summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ark.po348
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/irkick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcalc.po26
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselect.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po41
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po37
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po6
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kdf.po13
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kedit.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kfloppy.po6
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po1881
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po2195
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit2part.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kjots.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po17
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po13
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilod.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po28
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ksim.po827
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ktimer.po41
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/superkaramba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdelirc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdessh.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po183
31 files changed, 2895 insertions, 2815 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ark.po
index 7ae61b3b428..77ebbaf2867 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ark.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,35 +40,50 @@ msgstr ""
#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
-#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
-#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
-#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
-#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
-#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
-#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322
+#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228
+#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339
+#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
+#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654
+#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
+#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
msgid "Could not start a subprocess."
msgstr "Podprocesa ni moč zagnati."
-#: arch.cpp:132
-msgid "The deletion operation failed."
-msgstr "Brisanje ni uspelo."
-
-#: arch.cpp:161
+#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413
msgid "The password was incorrect. "
msgstr "Geslo je nepravilno. "
-#: arch.cpp:162
+#: arch.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password to open the file:"
+msgstr "Da lahko izvlečete datoteko, morate vnesti geslo:"
+
+#: arch.cpp:159
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "Brisanje ni uspelo."
+
+#: arch.cpp:189 arch.cpp:414
msgid "You must enter a password to extract the file:"
msgstr "Da lahko izvlečete datoteko, morate vnesti geslo:"
-#: arch.cpp:180
+#: arch.cpp:207
msgid "The extraction operation failed."
msgstr "Izvlečenje ni uspelo."
-#: arch.cpp:218
+#: arch.cpp:245
msgid "The addition operation failed."
msgstr "Dodajanje ni uspelo."
+#: arch.cpp:400
+msgid "Not implemented."
+msgstr ""
+
+#: arch.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "The test operation failed."
+msgstr "Brisanje ni uspelo."
+
#: archiveformatdlg.cpp:33
msgid "Choose Archive Format"
msgstr "Izberite vrsto arhiva"
@@ -94,20 +110,27 @@ msgstr ""
"Ark je zaznal vrsto: %1\n"
"Če ni pravilna, potem izberite primerno vrsto."
-#: archiveformatinfo.cpp:70
+#: archiveformatinfo.cpp:75
msgid "Compressed File"
msgstr "Stisnjena datoteka"
-#: archiveformatinfo.cpp:114
+#: archiveformatinfo.cpp:121
msgid ""
"All Valid Archives\n"
msgstr ""
"Vsi veljavni arhivi\n"
-#: archiveformatinfo.cpp:115
+#: archiveformatinfo.cpp:122
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
+#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
+msgid ""
+"Warning!\n"
+"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
+"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:"
+msgstr ""
+
#: ark_part.cpp:47
msgid "ark"
msgstr "ark"
@@ -150,27 +173,31 @@ msgstr "&Odpri z ..."
msgid "Edit &With..."
msgstr "&Uredi z ..."
-#: ark_part.cpp:144
+#: ark_part.cpp:142
+msgid "&Test integrity"
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:147
msgid "&Unselect All"
msgstr "&Odizberi vse"
-#: ark_part.cpp:146
+#: ark_part.cpp:149
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Ob&rni izbor"
-#: ark_part.cpp:152
+#: ark_part.cpp:155
msgid "Configure &Ark..."
msgstr "Nastavi &Ark ..."
-#: ark_part.cpp:156
+#: ark_part.cpp:159
msgid "Show Search Bar"
msgstr "Prikaži vrstico iskanja"
-#: ark_part.cpp:157
+#: ark_part.cpp:160
msgid "Hide Search Bar"
msgstr "SKrij vrstico iskanja"
-#: ark_part.cpp:296
+#: ark_part.cpp:302
msgid ""
"The archive \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -178,19 +205,19 @@ msgstr ""
"Arhiv »%1« je bil spremenjen.\n"
"Ga želite shraniti?"
-#: ark_part.cpp:298
+#: ark_part.cpp:304
msgid "Save Archive?"
msgstr "Shranim arhiv?"
-#: ark_part.cpp:323
+#: ark_part.cpp:329
msgid "Downloading %1..."
msgstr "Nalaganje %1 ..."
-#: ark_part.cpp:415
+#: ark_part.cpp:421
msgid "Total: 0 files"
msgstr "Skupno: 0 datotek"
-#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839
msgid "0 files selected"
msgstr "0 izbranih datotek"
@@ -220,11 +247,11 @@ msgstr ""
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "Vseeno zaženi"
-#: arkwidget.cpp:132
+#: arkwidget.cpp:133
msgid "&Search:"
msgstr "&Išči:"
-#: arkwidget.cpp:198
+#: arkwidget.cpp:201
msgid ""
"_n: %n file %1\n"
"%n files %1"
@@ -234,11 +261,11 @@ msgstr ""
"%n datoteki %1\n"
"%n datoteke %1"
-#: arkwidget.cpp:273
+#: arkwidget.cpp:276
msgid "Save Archive As"
msgstr "Shrani arhiv kot"
-#: arkwidget.cpp:278
+#: arkwidget.cpp:281
msgid ""
"Please save your archive in the same format as the original.\n"
"Hint: Use one of the suggested extensions."
@@ -246,21 +273,21 @@ msgstr ""
"Prosim, shranite svoj arhiv v isti vrsti kot izvirnik.\n"
"Namig: uporabite eno od predlaganih pripon."
-#: arkwidget.cpp:296
+#: arkwidget.cpp:299
msgid "Saving..."
msgstr "Shranjevanje ..."
-#: arkwidget.cpp:431
+#: arkwidget.cpp:434
#, c-format
msgid "Could not create the folder %1"
msgstr "Ni možno ustvariti mape %1?"
-#: arkwidget.cpp:467
+#: arkwidget.cpp:470
#, c-format
msgid "An error occurred while opening the archive %1."
msgstr "Prišlo je do napake pri odpiranju arhiva %1."
-#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390
msgid ""
"The following files will not be extracted\n"
"because they already exist:"
@@ -268,52 +295,52 @@ msgstr ""
"Naslednje datoteke ne bodo izvlečene\n"
"ker že obstajajo:"
-#: arkwidget.cpp:513
+#: arkwidget.cpp:516
msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
msgstr "Ni dovolj prostora na disku za izvlečenje arhiva."
-#: arkwidget.cpp:529
+#: arkwidget.cpp:532
msgid "An error occurred while extracting the archive."
msgstr "Prišlo je do napake pri izvlečevanju arhiva."
-#: arkwidget.cpp:669
+#: arkwidget.cpp:676
msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
msgstr "Prišlo je do napake pri dodajanju datotek v arhiv."
-#: arkwidget.cpp:708
+#: arkwidget.cpp:715
msgid "The archive %1 does not exist."
msgstr "Arhiv %1 ne obstaja."
-#: arkwidget.cpp:714
+#: arkwidget.cpp:721
msgid "You do not have permission to access that archive."
msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do arhiva"
-#: arkwidget.cpp:795
+#: arkwidget.cpp:805
msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Arhiv že obstaja. Ga želite nadomestiti?"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Archive Already Exists"
msgstr "Arhiv že obstaja"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadomesti"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Ne nadomesti"
-#: arkwidget.cpp:816
+#: arkwidget.cpp:826
#, c-format
msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
msgstr "Nimate dovoljenj za pisanje v imenik %1"
-#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989
msgid "Create New Archive"
msgstr "Ustvari nov arhiv"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid ""
"You are currently working with a simple compressed file.\n"
"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
@@ -324,71 +351,80 @@ msgstr ""
"Bi jo radi pretvorili v arhiv, da bi lahko vsebovala več datotek?\n"
"Če bi jo, morate izbrati ime vašega novega arhiva."
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Iz izbire naredi arhiv"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Do Not Make"
msgstr "Ne naredi"
-#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095
msgid "Creating archive..."
msgstr "Ustvarjanje arhiva ..."
-#: arkwidget.cpp:1094
+#: arkwidget.cpp:1104
msgid "Select Files to Add"
msgstr "Izberite datoteke, ki naj se dodajo"
-#: arkwidget.cpp:1133
+#: arkwidget.cpp:1143
msgid "Adding files..."
msgstr "Dodajanje datotek ..."
-#: arkwidget.cpp:1152
+#: arkwidget.cpp:1162
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "Izberite mapo za dodajanje"
-#: arkwidget.cpp:1157
+#: arkwidget.cpp:1167
msgid "Adding folder..."
msgstr "Dodajanje mape ..."
-#: arkwidget.cpp:1249
+#: arkwidget.cpp:1261
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "Ali zares želite zbrisati izbrane predmete?"
-#: arkwidget.cpp:1270
+#: arkwidget.cpp:1282
msgid "Removing..."
msgstr "Odstranjevanje ..."
-#: arkwidget.cpp:1317
+#: arkwidget.cpp:1329
msgid "Open with:"
msgstr "Odpri z:"
-#: arkwidget.cpp:1432
+#: arkwidget.cpp:1444
msgid "The archive to extract from no longer exists."
msgstr "Arhiv, iz katerega želite izvleči datoteke, ne obstaja več."
-#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399
msgid "Extracting..."
msgstr "Izvlačevanje ..."
-#: arkwidget.cpp:1603
+#: arkwidget.cpp:1615
msgid "Edit with:"
msgstr "Uredi z:"
-#: arkwidget.cpp:1614
+#: arkwidget.cpp:1626
msgid "Trouble editing the file..."
msgstr "Težave pri urejanju datoteke ..."
-#: arkwidget.cpp:1654
+#: arkwidget.cpp:1666
msgid "Readding edited file..."
msgstr "Vnovično dodajanje urejevane datoteke ..."
-#: arkwidget.cpp:1673
+#: arkwidget.cpp:1685
msgid "Extracting file to view"
msgstr "Izvlečevanje datoteke za vpogled"
-#: arkwidget.cpp:1691
+#: arkwidget.cpp:1694
+#, fuzzy
+msgid "Testing..."
+msgstr "Odstranjevanje ..."
+
+#: arkwidget.cpp:1705
+msgid "Test successful."
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
"using an external program?"
@@ -396,63 +432,63 @@ msgstr ""
"Notranji pregledovalnik ne more prikazati te datoteke. Jo želite pogledati z "
"uporabo zunanjega programa?"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "View Externally"
msgstr "Poglej v zunanjem programu"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "Do Not View"
msgstr "Ne poglej"
-#: arkwidget.cpp:1812
+#: arkwidget.cpp:1843
msgid "%1 files selected %2"
msgstr "%1 izbranih datotek %2"
-#: arkwidget.cpp:1818
+#: arkwidget.cpp:1849
#, c-format
msgid "1 file selected %2"
msgstr "1 izbrana datoteka %2"
-#: arkwidget.cpp:1891
+#: arkwidget.cpp:1922
msgid ""
"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr "Ali želite to dodati trenutnemu arhivu ali odpreti kot nov arhiv?"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Open"
msgstr "&Odpri"
-#: arkwidget.cpp:1948
+#: arkwidget.cpp:1979
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
"files?"
msgstr ""
"Noben arhiv trenutno ni odprt. Ali ga želite zdaj ustvariti za te datoteke?"
-#: arkwidget.cpp:1949
+#: arkwidget.cpp:1980
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
"file?"
msgstr ""
"Noben arhiv trenutno ni odprt. Ali ga želite zdaj ustvariti za to datoteko?"
-#: arkwidget.cpp:1950
+#: arkwidget.cpp:1981
msgid "Create Archive"
msgstr "Ustvari arhiv"
-#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149
msgid "Do Not Create"
msgstr "Ne ustvari"
-#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178
msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
msgstr "Neznana vrsta arhiva ali poškodovan arhiv"
-#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184
msgid ""
"The utility %1 is not in your PATH.\n"
"Please install it or contact your system administrator."
@@ -460,15 +496,15 @@ msgstr ""
"Orodje %1 se ne nahaja v poti PATH.\n"
"Namestite ga ali obvestite vašega skrbnika."
-#: arkwidget.cpp:2101
+#: arkwidget.cpp:2133
msgid "An error occurred while trying to create the archive."
msgstr "Prišlo je do napake pri ustvarjanju arhiva."
-#: arkwidget.cpp:2165
+#: arkwidget.cpp:2197
msgid "Opening the archive..."
msgstr "Odpiranje arhiva ..."
-#: arkwidget.cpp:2189
+#: arkwidget.cpp:2222
msgid ""
"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
"File menu and select Save As."
@@ -476,34 +512,34 @@ msgstr ""
"Ta arhiv je samo berljiv. Če ga želite posneti z drugim imenom, pojdite v menu "
"Datoteka in izberite Shrani kot."
-#: arkwidget.cpp:2207
+#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
msgstr "Prišlo je do napake pri odpiranju arhiva %1"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: arkwidget.cpp:2242
+#: arkwidget.cpp:2275
msgid "General Settings"
msgstr "Splošne nastavitve"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "Addition"
msgstr "Dodajanje"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "File Addition Settings"
msgstr "Nastavitve dodajanja datotek"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction"
msgstr "Izvlečevanje"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction Settings"
msgstr "Nastavitve izvlečevanja"
@@ -617,8 +653,8 @@ msgstr "Stare datoteke &zamenjaj z novejšimi"
msgid "Keep entries &generic (Lha)"
msgstr "Ohrani vnose &splošne (Lha)"
-#. i18n: file addition.ui line 32
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#. i18n: file addition.ui line 41
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Zahtevaj kratka imena oblike &MS-DOS (Zip)"
@@ -627,32 +663,32 @@ msgstr "Zahtevaj kratka imena oblike &MS-DOS (Zip)"
msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
msgstr "Prevedi LF v DOS &CRLF (Zip)"
-#. i18n: file addition.ui line 56
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#. i18n: file addition.ui line 65
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "&Rekurzivno dodaj podmape (Zip, Rar)"
-#. i18n: file addition.ui line 48
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#. i18n: file addition.ui line 57
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "&Simbolne povezave shrani kot take (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "&Nadomesti datoteke (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Preserve permissions (Tar)"
msgstr "&Ohrani dovoljenja (Tar)"
#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "&Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Prezr&i imena map (Zip)"
@@ -682,7 +718,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple Compressed Archive"
msgstr "Preprost stisnjen arhiv"
-#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192
msgid "Trouble writing to the archive..."
msgstr "Težave pri pisanju v arhiv ..."
@@ -715,8 +751,8 @@ msgstr "Izvleci vse datoteke"
msgid "Destination folder: "
msgstr "Ciljna mapa: "
-#. i18n: file ark.kcfg line 82
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#. i18n: file ark.kcfg line 87
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "Odpri ciljno mapo po izvlecenju"
@@ -868,50 +904,56 @@ msgstr "Stiskanje ..."
msgid "Please Wait"
msgstr "Prosim počakajte"
-#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#. i18n: file ark_part.rc line 18
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Dejanje"
-#. i18n: file addition.ui line 24
+#. i18n: file addition.ui line 25
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
+msgid "Ask for &password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addition.ui line 33
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
msgid "Replace old files only &with newer files"
msgstr "Stare datoteke &zamenjaj z novejšimi"
-#. i18n: file addition.ui line 40
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file addition.ui line 49
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
msgstr "Prevedi &LF v DOS CRLF (Zip)"
#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Imena datotek pretvori v &male črke (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
msgstr "Imena datotek pretvori v &velike črke (Rar)"
#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&Use integrated viewer"
msgstr "&Uporabi vključen pregledovalnik"
#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Enable Konqueror integration"
msgstr "O&mogoči integracijo s Konquerorjem"
#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
@@ -921,19 +963,19 @@ msgstr ""
"vstavek za integracijo v Konqueror iz paketa tdeaddons.</i></font>"
#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Last folders used for extraction"
msgstr "Zadnja mapa, ki je bila uporabljena za izvlečenje"
#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Replace old files only with newer files"
msgstr "Stare datoteke zamenjaj samo z novejšimi"
#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
@@ -943,13 +985,13 @@ msgstr ""
"se samo zamenjajo starejše datoteke, če so dodane datoteke starejše od njih"
#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Nadomesti datoteke (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
@@ -958,14 +1000,20 @@ msgstr ""
"Nadomesti katerekoli datoteke na disku, ki imajo ujemajoča imena, s tistimi iz "
"arhiva"
-#. i18n: file ark.kcfg line 24
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ark.kcfg line 22
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Ask for password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 29
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "Ohrani dovoljenja"
-#. i18n: file ark.kcfg line 25
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ark.kcfg line 30
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
@@ -976,32 +1024,32 @@ msgstr ""
"previdno, ker lahko to vodi do tega, da izvlečene datoteke ne pripadajo "
"nobenemu veljavnemu uporabniku na vašem računalniku"
-#. i18n: file ark.kcfg line 31
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Zahtevaj kratka imena oblike MS-DOS (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 32
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ark.kcfg line 37
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
msgstr "Prisili, da so imena datotek v arhivu ZIP zapisana v obliki DOS 8.3"
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Translate LF to DOS CRLF"
msgstr "Prevedi LF v DOS CRLF"
-#. i18n: file ark.kcfg line 40
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ark.kcfg line 45
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Prezri imena map (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ark.kcfg line 46
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid ""
"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
@@ -1009,44 +1057,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Izvleče vse datoteke v eno mapo, pri tem pa ne gleda na strukturo map v arhivu."
-#. i18n: file ark.kcfg line 47
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ark.kcfg line 52
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Simbolne povezave shrani kot povezave (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 51
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ark.kcfg line 56
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Rekurzivno dodaj podmape (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 55
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ark.kcfg line 60
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Imena datotek pretvori v male črke (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 59
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ark.kcfg line 64
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to uppercase"
msgstr "Imena datotek pretvori v velike črke)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 65
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Show search bar"
msgstr "Prikaži vrstico iskanja"
-#. i18n: file ark.kcfg line 69
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Enable Konqueror integration"
msgstr "Omogoči integracijo s Konquerorjem"
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ark.kcfg line 75
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
@@ -1057,20 +1105,20 @@ msgstr ""
"arhivirate ali odarhivirate datoteke. Ta možnost bo delovala samo, če imate "
"nameščen paket tdeaddons."
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ark.kcfg line 79
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Use integrated viewer"
msgstr "Uporabi vključen pregledovalnik"
-#. i18n: file ark.kcfg line 78
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ark.kcfg line 83
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Tar Command"
msgstr "Ukaz Tar"
-#. i18n: file ark.kcfg line 86
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ark.kcfg line 91
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Omogoči poskusno podporo za nalagnje datotek ACE"
@@ -1087,10 +1135,10 @@ msgstr ""
"Ponastavi iskanje\n"
"Ponastavi vrstico za iskanje, da so spet prikazani vsi vnosi v arhivu."
-#: tar.cpp:405
+#: tar.cpp:420
msgid "Unable to fork a decompressor"
msgstr "Programa za dekomprimiranje ni moč razvejiti"
-#: tar.cpp:432
+#: tar.cpp:447
msgid "Trouble writing to the tempfile..."
msgstr "Težave pri pisanju v začasno datoteko ..."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/irkick.po
index 0fc99f5f7f5..b8b1903f7aa 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcalc.po
index 9954a12d9f0..fc3a080d783 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -371,51 +372,52 @@ msgstr "Počisti podatke"
msgid "&Constants"
msgstr "&Konstante"
-#: kcalc.cpp:1768
+#: kcalc.cpp:1767
msgid "Last stat item erased"
msgstr "Zadnji statistični vnos zbrisan"
-#: kcalc.cpp:1779
+#: kcalc.cpp:1778
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Statistični spomin zbrisan"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: kcalc.cpp:1825
+#: kcalc.cpp:1824
msgid "General Settings"
msgstr "Splošne nastavitve"
-#: kcalc.cpp:1833
+#: kcalc.cpp:1832
msgid "Select Display Font"
msgstr "Izberite zaslonsko pisavo"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "Barve gumbov in prikaza"
#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Constants"
msgstr "Konstante"
-#: kcalc.cpp:2273
+#: kcalc.cpp:2272
msgid "KCalc"
msgstr "KCalc"
-#: kcalc.cpp:2275
+#: kcalc.cpp:2274
+#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The TDE Team"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
msgstr ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 6a793422697..10f6f3f28cd 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index 59eb977adc0..bab240c0bdc 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-04 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index ee7711475d4..d5e25882dd8 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index 1580dc76a75..5993860e511 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 02:09+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -662,33 +663,19 @@ msgstr "Nastavitve pomagalnega programa"
msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
msgstr "Ta gumb se lahko uporabi za omogočanje pomagalnega programa ACPI"
-#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
-msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
-"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
-"further investigation"
-msgstr ""
-"Program %1 očitno nima enake velikosti ali vsote kot takrat, ko je bil "
-"preveden. Zato je priporočeno, da NE nadaljujete z delanjem setuid-root brez "
-"nadaljne preiskave"
-
-#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
-#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptopDaemon"
-
#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Vseeno zaženi"
-
-#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
msgid ""
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
"klaptop_acpi_helper to change."
msgstr ""
"Podati boste morali geslo roota za spremembo pravic za klaptop_acpi_helper."
-#: acpi.cpp:193
+#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115
+#: sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: acpi.cpp:185
msgid ""
"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
"sure that it is installed correctly."
@@ -696,7 +683,7 @@ msgstr ""
"Pomagalnik ACPI ne more biti omogočen, ker tdesu ni najden. Prosim preverite, "
"da je pravilno nameščen."
-#: acpi.cpp:276
+#: acpi.cpp:268
msgid ""
"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
msgstr ""
@@ -1031,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"%1 ne more biti omogočen, ker tdesu ni bil najden. Prosim preverite, da je "
"pravilno nameščen."
-#: apm.cpp:215
+#: apm.cpp:207
msgid ""
"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
"Please make sure that it is installed correctly."
@@ -1039,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"Pomagalni program za programsko zaustavitev ne more biti omogočen, ker tdesu ni "
"najden. Prosim preverite, da je nameščen pravilno."
-#: apm.cpp:279
+#: apm.cpp:271
msgid ""
"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
msgstr ""
@@ -1056,3 +1043,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
+
+#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation"
+#~ msgstr "Program %1 očitno nima enake velikosti ali vsote kot takrat, ko je bil preveden. Zato je priporočeno, da NE nadaljujete z delanjem setuid-root brez nadaljne preiskave"
+
+#~ msgid "Run Nevertheless"
+#~ msgstr "Vseeno zaženi"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 4e3b51731e1..4c6e4a20769 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -125,77 +126,77 @@ msgstr "Samodejni zagon?"
msgid "Start Automatically"
msgstr "Samodejno zaženi"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti %1 in vsa njegova dejanja?"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Zbrišem dejanja?"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Izbrane predmete lahko povlečete samo na način istega daljinskega upravljalnika"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Tu ne smete povleči"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Dejanja <i>vedno</i> na voljo"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Dejanja na voljo samo v načinu <b>%1</b>"
#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Daljninski upravljalniki"
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Informacije o <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:471
+#: kcmlirc.cpp:472
msgid "Number of Applications"
msgstr "Število programov"
-#: kcmlirc.cpp:473
+#: kcmlirc.cpp:474
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Število daljinskih upravljalnikov"
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
+#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
msgid "Extension Name"
msgstr "Ime razširitve"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Author"
msgstr "Avtor razširitve"
-#: kcmlirc.cpp:481
+#: kcmlirc.cpp:482
msgid "Application Identifier"
msgstr "Identifikator programov"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Number of Actions"
msgstr "Število dejanj"
-#: kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:492
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Identifikator daljinskega upravljalnika"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Število gumbov"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index bd2d72bbc92..f9fa3234b81 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:48+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenščina <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,8 +61,9 @@ msgid "Always Deny"
msgstr "Vedno zavrni"
#: konfigurator.cpp:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
msgstr "Ta nadzorni modul vam omogoča nastaviti Listnico za TDE."
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index 210dbb7a52a..bf6df534088 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-19 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kdf.po
index d18ac4b938b..3094c357f51 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: disklist.cpp:267
+#: disklist.cpp:268
#, c-format
msgid "could not execute [%s]"
msgstr "ni moč izvesti [%s]"
@@ -64,10 +65,6 @@ msgstr ""
"opreme vašega računalnika ali vašega operacijskega sistema. Vsi moduli niso "
"dosegljivi za vse arhitekture strojne opreme in/ali operacijske sisteme."
-#: tdeconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "Poskusni program"
-
#: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Pripomoček za izpis prostora na disku v TDE"
@@ -247,3 +244,7 @@ msgstr "Splošne nastavitve"
#: optiondialog.cpp:38
msgid "Mount Commands"
msgstr "Ukazi za priklop"
+
+#: tdeconftest.cpp:44
+msgid "A test application"
+msgstr "Poskusni program"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kedit.po
index 3225b5166b5..be304c25678 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kfloppy.po
index 113d9a0517f..61983ecae9c 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:09+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,7 +52,8 @@ msgid "Add BSD support"
msgstr "Dodaj podporo za BSD"
#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4"
+#, fuzzy
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
msgstr "Naredil je, da KFloppy dela s TDE 3.4"
#: format.cpp:269
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po
index de9c561fd0f..3f886ae75ea 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,6 +21,191 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "&Šifriraj datoteko ..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "&Dešifriraj datoteko ..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "&Odpri upravitelja ključev"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "&Ustvari podpis ..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "&Preveri podpis ..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "P&reveri vsoto MD5 ..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Vse datoteke"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Odpri datoteko za šifriranje"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Odpri datoteko za dešifriranje"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Dešifriraj datoteko v"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Shrani datoteko"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Urejevalnik"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Datoteka že obstaja"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Dokument ni mogel biti shranjen, kajti izbrano kodiranje ne more šifrirati "
+"vsakega znaka unicode v njem."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Dokument ni bil shranjen. Prosim preverite vaša dovoljenja in prostor na disku."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Nadomestim obstoječo datoteko %1?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Nadomesti"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Odpri datoteko za preverbo"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Odpri datoteko za podpis"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar,Jure Repinc"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Če želite dešifrirati besedilno datoteko, jo preprosto povlecite in spustite "
+"na urejevalno okno. Kgpg opravil ostalo. Celo oddaljene datoteke so lahko "
+"spuščene.</p>\n"
+"<p>Če spustite javen ključ na urejevalno okno, ga bo kgpg samodejno uvozil.</p>"
+"\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Najpreprostejši način šifriranja datoteke: preprosto kliknite na datoteko z "
+"desnim miškinim gumbom, kjer boste v kontekstnem meniju našli možnost "
+"šifriranja.\n"
+"To deluje v <strong>Konquerorju</strong> na vašem namizju!</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Če želite dešifrirati sporočilo za več različnih oseb, izberite več "
+"šifrirnih ključev s pritiskom na tipko Ctrl.</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Ne veste nič o šifriranju?</strong>"
+"<br>\n"
+"Nič hudega, preprosto si ustvarite par ključev v oknu za upravljalnje s ključi. "
+"Potem izvozite vaš javni ključ in ga pošljite svojim prijateljem."
+"<br>\n"
+"Prosite jih za enako dejanje in uvozite njihove javne ključe. Da bi poslali "
+"šifrirano sporočilo, ga natipkajte v urejevalnik KGpg, nato pa kliknite "
+"»Šifriraj«Izberite \n"
+"Ključ vašega prijatelja in spet kliknite »Šifriraj«. Sporočilo bo šifrirano in "
+"pripravljeno za pošiljanje po e-pošti.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Da izvedete operacijo na ključu, odprite okno za upravljanje ključev in "
+"kliknite z desnim miškinim gumbom na ključ. Pokazal se bo pojavni meni z vsemi "
+"možnostmi.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Dešifrirajte datoteko z enim klikom miške. Vprašani boste za geslo in to je "
+"vse!</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Če bi radi samo odpri upravljalnik ključev, v ukazno vrstico vnesite »kgpg "
+"-k«.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Če natipkate »kgpg -s ime_datoteke«, se bo datoteka dešifrirala in odprla v "
+"urejevalniku Kgpg</p>\n"
+
#: kgpg.cpp:83
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "&Dešifriraj in shrani datoteko"
@@ -74,10 +260,6 @@ msgstr "Gzip"
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Datoteka že obstaja"
-
#: kgpg.cpp:209
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "Izvajanje stiskanja in šifriranja mape"
@@ -209,10 +391,6 @@ msgstr "&Podpiši/Preveri odložišče"
msgid "&Open Editor"
msgstr "&Odpri urejevalnik"
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Odpri upravitelja ključev"
-
#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "Okno za strežnike s &ključi"
@@ -261,6 +439,352 @@ msgstr "Ni možno preveriti mape."
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "Šifrirano je naslednje besedilo:"
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Privzeto)"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifriranje"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Dešifriranje"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "Nastavitve GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Strežniki s ključi"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Nova domača lokacija GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"Na izbrani lokaciji ni bila najdena nastavitvena datoteka.\n"
+"Ali jo želite ustvariti sedaj?\n"
+"\n"
+"Brez nastavitvene datoteke ne bosta pravilno delovala niti KGpg niti Gnupg."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Ni bilo najdene nastavitvene datoteke"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Ustvari"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Prezri"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Ni moč ustvariti nastavitvene datotele. Prosim preverite, če je ciljni medij "
+"priklopljen in da imate dostop do pisanja"
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Podpiši datoteko"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Dešifriraj datoteko"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Dodaj nov strežnik s ključi"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "URL strežnika:"
+
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Strežnik s ključi"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Vnesti morate iskani niz."
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Uvozi ključ s strežnika ključev"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Uvozi"
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Povezovanje na strežnik ..."
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Izbrati morate ključ."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Najdenih %1 ustreznih ključev"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Povezovanje na strežnik ...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Prekini"
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n predelanih skrivnih ključev."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n predelan skrivni ključ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n predelana skrivna ključa."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n predelani skrivni ključi."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n nespremenjenih ključev."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n nespremenjen ključ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n nespremenjena ključa."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n nespremenjeni ključi."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n uvoženih podpisov."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvožen podpis."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvožena podpisa."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvoženi podpisi."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n ključev brez ID-ja."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ključ brez ID-ja."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ključa brez ID-ja."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ključi brez ID-ja."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n uvoženih ključev RSA."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvožen ključ RSA."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvožena ključa RSA."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvoženi ključi RSA."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n uvoženih uporabniških ID-jev."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvožen uporabniški ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvožena uporabniška ID-ja."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvoženi uporabniški ID-ji."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n uvoženih podključev."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvožen podključ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvožena podključa."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvoženi podključi."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n uvoženih preklicnih certifikatov."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvožen preklicni certifikat."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvožena preklicna certifikata."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvoženi preklicni certifikati."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n predelanih skrivnih ključev."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n predelan skrivni ključ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n predelana skrivna ključa."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n predelani skrivni ključi."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n uvoženih skrivnih ključev."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvožen skrivni ključ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvožena skrivna ključa."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvoženi skrivni ključi."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n nespremenjenih skrivnih ključev."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n nespremenjen skrivni ključ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n nespremenjena skrivna ključa."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n nespremenjeni skrivni ključi."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n neuvoženih skrivnih ključev."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n neuvožen skrivni ključ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n neuvožena skrivna ključa."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n neuvoženi skrivni ključi."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n uvoženih skrivnih ključev."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvožen skrivni ključ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvožena skrivna ključa."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uvoženi skrivni ključi."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"Ni uvoženih ključev ...\n"
+"Preverite dnevnik za več podrobnosti"
+
#: listkeys.cpp:217
msgid "Private Key List"
msgstr "Zasebni seznam ključev"
@@ -349,10 +873,6 @@ msgstr "U&vozi ključ ..."
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "Nastavi kot p&rivzeti ključ"
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Uvozi ključ s strežnika ključev"
-
#: listkeys.cpp:545
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "Uvozi &manjkajoče podpise s strežnika ključev"
@@ -652,10 +1172,6 @@ msgstr ""
msgid "Public Key Export"
msgstr "Izvoz javnega ključa"
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Shrani datoteko"
-
#: listkeys.cpp:1556
msgid ""
"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
@@ -1022,140 +1538,111 @@ msgstr "Dokončno"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar,Jure Repinc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"KGpg - preprost vmesnik za gpg\n"
-"\n"
-"KGpg je narejen tako, da je uporaba\n"
-"gpg z njim zelo preprosta. Narejen\n"
-"je tako varno kot je mogoče.\n"
-"Upam, da vam je všeč."
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Informacije"
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Šifriraj datoteko"
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Ustvarjanje ključa"
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Odpri upravljalnik ključev"
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Napredni način"
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Prikaži šifrirano datoteko"
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Ustvari par ključev"
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Podpiši datoteko"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Preveri podpis"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta:"
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Scefraj datoteko"
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Komentar (neobvezen):"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Datoteka za odprtje"
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Nikoli"
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Dnevi"
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Spuščena oddaljena datoteka</b>."
-"<br>Oddaljena datoteka bo sedaj prekopirana v začasno, da se izvede zahtevana "
-"operacija. Ta začasna datoteka bo zbrisana po operaciji.</qt>"
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Tedni"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Ni moč naložiti datoteke."
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Meseci"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Datoteka <b>%1</b> je javni ključ.<br>Jo želite uvoziti?</p>"
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "Leta"
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"To je zasebni ključ.\n"
-"Uporabite upravljanje s ključi kgpg za njegov uvoz."
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Velikost ključa:"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Dešifriranje ni uspelo."
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritem:"
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Ni moč prebrati datoteke."
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Podati morate ime."
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "Podp&iši/Preveri"
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Ustvariri nameravate ključ brez e-poštnega naslova"
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&Šifriraj"
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "E-poštni naslov ni veljaven"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&Dešifriraj"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Lastnosti ključa"
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "neimenovano"
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "brez"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Mankajoč podpis:</b>"
-"<br>ID ključa: %1"
-"<br>"
-"<br>Želite uvoziti ta ključ iz strežnika s ključi?</qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Izberite nov potek"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Manjkajoč ključ"
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Šifrirna fraza je bila spremenjena"
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Podpisovanje ni možno: slaba šifrirna fraza ali manjkajoč ključ"
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Ni možno spremeniti poteka"
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Šifriranje ni uspelo."
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Slaba šifrirna fraza"
#: popuppublic.cpp:91
msgid "Select Public Key"
@@ -1284,582 +1771,6 @@ msgstr ""
"<b>Dodatne možnosti</b>: samo za izkušene uporabnike; omogoča vam vnesti "
"možnost kot ukazno vrstico, npr. »--armor«"
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Privzeto)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifriranje"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Dešifriranje"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "Nastavitve GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Strežniki s ključi"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Nova domača lokacija GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"Na izbrani lokaciji ni bila najdena nastavitvena datoteka.\n"
-"Ali jo želite ustvariti sedaj?\n"
-"\n"
-"Brez nastavitvene datoteke ne bosta pravilno delovala niti KGpg niti Gnupg."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Ni bilo najdene nastavitvene datoteke"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Ustvari"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Prezri"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Ni moč ustvariti nastavitvene datotele. Prosim preverite, če je ciljni medij "
-"priklopljen in da imate dostop do pisanja"
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Podpiši datoteko"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Dešifriraj datoteko"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Dodaj nov strežnik s ključi"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "URL strežnika:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Niste izbrali šifrirnega ključa."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>Preostale datoteke: %1.</b>\n"
-"Šifriranje </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Šifriranje </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Izvajanje šifriranja (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-"Cefranje %n datotek\n"
-"Cefranje %n datoteke\n"
-"Cefranje %n datotek\n"
-"Cefranje %n datotek"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "Napaka KGpg"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Izvajanje ustavljeno, niso bile scefrane vse datoteke."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Izvajanje ustavljeno</b>.<br>Niso bile scefrane vse datoteke."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Dešifriranje %1"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Izvajanje dešifriranja"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Datoteka <b>%1</b> je zasebni blok ključev. Prosim uporabite upravljalnik "
-"ključev KGpg za uvoz.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " ali"
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Vnesite šifrirno frazo za vašo datoteko (simetrično šifriranje):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[Ni najdenega uporabniškega ID]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr "<b>Uporabniški ID ni najden</b>. Poskušanje vseh skrivnih ključev.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza.</b> Imate še %1 poskusov.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Vnesite šifrirno frazo za <b>%1</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Vnesite šifrirno frazo (simetrično šifriranje):"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "Zaznan slab MDC. Šifrirano besedilo je bilo spremenjeno."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "Ni najdenega podpisa."
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>Dober podpis od:<br><b>%1</b><br>ID ključa: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Slab podpis</b> od:"
-"<br>%1"
-"<br>ID ključa: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Besedilo je pokvarjeno.</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "Podpis je veljaven, vendar ključ ni zaupan"
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "Podpis je veljaven, ključ pa je popolnoma zaupan"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "Vsota MD5"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "Primerjaj MD5 z odložiščem"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "Vsota MD5 za <b>%1</b> je:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>Neznano stanje</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>Pravilna vsota</b>, datoteka je v redu."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "Vsebina odložišča ni vsota MD5."
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>Napačna vsota, DATOTEKA JE OKVARJENA</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "Datoteka s podpisom %1 je bila uspešno ustvarjena."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Slaba šifrirna fraza, podpis ni bil ustvarjen."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b>. Na voljo imate še %1 poskusov.<BR>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>SLAB podpis</b> od:"
-"<br> %1"
-"<br>ID ključa: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Datoteka je pokvarjena!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1 Vnesite šifrirno frazo za <b>%2</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b>. Poskusite znova.</br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Podpisovanje ključa <b>%1</b> s ključem <b>%2</b> ni uspelo."
-"<br>Želite podpisati ključ v konzolnem načinu?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"Ta ključ ima več kot en uporabniški ID.\n"
-"Ročno uredite ključ, da zbrišete podpis."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>Vnesite šifrirno frazo za <b>%1</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Spreminjanje poteka ni uspelo.</b>"
-"<br>DŽelite poskusiti spreminjanje poteka ključa v konzolnem načinu?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b>. Poskusite znova<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 Vnesite šifrirno frazo za <b>%2</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vnesite novo šifrirno frazo za <b>%1</b> "
-"<br>Če pozabite to šifrirno frazo, bodo izgubljene vse vaše šifrirane datoteke "
-"in sporočila!"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n predelanih skrivnih ključev."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n predelan skrivni ključ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n predelana skrivna ključa."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n predelani skrivni ključi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n nespremenjenih ključev."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nespremenjen ključ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nespremenjena ključa."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nespremenjeni ključi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n uvoženih podpisov."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožen podpis."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožena podpisa."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvoženi podpisi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n ključev brez ID-ja."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ključ brez ID-ja."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ključa brez ID-ja."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ključi brez ID-ja."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n uvoženih ključev RSA."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožen ključ RSA."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožena ključa RSA."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvoženi ključi RSA."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n uvoženih uporabniških ID-jev."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožen uporabniški ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožena uporabniška ID-ja."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvoženi uporabniški ID-ji."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n uvoženih podključev."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožen podključ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožena podključa."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvoženi podključi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n uvoženih preklicnih certifikatov."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožen preklicni certifikat."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožena preklicna certifikata."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvoženi preklicni certifikati."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n predelanih skrivnih ključev."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n predelan skrivni ključ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n predelana skrivna ključa."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n predelani skrivni ključi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n uvoženih skrivnih ključev."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožen skrivni ključ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožena skrivna ključa."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvoženi skrivni ključi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n nespremenjenih skrivnih ključev."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nespremenjen skrivni ključ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nespremenjena skrivna ključa."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nespremenjeni skrivni ključi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n neuvoženih skrivnih ključev."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n neuvožen skrivni ključ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n neuvožena skrivna ključa."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n neuvoženi skrivni ključi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n uvoženih skrivnih ključev."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožen skrivni ključ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožena skrivna ključa."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvoženi skrivni ključi."
-"<br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Uvozili ste skrivni ključ.</b> "
-"<br>Prosim vedite, da skriti ključi privzeto niso zaupani."
-"<br>Da bi popolnoma uporabili ta skrivni ključ za podpisovanje in šifriranje, "
-"morate ključ urediti (tako, da dvakrat kliknete nanj) in izbrati njegovo "
-"zaupanje na Polno ali Dokončno.</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Ni uvoženih ključev ...\n"
-"Preverite dnevnik za več podrobnosti"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Ta slika je zelo velika. Jo vseeno uporabim?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Vseeno uporabi"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Ne uporabi"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Ustvaritev preklicnega certifikata ni uspela ..."
-
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -1890,18 +1801,6 @@ msgstr "&Skupine"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Ime (vsaj 5 znakov):"
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-pošta:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Komentar (neobvezen):"
-
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -2300,12 +2199,6 @@ msgstr "Levi miškin klik odpre (znova zaženite KGpg za uveljavitev):"
msgid "Key Manager"
msgstr "Upravitelj ključev"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Urejevalnik"
-
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2542,12 +2435,6 @@ msgstr "Odložišče"
msgid "File:"
msgstr "Datoteka:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Lastnosti ključa"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2620,12 +2507,6 @@ msgstr "ID ključa:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Zaupanje lastnika:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritem:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2638,12 +2519,6 @@ msgstr "Zaupaj:"
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2755,12 +2630,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Iskanje"
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Uvozi"
-
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2976,7 +2845,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr "Korak tri: Pripravljen za ustvarjanje vašega para ključev"
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr "Samodejno zaženi KGpg ob zagonu TDE."
@@ -3221,6 +3090,12 @@ msgstr "Prikaži datum ustvaritve v upravljalniku ključev."
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr "Uporabi miškino izbiro namesto odložišča."
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 118
+#: rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "Samodejno zaženi KGpg ob zagonu TDE."
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
#: rc.cpp:708
#, no-c-format
@@ -3297,261 +3172,393 @@ msgstr "Uporabljena barva za nezaupane ključe."
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Uporabi posrednika HTTP, ko je na voljo."
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Ustvarjanje ključa"
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr " ali"
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Napredni način"
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "Vnesite šifrirno frazo za vašo datoteko (simetrično šifriranje):"
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Ustvari par ključev"
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[Ni najdenega uporabniškega ID]"
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Nikoli"
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr "<b>Uporabniški ID ni najden</b>. Poskušanje vseh skrivnih ključev.<br>"
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Dnevi"
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza.</b> Imate še %1 poskusov.<br>"
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Tedni"
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "Vnesite šifrirno frazo za <b>%1</b>"
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Meseci"
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "Vnesite šifrirno frazo (simetrično šifriranje):"
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "Leta"
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr "Zaznan slab MDC. Šifrirano besedilo je bilo spremenjeno."
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Velikost ključa:"
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr "Ni najdenega podpisa."
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Podati morate ime."
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>Dober podpis od:<br><b>%1</b><br>ID ključa: %2</qt>"
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Ustvariri nameravate ključ brez e-poštnega naslova"
+#: kgpginterface.cpp:595
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Slab podpis</b> od:"
+"<br>%1"
+"<br>ID ključa: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Besedilo je pokvarjeno.</b></qt>"
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "E-poštni naslov ni veljaven"
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr "Podpis je veljaven, vendar ključ ni zaupan"
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr "Podpis je veljaven, ključ pa je popolnoma zaupan"
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Informacije"
+#: kgpginterface.cpp:614
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "Vsota MD5"
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "brez"
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "Primerjaj MD5 z odložiščem"
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Izberite nov potek"
+#: kgpginterface.cpp:631
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "Vsota MD5 za <b>%1</b> je:"
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Šifrirna fraza je bila spremenjena"
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>Neznano stanje</b>"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Ni možno spremeniti poteka"
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>Pravilna vsota</b>, datoteka je v redu."
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Slaba šifrirna fraza"
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "Vsebina odložišča ni vsota MD5."
-#: tips.cpp:3
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>Napačna vsota, DATOTEKA JE OKVARJENA</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "Datoteka s podpisom %1 je bila uspešno ustvarjena."
+
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "Slaba šifrirna fraza, podpis ni bil ustvarjen."
+
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b>. Na voljo imate še %1 poskusov.<BR>"
+
+#: kgpginterface.cpp:806
msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
-"<p>Če želite dešifrirati besedilno datoteko, jo preprosto povlecite in spustite "
-"na urejevalno okno. Kgpg opravil ostalo. Celo oddaljene datoteke so lahko "
-"spuščene.</p>\n"
-"<p>Če spustite javen ključ na urejevalno okno, ga bo kgpg samodejno uvozil.</p>"
-"\n"
+"<qt><b>SLAB podpis</b> od:"
+"<br> %1"
+"<br>ID ključa: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Datoteka je pokvarjena!</b></qt>"
-#: tips.cpp:9
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Najpreprostejši način šifriranja datoteke: preprosto kliknite na datoteko z "
-"desnim miškinim gumbom, kjer boste v kontekstnem meniju našli možnost "
-"šifriranja.\n"
-"To deluje v <strong>Konquerorju</strong> na vašem namizju!</p>\n"
+"<qt><b>Mankajoč podpis:</b>"
+"<br>ID ključa: %1"
+"<br>"
+"<br>Želite uvoziti ta ključ iz strežnika s ključi?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:910
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1 Vnesite šifrirno frazo za <b>%2</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b>. Poskusite znova.</br>"
-#: tips.cpp:15
+#: kgpginterface.cpp:949
msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Če želite dešifrirati sporočilo za več različnih oseb, izberite več "
-"šifrirnih ključev s pritiskom na tipko Ctrl.</p>\n"
+"<qt>Podpisovanje ključa <b>%1</b> s ključem <b>%2</b> ni uspelo."
+"<br>Želite podpisati ključ v konzolnem načinu?</qt>"
-#: tips.cpp:20
+#: kgpginterface.cpp:981
msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
-"<p><strong>Ne veste nič o šifriranju?</strong>"
-"<br>\n"
-"Nič hudega, preprosto si ustvarite par ključev v oknu za upravljalnje s ključi. "
-"Potem izvozite vaš javni ključ in ga pošljite svojim prijateljem."
-"<br>\n"
-"Prosite jih za enako dejanje in uvozite njihove javne ključe. Da bi poslali "
-"šifrirano sporočilo, ga natipkajte v urejevalnik KGpg, nato pa kliknite "
-"»Šifriraj«Izberite \n"
-"Ključ vašega prijatelja in spet kliknite »Šifriraj«. Sporočilo bo šifrirano in "
-"pripravljeno za pošiljanje po e-pošti.</p>\n"
+"Ta ključ ima več kot en uporabniški ID.\n"
+"Ročno uredite ključ, da zbrišete podpis."
-#: tips.cpp:28
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>Vnesite šifrirno frazo za <b>%1</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1158
msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Da izvedete operacijo na ključu, odprite okno za upravljanje ključev in "
-"kliknite z desnim miškinim gumbom na ključ. Pokazal se bo pojavni meni z vsemi "
-"možnostmi.</p>\n"
+"<qt><b>Spreminjanje poteka ni uspelo.</b>"
+"<br>DŽelite poskusiti spreminjanje poteka ključa v konzolnem načinu?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b>. Poskusite znova<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1278
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1 Vnesite šifrirno frazo za <b>%2</b></qt>"
-#: tips.cpp:33
+#: kgpginterface.cpp:1293
msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p>Dešifrirajte datoteko z enim klikom miške. Vprašani boste za geslo in to je "
-"vse!</p>\n"
+"<qt>Vnesite novo šifrirno frazo za <b>%1</b> "
+"<br>Če pozabite to šifrirno frazo, bodo izgubljene vse vaše šifrirane datoteke "
+"in sporočila!"
+"<br></qt>"
-#: tips.cpp:38
+#: kgpginterface.cpp:1437
msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
-"<p> Če bi radi samo odpri upravljalnik ključev, v ukazno vrstico vnesite »kgpg "
-"-k«.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>Uvozili ste skrivni ključ.</b> "
+"<br>Prosim vedite, da skriti ključi privzeto niso zaupani."
+"<br>Da bi popolnoma uporabili ta skrivni ključ za podpisovanje in šifriranje, "
+"morate ključ urediti (tako, da dvakrat kliknete nanj) in izbrati njegovo "
+"zaupanje na Polno ali Dokončno.</qt>"
-#: tips.cpp:43
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Ta slika je zelo velika. Jo vseeno uporabim?"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Vseeno uporabi"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Ne uporabi"
+
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Ustvaritev preklicnega certifikata ni uspela ..."
+
+#: main.cpp:30
msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
msgstr ""
-"<p>Če natipkate »kgpg -s ime_datoteke«, se bo datoteka dešifrirala in odprla v "
-"urejevalniku Kgpg</p>\n"
+"KGpg - preprost vmesnik za gpg\n"
+"\n"
+"KGpg je narejen tako, da je uporaba\n"
+"gpg z njim zelo preprosta. Narejen\n"
+"je tako varno kot je mogoče.\n"
+"Upam, da vam je všeč."
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "&Šifriraj datoteko ..."
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Šifriraj datoteko"
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "&Dešifriraj datoteko ..."
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Odpri upravljalnik ključev"
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&Ustvari podpis ..."
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Prikaži šifrirano datoteko"
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&Preveri podpis ..."
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Podpiši datoteko"
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "P&reveri vsoto MD5 ..."
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Preveri podpis"
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Vse datoteke"
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Scefraj datoteko"
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Odpri datoteko za šifriranje"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Datoteka za odprtje"
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Odpri datoteko za dešifriranje"
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Dešifriraj datoteko v"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Niste izbrali šifrirnega ključa."
-#: kgpgeditor.cpp:317
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"Dokument ni mogel biti shranjen, kajti izbrano kodiranje ne more šifrirati "
-"vsakega znaka unicode v njem."
+"<b>Preostale datoteke: %1.</b>\n"
+"Šifriranje </b>%2"
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Šifriranje </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Izvajanje šifriranja (%1)"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, c-format
msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"Dokument ni bil shranjen. Prosim preverite vaša dovoljenja in prostor na disku."
+"Cefranje %n datotek\n"
+"Cefranje %n datoteke\n"
+"Cefranje %n datotek\n"
+"Cefranje %n datotek"
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Nadomestim obstoječo datoteko %1?"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "Napaka KGpg"
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadomesti"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Izvajanje ustavljeno, niso bile scefrane vse datoteke."
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Odpri datoteko za preverbo"
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>Izvajanje ustavljeno</b>.<br>Niso bile scefrane vse datoteke."
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Odpri datoteko za podpis"
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Dešifriranje %1"
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Strežnik s ključi"
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Izvajanje dešifriranja"
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Vnesti morate iskani niz."
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>Datoteka <b>%1</b> je javni ključ.<br>Jo želite uvoziti?</p>"
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Povezovanje na strežnik ..."
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Datoteka <b>%1</b> je zasebni blok ključev. Prosim uporabite upravljalnik "
+"ključev KGpg za uvoz.</p>"
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Izbrati morate ključ."
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Dešifriranje ni uspelo."
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Najdenih %1 ustreznih ključev"
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Spuščena oddaljena datoteka</b>."
+"<br>Oddaljena datoteka bo sedaj prekopirana v začasno, da se izvede zahtevana "
+"operacija. Ta začasna datoteka bo zbrisana po operaciji.</qt>"
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Povezovanje na strežnik ...</b>"
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Ni moč naložiti datoteke."
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Prekini"
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"To je zasebni ključ.\n"
+"Uporabite upravljanje s ključi kgpg za njegov uvoz."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Ni moč prebrati datoteke."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "Podp&iši/Preveri"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "&Šifriraj"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Dešifriraj"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "neimenovano"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Manjkajoč ključ"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Podpisovanje ni možno: slaba šifrirna fraza ali manjkajoč ključ"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Šifriranje ni uspelo."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po
index f6ebb3a796b..3635fb03262 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -15,10 +15,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -68,18 +69,118 @@ msgstr "Pretvorno &polje"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "Iskalna &vrstica"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Tabela znakov"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Marko Samastur,Primož Peterlin,Roman Maurer,Gregor Rakar,Matjaž Horvat,Andrej "
+"Vernekar,Jure Repinc"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "Desetiško"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Stran %1 od %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "do"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Naslednja"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Prejšnja"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Ustvaril khexedit"
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "Izloči nize"
+
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "&Najmanjša dolžina:"
+
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "&Uporaba"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "&Prezri velikost črk"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "&Desetiški izpis odmika"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "Odmik"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "Niz"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "Število nizov:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "Prikazano:"
+
+#: stringdialog.cc:197
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"Filtrirni izraz, ki ste ga določili, ni veljaven. Podati morate veljaven "
+"regularni izraz.\n"
+"\n"
+"Želite nadaljevati brez filtra?"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "Pozor! Dokument se je od zadnje osvežitve spremenil"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "Ime datoteke: "
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "Velikost [bajti]: "
#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Šestnajstiško"
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desetiško"
+
#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
msgid "Octal"
msgstr "Osmiško"
@@ -92,9 +193,13 @@ msgstr "Dvojiško"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Vstavi to število znakov:"
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "Zadetkov"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "Odstotek"
#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
@@ -172,42 +277,530 @@ msgstr "Stolpec &znakov"
msgid "&Both Columns"
msgstr "O&ba stolpca"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Šestn"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "Predznačeni 8. bit:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Des"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "Nepredznačeni 8. bit:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Osm"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "Predznačeni 16. bit:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Dvo"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "Nepredznačeni 16. bit:"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Bese"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "Predznačeni 32. bit:"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Poišči"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "Nepredznačeni 32. bit:"
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Nazaj"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32 bitov s plavajočo vejico:"
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Velikost črk ni pomembna"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64 bitov s plavajočo vejico:"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Pretvorba"
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Šestnajstiško:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Osmiško:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Dvojiško:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Besedilo:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Prikaz dekodiranja Little-endian"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Prikaz nepredznačenih v šestnajstiškem"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Dolžina toka:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Fiksnih 8 bitov"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Bitno okno"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Okno z biti"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Layout"
+msgstr "Razpored"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "Videz podatkov v urejevalniku"
+
+#: optiondialog.cc:113
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "Šestnajstiški način"
+
+#: optiondialog.cc:114
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "Desetiški način"
+
+#: optiondialog.cc:115
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "Osmiški način"
+
+#: optiondialog.cc:116
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Dvojiški način"
+
+#: optiondialog.cc:117
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "Besedilni način"
+
+#: optiondialog.cc:146
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr "Velikost privzete &vrstice [bytov]:"
+
+#: optiondialog.cc:150
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr "Velikost &stolpca [bytov]:"
+
+#: optiondialog.cc:158
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr "Velikost vrstice je &določena (po potrebi uporabite drsno letev)"
+
+#: optiondialog.cc:164
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr "&Zakleni stolpec na koncu vrstice (ko je velikost stolpca večja od 1)"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: optiondialog.cc:176
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "Le navpično"
+
+#: optiondialog.cc:177
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr "Le vodoravno"
+
+#: optiondialog.cc:178
+msgid "Both Directions"
+msgstr "V obeh smereh"
+
+#: optiondialog.cc:185
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr "&Mreža med besedilom:"
+
+#: optiondialog.cc:203
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr "Širina &leve ločnice [v točkah]:"
+
+#: optiondialog.cc:207
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr "Širina &desne ločnice [v točkah]:"
+
+#: optiondialog.cc:223
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr "Širina &ločnice [v točkah]:"
+
+#: optiondialog.cc:227
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr "Širina &roba [v točkah]:"
+
+#: optiondialog.cc:231
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr "Razdelek med stolpci je enak enemu &znaku"
+
+#: optiondialog.cc:244
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr "&Razdelek med stolpci [v točkah]:"
+
+#: optiondialog.cc:257
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kazalec"
+
+#: optiondialog.cc:258
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr "Obnašanje kazalca (smiselno le za urejevalnik)"
+
+#: optiondialog.cc:262
+msgid "Blinking"
+msgstr "Utripanje"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+msgid "Do not b&link"
+msgstr "Ne u&tripaj"
+
+#: optiondialog.cc:274
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr "&Interval utripanja [ms]:"
+
+#: optiondialog.cc:284
+msgid "Shape"
+msgstr "Oblika"
+
+#: optiondialog.cc:288
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr "Vedno &uporabi bločni (pravokotni) kazalec"
+
+#: optiondialog.cc:294
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr "V načinu vstavljanja uporabi &masten kazalec"
+
+#: optiondialog.cc:299
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr "Obnašanje kazalca, ko urejevalnik izgubi fokus"
+
+#: optiondialog.cc:304
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr "&Nehaj utripati (če je vključeno utripanje)"
+
+#: optiondialog.cc:306
+msgid "H&ide"
+msgstr "&Skrij"
+
+#: optiondialog.cc:307
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "Ne stori &ničesar"
+
+#: optiondialog.cc:323
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
+
+#: optiondialog.cc:324
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr "Barve urejevalnika (istemska barva izbire se vedno uporablja)"
+
+#: optiondialog.cc:329
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Uporabi sistemske barve (kot so izbrane v Nadzornem središču)"
+
+#: optiondialog.cc:342
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr "Ozadje prve, tretje ... vrstice"
+
+#: optiondialog.cc:343
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr "Ozadje druge, četrte ... vrstice"
+
+#: optiondialog.cc:344
+msgid "Offset Background"
+msgstr "Ozadje odmika"
+
+#: optiondialog.cc:345
+msgid "Inactive Background"
+msgstr "Neaktivno ozadje"
+
+#: optiondialog.cc:346
+msgid "Even Column Text"
+msgstr "Besedilo v sodih stolpcih"
+
+#: optiondialog.cc:347
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr "Besedilo v lihih stolpcih"
+
+#: optiondialog.cc:348
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr "Neizpisljivo besedilo"
+
+#: optiondialog.cc:349
+msgid "Offset Text"
+msgstr "Besedilo odmika"
+
+#: optiondialog.cc:350
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Drugotno besedilo"
+
+#: optiondialog.cc:351
+msgid "Marked Background"
+msgstr "Označeno ozadje"
+
+#: optiondialog.cc:352
+msgid "Marked Text"
+msgstr "Označeno besedilo"
+
+#: optiondialog.cc:353
+msgid "Cursor Background"
+msgstr "Ozadje kazalca"
+
+#: optiondialog.cc:354
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr "Besedilo kazalca (bločna oblika)"
+
+#: optiondialog.cc:355
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr "Ozadje zaznamkov"
+
+#: optiondialog.cc:356
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr "Besedilo zaznamkov"
+
+#: optiondialog.cc:357
+msgid "Separator"
+msgstr "Ločnica"
+
+#: optiondialog.cc:358
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Mrežne črte"
+
+#: optiondialog.cc:376
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr "Izbira pisave (urejevalnik lahko uporablja le enakokoračno pisavo)"
+
+#: optiondialog.cc:381
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Uporabi sistemsko pisavo (kot je izbrana v Nadzornem središču)"
+
+#: optiondialog.cc:398
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "Pisava urejevalnika v KHexEdit"
+
+#: optiondialog.cc:414
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr "&Preslikaj neizpisljive znake v:"
+
+#: optiondialog.cc:428
+msgid "File Management"
+msgstr "Upravljanje z datotekami"
+
+#: optiondialog.cc:439
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr "Najnovejši dokument"
+
+#: optiondialog.cc:440
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "Vsi novejši dokumenti"
+
+#: optiondialog.cc:446
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "Ob zagonu odpri do&kumente:"
+
+#: optiondialog.cc:452
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr "Ob zagonu &skoči na prejšnji položaj kazalca"
+
+#: optiondialog.cc:466
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr "Odpri dokument z omogočeno zaščito pred &pisanjem"
+
+#: optiondialog.cc:472
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr "Po ponovni naložitvi dokumenta &ohrani položaj kazalca"
+
+#: optiondialog.cc:478
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr "Ob shranjevanju dokumenta izdelaj še &rezervo"
+
+#: optiondialog.cc:488
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr "Ob izhodu &ne shrani seznama »nedavnih« dokumentov"
+
+#: optiondialog.cc:492
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"Omogočite to možnost, da KHexEdit ob izhodu izprazni seznam nedavnih "
+"dokumentov.\n"
+"Opomba: Dokumenti se ne odstranijo s seznamov, ki jih ustvari TDE."
+
+#: optiondialog.cc:499
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr "Pobriši s&eznam »nedavnih« dokumentov"
+
+#: optiondialog.cc:503
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"Kliknite ta gumb, da KHexEdit izprazni seznam nedavnih dokumentov.\n"
+"Opomba: Dokumenti se ne odstranijo s seznamov, ki jih ustvari TDE."
+
+#: optiondialog.cc:520
+msgid "Various Properties"
+msgstr "Različne lastnosti"
+
+#: optiondialog.cc:526
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr "&Samodejna kopija izbora v odložišče"
+
+#: optiondialog.cc:532
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr "&Urejevalnik se zažene v načinu »vstavljanja«"
+
+#: optiondialog.cc:538
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr "Potrditev &preloma (na začetek ali konec) med iskanjem"
+
+#: optiondialog.cc:544
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr "Kazalec po premiku skoči na naj&bližji bajt"
+
+#: optiondialog.cc:550
+msgid "Sounds"
+msgstr "Zvoki"
+
+#: optiondialog.cc:553
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr "Zapiskaj ob napaki &vnosa podatkov (npr. tipkarski)"
+
+#: optiondialog.cc:557
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr "Zapiskaj ob &usodni napaki"
+
+#: optiondialog.cc:562
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr "Vidljivost zaznamkov"
+
+#: optiondialog.cc:565
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr "Uporabljaj vidne zaznamke v stolpcu odmika"
+
+#: optiondialog.cc:569
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr "Uporabljaj vidne zaznamke v poljih urejevalnika"
+
+#: optiondialog.cc:574
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr "Potrditev, kadar število strani preseže &omejitev"
+
+#: optiondialog.cc:594
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr "&Omejitev [v straneh]:"
+
+#: optiondialog.cc:611
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "&Preklic omejitve:"
+
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "Ni podatkov"
+
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Premalo pomnilnika"
+
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "Seznam je poln"
+
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "Branje ni uspelo"
+
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "Pisanje ni uspelo"
+
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "Prazen argument"
+
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "Neveljaven argument"
+
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "Argument s kazalcem null"
+
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "Medpomnilnik preloma"
+
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "Ni zadetkov"
+
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "Ni izbranih podatkov"
+
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "Prazen dokument"
+
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "Ni aktivnega dokumenta"
+
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "Ni označenih podatkov"
+
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "Dokument je zaščiten proti pisanju"
+
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "Dokument je zaščiten proti raztegovanju"
+
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "Poseg je bil zaustavljen"
+
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "Neveljaven način"
+
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "Program je zaseden, poskusite pozneje"
+
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "Vrednost ne leži v obsegu veljavnosti"
+
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "Poseg je bil prekinjen"
+
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "Datoteke ni možno odpreti za pisanje"
+
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "Datoteke ni možno odpreti za branje"
+
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Tabela znakov"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Vstavi to število znakov:"
#: main.cc:34
msgid "TDE hex editor"
@@ -261,401 +854,333 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, [email protected], je izdelal zelo dobra poročila,\n"
"ki so odstranila nekatere zoprne hrošče.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Marko Samastur,Primož Peterlin,Roman Maurer,Gregor Rakar,Matjaž Horvat,Andrej "
-"Vernekar,Jure Repinc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "Izloči nize"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "&Najmanjša dolžina:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filter:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "&Uporaba"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "&Prezri velikost črk"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "&Desetiški izpis odmika"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "Odmik"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "Niz"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "Število nizov:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "Prikazano:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"Filtrirni izraz, ki ste ga določili, ni veljaven. Podati morate veljaven "
-"regularni izraz.\n"
-"\n"
-"Želite nadaljevati brez filtra?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "Pozor! Dokument se je od zadnje osvežitve spremenil"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1 ... %2 od %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1 ... %2 %"
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Videz strani"
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Pojdi na odmik"
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Robovi (v milimetrih)"
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "Odmi&k:"
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Vrh:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "Od &kazalca"
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dno:"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Nazaj"
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Levi:"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "Ostani &viden"
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Desni:"
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "O&blika:"
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Izriši &glavo nad besedilom"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Poišči:"
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Levi:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&V izbiri"
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Pretvornik:"
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&Uporabi navigator"
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Desni:"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Velikost črk &nepomembna"
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Okvir:"
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Poišči (Navigator)"
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Datum in čas"
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Nov &ključ"
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Številka strani"
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Naslednja"
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Iskanje:"
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Ena sama vrstica"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Poišči in zamenjaj"
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Pravokotnik"
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "O&blika (iskanje):"
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Izriši &nogo pod besedilom"
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "O&blika (zamenjava):"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Šestn"
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&Zamenjaj:"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Des"
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Povprašaj"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Osm"
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Izvorna in ciljna vrednost ne moreta biti enaki."
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Dvo"
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Zamenjaj &vse"
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Bese"
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ne zamenjaj"
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Poišči"
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Nadomestim označene podatke na položaju kazalca?"
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Nazaj"
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Dvojiški filter"
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Velikost črk ni pomembna"
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "&Poseg:"
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "Privzeto"
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "O&blika (operator):"
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "O&perator:"
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Pravilo zamenjave"
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Resetiranje"
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "Izvoz dokumenta"
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "Velikost &skupine [bytov]"
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "Cilj"
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "Velikost &zamika [bitov]"
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Navadno besedilo"
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Velikost zamika je nič."
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "Tabele HTML"
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Pravilo za izmenjevanje ne definira izmenjevanja."
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "Bogato besedilo (RTF)"
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Vstavi vzorec"
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "Polje v C"
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Velikost:"
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Oblika:"
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "O&blika (vzorec):"
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "&Cilj:"
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Vzorec:"
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(Mapa s paketom)"
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&Odmik:"
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "Izberite ..."
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "P&onovi vzorec"
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "Obseg izvoza"
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&Vstavi na položaj kazalca"
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "&Vse"
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Vaše zahteve ni možno obdelati."
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Izbira"
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Preglejte argument(e) in poskusite še enkrat."
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "&Obseg"
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Neveljavni argumenti"
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "&Od odmika:"
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Določiti morate ciljno datoteko."
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "&Do odmika:"
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Podali ste obstoječo mapo."
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "Ni možnosti za to vrsto."
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Nimate dovoljenja za pisanje v to datoteko."
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "Možnosti HTML (ena tabela na stran)"
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Navedli ste obstoječo datoteko.\n"
-"Jo želite nadomestiti?"
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "&Vrstice na tabelo:"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadomesti"
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "Pre&dpona datoteke (v paketu):"
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Običajno besedilo"
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "Polno ime datoteke"
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "podatki operatorja AND"
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "Besedilo v glavi &zgoraj:"
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "podatki operatorja OR"
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "Besedilo v nogi &spodaj:"
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "podatki operatorja XOR"
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "Poveži »index.html« na datoteko s &kazalom vsebine"
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "OBRNI podatke"
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "&Vključi navigacijsko vrstico"
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "OBRATNI podatki"
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "&Uporabi le črno in belo barvo"
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "ZAVRTI podatke"
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "Možnosti C-jevskega polja"
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "POMAKNI podatke"
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "Ime polja:"
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Zamenjaj posamezne bite"
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "char"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "Predznačeni 8. bit:"
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "unsigned char"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "Nepredznačeni 8. bit:"
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "short"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "Predznačeni 16. bit:"
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "unsigned short"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "Nepredznačeni 16. bit:"
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "Predznačeni 32. bit:"
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "unsigned int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "Nepredznačeni 32. bit:"
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "float"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 bitov s plavajočo vejico:"
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "double"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 bitov s plavajočo vejico:"
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "Vrsta elementa:"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Šestnajstiško:"
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "Elementov na vrstico:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Osmiško:"
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "Izpiši nepredznačene vrednosti kot šestnajstiške"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Dvojiško:"
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr "Predpona imena datoteke ne sme vsebovati praznih črk ali ločil."
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Besedilo:"
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "Žal ta vrsta še ni podprta."
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Prikaz dekodiranja Little-endian"
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "Podati morate cilj"
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Prikaz nepredznačenih v šestnajstiškem"
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "Ni možno narediti nove mape"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Dolžina toka:"
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "Podali ste obstoječo datoteko"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Fiksnih 8 bitov"
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "Nimate dovoljenja za pisanje v to mapo."
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Bitno okno"
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Podali ste obstoječo mapo.\n"
+"Če nadaljujete, bodo lahko vse obstoječe datoteke v obsegu od »%1« do »%2« "
+"izgubljene.\n"
+"\n"
+"Želite nadaljevati?"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Okno z biti"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Odstrani zaznamek"
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Pretvornik"
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Nadomesti zaznamek"
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&Na kurzorju"
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1 ... %2 od %3"
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Desetiško:"
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1 ... %2 %"
#: toplevel.cc:133
msgid "&Insert..."
@@ -901,119 +1426,249 @@ msgstr "Kodiranje: %1"
msgid "Selection:"
msgstr "Izbira:"
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "Ni podatkov"
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Pretvornik"
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Premalo pomnilnika"
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&Na kurzorju"
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "Seznam je poln"
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Desetiško:"
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "Branje ni uspelo"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Pojdi na odmik"
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "Pisanje ni uspelo"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "Odmi&k:"
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "Prazen argument"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "Od &kazalca"
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "Neveljaven argument"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&Nazaj"
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "Argument s kazalcem null"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "Ostani &viden"
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "Medpomnilnik preloma"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "O&blika:"
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "Ni zadetkov"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Poišči:"
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "Ni izbranih podatkov"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&V izbiri"
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "Prazen dokument"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&Uporabi navigator"
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "Ni aktivnega dokumenta"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "Velikost črk &nepomembna"
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "Ni označenih podatkov"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Poišči (Navigator)"
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "Dokument je zaščiten proti pisanju"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "Nov &ključ"
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "Dokument je zaščiten proti raztegovanju"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&Naslednja"
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "Poseg je bil zaustavljen"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Iskanje:"
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "Neveljaven način"
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Poišči in zamenjaj"
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "Program je zaseden, poskusite pozneje"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "O&blika (iskanje):"
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "Vrednost ne leži v obsegu veljavnosti"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "O&blika (zamenjava):"
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Poseg je bil prekinjen"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "&Zamenjaj:"
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "Datoteke ni možno odpreti za pisanje"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Povprašaj"
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "Datoteke ni možno odpreti za branje"
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Izvorna in ciljna vrednost ne moreta biti enaki."
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznana napaka"
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zamenjaj &vse"
-#: conversion.cc:48
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ne zamenjaj"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Nadomestim označene podatke na položaju kazalca?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Dvojiški filter"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "&Poseg:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "O&blika (operator):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "O&perator:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Pravilo zamenjave"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetiranje"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "Velikost &skupine [bytov]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "Velikost &zamika [bitov]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Velikost zamika je nič."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Pravilo za izmenjevanje ne definira izmenjevanja."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Vstavi vzorec"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Velikost:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "O&blika (vzorec):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Vzorec:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&Odmik:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "P&onovi vzorec"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "&Vstavi na položaj kazalca"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Vaše zahteve ni možno obdelati."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Preglejte argument(e) in poskusite še enkrat."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Neveljavni argumenti"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Določiti morate ciljno datoteko."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Podali ste obstoječo mapo."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Nimate dovoljenja za pisanje v to datoteko."
+
+#: dialog.cc:1325
msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "Privzeto"
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"Navedli ste obstoječo datoteko.\n"
+"Jo želite nadomestiti?"
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Nadomesti"
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 bit)"
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Običajno besedilo"
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "podatki operatorja AND"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "podatki operatorja OR"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "podatki operatorja XOR"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "OBRNI podatke"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "OBRATNI podatki"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "ZAVRTI podatke"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "POMAKNI podatke"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Zamenjaj posamezne bite"
#: hexeditorwidget.cc:583
#, c-format
@@ -1444,660 +2099,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ni moč končati operacije.\n"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "Izvoz dokumenta"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "Cilj"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Navadno besedilo"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "Tabele HTML"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "Bogato besedilo (RTF)"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "Polje v C"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Oblika:"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&Cilj:"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(Mapa s paketom)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "Izberite ..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "Obseg izvoza"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "&Vse"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Izbira"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "&Obseg"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "&Od odmika:"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "&Do odmika:"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "Ni možnosti za to vrsto."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "Možnosti HTML (ena tabela na stran)"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&Vrstice na tabelo:"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "Pre&dpona datoteke (v paketu):"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "Polno ime datoteke"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Številka strani"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "Besedilo v glavi &zgoraj:"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "Besedilo v nogi &spodaj:"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "Poveži »index.html« na datoteko s &kazalom vsebine"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&Vključi navigacijsko vrstico"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "&Uporabi le črno in belo barvo"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "Možnosti C-jevskega polja"
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "Ime polja:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "char"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "unsigned char"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "short"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "unsigned short"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "unsigned int"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "float"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "double"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "Vrsta elementa:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "Elementov na vrstico:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "Izpiši nepredznačene vrednosti kot šestnajstiške"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr "Predpona imena datoteke ne sme vsebovati praznih črk ali ločil."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "Žal ta vrsta še ni podprta."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "Podati morate cilj"
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "Ni možno narediti nove mape"
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "Podali ste obstoječo datoteko"
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "Nimate dovoljenja za pisanje v to mapo."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Podali ste obstoječo mapo.\n"
-"Če nadaljujete, bodo lahko vse obstoječe datoteke v obsegu od »%1« do »%2« "
-"izgubljene.\n"
-"\n"
-"Želite nadaljevati?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Odstrani zaznamek"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Nadomesti zaznamek"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Stran %1 od %2"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "do"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Naslednja"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Prejšnja"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Ustvaril khexedit"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Videz strani"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Robovi (v milimetrih)"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Vrh:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dno:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Levi:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Desni:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Izriši &glavo nad besedilom"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Levi:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Pretvornik:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Desni:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Okvir:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum in čas"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Ena sama vrstica"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Pravokotnik"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Izriši &nogo pod besedilom"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "Ime datoteke: "
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "Velikost [bajti]: "
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "Zadetkov"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "Odstotek"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "Razpored"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "Videz podatkov v urejevalniku"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "Šestnajstiški način"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "Desetiški način"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "Osmiški način"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "Dvojiški način"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "Besedilni način"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "Velikost privzete &vrstice [bytov]:"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "Velikost &stolpca [bytov]:"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr "Velikost vrstice je &določena (po potrebi uporabite drsno letev)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr "&Zakleni stolpec na koncu vrstice (ko je velikost stolpca večja od 1)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "Le navpično"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "Le vodoravno"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "V obeh smereh"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "&Mreža med besedilom:"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "Širina &leve ločnice [v točkah]:"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "Širina &desne ločnice [v točkah]:"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "Širina &ločnice [v točkah]:"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "Širina &roba [v točkah]:"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "Razdelek med stolpci je enak enemu &znaku"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "&Razdelek med stolpci [v točkah]:"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "Kazalec"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "Obnašanje kazalca (smiselno le za urejevalnik)"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "Utripanje"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "Ne u&tripaj"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "&Interval utripanja [ms]:"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "Oblika"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "Vedno &uporabi bločni (pravokotni) kazalec"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "V načinu vstavljanja uporabi &masten kazalec"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "Obnašanje kazalca, ko urejevalnik izgubi fokus"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "&Nehaj utripati (če je vključeno utripanje)"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "&Skrij"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "Ne stori &ničesar"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr "Barve urejevalnika (istemska barva izbire se vedno uporablja)"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Uporabi sistemske barve (kot so izbrane v Nadzornem središču)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "Ozadje prve, tretje ... vrstice"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "Ozadje druge, četrte ... vrstice"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "Ozadje odmika"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "Neaktivno ozadje"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "Besedilo v sodih stolpcih"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "Besedilo v lihih stolpcih"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "Neizpisljivo besedilo"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "Besedilo odmika"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "Drugotno besedilo"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "Označeno ozadje"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "Označeno besedilo"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "Ozadje kazalca"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "Besedilo kazalca (bločna oblika)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "Ozadje zaznamkov"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "Besedilo zaznamkov"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "Ločnica"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Mrežne črte"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr "Izbira pisave (urejevalnik lahko uporablja le enakokoračno pisavo)"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Uporabi sistemsko pisavo (kot je izbrana v Nadzornem središču)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "Pisava urejevalnika v KHexEdit"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "&Preslikaj neizpisljive znake v:"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "Upravljanje z datotekami"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "Najnovejši dokument"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "Vsi novejši dokumenti"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "Ob zagonu odpri do&kumente:"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "Ob zagonu &skoči na prejšnji položaj kazalca"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "Odpri dokument z omogočeno zaščito pred &pisanjem"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "Po ponovni naložitvi dokumenta &ohrani položaj kazalca"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "Ob shranjevanju dokumenta izdelaj še &rezervo"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "Ob izhodu &ne shrani seznama »nedavnih« dokumentov"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"Omogočite to možnost, da KHexEdit ob izhodu izprazni seznam nedavnih "
-"dokumentov.\n"
-"Opomba: Dokumenti se ne odstranijo s seznamov, ki jih ustvari TDE."
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "Pobriši s&eznam »nedavnih« dokumentov"
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"Kliknite ta gumb, da KHexEdit izprazni seznam nedavnih dokumentov.\n"
-"Opomba: Dokumenti se ne odstranijo s seznamov, ki jih ustvari TDE."
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "Različne lastnosti"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "&Samodejna kopija izbora v odložišče"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "&Urejevalnik se zažene v načinu »vstavljanja«"
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "Potrditev &preloma (na začetek ali konec) med iskanjem"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr "Kazalec po premiku skoči na naj&bližji bajt"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "Zvoki"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "Zapiskaj ob napaki &vnosa podatkov (npr. tipkarski)"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "Zapiskaj ob &usodni napaki"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "Vidljivost zaznamkov"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "Uporabljaj vidne zaznamke v stolpcu odmika"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "Uporabljaj vidne zaznamke v poljih urejevalnika"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr "Potrditev, kadar število strani preseže &omejitev"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "&Omejitev [v straneh]:"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "&Preklic omejitve:"
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Pretvorba"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit2part.po
index a132a5d4d6b..1eb46732501 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit2part.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit2part.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kjots.po
index d5a8a32d8ff..4d0de5b220f 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index 855ee2442e1..8b11eb14aff 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 02:09+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -380,18 +381,10 @@ msgstr "Spreminjanje hitrosti CPE ..."
msgid "Standby..."
msgstr "Pripravljenost ..."
-#: daemondock.cpp:109
-msgid "&Lock && Suspend..."
-msgstr "Zak&leni in ustavi ..."
-
#: daemondock.cpp:110
msgid "&Suspend..."
msgstr "&Zaustavi ..."
-#: daemondock.cpp:111
-msgid "&Lock && Hibernate..."
-msgstr "Zak&leni in v hibernacijo ..."
-
#: daemondock.cpp:112
msgid "&Hibernate..."
msgstr "&Hibernacija ..."
@@ -584,3 +577,9 @@ msgid ""
msgstr ""
+
+#~ msgid "&Lock && Suspend..."
+#~ msgstr "Zak&leni in ustavi ..."
+
+#~ msgid "&Lock && Hibernate..."
+#~ msgstr "Zak&leni in v hibernacijo ..."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
index 02006e9b7fb..5e71bf42c53 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
index c45018aebe3..5f3ee0d5956 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
@@ -5,31 +5,32 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
+#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277
msgid "Starting KMix..."
msgstr "Zaganjanje KMix ..."
-#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
+#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "Kaže, da KMix ne teče."
-#: generic_monitor.cpp:226
+#: generic_monitor.cpp:243
msgid "Volume"
msgstr "Glasnost"
-#: generic_monitor.cpp:299
+#: generic_monitor.cpp:316
msgid "Mute on"
msgstr "Utišaj"
-#: generic_monitor.cpp:301
+#: generic_monitor.cpp:318
msgid "Mute off"
msgstr "Glas"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
index 5890367a063..e39e0470dec 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
index ffdf3c6e502..c5294743bd9 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
index 0eb26373659..1c4dcdbf388 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilod.po
index 6441c600878..9b6eb4e53fc 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilod.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilod.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index 613d8d0d730..5cdc265973d 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -189,11 +190,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
msgstr "Znak za začetek vrstice (\\r)"
#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)"
msgstr "Znak za horizontalni tabulator (\\t)"
#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)"
msgstr "Znak za vertikalni tabulator (\\v)"
#: compoundwidget.cpp:46
@@ -399,10 +402,11 @@ msgid "Clear expression"
msgstr "Počisti izraz"
#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
+"expression using TQRegExp."
"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
"and by typing the regular expression in this line edit."
msgstr ""
@@ -432,20 +436,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "Urejevalnik regularnih izrazov"
#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "karkoli"
+msgid "spaces"
+msgstr "presledki"
#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Ta regularni izraz se ujema s čimerkoli."
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr "Ujema se s poljubnim številom presledkov."
#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr "presledki"
+msgid "anything"
+msgstr "karkoli"
#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr "Ujema se s poljubnim številom presledkov."
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "Ta regularni izraz se ujema s čimerkoli."
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ksim.po
index 6223cd91d64..3bda15686fa 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -8,73 +8,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Opazovalnik"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Ukaz levega miškinega gumba"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim ni mogel naložiti vstavka %1 zaradi prazne lastnosti X-KSIM-LIBRARY v "
-"vstavkovi datoteki .desktopa"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim ni mogel naložiti vstavka %1 zaradi tega, ker ga ni našel. Preverite, da "
-"je vstavek nameščen in v vaši poti $TDEDIR/lib"
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Prišlo je do napake pri poskušanju \n"
-"nalaganja vstavka »%1«.\n"
-"To se je lahko zgodilo zaradi naslednjih stvari:"
-"<ul>\n"
-"<li>vstavek nima makra %2</li>\n"
-"<li>vstavek je poškodovan ali ima nerešene simbole</li>\n"
-"</ul>\n"
-"Zadnje sporočilo napake se glasi: \n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Ni moč dobiti zadnjega sporočila napake"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -87,117 +30,13 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Trenutni sistemski čas"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Trenutni sistemski datum"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Čas vključenosti"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Onemogočen prikaz časa vključenosti"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Prikaz pomnilnika onemogočen"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Prikaz izmenjevalnega pomn. onemogočen"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Vstavki"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Opazovalniki"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Nameščeni opazovalniki"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Splošne možnosti"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Ura"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Možnosti ure"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Čas vključenosti"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Možnosti časa vključenosti"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Pomnilnik"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Možnosti pomnilnika"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Izmenjevalni pomnilnik"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Možnosti izmenjevalnega pomnilnika"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Teme"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Izbirnik tem"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Ni uspelo odstraniti nastavitvene strani za %1, ker vstavek ni naložen ali pa "
-"nastavitvena stran ni bila ustvarjena."
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Ni uspelo dodati nastavitvene strani za %1, ker vstavek ni naložen ali pa "
-"nastavitvena stran ni bila ustvarjena."
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Možnosti za %1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "Vstavek CPE za KSim"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "Vstavek KSim za disk"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "Vstavek opazovalnika CPE za KSim"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "Vstavek monitorja za disk za KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -206,103 +45,109 @@ msgstr "Vstavek opazovalnika CPE za KSim"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1 %"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Razpoložljivi CPE-ji"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Oblika grafa"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Vsi diski"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Spremeni ..."
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "notri: %1 k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Legenda grafa"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "ven: %1 k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - Skupni čas CPE (sistem + uporabnik + nice)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1 k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - Skupni čas CPE (sistem + uporabnik)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Diski"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - Skupni sistemski čas"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj ..."
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - Skupni uorabniški čas"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Slogi diskov"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - Skupni čas nice"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Prikaži podatke o branju in pisanju kot enotne"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "cpe %1"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Prikaži podatke o branju in pisanju\n"
+"ločeno kot podatke noter/ven"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "Spremeni vrsto CPE"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Dodaj napravo diska"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Oblika grafa:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Ime diska:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "Vstavek I8K KSim"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "Poštni vstavek za KSim"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Vstavek opazovalnika za Dell I8K"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "Vstavek monitorja pošte za KSim"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Desni ventilator: %1 O/M"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Rezultati pregledovanja gostitelja %1:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Desni ventilator: izklopljen"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"Ta gostitelj ima povezanih %n opazovalnikov. Ali zares želite zbrisati ta vnos "
+"gostitelja?\n"
+"Ta gostitelj ima povezan %n opazovalnik. Ali zares želite zbrisati ta vnos "
+"gostitelja?\n"
+"Ta gostitelj ima povezana %n opazovalnika. Ali zares želite zbrisati ta vnos "
+"gostitelja?\n"
+"Ta gostitelj ima povezane %n opazovalnike. Ali zares želite zbrisati ta "
+"gostiteljski vnos?"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Levi ventilator: %1 O/M"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Zbriši gostiteljski vnos"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Levi ventilator: izklopljen"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Prosim vnesite ime za ta opazovalnik"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "Temperatura CPE: %1°%2"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Prosim vnesite veljavno ime za identifikator predmeta"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Prikaži temperaturo v Fahrenheitu"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "Iskanje gostitelja SNMP"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Interval osveževanja:"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Iskanje identifikatorjev pogostih predmetov ..."
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " sek."
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "U&stavi"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
msgid "KSim Net Plugin"
@@ -316,16 +161,6 @@ msgstr "Omrežni vstavek za KSim"
msgid "FreeBSD ports"
msgstr "Prenosi na FreeBSD"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "notri: %1 k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "ven: %1 k"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "brez povezave"
@@ -358,9 +193,10 @@ msgstr "Časomerilec"
msgid "Commands"
msgstr "Ukazi"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj ..."
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Spremeni ..."
#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
msgid "&Add Net Device"
@@ -416,6 +252,10 @@ msgstr "mm - Skupno minut na povezavi"
msgid "ss - Total seconds online"
msgstr "ss - Skupno sekund na povezavi"
+#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:131
msgid "Enable connect/disconnect"
msgstr "Omogoči povezavo/odklop"
@@ -428,104 +268,6 @@ msgstr "Ukaz za povezavo:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Ukaz za prekinitev povezave:"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "Vstavek KSim za disk"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Vstavek monitorja za disk za KSim"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Vsi diski"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1 k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Diski"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Slogi diskov"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Prikaži podatke o branju in pisanju kot enotne"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Prikaži podatke o branju in pisanju\n"
-"ločeno kot podatke noter/ven"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Dodaj napravo diska"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Ime diska:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Poštni vstavek za KSim"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Vstavek monitorja pošte za KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Rezultati pregledovanja gostitelja %1:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "Iskanje gostitelja SNMP"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Iskanje identifikatorjev pogostih predmetov ..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Prosim vnesite ime za ta opazovalnik"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Prosim vnesite veljavno ime za identifikator predmeta"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Ta gostitelj ima povezanih %n opazovalnikov. Ali zares želite zbrisati ta vnos "
-"gostitelja?\n"
-"Ta gostitelj ima povezan %n opazovalnik. Ali zares želite zbrisati ta vnos "
-"gostitelja?\n"
-"Ta gostitelj ima povezana %n opazovalnika. Ali zares želite zbrisati ta vnos "
-"gostitelja?\n"
-"Ta gostitelj ima povezane %n opazovalnike. Ali zares želite zbrisati ta "
-"gostiteljski vnos?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Zbriši gostiteljski vnos"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "U&stavi"
-
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
msgid "No."
msgstr "Št."
@@ -546,6 +288,11 @@ msgstr "Vrednost"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "Prikaži v Fahrenheitu"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Interval osveževanja:"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
msgid "seconds"
@@ -592,6 +339,126 @@ msgid ""
"V"
msgstr "V"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "Vstavek CPE za KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "Vstavek opazovalnika CPE za KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1 %"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "Razpoložljivi CPE-ji"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "Oblika grafa"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "Legenda grafa"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T - Skupni čas CPE (sistem + uporabnik + nice)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - Skupni čas CPE (sistem + uporabnik)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - Skupni sistemski čas"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - Skupni uorabniški čas"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - Skupni čas nice"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "cpe %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "Spremeni vrsto CPE"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "Oblika grafa:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "Vstavek I8K KSim"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Vstavek opazovalnika za Dell I8K"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Desni ventilator: %1 O/M"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Desni ventilator: izklopljen"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Levi ventilator: %1 O/M"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Levi ventilator: izklopljen"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "Temperatura CPE: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Prikaži temperaturo v Fahrenheitu"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>Prišlo je do naslednje napake:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "Pri&klopi napravo"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "Odk&lopi napravo"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "Vstavek datotečnega sistema za KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Vstavek datotečnega sistema za KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Nekaj popravkov"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Priklopljena particija"
@@ -624,29 +491,117 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 pomeni brez osveževanja"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Vstavek datotečnega sistema za KSim"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Vstavek datotečnega sistema za KSim"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Monitor sistema za TDE na osnovi vstavkov"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Nekaj popravkov"
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Prišlo je do naslednje napake:<ul>"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vzdrževalec"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "Pri&klopi napravo"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvotni avtor"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "Odk&lopi napravo"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Razvijalec"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Nekaj prenosov na BSD"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Testiranje, popravljanje hroščev in nekaj pomoči"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Vstavki"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Opazovalniki"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Nameščeni opazovalniki"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Splošne možnosti"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Ura"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Možnosti ure"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Čas vključenosti"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Možnosti časa vključenosti"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Pomnilnik"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Možnosti pomnilnika"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Izmenjevalni pomnilnik"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Možnosti izmenjevalnega pomnilnika"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Teme"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Izbirnik tem"
+
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Ni uspelo odstraniti nastavitvene strani za %1, ker vstavek ni naložen ali pa "
+"nastavitvena stran ni bila ustvarjena."
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Ni uspelo dodati nastavitvene strani za %1, ker vstavek ni naložen ali pa "
+"nastavitvena stran ni bila ustvarjena."
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Možnosti za %1"
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
@@ -664,6 +619,10 @@ msgstr "Odpri Konqueror v mapi s temami KSim"
msgid "Author:"
msgstr "Avtor:"
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -700,53 +659,83 @@ msgstr "Nič navedenega"
msgid "None specified"
msgstr "Nič navednega"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznan"
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Opazovalnik"
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Prišlo je do napake med ustvarjanjem krajevnih map. To je mogoče zaradi težav z "
-"dovoljenji."
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "Ukaz levega miškinega gumba"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Monitor sistema za TDE na osnovi vstavkov"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Trenutni sistemski čas"
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Trenutni sistemski datum"
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vzdrževalec"
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Čas vključenosti"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Prvotni avtor"
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Onemogočen prikaz časa vključenosti"
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Razvijalec"
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Prikaz pomnilnika onemogočen"
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Nekaj prenosov na BSD"
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Prikaz izmenjevalnega pomn. onemogočen"
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Testiranje, popravljanje hroščev in nekaj pomoči"
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim ni mogel naložiti vstavka %1 zaradi prazne lastnosti X-KSIM-LIBRARY v "
+"vstavkovi datoteki .desktopa"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim ni mogel naložiti vstavka %1 zaradi tega, ker ga ni našel. Preverite, da "
+"je vstavek nameščen in v vaši poti $TDEDIR/lib"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Prišlo je do napake pri poskušanju \n"
+"nalaganja vstavka »%1«.\n"
+"To se je lahko zgodilo zaradi naslednjih stvari:"
+"<ul>\n"
+"<li>vstavek nima makra %2</li>\n"
+"<li>vstavek je poškodovan ali ima nerešene simbole</li>\n"
+"</ul>\n"
+"Zadnje sporočilo napake se glasi: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Ni moč dobiti zadnjega sporočila napake"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -933,3 +922,15 @@ msgstr "%f - Skupno prostega izmenjevalnega p."
#, c-format
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - Skupno uporabljenega izmenjevalnega p."
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznan"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake med ustvarjanjem krajevnih map. To je mogoče zaradi težav z "
+"dovoljenji."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ktimer.po
index bd684b9037f..a5a8debf566 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgid "Delay [s]"
msgstr "Zamik [s]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Stanje"
@@ -74,56 +75,56 @@ msgstr "Ukaz"
msgid "&New"
msgstr "&Nov"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file prefwidget.ui line 132
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Zanka"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file prefwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Zakasnitev:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "D&ovoli le en obstoj"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file prefwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file prefwidget.ui line 211
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Ukazna vrstica:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 246
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file prefwidget.ui line 270
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/superkaramba.po
index 0cc1bffedb4..1cbf2435992 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdelirc.po
index b7f855331b5..4dcf0872ad4 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdelirc.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdelirc.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-23 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdessh.po
index a358a171b7c..131d6754ef9 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdessh.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-07 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 16c333c5671..3e211ddae1f 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:27+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenščina <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -63,6 +64,96 @@ msgstr ""
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
msgstr "Ta listnica že obstaja. Listnic ne morete nadomestiti."
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "Ključ"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "&Nov vnos"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "Prikaži okno ob zagonu"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by tdewalletd only"
+msgstr "Samo za uporabo s tdewalletd"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "Ime listnice"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "TDE Wallet Manager"
+msgstr "Upravljalnik listnice za TDE"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "TDE Wallet Management Tool"
+msgstr "Orodje za upravljanje z listnicami za TDE"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Glavni avtor in vzdrževalec"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr "Razvijalec"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zamenjaj"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zamenjaj &vse"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Preskoči"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Preskoči vs&e"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "Skrij &vsebino"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"To je vnos dvojiških podatkov. Ne da se ga urediti, ker je njegova oblika "
+"neznana in specifična programu."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "Prikaži &vsebino"
+
#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "Pri&kaži vrednosti"
@@ -315,93 +406,3 @@ msgstr "Prosim izberite ime, ki vsebuje samo alfanumerične znake:"
#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "Od&klopi"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Ključ"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "&Nov vnos"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Prikaži okno ob zagonu"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by tdewalletd only"
-msgstr "Samo za uporabo s tdewalletd"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Ime listnice"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "TDE Wallet Manager"
-msgstr "Upravljalnik listnice za TDE"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "TDE Wallet Management Tool"
-msgstr "Orodje za upravljanje z listnicami za TDE"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Glavni avtor in vzdrževalec"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Razvijalec"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Zamenjaj"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Zamenjaj &vse"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Preskoči"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Preskoči vs&e"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "Skrij &vsebino"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"To je vnos dvojiških podatkov. Ne da se ga urediti, ker je njegova oblika "
-"neznana in specifična programu."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "Prikaži &vsebino"