +msgstr "Uveljavi" + +#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "CVS Watchers" +msgstr "CVS" |