summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po110
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po
index 7f485fd260a..99f88cf2a26 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
msgid "Public Key"
msgstr "Javni ključ"
-#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1578
+#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1577
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>%n key processed.<br></qt>\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n predelana skrivna ključa.<br></qt>\n"
"<qt>%n predelani skrivni ključi.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1580
+#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1579
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n nespremenjena ključa.<br></qt>\n"
"<qt>%n nespremenjeni ključi.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582
+#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1581
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n uvožena podpisa.<br></qt>\n"
"<qt>%n uvoženi podpisi.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584
+#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1583
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One key without ID.<br></qt>\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n ključa brez ID-ja.<br></qt>\n"
"<qt>%n ključi brez ID-ja.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586
+#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1585
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One RSA key imported.<br></qt>\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n uvožena ključa RSA.<br></qt>\n"
"<qt>%n uvoženi ključi RSA.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588
+#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1587
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One user ID imported.<br></qt>\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n uvožena uporabniška ID-ja.<br></qt>\n"
"<qt>%n uvoženi uporabniški ID-ji.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590
+#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1589
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One subkey imported.<br></qt>\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n uvožena podključa.<br></qt>\n"
"<qt>%n uvoženi podključi.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592
+#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1591
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One revocation certificate imported.<br></qt>\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n uvožena preklicna certifikata.<br></qt>\n"
"<qt>%n uvoženi preklicni certifikati.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595
+#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1594
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key processed.<br></qt>\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n predelana skrivna ključa.<br></qt>\n"
"<qt>%n predelani skrivni ključi.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599
+#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1598
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>One secret key imported.</b><br></qt>\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n uvožena skrivna ključa.<br></qt>\n"
"<qt>%n uvoženi skrivni ključi.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601
+#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1600
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key unchanged.<br></qt>\n"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n nespremenjena skrivna ključa.<br></qt>\n"
"<qt>%n nespremenjeni skrivni ključi.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603
+#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1602
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key not imported.<br></qt>\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n neuvožena skrivna ključa.<br></qt>\n"
"<qt>%n neuvoženi skrivni ključi.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605
+#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1604
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>One key imported:</b><br></qt>\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"<qt>%n uvožena skrivna ključa.<br></qt>\n"
"<qt>%n uvoženi skrivni ključi.<br></qt>"
-#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611
+#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1610
msgid ""
"No key imported... \n"
"Check detailed log for more infos"
@@ -703,8 +703,8 @@ msgstr " ali"
msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
msgstr "Vnesite šifrirno frazo za vašo datoteko (simetrično šifriranje):"
-#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:530
-#: kgpginterface.cpp:779 kgpginterface.cpp:1438
+#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:529
+#: kgpginterface.cpp:778 kgpginterface.cpp:1437
msgid "[No user id found]"
msgstr "[Ni najdenega uporabniškega ID]"
@@ -712,12 +712,12 @@ msgstr "[Ni najdenega uporabniškega ID]"
msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
msgstr "<b>Uporabniški ID ni najden</b>. Poskušanje vseh skrivnih ključev.<br>"
-#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:534
+#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:533
msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza.</b> Imate še %1 poskusov.<br>"
-#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535
-#: kgpginterface.cpp:784
+#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:534
+#: kgpginterface.cpp:783
msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
msgstr "Vnesite šifrirno frazo za <b>%1</b>"
@@ -729,16 +729,16 @@ msgstr "Vnesite šifrirno frazo (simetrično šifriranje):"
msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
msgstr "Zaznan slab MDC. Šifrirano besedilo je bilo spremenjeno."
-#: kgpginterface.cpp:608 kgpginterface.cpp:638 kgpginterface.cpp:841
-#: kgpginterface.cpp:868
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:637 kgpginterface.cpp:840
+#: kgpginterface.cpp:867
msgid "No signature found."
msgstr "Ni najdenega podpisa."
-#: kgpginterface.cpp:626 kgpginterface.cpp:844
+#: kgpginterface.cpp:625 kgpginterface.cpp:843
msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
msgstr "<qt>Dober podpis od:<br><b>%1</b><br>ID ključa: %2</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:630
+#: kgpginterface.cpp:629
msgid ""
"<qt><b>Bad signature</b> from:<br>%1<br>Key ID: %2<br><br><b>Text is "
"corrupted.</b></qt>"
@@ -746,55 +746,55 @@ msgstr ""
"<qt><b>Slab podpis</b> od:<br>%1<br>ID ključa: %2<br><br><b>Besedilo je "
"pokvarjeno.</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:640 kgpginterface.cpp:857
+#: kgpginterface.cpp:639 kgpginterface.cpp:856
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
msgstr "Podpis je veljaven, vendar ključ ni zaupan"
-#: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859
+#: kgpginterface.cpp:641 kgpginterface.cpp:858
msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
msgstr "Podpis je veljaven, ključ pa je popolnoma zaupan"
-#: kgpginterface.cpp:649
+#: kgpginterface.cpp:648
msgid "MD5 Checksum"
msgstr "Vsota MD5"
-#: kgpginterface.cpp:652
+#: kgpginterface.cpp:651
msgid "Compare MD5 with Clipboard"
msgstr "Primerjaj MD5 z odložiščem"
-#: kgpginterface.cpp:667
+#: kgpginterface.cpp:666
msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
msgstr "Vsota MD5 za <b>%1</b> je:"
-#: kgpginterface.cpp:684
+#: kgpginterface.cpp:683
msgid "<b>Unknown status</b>"
msgstr "<b>Neznano stanje</b>"
-#: kgpginterface.cpp:713
+#: kgpginterface.cpp:712
msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
msgstr "<b>Pravilna vsota</b>, datoteka je v redu."
-#: kgpginterface.cpp:718
+#: kgpginterface.cpp:717
msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
msgstr "Vsebina odložišča ni vsota MD5."
-#: kgpginterface.cpp:720
+#: kgpginterface.cpp:719
msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
msgstr "<b>Napačna vsota, DATOTEKA JE OKVARJENA</b>"
-#: kgpginterface.cpp:757
+#: kgpginterface.cpp:756
msgid "The signature file %1 was successfully created."
msgstr "Datoteka s podpisom %1 je bila uspešno ustvarjena."
-#: kgpginterface.cpp:759
+#: kgpginterface.cpp:758
msgid "Bad passphrase, signature was not created."
msgstr "Slaba šifrirna fraza, podpis ni bil ustvarjen."
-#: kgpginterface.cpp:783
+#: kgpginterface.cpp:782
msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b>. Na voljo imate še %1 poskusov.<BR>"
-#: kgpginterface.cpp:848
+#: kgpginterface.cpp:847
msgid ""
"<qt><b>BAD signature</b> from:<br> %1<br>Key id: %2<br><br><b>The file is "
"corrupted!</b></qt>"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>SLAB podpis</b> od:<br> %1<br>ID ključa: %2<br><br><b>Datoteka je "
"pokvarjena!</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:241
+#: kgpginterface.cpp:871 kgpgview.cpp:241
msgid ""
"<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import "
"this key from a keyserver?</qt>"
@@ -810,19 +810,19 @@ msgstr ""
"<qt><b>Mankajoč podpis:</b><br>ID ključa: %1<br><br>Želite uvoziti ta ključ "
"iz strežnika s ključi?</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
+#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ne uvozi"
-#: kgpginterface.cpp:965 kgpginterface.cpp:1046
+#: kgpginterface.cpp:964 kgpginterface.cpp:1045
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
msgstr "<qt>%1 Vnesite šifrirno frazo za <b>%2</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:988 kgpginterface.cpp:1067
+#: kgpginterface.cpp:987 kgpginterface.cpp:1066
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b>. Poskusite znova.</br>"
-#: kgpginterface.cpp:1091
+#: kgpginterface.cpp:1090
msgid ""
"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br>Do you want to try "
"signing the key in console mode?</qt>"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
"<qt>Podpisovanje ključa <b>%1</b> s ključem <b>%2</b> ni uspelo.<br>Želite "
"podpisati ključ v konzolnem načinu?</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1125
+#: kgpginterface.cpp:1124
msgid ""
"This key has more than one user ID.\n"
"Edit the key manually to delete signature."
@@ -838,12 +838,12 @@ msgstr ""
"Ta ključ ima več kot en uporabniški ID.\n"
"Ročno uredite ključ, da zbrišete podpis."
-#: kgpginterface.cpp:1274 kgpginterface.cpp:1694 kgpginterface.cpp:1824
-#: kgpginterface.cpp:1902 kgpginterface.cpp:1996
+#: kgpginterface.cpp:1273 kgpginterface.cpp:1693 kgpginterface.cpp:1823
+#: kgpginterface.cpp:1901 kgpginterface.cpp:1995
msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
msgstr "<qt>Vnesite šifrirno frazo za <b>%1</b>:</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1318
+#: kgpginterface.cpp:1317
msgid ""
"<qt><b>Changing expiration failed.</b><br>Do you want to try changing the "
"key expiration in console mode?</qt>"
@@ -851,15 +851,15 @@ msgstr ""
"<qt><b>Spreminjanje poteka ni uspelo.</b><br>DŽelite poskusiti spreminjanje "
"poteka ključa v konzolnem načinu?</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1433
+#: kgpginterface.cpp:1432
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b>. Poskusite znova<br>"
-#: kgpginterface.cpp:1443
+#: kgpginterface.cpp:1442
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
msgstr "<qt>%1 Vnesite šifrirno frazo za <b>%2</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1458
+#: kgpginterface.cpp:1457
msgid ""
"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br>If you forget this passphrase, all "
"your encrypted files and messages will be lost !<br></qt>"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
"<qt>Vnesite novo šifrirno frazo za <b>%1</b> <br>Če pozabite to šifrirno "
"frazo, bodo izgubljene vse vaše šifrirane datoteke in sporočila!<br></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1607
+#: kgpginterface.cpp:1606
msgid ""
"<qt><br><b>You have imported a secret key.</b> <br>Please note that imported "
"secret keys are not trusted by default.<br>To fully use this secret key for "
@@ -879,19 +879,19 @@ msgstr ""
"za podpisovanje in šifriranje, morate ključ urediti (tako, da dvakrat "
"kliknete nanj) in izbrati njegovo zaupanje na Polno ali Dokončno.</qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1889
+#: kgpginterface.cpp:1888
msgid "This image is very large. Use it anyway?"
msgstr "Ta slika je zelo velika. Jo vseeno uporabim?"
-#: kgpginterface.cpp:1889
+#: kgpginterface.cpp:1888
msgid "Use Anyway"
msgstr "Vseeno uporabi"
-#: kgpginterface.cpp:1889
+#: kgpginterface.cpp:1888
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ne uporabi"
-#: kgpginterface.cpp:1955
+#: kgpginterface.cpp:1954
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
msgstr "Ustvaritev preklicnega certifikata ni uspela ..."
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This passphrase is not secure enough.\n"
-"Minimum length = 5 characters"
+"Minimum length= 5 characters"
msgstr ""
"Ta šifrirna fraza ni dovolj varna.\n"
"Najmanjša dolžina je 5 znakov"