diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po | 110 |
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po index 7f485fd260a..99f88cf2a26 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:30+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" msgid "Public Key" msgstr "Javni ključ" -#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1578 +#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1577 #, c-format msgid "" "_n: <qt>%n key processed.<br></qt>\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "<qt>%n predelana skrivna ključa.<br></qt>\n" "<qt>%n predelani skrivni ključi.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1580 +#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1579 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "<qt>%n nespremenjena ključa.<br></qt>\n" "<qt>%n nespremenjeni ključi.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582 +#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1581 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" "<qt>%n uvožena podpisa.<br></qt>\n" "<qt>%n uvoženi podpisi.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584 +#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1583 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One key without ID.<br></qt>\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "<qt>%n ključa brez ID-ja.<br></qt>\n" "<qt>%n ključi brez ID-ja.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586 +#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1585 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One RSA key imported.<br></qt>\n" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "<qt>%n uvožena ključa RSA.<br></qt>\n" "<qt>%n uvoženi ključi RSA.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588 +#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1587 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One user ID imported.<br></qt>\n" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" "<qt>%n uvožena uporabniška ID-ja.<br></qt>\n" "<qt>%n uvoženi uporabniški ID-ji.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590 +#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1589 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One subkey imported.<br></qt>\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "<qt>%n uvožena podključa.<br></qt>\n" "<qt>%n uvoženi podključi.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592 +#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1591 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One revocation certificate imported.<br></qt>\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" "<qt>%n uvožena preklicna certifikata.<br></qt>\n" "<qt>%n uvoženi preklicni certifikati.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595 +#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1594 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key processed.<br></qt>\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "<qt>%n predelana skrivna ključa.<br></qt>\n" "<qt>%n predelani skrivni ključi.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599 +#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: <qt><b>One secret key imported.</b><br></qt>\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" "<qt>%n uvožena skrivna ključa.<br></qt>\n" "<qt>%n uvoženi skrivni ključi.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601 +#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1600 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key unchanged.<br></qt>\n" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "<qt>%n nespremenjena skrivna ključa.<br></qt>\n" "<qt>%n nespremenjeni skrivni ključi.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603 +#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1602 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key not imported.<br></qt>\n" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" "<qt>%n neuvožena skrivna ključa.<br></qt>\n" "<qt>%n neuvoženi skrivni ključi.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605 +#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1604 #, c-format msgid "" "_n: <qt><b>One key imported:</b><br></qt>\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "<qt>%n uvožena skrivna ključa.<br></qt>\n" "<qt>%n uvoženi skrivni ključi.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611 +#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1610 msgid "" "No key imported... \n" "Check detailed log for more infos" @@ -703,8 +703,8 @@ msgstr " ali" msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" msgstr "Vnesite šifrirno frazo za vašo datoteko (simetrično šifriranje):" -#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:530 -#: kgpginterface.cpp:779 kgpginterface.cpp:1438 +#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:529 +#: kgpginterface.cpp:778 kgpginterface.cpp:1437 msgid "[No user id found]" msgstr "[Ni najdenega uporabniškega ID]" @@ -712,12 +712,12 @@ msgstr "[Ni najdenega uporabniškega ID]" msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" msgstr "<b>Uporabniški ID ni najden</b>. Poskušanje vseh skrivnih ključev.<br>" -#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:534 +#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:533 msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza.</b> Imate še %1 poskusov.<br>" -#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535 -#: kgpginterface.cpp:784 +#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:534 +#: kgpginterface.cpp:783 msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" msgstr "Vnesite šifrirno frazo za <b>%1</b>" @@ -729,16 +729,16 @@ msgstr "Vnesite šifrirno frazo (simetrično šifriranje):" msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." msgstr "Zaznan slab MDC. Šifrirano besedilo je bilo spremenjeno." -#: kgpginterface.cpp:608 kgpginterface.cpp:638 kgpginterface.cpp:841 -#: kgpginterface.cpp:868 +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:637 kgpginterface.cpp:840 +#: kgpginterface.cpp:867 msgid "No signature found." msgstr "Ni najdenega podpisa." -#: kgpginterface.cpp:626 kgpginterface.cpp:844 +#: kgpginterface.cpp:625 kgpginterface.cpp:843 msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" msgstr "<qt>Dober podpis od:<br><b>%1</b><br>ID ključa: %2</qt>" -#: kgpginterface.cpp:630 +#: kgpginterface.cpp:629 msgid "" "<qt><b>Bad signature</b> from:<br>%1<br>Key ID: %2<br><br><b>Text is " "corrupted.</b></qt>" @@ -746,55 +746,55 @@ msgstr "" "<qt><b>Slab podpis</b> od:<br>%1<br>ID ključa: %2<br><br><b>Besedilo je " "pokvarjeno.</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:640 kgpginterface.cpp:857 +#: kgpginterface.cpp:639 kgpginterface.cpp:856 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" msgstr "Podpis je veljaven, vendar ključ ni zaupan" -#: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859 +#: kgpginterface.cpp:641 kgpginterface.cpp:858 msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" msgstr "Podpis je veljaven, ključ pa je popolnoma zaupan" -#: kgpginterface.cpp:649 +#: kgpginterface.cpp:648 msgid "MD5 Checksum" msgstr "Vsota MD5" -#: kgpginterface.cpp:652 +#: kgpginterface.cpp:651 msgid "Compare MD5 with Clipboard" msgstr "Primerjaj MD5 z odložiščem" -#: kgpginterface.cpp:667 +#: kgpginterface.cpp:666 msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" msgstr "Vsota MD5 za <b>%1</b> je:" -#: kgpginterface.cpp:684 +#: kgpginterface.cpp:683 msgid "<b>Unknown status</b>" msgstr "<b>Neznano stanje</b>" -#: kgpginterface.cpp:713 +#: kgpginterface.cpp:712 msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." msgstr "<b>Pravilna vsota</b>, datoteka je v redu." -#: kgpginterface.cpp:718 +#: kgpginterface.cpp:717 msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." msgstr "Vsebina odložišča ni vsota MD5." -#: kgpginterface.cpp:720 +#: kgpginterface.cpp:719 msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" msgstr "<b>Napačna vsota, DATOTEKA JE OKVARJENA</b>" -#: kgpginterface.cpp:757 +#: kgpginterface.cpp:756 msgid "The signature file %1 was successfully created." msgstr "Datoteka s podpisom %1 je bila uspešno ustvarjena." -#: kgpginterface.cpp:759 +#: kgpginterface.cpp:758 msgid "Bad passphrase, signature was not created." msgstr "Slaba šifrirna fraza, podpis ni bil ustvarjen." -#: kgpginterface.cpp:783 +#: kgpginterface.cpp:782 msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b>. Na voljo imate še %1 poskusov.<BR>" -#: kgpginterface.cpp:848 +#: kgpginterface.cpp:847 msgid "" "<qt><b>BAD signature</b> from:<br> %1<br>Key id: %2<br><br><b>The file is " "corrupted!</b></qt>" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" "<qt><b>SLAB podpis</b> od:<br> %1<br>ID ključa: %2<br><br><b>Datoteka je " "pokvarjena!</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:241 +#: kgpginterface.cpp:871 kgpgview.cpp:241 msgid "" "<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import " "this key from a keyserver?</qt>" @@ -810,19 +810,19 @@ msgstr "" "<qt><b>Mankajoč podpis:</b><br>ID ključa: %1<br><br>Želite uvoziti ta ključ " "iz strežnika s ključi?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 +#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 msgid "Do Not Import" msgstr "Ne uvozi" -#: kgpginterface.cpp:965 kgpginterface.cpp:1046 +#: kgpginterface.cpp:964 kgpginterface.cpp:1045 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" msgstr "<qt>%1 Vnesite šifrirno frazo za <b>%2</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:988 kgpginterface.cpp:1067 +#: kgpginterface.cpp:987 kgpginterface.cpp:1066 msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b>. Poskusite znova.</br>" -#: kgpginterface.cpp:1091 +#: kgpginterface.cpp:1090 msgid "" "<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br>Do you want to try " "signing the key in console mode?</qt>" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" "<qt>Podpisovanje ključa <b>%1</b> s ključem <b>%2</b> ni uspelo.<br>Želite " "podpisati ključ v konzolnem načinu?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1125 +#: kgpginterface.cpp:1124 msgid "" "This key has more than one user ID.\n" "Edit the key manually to delete signature." @@ -838,12 +838,12 @@ msgstr "" "Ta ključ ima več kot en uporabniški ID.\n" "Ročno uredite ključ, da zbrišete podpis." -#: kgpginterface.cpp:1274 kgpginterface.cpp:1694 kgpginterface.cpp:1824 -#: kgpginterface.cpp:1902 kgpginterface.cpp:1996 +#: kgpginterface.cpp:1273 kgpginterface.cpp:1693 kgpginterface.cpp:1823 +#: kgpginterface.cpp:1901 kgpginterface.cpp:1995 msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" msgstr "<qt>Vnesite šifrirno frazo za <b>%1</b>:</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1318 +#: kgpginterface.cpp:1317 msgid "" "<qt><b>Changing expiration failed.</b><br>Do you want to try changing the " "key expiration in console mode?</qt>" @@ -851,15 +851,15 @@ msgstr "" "<qt><b>Spreminjanje poteka ni uspelo.</b><br>DŽelite poskusiti spreminjanje " "poteka ključa v konzolnem načinu?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1433 +#: kgpginterface.cpp:1432 msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b>. Poskusite znova<br>" -#: kgpginterface.cpp:1443 +#: kgpginterface.cpp:1442 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" msgstr "<qt>%1 Vnesite šifrirno frazo za <b>%2</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1458 +#: kgpginterface.cpp:1457 msgid "" "<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br>If you forget this passphrase, all " "your encrypted files and messages will be lost !<br></qt>" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "" "<qt>Vnesite novo šifrirno frazo za <b>%1</b> <br>Če pozabite to šifrirno " "frazo, bodo izgubljene vse vaše šifrirane datoteke in sporočila!<br></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1607 +#: kgpginterface.cpp:1606 msgid "" "<qt><br><b>You have imported a secret key.</b> <br>Please note that imported " "secret keys are not trusted by default.<br>To fully use this secret key for " @@ -879,19 +879,19 @@ msgstr "" "za podpisovanje in šifriranje, morate ključ urediti (tako, da dvakrat " "kliknete nanj) in izbrati njegovo zaupanje na Polno ali Dokončno.</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "Ta slika je zelo velika. Jo vseeno uporabim?" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "Use Anyway" msgstr "Vseeno uporabi" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "Do Not Use" msgstr "Ne uporabi" -#: kgpginterface.cpp:1955 +#: kgpginterface.cpp:1954 msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Ustvaritev preklicnega certifikata ni uspela ..." @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length = 5 characters" +"Minimum length= 5 characters" msgstr "" "Ta šifrirna fraza ni dovolj varna.\n" "Najmanjša dolžina je 5 znakov" |