summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdesdk/cervisia.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdesdk/cervisia.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdesdk/cervisia.po1718
1 files changed, 1718 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-sl/messages/tdesdk/cervisia.po
new file mode 100644
index 00000000000..e3aca023aab
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdesdk/cervisia.po
@@ -0,0 +1,1718 @@
+# translation of cervisia.po to Slovenian
+# Translation of cervisia.po to Slovenian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id: cervisia.po 716114 2007-09-24 02:31:50Z scripty $
+# $Source$
+#
+# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
+# Jure Repinc <[email protected]>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cervisia\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:21+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: addremovedlg.cpp:37
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Dodaj v CVS"
+
+#: addremovedlg.cpp:38
+msgid "CVS Add Binary"
+msgstr "Dodaj binarno v CVS"
+
+#: addremovedlg.cpp:39
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "Odstrani iz CVS"
+
+#: addremovedlg.cpp:46
+msgid "Add the following files to the repository:"
+msgstr "Dodaj naslednje datoteke v skladišče:"
+
+#: addremovedlg.cpp:47
+msgid "Add the following binary files to the repository:"
+msgstr "Dodaj naslednje binarne datoteke v skladišče:"
+
+#: addremovedlg.cpp:48
+msgid "Remove the following files from the repository:"
+msgstr "Odstrani naslednje datoteke iz skladišča:"
+
+#: addremovedlg.cpp:68
+msgid "This will also remove the files from your local working copy."
+msgstr "To bo tudi odstranilo datoteke z vaše krajevne delovne kopije."
+
+#: addrepositorydlg.cpp:37
+msgid "Add Repository"
+msgstr "Dodaj skladišče"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72
+msgid "&Repository:"
+msgstr "&Skladišče:"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:58
+msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
+msgstr "Uporabi oddaljeno &lupino (le za zun. skladišča):"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:65
+msgid "Invoke this program on the server side:"
+msgstr "Pokliči ta program na strežniški strani:"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:74
+msgid "Use different &compression level:"
+msgstr "Uporabi drugaćno &stopnjo stiskanja"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:80
+msgid "Download cvsignore file from server"
+msgstr "Prenesi datoteko cvsignore s strežnika"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:172
+msgid "Repository Settings"
+msgstr "Nastavitve skladišča"
+
+#: annotatectl.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CVS Annotate: %1"
+msgstr "CVS 1"
+
+#: annotatectl.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "CVS Annotate"
+msgstr "CVS"
+
+#: cervisiapart.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Starting cvsservice failed with message: "
+msgstr "neuspešno "
+
+#: cervisiapart.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
+"started."
+msgstr "je."
+
+#: cervisiapart.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Remote CVS working folders are not supported."
+msgstr "Oddaljen CVS."
+
+#: cervisiapart.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
+msgstr "Vi do a mapa je a teče."
+
+#: cervisiapart.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n"
+"N - All up-to-date files are hidden\n"
+"R - All removed files are hidden"
+msgstr "F Vse skrita Vse do datum skrita Vse skrita"
+
+#: cervisiapart.cpp:235
+msgid "O&pen Sandbox..."
+msgstr "Od&pri peskovnik ..."
+
+#: cervisiapart.cpp:238
+msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
+msgstr "Odpre delovno mapo CVS v glavnem oknu"
+
+#: cervisiapart.cpp:242
+msgid "Recent Sandboxes"
+msgstr "Nedavni peskovniki"
+
+#: cervisiapart.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
+msgstr "Vstav&i."
+
+#: cervisiapart.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
+msgstr "a novo datoteka v mapa"
+
+#: cervisiapart.cpp:256
+msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
+msgstr "Osveži (cvs update) izbrane datoteke in mape"
+
+#: cervisiapart.cpp:260
+msgid "&Status"
+msgstr "&Stanje"
+
+#: cervisiapart.cpp:263
+msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
+msgstr "Osveži stanje (cvs -n update) izbranih datotek in map"
+
+#: cervisiapart.cpp:270
+msgid "Opens the marked file for editing"
+msgstr "Odpre označene datoteke za urejanje"
+
+#: cervisiapart.cpp:274
+msgid "Reso&lve..."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
+msgstr "datoteka"
+
+#: cervisiapart.cpp:281
+msgid "&Commit..."
+msgstr "&Udejani ..."
+
+#: cervisiapart.cpp:284
+msgid "Commits the selected files"
+msgstr "Udejani izbrane datoteke"
+
+#: cervisiapart.cpp:288
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "&Dodaj v skladišče ..."
+
+#: cervisiapart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository"
+msgstr "do"
+
+#: cervisiapart.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Add &Binary..."
+msgstr "Dodaj Dvojiško."
+
+#: cervisiapart.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
+msgstr "do"
+
+#: cervisiapart.cpp:302
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "O&dstrani iz skladišča ..."
+
+#: cervisiapart.cpp:305
+msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository"
+msgstr "Odstrani (cvs remove) izbrane datoteke iz skladišča"
+
+#: cervisiapart.cpp:309
+msgid "Rever&t"
+msgstr "Po&vrni"
+
+#: cervisiapart.cpp:312
+msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
+msgstr "Povrne (cvs update -C) izbrane datoteke (samo cvs 1.11)"
+
+#: cervisiapart.cpp:317
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Lastnosti"
+
+#: cervisiapart.cpp:328
+msgid "Stops any running sub-processes"
+msgstr "Ustavi vse tekoče podprocese"
+
+#: cervisiapart.cpp:333
+msgid "Browse &Log..."
+msgstr "&Brskaj po dnevniku"
+
+#: cervisiapart.cpp:336
+msgid "Shows the revision tree of the selected file"
+msgstr "Prikaže drevo različice izbrane datoteke"
+
+#: cervisiapart.cpp:341
+msgid "Browse Multi-File Log..."
+msgstr "Brskaj dnevnik več datotek"
+
+#: cervisiapart.cpp:345
+msgid "&Annotate..."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
+msgstr "a od datoteka"
+
+#: cervisiapart.cpp:352
+msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
+msgstr "&Razlika do skladišča (BASE)"
+
+#: cervisiapart.cpp:355
+msgid ""
+"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
+"BASE)"
+msgstr "Prikaže razlike za izbrano datoteko do prevzete datoteke (značka BASE)"
+
+#: cervisiapart.cpp:359
+msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
+msgstr "Razlika do skladišča (HEAD) ..."
+
+#: cervisiapart.cpp:362
+msgid ""
+"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
+"repository (tag HEAD)"
+msgstr ""
+"Prikaže razlike za izbrano datoteko do najnovejše različice v skladišču (značka "
+"HEAD)"
+
+#: cervisiapart.cpp:366
+msgid "Last &Change..."
+msgstr "Zadnja &sprememba ..."
+
+#: cervisiapart.cpp:369
+msgid ""
+"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
+msgstr "Prikaže razlike med zadnjima dvema ratličicama izbrane datoteke"
+
+#: cervisiapart.cpp:373
+msgid "&History..."
+msgstr "&Zgodovina..."
+
+#: cervisiapart.cpp:376
+msgid "Shows the CVS history as reported by the server"
+msgstr "Prikaže zgodovino CVS-ja, kot jo sporoča strežnik"
+
+#: cervisiapart.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "&Unfold File Tree"
+msgstr "Datoteka Drevesen"
+
+#: cervisiapart.cpp:384
+msgid "Opens all branches of the file tree"
+msgstr "Odpre vse veje datotečnega drevesa"
+
+#: cervisiapart.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "&Fold File Tree"
+msgstr "Obrni karte Datoteka Drevesen"
+
+#: cervisiapart.cpp:391
+msgid "Closes all branches of the file tree"
+msgstr "Zapre vse značke datotečnega drevesa"
+
+#: cervisiapart.cpp:398
+msgid "&Tag/Branch..."
+msgstr "&Značka/Veja ..."
+
+#: cervisiapart.cpp:401
+msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
+msgstr "Ustvari značko ali vejo za izbrane datoteke"
+
+#: cervisiapart.cpp:405
+msgid "&Delete Tag..."
+msgstr "Z&briši značko ..."
+
+#: cervisiapart.cpp:408
+msgid "Deletes a tag from the selected files"
+msgstr "Zbriše značko z izbranih datotek"
+
+#: cervisiapart.cpp:412
+msgid "&Update to Tag/Date..."
+msgstr "&Osveži do značke/datuma ..."
+
+#: cervisiapart.cpp:415
+msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
+msgstr "Osveži izbrane datoteke z dano značko, vejo ali datumom"
+
+#: cervisiapart.cpp:419
+msgid "Update to &HEAD"
+msgstr "Osveži v &HEAD"
+
+#: cervisiapart.cpp:422
+msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
+msgstr "Usveži izbrane datoteke do različice HEAD"
+
+#: cervisiapart.cpp:426
+msgid "&Merge..."
+msgstr "&Zlij ..."
+
+#: cervisiapart.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
+msgstr "a ali a set od"
+
+#: cervisiapart.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "&Add Watch..."
+msgstr "Dod&aj Opazovalec."
+
+#: cervisiapart.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Adds a watch for the selected files"
+msgstr "a za"
+
+#: cervisiapart.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Watch..."
+msgstr "Odst&rani Opazovalec."
+
+#: cervisiapart.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Removes a watch from the selected files"
+msgstr "a od"
+
+#: cervisiapart.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Show &Watchers"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: cervisiapart.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Shows the watchers of the selected files"
+msgstr "od"
+
+#: cervisiapart.cpp:454
+msgid "Ed&it Files"
+msgstr "&Uredi datoteke"
+
+#: cervisiapart.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Edits (cvs edit) the selected files"
+msgstr "uredi"
+
+#: cervisiapart.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "U&nedit Files"
+msgstr "Datoteke"
+
+#: cervisiapart.cpp:464
+msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:468
+msgid "Show &Editors"
+msgstr "Prikaži &urejevalnike"
+
+#: cervisiapart.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Shows the editors of the selected files"
+msgstr "od"
+
+#: cervisiapart.cpp:475
+msgid "&Lock Files"
+msgstr "Za&kleni datoteke"
+
+#: cervisiapart.cpp:478
+msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:482
+msgid "Unl&ock Files"
+msgstr "O&dkleni datoteke"
+
+#: cervisiapart.cpp:485
+msgid "Unlocks the selected files"
+msgstr "Odklene izbrane datoteke"
+
+#: cervisiapart.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Create &Patch Against Repository..."
+msgstr "Ustvari Skladišče."
+
+#: cervisiapart.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
+msgstr "a od v"
+
+#: cervisiapart.cpp:499
+msgid "&Create..."
+msgstr "&Ustvari ..."
+
+#: cervisiapart.cpp:503
+msgid "&Checkout..."
+msgstr "Pr&evzem"
+
+#: cervisiapart.cpp:506
+msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
+msgstr "Lahko prevzamete modul iz skladišča"
+
+#: cervisiapart.cpp:510
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Uvozi ..."
+
+#: cervisiapart.cpp:513
+msgid "Allows you to import a module into a repository"
+msgstr "Lahko uvozite modul v skladišče"
+
+#: cervisiapart.cpp:517
+msgid "&Repositories..."
+msgstr "&Skladišča ..."
+
+#: cervisiapart.cpp:520
+msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
+msgstr "Nastavi seznam skladišč, ki jih redno uporabljate"
+
+#: cervisiapart.cpp:527
+msgid "Hide All &Files"
+msgstr "Skrij vse &datoteke"
+
+#: cervisiapart.cpp:530
+msgid "Show All &Files"
+msgstr "Prikaži vse &datoteke"
+
+#: cervisiapart.cpp:531
+msgid "Determines whether only folders are shown"
+msgstr "Določi, ali naj bodo prikazane samo mape"
+
+#: cervisiapart.cpp:535
+msgid "Hide Unmodified Files"
+msgstr "Skrij nespremenjene datoteke"
+
+#: cervisiapart.cpp:538
+msgid "Show Unmodified Files"
+msgstr "Prikaži nespremenjene datoteke"
+
+#: cervisiapart.cpp:539
+msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
+msgstr "Določi, ali naj bodo datoteke s stanjem osvežene ali neznano skrite"
+
+#: cervisiapart.cpp:544
+msgid "Hide Removed Files"
+msgstr "Skrij odstranjene datoteke"
+
+#: cervisiapart.cpp:547
+msgid "Show Removed Files"
+msgstr "Prikaži odstranjene datoteke"
+
+#: cervisiapart.cpp:548
+msgid "Determines whether removed files are hidden"
+msgstr "Določi, ali naj bodo odstranjene datoteke skrite"
+
+#: cervisiapart.cpp:552
+msgid "Hide Non-CVS Files"
+msgstr "Skrij datoteke, ki niso v CVS"
+
+#: cervisiapart.cpp:555
+msgid "Show Non-CVS Files"
+msgstr "Prikaži datoteke, ki niso v CVS"
+
+#: cervisiapart.cpp:556
+msgid "Determines whether files not in CVS are hidden"
+msgstr "Določi, ali naj bodo datoteke, ki niso v CVS, skrite"
+
+#: cervisiapart.cpp:560
+msgid "Hide Empty Folders"
+msgstr "Skrij prazne mape"
+
+#: cervisiapart.cpp:563
+msgid "Show Empty Folders"
+msgstr "Prikaži prazne mape"
+
+#: cervisiapart.cpp:564
+msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
+msgstr "Določi, ali naj bodo mape brez vidnih vnosov skrite"
+
+#: cervisiapart.cpp:568
+msgid "Create &Folders on Update"
+msgstr "Ustvari &mape ob osvežitvi"
+
+#: cervisiapart.cpp:571
+msgid "Determines whether updates create folders"
+msgstr "Določi, ali naj se ob osvežitvi ustvarijo mape"
+
+#: cervisiapart.cpp:575
+msgid "&Prune Empty Folders on Update"
+msgstr "O&čisti prazne mape ob osvežitvi"
+
+#: cervisiapart.cpp:578
+msgid "Determines whether updates remove empty folders"
+msgstr "Določi, ali naj osvežitev odstrani prazne mape"
+
+#: cervisiapart.cpp:582
+msgid "&Update Recursively"
+msgstr "O&sveži rekurzivno"
+
+#: cervisiapart.cpp:585
+msgid "Determines whether updates are recursive"
+msgstr "Določi, ali naj so osvežitve rekurzivne"
+
+#: cervisiapart.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "C&ommit && Remove Recursively"
+msgstr "Uveljavi &Odstrani"
+
+#: cervisiapart.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
+msgstr "in"
+
+#: cervisiapart.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
+msgstr "ur&edi Samodejno"
+
+#: cervisiapart.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Determines whether automatic cvs editing is active"
+msgstr "samodejno je aktivno"
+
+#: cervisiapart.cpp:603
+msgid "Configure Cervisia..."
+msgstr "Nastavi Cervisio ..."
+
+#: cervisiapart.cpp:606
+msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart"
+msgstr "Lahko nastavite KPart Cervisie"
+
+#: cervisiapart.cpp:616
+msgid "CVS &Manual"
+msgstr "Pr&riročnik CVS"
+
+#: cervisiapart.cpp:619
+msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
+msgstr "Odpre brskalnik po pomoči z dokumentacijo o CVS"
+
+#: cervisiapart.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Folder"
+msgstr "Mapa"
+
+#: cervisiapart.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Fold Folder"
+msgstr "Obrni karte Mapa"
+
+#: cervisiapart.cpp:673
+msgid "Edit With"
+msgstr "Uredi z"
+
+#: cervisiapart.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cervisia %1\n"
+"(Using KDE %2)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1999-2002\n"
+"Bernd Gehrmann <[email protected]>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"See the ChangeLog file for a list of contributors."
+msgstr ""
+"Cervisia n KDE n<[email protected]> n program je in ali od Splošno Javni "
+"Licenca Prosto Programje različica od Licenca ali n ob katerikoli različica "
+"program je v od ali A Splošno Javni Licenca za več datoteka za a seznam od."
+
+#: cervisiapart.cpp:728
+msgid "About Cervisia"
+msgstr "O Cervisii"
+
+#: cervisiapart.cpp:736
+msgid "Cervisia Part"
+msgstr "Del Cervisia"
+
+#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150
+msgid "A CVS frontend"
+msgstr "Vmesnik za CVS"
+
+#: cervisiapart.cpp:739
+msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
+msgstr "Avtorske pravice (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
+
+#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155
+msgid "Original author and former maintainer"
+msgstr "Prvotni avtor in prejšnji vzdrževalec"
+
+#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vzdrževalec"
+
+#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159
+msgid "Developer"
+msgstr "Razvijalec"
+
+#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164
+msgid "Conversion to KPart"
+msgstr "Pretvorba v KPart"
+
+#: cervisiapart.cpp:759
+msgid "Open Sandbox"
+msgstr "Odpri peskovnik"
+
+#: cervisiapart.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "CVS Edit"
+msgstr "CVS Uredi"
+
+#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "CVS Diff"
+
+#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Ni moč odpreti datoteke za pisanje."
+
+#: cervisiapart.cpp:1511
+msgid "The revision looks invalid."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "This is the first revision of the branch."
+msgstr "je prva od."
+
+#: cervisiapart.cpp:1644
+msgid "Invoking help on Cervisia"
+msgstr "Klicanje pomoči o Cervisii"
+
+#: cervisiapart.cpp:1651
+msgid "Invoking help on CVS"
+msgstr "Klicanje pomoči o CVS"
+
+#: cervisiapart.cpp:1687
+msgid "Done"
+msgstr "Opravljeno"
+
+#: cervisiapart.cpp:1696
+msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
+msgstr "Udejanjanje v CVS v skladišče %1 je opravljeno"
+
+#: cervisiapart.cpp:1717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is not a CVS folder.\n"
+"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
+"Konqueror."
+msgstr "je a CVS mapa do Cervisia Konqueror."
+
+#: cervisiashell.cpp:53
+msgid "The Cervisia library could not be loaded."
+msgstr "Knjižnjica Cervisie ni mogla biti naložena."
+
+#: cervisiashell.cpp:97
+msgid "Allows you to configure the toolbar"
+msgstr "Lahko nastavitve orodjarno"
+
+#: cervisiashell.cpp:103
+msgid "Allows you to customize the keybindings"
+msgstr "Lahko nastavite tipkovne vezi"
+
+#: cervisiashell.cpp:108
+msgid "Exits Cervisia"
+msgstr "Konča Cervisio"
+
+#: cervisiashell.cpp:116
+msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation"
+msgstr "Pokliče sistem pomoči v KDE z dokumentacijo Cervisie"
+
+#: cervisiashell.cpp:121
+msgid "Opens the bug report dialog"
+msgstr "Odpre okno za poročanje o hroščih"
+
+#: cervisiashell.cpp:126
+msgid "Displays the version number and copyright information"
+msgstr "Prikaže številko različice in informacije o avtorskih pravicah"
+
+#: cervisiashell.cpp:131
+msgid "Displays the information about KDE and its version number"
+msgstr "Prikaže informacije o KDE in številki različice"
+
+#: changelogdlg.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Edit ChangeLog"
+msgstr "Uredi"
+
+#: changelogdlg.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "The ChangeLog file could not be written."
+msgstr "datoteka."
+
+#: changelogdlg.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?"
+msgstr "A datoteka Ustvari eden?"
+
+#: changelogdlg.cpp:103
+msgid "Create"
+msgstr "Ustvari"
+
+#: changelogdlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "The ChangeLog file could not be read."
+msgstr "datoteka."
+
+#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr "Prevzem iz CVS"
+
+#: checkoutdlg.cpp:54
+msgid "CVS Import"
+msgstr "Uvoz v CVS"
+
+#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95
+msgid "&Module:"
+msgstr "&Modul:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60
+#: updatedlg.cpp:56
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "Pob&eri seznam"
+
+#: checkoutdlg.cpp:109
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr "Značka &veje:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:116
+msgid "Re&cursive checkout"
+msgstr "Re&kurzivni prevzem"
+
+#: checkoutdlg.cpp:140
+msgid "Working &folder:"
+msgstr "Delovna &mapa:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:149
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "&Značka izdajatelja:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:156
+msgid "&Release tag:"
+msgstr "Značka &izdaje:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:163
+msgid "&Ignore files:"
+msgstr "Pre&zri datoteke"
+
+#: checkoutdlg.cpp:170
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Komentar:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:174
+msgid "Import as &binaries"
+msgstr "Uvozi kot &binarne datoteke"
+
+#: checkoutdlg.cpp:178
+msgid "Use file's modification time as time of import"
+msgstr "Uporabi čas spremembe datoteke kot čas uvoza"
+
+#: checkoutdlg.cpp:186
+msgid "Chec&k out as:"
+msgstr "Prevze&m kot:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:189
+msgid "Ex&port only"
+msgstr "Samo iz&vozi"
+
+#: checkoutdlg.cpp:290
+msgid "Please choose an existing working folder."
+msgstr "Prosim izberite obstoječo delovno mapo."
+
+#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380
+msgid "Please specify a module name."
+msgstr "Prosim navedite ime modula."
+
+#: checkoutdlg.cpp:304
+msgid "Please specify a vendor tag and a release tag."
+msgstr "Prosim navedite značko založnika in značko izdaje."
+
+#: checkoutdlg.cpp:310
+msgid ""
+"Tags must start with a letter and may contain\n"
+"letters, digits and the characters '-' and '_'."
+msgstr ""
+"Značke se morajo začeti s črko in lahko vsebujejo\n"
+"črke, številke in znaka »-« in »_«."
+
+#: checkoutdlg.cpp:320
+msgid "A branch must be specified for export."
+msgstr "Veja mora biti določena za izvoz."
+
+#: checkoutdlg.cpp:374
+msgid "Please specify a repository."
+msgstr "Prosim navedite skladišče."
+
+#: checkoutdlg.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "CVS Remote Log"
+msgstr "CVS Oddaljen Dnevnik"
+
+#: commitdlg.cpp:57
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Shranjevanje sprememb v CVS"
+
+#: commitdlg.cpp:66
+msgid "Commit the following &files:"
+msgstr "Udejani naslednje &datoteke:"
+
+#: commitdlg.cpp:80
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "Starejša &sporočila:"
+
+#: commitdlg.cpp:90
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Dnev&niški zapis:"
+
+#: commitdlg.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Use log message &template"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64
+msgid "&Diff"
+msgstr "&Diff"
+
+#: commitdlg.cpp:179
+msgid "Current"
+msgstr "Trenuten"
+
+#: cvsinitdlg.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Create New Repository (cvs init)"
+msgstr "Ustvari Novo Skladišče"
+
+#: cvsinitdlg.cpp:42
+msgid "Repository folder:"
+msgstr "Mapa skladišča:"
+
+#: diffdlg.cpp:82
+msgid "Synchronize scroll bars"
+msgstr "Uskladi drsnike"
+
+#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413
+msgid "%1 differences"
+msgstr "%1 razlik"
+
+#: diffdlg.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CVS Diff: %1"
+msgstr "CVS Diff 1"
+
+#: diffdlg.cpp:227
+msgid "Repository:"
+msgstr "Skladišče:"
+
+#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Revision "
+msgstr "Popravek "
+
+#: diffdlg.cpp:230
+msgid "Working dir:"
+msgstr "Delovni imenik:"
+
+#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386
+msgid "%1 of %2"
+msgstr "%1 od %2"
+
+#: entry_status.cpp:37
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Krajevno spremenjeno"
+
+#: entry_status.cpp:40
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Krajevno dodano"
+
+#: entry_status.cpp:43
+msgid "Locally Removed"
+msgstr "Krajevno odstranjeno"
+
+#: entry_status.cpp:46
+msgid "Needs Update"
+msgstr "Potrebuje osvežitev"
+
+#: entry_status.cpp:49
+msgid "Needs Patch"
+msgstr ""
+
+#: entry_status.cpp:52
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Potrebuje zlitje"
+
+#: entry_status.cpp:55
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Posodobljeno"
+
+#: entry_status.cpp:58
+msgid "Conflict"
+msgstr "Spor"
+
+#: entry_status.cpp:61
+msgid "Updated"
+msgstr "Osvežen"
+
+#: entry_status.cpp:64
+msgid "Patched"
+msgstr ""
+
+#: entry_status.cpp:67
+msgid "Removed"
+msgstr "Odstranjeno"
+
+#: entry_status.cpp:70
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "Ni v CVS"
+
+#: entry_status.cpp:73
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznan"
+
+#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363
+msgid "Commit, Modified "
+msgstr "Udejanjanje, spremenjeno"
+
+#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364
+msgid "Commit, Added "
+msgstr "Udejanjanje, dodano"
+
+#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365
+msgid "Commit, Removed "
+msgstr "Udejanjanje, odstranjeno"
+
+#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355
+msgid "Checkout "
+msgstr "Prevzem"
+
+#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64
+msgid "Tag"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: historydlg.cpp:156
+msgid "Event"
+msgstr "Dogodek"
+
+#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53
+msgid "Revision"
+msgstr "Popravek"
+
+#: historydlg.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Repo Path"
+msgstr "Pot"
+
+#: historydlg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Show c&ommit events"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: historydlg.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Show ch&eckout events"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: historydlg.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Show &tag events"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: historydlg.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Show &other events"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: historydlg.cpp:176
+msgid "Only &user:"
+msgstr "Samo &uporabnika:"
+
+#: historydlg.cpp:178
+msgid "Only &filenames matching:"
+msgstr "Samo imena &datotek, ki se ujemajo:"
+
+#: historydlg.cpp:180
+msgid "Only &folders matching:"
+msgstr "Samo imena &map, ki se ujemajo:"
+
+#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319
+msgid "CVS History"
+msgstr "Zgodovina CVS"
+
+#: historydlg.cpp:356
+msgid "Tag "
+msgstr "Značka"
+
+#: historydlg.cpp:357
+msgid "Release "
+msgstr "Različica"
+
+#: historydlg.cpp:358
+msgid "Update, Deleted "
+msgstr "Osvežitev, zbrisano"
+
+#: historydlg.cpp:359
+msgid "Update, Copied "
+msgstr "Osvežitev, kopirano"
+
+#: historydlg.cpp:360
+msgid "Update, Merged "
+msgstr "Osvežitev, zlito"
+
+#: historydlg.cpp:361
+msgid "Update, Conflict "
+msgstr "Osvežitev, spor"
+
+#: historydlg.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Update, Patched "
+msgstr "Osvežitev, zbrisano"
+
+#: historydlg.cpp:366
+msgid "Unknown "
+msgstr "Neznano"
+
+#: logdlg.cpp:63
+msgid "&Annotate"
+msgstr "O&znači"
+
+#: logdlg.cpp:86
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Iskanje:"
+
+#: logdlg.cpp:98
+msgid "&Tree"
+msgstr "&Drevo"
+
+#: logdlg.cpp:99
+msgid "&List"
+msgstr "&Seznam"
+
+#: logdlg.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "CVS &Output"
+msgstr "CVS Izh&od"
+
+#: logdlg.cpp:105
+msgid ""
+"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n"
+"revision B by clicking with the middle mouse button."
+msgstr ""
+"Izberite različico A s klikom na levi miškin gumb,\n"
+"izberite različico B s klikom na srednji miškin gumb."
+
+#: logdlg.cpp:134
+msgid "Revision A:"
+msgstr "Različica A:"
+
+#: logdlg.cpp:134
+msgid "Revision B:"
+msgstr "Različica B:"
+
+#: logdlg.cpp:142
+msgid "Select by tag:"
+msgstr "Izberi po znački:"
+
+#: logdlg.cpp:150
+msgid "Author:"
+msgstr "Avtor:"
+
+#: logdlg.cpp:157
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: logdlg.cpp:164
+msgid "Comment/Tags:"
+msgstr "Komentar/Značke:"
+
+#: logdlg.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This revision is used when you click Annotate.\n"
+"It is also used as the first item of a Diff operation."
+msgstr "je je prva od a Diff."
+
+#: logdlg.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
+msgstr "je druga od a Diff."
+
+#: logdlg.cpp:198
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"&View"
+msgstr "&Poglej"
+
+#: logdlg.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Create Patch..."
+msgstr "Ustvari."
+
+#: logdlg.cpp:236
+#, c-format
+msgid "CVS Log: %1"
+msgstr "Dnevnik CVS: %1"
+
+#: logdlg.cpp:242
+msgid "CVS Log"
+msgstr "Dnevnik CVS"
+
+#: logdlg.cpp:390
+msgid " (Branchpoint)"
+msgstr " (Točka razvejitve)"
+
+#: logdlg.cpp:410
+msgid "Please select revision A or B first."
+msgstr "Prosim najpre izberite različici A in B."
+
+#: logdlg.cpp:431
+msgid "View File"
+msgstr "Poglej datoteko"
+
+#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509
+msgid "Please select revision A or revisions A and B first."
+msgstr "Prosim najprej izberite različico A ali različici A in B."
+
+#: loginfo.cpp:58
+msgid "Branchpoint"
+msgstr "Točka razvejitve"
+
+#: loginfo.cpp:61
+msgid "On Branch"
+msgstr "Na veji"
+
+#: loglist.cpp:121
+msgid "Branch"
+msgstr "Veja"
+
+#: loglist.cpp:122
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: loglist.cpp:123
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
+
+#: logplainview.cpp:56
+#, c-format
+msgid "revision %1"
+msgstr "različica %1"
+
+#: logplainview.cpp:59
+msgid "Select for revision A"
+msgstr "Izberite za različico A"
+
+#: logplainview.cpp:62
+msgid "Select for revision B"
+msgstr "Izberite za različico B"
+
+#: logplainview.cpp:65
+msgid "date: %1; author: %2"
+msgstr "datum: %1; avtor: %2"
+
+#: main.cpp:143
+msgid "The sandbox to be loaded"
+msgstr "Peskovnik, ki se mora naložiti"
+
+#: main.cpp:144
+msgid "Show resolve dialog for the given file"
+msgstr "Prikaži pogovorno okno za razrešitev danih datotek"
+
+#: main.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Show log dialog for the given file"
+msgstr "Prikaži za datoteka"
+
+#: main.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Show annotation dialog for the given file"
+msgstr "Prikaži za datoteka"
+
+#: main.cpp:149
+msgid "Cervisia"
+msgstr "Cervisia"
+
+#: main.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
+"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors"
+msgstr ""
+"Avtorske pravice (c) 1999 - 2002 Bernd Gehrmann\n"
+"Avtorske pravice (c) 2002 - 2004 avtorji Cervisie"
+
+#: main.cpp:161
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: mergedlg.cpp:38
+msgid "CVS Merge"
+msgstr "Zlij v CVS"
+
+#: mergedlg.cpp:49
+msgid "Merge from &branch:"
+msgstr "Zlij iz &veje:"
+
+#: mergedlg.cpp:65
+msgid "Merge &modifications:"
+msgstr "Zlij &spremembe:"
+
+#: mergedlg.cpp:68
+msgid "between tag: "
+msgstr "med značko:"
+
+#: mergedlg.cpp:72
+msgid "and tag: "
+msgstr "in značko:"
+
+#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71
+msgid "Fetch L&ist"
+msgstr "Po&beri seznam"
+
+#: misc.cpp:85
+msgid "CVS Status"
+msgstr "Stanje CVS"
+
+#: misc.cpp:218
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Jo zares želite nadomestiti?"
+
+#: misc.cpp:219
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Nadomestim datoteko?"
+
+#: misc.cpp:220
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Nadomesti"
+
+#: misc.cpp:220
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Nadomesti datoteko"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:38
+msgid "Output Format"
+msgstr "Vrsta izpisa"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:44
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "Običajno"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:46
+msgid "Unified"
+msgstr "Enotno"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:49
+msgid "&Number of context lines:"
+msgstr "&Število vrstic konteksta:"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:59
+msgid "Ignore Options"
+msgstr "Prezri možnosti"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:62
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "Prezri dodane ali odstranjene prazne vrstice"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:64
+msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
+msgstr "Prezri spremembe v velikosti presledkov"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:66
+msgid "Ignore all whitespace"
+msgstr "Prezri vse presledke"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:67
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "Prezri spremembe v velikosti črk"
+
+#: protocolview.cpp:127
+msgid ""
+"[Exited with status %1]\n"
+msgstr ""
+"[Končano s stanjem %1]\n"
+
+#: protocolview.cpp:129
+msgid ""
+"[Finished]\n"
+msgstr ""
+"[Končano]\n"
+
+#: protocolview.cpp:132
+msgid ""
+"[Aborted]\n"
+msgstr ""
+"[Prekinjeno]\n"
+
+#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Napredno"
+
+#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Repository"
+msgstr "&Skladišče"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
+msgstr "Zakasni&tev a v ms:"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Default compression &level:"
+msgstr "Privzeta &stopnja stiskanja:"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
+msgstr "a teče ali start a novo ssh"
+
+#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
+msgstr "Barva ospredja za osvetljevanje datotek v prikazu datotek s sporom"
+
+#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
+msgstr "Zakasnitev ms."
+
+#: repositorydlg.cpp:147
+msgid "Logged in"
+msgstr "Prijavljen"
+
+#: repositorydlg.cpp:147
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Neprijavljen"
+
+#: repositorydlg.cpp:149
+msgid "No login required"
+msgstr "Prijava ni potrebna"
+
+#: repositorydlg.cpp:157
+msgid "Configure Access to Repositories"
+msgstr "Nastavi dostop do skladišč"
+
+#: repositorydlg.cpp:170
+msgid "Repository"
+msgstr "Skladišče"
+
+#: repositorydlg.cpp:171
+msgid "Method"
+msgstr "Metoda"
+
+#: repositorydlg.cpp:172
+msgid "Compression"
+msgstr "Stiskanje"
+
+#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: repositorydlg.cpp:182
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: repositorydlg.cpp:183
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Spre&meni..."
+
+#: repositorydlg.cpp:186
+msgid "Login..."
+msgstr "Prijava ..."
+
+#: repositorydlg.cpp:187
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjava"
+
+#: repositorydlg.cpp:337
+msgid "This repository is already known."
+msgstr "To skladišče je že znano."
+
+#: repositorydlg.cpp:426
+msgid "Login failed."
+msgstr "Prijava ni uspela."
+
+#: repositorydlg.cpp:451
+msgid "CVS Logout"
+msgstr "Odjava iz CVS"
+
+#: resolvedlg.cpp:118
+msgid "Your version (A):"
+msgstr "Vaša različica (A):"
+
+#: resolvedlg.cpp:126
+msgid "Other version (B):"
+msgstr "Druga različica (B):"
+
+#: resolvedlg.cpp:137
+msgid "Merged version:"
+msgstr "Zlita različica:"
+
+#: resolvedlg.cpp:225
+#, c-format
+msgid "CVS Resolve: %1"
+msgstr "Razreši CVS: %1"
+
+#: resolvedlg.cpp:388
+msgid "%1 conflicts"
+msgstr "%1 sporov"
+
+#: settingsdlg.cpp:81
+msgid "Configure Cervisia"
+msgstr "Nastavi Cervisio"
+
+#: settingsdlg.cpp:237
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: settingsdlg.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "&User name for the change log editor:"
+msgstr "&Uporabnik ime za:"
+
+#: settingsdlg.cpp:249
+msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':"
+msgstr "&Pot do izvedljive datoteke CVS ali »cvs«"
+
+#: settingsdlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Diff Viewer"
+msgstr "Diff Pregledovalnik"
+
+#: settingsdlg.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "&Number of context lines in diff dialog:"
+msgstr "Številka od v:"
+
+#: settingsdlg.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Additional &options for cvs diff:"
+msgstr "za:"
+
+#: settingsdlg.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Tab &width in diff dialog:"
+msgstr "Tabulator širina v:"
+
+#: settingsdlg.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "External diff &frontend:"
+msgstr "Zunanje:"
+
+#: settingsdlg.cpp:299
+msgid ""
+"When opening a sandbox from a &remote repository,\n"
+"start a File->Status command automatically"
+msgstr ""
+"Ob odpiranju peskovnika iz &oddaljenega skladišča,\n"
+"samodejno poženi ukaz Datoteka -> Stanje"
+
+#: settingsdlg.cpp:301
+msgid ""
+"When opening a sandbox from a &local repository,\n"
+"start a File->Status command automatically"
+msgstr ""
+"Ob odpiranju peskovnika iz &krajevnega skladišča,\n"
+"samodejno poženi ukaz Datoteka -> Stanje"
+
+#: settingsdlg.cpp:314
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: settingsdlg.cpp:335
+msgid "Font for &Protocol Window..."
+msgstr "Pisava za &protokolno okno ..."
+
+#: settingsdlg.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Font for A&nnotate View..."
+msgstr "Pisava za Videz."
+
+#: settingsdlg.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Font for D&iff View..."
+msgstr "P&isava za Diff Videz."
+
+#: settingsdlg.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Font for ChangeLog View..."
+msgstr "Pisava za Videz."
+
+#: settingsdlg.cpp:345
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
+
+#: settingsdlg.cpp:349
+msgid "Conflict:"
+msgstr "Spor:"
+
+#: settingsdlg.cpp:353
+msgid "Diff change:"
+msgstr "Sprememba diff:"
+
+#: settingsdlg.cpp:357
+msgid "Local change:"
+msgstr "Krajevna sprememba:"
+
+#: settingsdlg.cpp:361
+msgid "Diff insertion:"
+msgstr "Vstavljanje diff:"
+
+#: settingsdlg.cpp:365
+msgid "Remote change:"
+msgstr "Oddaljena sprememba:"
+
+#: settingsdlg.cpp:369
+msgid "Diff deletion:"
+msgstr "Brisanje diff:"
+
+#: settingsdlg.cpp:373
+msgid "Not in cvs:"
+msgstr "Ni v CVS:"
+
+#: settingsdlg.cpp:377
+msgid "Split main window &horizontally"
+msgstr "Razdeli glavno okno &vodoravno"
+
+#: tagdlg.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "CVS Delete Tag"
+msgstr "CVS Zbriši Značka"
+
+#: tagdlg.cpp:46
+msgid "CVS Tag"
+msgstr "Značka CVS"
+
+#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75
+msgid "&Name of tag:"
+msgstr "&Ime značke:"
+
+#: tagdlg.cpp:81
+msgid "Create &branch with this tag"
+msgstr "Ustvari &vejo s to značko"
+
+#: tagdlg.cpp:84
+msgid "&Force tag creation even if tag already exists"
+msgstr "&Prisili ustvarjanje značke tudi, če značka že obstaja"
+
+#: tagdlg.cpp:117
+msgid "You must define a tag name."
+msgstr "Določiti morate ime značke."
+
+#: tagdlg.cpp:125
+msgid ""
+"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters "
+"'-' and '_'."
+msgstr ""
+"Značka se mora zzačeti s črko in lahko vsebuje črke, številke in znake »-« in "
+"»_«."
+
+#: updatedlg.cpp:38
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Osveži iz CVS"
+
+#: updatedlg.cpp:49
+msgid "Update to &branch: "
+msgstr "Osveži do &veje:"
+
+#: updatedlg.cpp:65
+msgid "Update to &tag: "
+msgstr "Osveži do &značke:"
+
+#: updatedlg.cpp:80
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "Osveži do &datuma (»llll-mm-dd«):"
+
+#: updateview.cpp:50
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: updateview.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "File Type"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: updateview.cpp:54
+msgid "Tag/Date"
+msgstr "Značka/Datum"
+
+#: updateview.cpp:55
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Časovni žig"
+
+#: watchdlg.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "CVS Watch Add"
+msgstr "CVS Opazovalec Dodaj"
+
+#: watchdlg.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "CVS Watch Remove"
+msgstr "CVS Opazovalec Odstrani"
+
+#: watchdlg.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Add watches for the following events:"
+msgstr "Dodaj za:"
+
+#: watchdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Remove watches for the following events:"
+msgstr "Odstrani za:"
+
+#: watchdlg.cpp:46
+msgid "&All"
+msgstr "&Vse"
+
+#: watchdlg.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "&Only:"
+msgstr "Sam&o:"
+
+#: watchdlg.cpp:59
+msgid "&Commits"
+msgstr ""
+
+#: watchdlg.cpp:63
+msgid "&Edits"
+msgstr ""
+
+#: watchdlg.cpp:67
+msgid "&Unedits"
+msgstr ""
+
+#: watchersdlg.cpp:55
+msgid "Watcher"
+msgstr ""
+
+#: watchersdlg.cpp:57
+msgid "Unedit"
+msgstr ""
+
+#: watchersdlg.cpp:58
+msgid "Commit"
+msgstr "Uveljavi"
+
+#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "CVS Watchers"
+msgstr "CVS"