diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdewebdev')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 569 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 841 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kommander.po | 7487 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 2761 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po | 14301 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 1088 |
6 files changed, 13692 insertions, 13355 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 9546741e1d7..c6473a016ce 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:39+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,26 +20,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravokotnik" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Krog" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Poligon" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Zemljevidi" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "neimenovano" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -51,67 +32,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Urejevalnik zemljevidov slik v HTML" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Zapiši kodo HTML v stdout in končaj" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Datoteka za odprtje" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "" -"Za pomoč pri ustvarjanju datotek Makefile in ustvarjanju paketov Debian" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Za pomoč pri popravljanju načina --enable-final" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Za španski prevod" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Za nizozemski prevod" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Za francoski prevod" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Področja" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Ogled" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"<h3>Seznam področij</h3>Seznam področij prikazuje vsa področja zemljevida." -"<br>Levi stolpec prikazuje povezavo s področjem, desni pa del slike, ki ga " -"pokriva področje." -"<br>Največja velikost slik za ogled se lahko nastavi." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Seznam področij" - #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -152,6 +72,202 @@ msgstr "Odstrani točko od %1" msgid "Create %1" msgstr "Ustvari %1" +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Zemljevidi" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "neimenovano" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "Gornji &X:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "Gornji &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "&Širina:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "&Višina:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "Srednji &X:" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "Srednji &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&Polmer:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "Gornji &X" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "Gornji &Y" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "Alternativno &besedilo:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "&Cilj:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "Nas&lov:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Omogoči privzeti zemljevid" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "Ob kliku (OnClick):" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "Ob dvojnem kliku (OnDblClick):" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "Ob miški dol (OnMouseDown):" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "Ob miški gor (OnMouseUp):" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "Ob miški preko (OnMouseOver):" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "Ob premiku miške (OnMouseMove):" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "Ob odhodu miške (OnMouseOut):" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Urejevalnik značke področja" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokotnik" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Krog" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&Splošno" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "&Koordinate" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&Javascript" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Vse datoteke" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Izberite datoteko" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Izberite zemljevid in sliko za urejanje" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Izberite sliko in/ali zemljevid, ki ga želite urediti" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Zemljevidi" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "Ogled slike" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "Ni najdenih map" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Ni najdenih slik" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&Slike" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Pot" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Lastnosti" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "&Največja višina slike za ogled:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Omejitev &razveljavitev:" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "Omejitev &uveljavitve:" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "&Začni z zadnjim uporabljenim dokumentom" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Ogled" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "brezimena" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Število področij" + #: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 #: kimeshell.cpp:160 msgid "Images" @@ -161,37 +277,41 @@ msgstr "Slike" msgid "Usemap" msgstr "Usemap" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "brezimena" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Spletne datoteke" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Število področij" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "Datoteke HTML" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Zemljevid" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "Slike PNG" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Slika" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "Slike JPEG" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Glavna orodjarna za KImageMapEditor" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "Slike GIF" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Orodjarna risanja za KImageMapEditor" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Izberite sliko za odprtje" + +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Področja" + +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Urejevalnik zemljevidov slik v HTML" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -348,6 +468,12 @@ msgstr "O&gled" msgid "Show a preview" msgstr "Prikaži ogled" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Slika" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Dodaj sliko ..." @@ -579,10 +705,6 @@ msgstr "Datoteka HTML" msgid "Text File" msgstr "Besedilna datoteka" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Vse datoteke" - #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" "<qt>The file <em>%1</em> already exists." @@ -645,186 +767,65 @@ msgstr "Vnesite Usemap" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Vnesite vrednost za usempap" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Spletne datoteke" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "Datoteke HTML" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "Slike PNG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "Slike JPEG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "Slike GIF" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Izberite sliko za odprtje" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "Gornji &X:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "Gornji &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&Širina:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "&Višina:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "Srednji &X:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "Srednji &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&Polmer:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "Gornji &X" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "Gornji &Y" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "Alternativno &besedilo:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "&Cilj:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "Nas&lov:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Omogoči privzeti zemljevid" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "Ob kliku (OnClick):" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "Ob dvojnem kliku (OnDblClick):" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "Ob miški dol (OnMouseDown):" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "Ob miški gor (OnMouseUp):" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "Ob miški preko (OnMouseOver):" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "Ob premiku miške (OnMouseMove):" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "Ob odhodu miške (OnMouseOut):" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Urejevalnik značke področja" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&Splošno" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "&Koordinate" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&Javascript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Izberite datoteko" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Izberite zemljevid in sliko za urejanje" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Izberite sliko in/ali zemljevid, ki ga želite urediti" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Zemljevid" -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Zemljevidi" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Glavna orodjarna za KImageMapEditor" -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Ogled slike" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Orodjarna risanja za KImageMapEditor" -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Ni najdenih map" +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." +"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"<h3>Seznam področij</h3>Seznam področij prikazuje vsa področja zemljevida." +"<br>Levi stolpec prikazuje povezavo s področjem, desni pa del slike, ki ga " +"pokriva področje." +"<br>Največja velikost slik za ogled se lahko nastavi." -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Ni najdenih slik" +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Seznam področij" -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Slike" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Zapiši kodo HTML v stdout in končaj" -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Pot" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Lastnosti" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "" +"Za pomoč pri ustvarjanju datotek Makefile in ustvarjanju paketov Debian" -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "&Največja višina slike za ogled:" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Za pomoč pri popravljanju načina --enable-final" -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Omejitev &razveljavitev:" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Za španski prevod" -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "Omejitev &uveljavitve:" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Za nizozemski prevod" -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "&Začni z zadnjim uporabljenim dokumentom" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Za francoski prevod" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index edacd6213bf..77c7cd2e173 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 08:34+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,207 +18,35 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Javascript ni podprt" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 -msgid "All" -msgstr "Vsi" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 -#: ui/treeview.cpp:363 -msgid "Edit Referrer with Quanta" -msgstr "Uredi napotitev v Quanti" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 -msgid "Open URL" -msgstr "Odpri URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 -msgid "Open Referrer URL" -msgstr "Odpri napotitveni URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 -msgid "Copy URL" -msgstr "Kopiraj URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 -msgid "Copy Referrer URL" -msgstr "Kopiraj napotitveni URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 -msgid "Copy Cell Text" -msgstr "Kopiraj besedilo celice" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Datoteka <b>%1</b> ne more biti odprta. Lahko, da so težave z DCOP.</qt>" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Neveljaven URL." - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "URL za ROOT." - -#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Pretek" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "ni podprto" - -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Zmaličen" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ui/documentrootdialog.cpp:40 -msgid "" -"As you are using a protocol different than HTTP, \n" -"there is no way to guess where the document root is, \n" -"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" -"\n" -"Please specify one:" -msgstr "" -"Ker ne uporabljate protokola HTTP, ni moč ugotoviti, \n" -"kaj je osnovna ali vrhnja pot za dokumente. Ta je \n" -"potrebna za razrešitev relativnih URL-jev, na primer \n" -"takih, ki se pričnejo z »/«.\n" -"\n" -"Prosim, določite pot:" - -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Preverjanje ...." +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Preverjalnik povezav" -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Zavračam preverjanje praznega URL-ja." +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Preveri" -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Zaustavljen" +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Rezultati" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Pripravljen" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Dodajanje ravni ..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Izvozi rezultate kot HTML" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 -msgid "Open new tab" -msgstr "Odpri nov zavihek" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zapri trenutni zavihek" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 -msgid "Session" -msgstr "Seja" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:72 -msgid "S&earch:" -msgstr "I&skanje:" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:83 -msgid "Status:" -msgstr "Stanje." - -#: ui/resultssearchbar.cpp:93 -msgid "All Links" -msgstr "Vse povezave" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:94 -msgid "Good Links" -msgstr "Dobre povezave" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:95 -msgid "Broken Links" -msgstr "Zlomljene povezave" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:96 -msgid "Malformed Links" -msgstr "Izmaličene povezave" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:97 -msgid "Undetermined Links" -msgstr "Nedoločene povezave" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:100 -msgid "Clear filter" -msgstr "Počisti filter" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:101 -msgid "Enter the terms to filter the result link list" -msgstr "Vnesite pogoj za filtriranje seznama povezav" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:102 -msgid "Choose what kind of link status to show in result list" -msgstr "Izberite vrsto stanja povezav, ki naj bo prikazana na seznamu" - -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" -msgstr "" -"Ni moč najti dela KLinkStatus. Ali ste ga nastavili z »--prefix=/$TDEDIR« in " -"izvedli »make install«?" - -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Sporočilo je nično" +msgid "Identification" +msgstr "Identifikacija" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "Izbrana slogovna predloga ni veljavna" +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "Nastavite, kako se predstavlja KLinkStatus" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" -"Ni moč razčleniti sporočila. Najverjetneje je to posledica težave s kodiranjem " -"znakov." +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>" -"<br />%1</div>" -msgstr "" -"<div><b>Med razčlenjevanjem sporočila je KLinkStatus naletel na naslednjo " -"napako:</b><br /> %1</div>" +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "Del KLink Status" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -231,56 +60,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: main.cpp:34 -msgid "" -"A Link Checker.\n" -"\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." -msgstr "" -"Preverjalnik povezav.\n" -"\n" -"KLinkStatus spada v modul tdewebdev od TDE." - -#: main.cpp:40 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument za odprtje" - -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" - -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "ROOT" - -#: engine/linkchecker.cpp:382 -msgid "No Content" -msgstr "Ni vsebine" - -#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647 -msgid "Link destination not found." -msgstr "Cilj povezave ni najden." - -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Matični: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Prvotni URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Vozlišče: %1" - #: actionmanager.cpp:90 msgid "New Link Check" msgstr "Novo preverjanje povezav" @@ -337,140 +116,271 @@ msgstr "&Začasno prekini iskanje" msgid "St&op Search" msgstr "&Prekini iskanje" +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Matični: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Prvotni URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Vozlišče: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Zmaličen" + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Pretek" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Ni vsebine" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "Cilj povezave ni najden." + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "ROOT" + +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Javascript ni podprt" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"Ni moč najti dela KLinkStatus. Ali ste ga nastavili z »--prefix=/$TDEDIR« in " +"izvedli »make install«?" + #. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "S&earch" msgstr "I&šči" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Iskanje" +msgid "Maximum number of entries in the combo url." +msgstr "Največje število vnosov v polju z URL-ji." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL: " +msgid "Maximum number of simultaneous connections." +msgstr "Največje število istočasnih povezav." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Rekurzi&vno:" +msgid "Timeout on getting an URL." +msgstr "Zakasnitev ob pridobivanju URL-ja." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Preveri strani rekurzivno" +msgid "History of combo url." +msgstr "Zgodovina polja z URL-ji." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Neomejeno" +msgid "Whether to do a recursive check." +msgstr "Ali se naj opravi rekurzivno preverjanje." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "&Ne preveri matičnih map" +msgid "Maximum depth to check." +msgstr "Največja globina preverjanja." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "P&reveri zunanje povezave" +msgid "Whether to check parent folders." +msgstr "Ali se naj preverijo matične mape." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Ne preveri regularnega izraza:" +msgid "Whether to check external links." +msgstr "Ali se naj preverijo zunanje povezave." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Pretečeni čas:" +msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +msgstr "Ali se naj ob izhodu zapomnijo nastavitve, kot so globina in podobno." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "uu:mm:ss.zzz" +msgid "" +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +msgstr "" +"Ali se naj uporabi predpono ogleda v projektu Quante za nastavljanje " +"preverjanja URL-ja." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "" +"Ali se naj v prikazu rezultatov prikaže drevesni prikaz ali skupni prikaz." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +msgstr "" +"Ali se naj samodejno pilagodijo širine stolpcev z rezultati (ni uporabljeno)" + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." +msgstr "Ali naj prikaz rezultatov sledi zadnji preverjeni povezavi." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." +msgstr "" +"Ali naj uporabnik vidi veljavnost označevanja. Veljavnost prikazuje ikona v " +"posebnem stolpcu." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +msgstr "Ali naj se v zahtevkih HTTP pošlje tudi niz User-Agent." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +msgstr "Določa niz User-Agent, ki se pošlje v zahtevku HTTP." + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "Drevo" + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Navadno" + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Sledi zadnji preverjeni povezavi" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Omrežje" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Timeout in seconds:" msgstr "Zakasnitev v sekundah:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Number of simultaneous connections:" msgstr "Število istočasnih povezav:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Input" msgstr "Vhod" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Check parent folders" msgstr "Preveri matične mape" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Number of items in URL history:" msgstr "Število postavk v zgodovini URL-jev:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Check external links" msgstr "Preveri zunanje povezave" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "Rekurzivno" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Depth:" msgstr "Globina:" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Neomejeno" + #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Quanta" msgstr "Quanta" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Use preview prefix" msgstr "Uporabi predpono ogleda" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " @@ -480,176 +390,267 @@ msgstr "" "URL-ju za preverjanje" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Remember settings when exit" msgstr "Zapomni si nastavitve ob izhodu" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikacija" - #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "User-Agent" msgstr "Niz User-Agent" #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Send Identification" msgstr "Pošlji identifikacijo" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Drevo" +msgid "Search" +msgstr "Iskanje" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Navadno" +msgid "URL: " +msgstr "URL: " -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Razno" +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Rekurzi&vno:" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Sledi zadnji preverjeni povezavi" +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Preveri strani rekurzivno" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "Največje število vnosov v polju z URL-ji." +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "&Ne preveri matičnih map" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "Največje število istočasnih povezav." +msgid "Chec&k external links" +msgstr "P&reveri zunanje povezave" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "Zakasnitev ob pridobivanju URL-ja." +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Ne preveri regularnega izraza:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 #, no-c-format -msgid "History of combo url." -msgstr "Zgodovina polja z URL-ji." +msgid "Ready" +msgstr "Pripravljen" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Whether to do a recursive check." -msgstr "Ali se naj opravi rekurzivno preverjanje." +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Pretečeni čas:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Maximum depth to check." -msgstr "Največja globina preverjanja." +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "uu:mm:ss.zzz" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "Ali se naj preverijo matične mape." +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Sporočilo je nično" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Whether to check external links." -msgstr "Ali se naj preverijo zunanje povezave." +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "Izbrana slogovna predloga ni veljavna" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." -msgstr "Ali se naj ob izhodu zapomnijo nastavitve, kot so globina in podobno." +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" +"Ni moč razčleniti sporočila. Najverjetneje je to posledica težave s kodiranjem " +"znakov." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: utils/xsl.cpp:182 msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>" +"<br />%1</div>" msgstr "" -"Ali se naj uporabi predpono ogleda v projektu Quante za nastavljanje " -"preverjanja URL-ja." +"<div><b>Med razčlenjevanjem sporočila je KLinkStatus naletel na naslednjo " +"napako:</b><br /> %1</div>" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>" msgstr "" -"Ali se naj v prikazu rezultatov prikaže drevesni prikaz ali skupni prikaz." +"<qt>Datoteka <b>%1</b> ne more biti odprta. Lahko, da so težave z DCOP.</qt>" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." -msgstr "" -"Ali se naj samodejno pilagodijo širine stolpcev z rezultati (ni uporabljeno)" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Neveljaven URL." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "Ali naj prikaz rezultatov sledi zadnji preverjeni povezavi." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "URL za ROOT." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." -msgstr "" -"Ali naj uporabnik vidi veljavnost označevanja. Veljavnost prikazuje ikona v " -"posebnem stolpcu." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 +msgid "All" +msgstr "Vsi" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." -msgstr "Ali naj se v zahtevkih HTTP pošlje tudi niz User-Agent." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 +#: ui/treeview.cpp:363 +msgid "Edit Referrer with Quanta" +msgstr "Uredi napotitev v Quanti" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." -msgstr "Določa niz User-Agent, ki se pošlje v zahtevku HTTP." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 +msgid "Open URL" +msgstr "Odpri URL" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Preverjalnik povezav" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 +msgid "Open Referrer URL" +msgstr "Odpri napotitveni URL" -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Preveri" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 +msgid "Copy URL" +msgstr "Kopiraj URL" -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Rezultati" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 +msgid "Copy Referrer URL" +msgstr "Kopiraj napotitveni URL" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "Nastavite, kako se predstavlja KLinkStatus" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 +msgid "Copy Cell Text" +msgstr "Kopiraj besedilo celice" -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "Del KLink Status" +#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 +msgid "Open new tab" +msgstr "Odpri nov zavihek" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zapri trenutni zavihek" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 +msgid "Session" +msgstr "Seja" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:72 +msgid "S&earch:" +msgstr "I&skanje:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:83 +msgid "Status:" +msgstr "Stanje." + +#: ui/resultssearchbar.cpp:93 +msgid "All Links" +msgstr "Vse povezave" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:94 +msgid "Good Links" +msgstr "Dobre povezave" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:95 +msgid "Broken Links" +msgstr "Zlomljene povezave" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:96 +msgid "Malformed Links" +msgstr "Izmaličene povezave" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:97 +msgid "Undetermined Links" +msgstr "Nedoločene povezave" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:100 +msgid "Clear filter" +msgstr "Počisti filter" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:101 +msgid "Enter the terms to filter the result link list" +msgstr "Vnesite pogoj za filtriranje seznama povezav" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:102 +msgid "Choose what kind of link status to show in result list" +msgstr "Izberite vrsto stanja povezav, ki naj bo prikazana na seznamu" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Preverjanje ...." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Zavračam preverjanje praznega URL-ja." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Zaustavljen" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Dodajanje ravni ..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Izvozi rezultate kot HTML" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "ni podprto" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/documentrootdialog.cpp:40 +msgid "" +"As you are using a protocol different than HTTP, \n" +"there is no way to guess where the document root is, \n" +"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" +"\n" +"Please specify one:" +msgstr "" +"Ker ne uporabljate protokola HTTP, ni moč ugotoviti, \n" +"kaj je osnovna ali vrhnja pot za dokumente. Ta je \n" +"potrebna za razrešitev relativnih URL-jev, na primer \n" +"takih, ki se pričnejo z »/«.\n" +"\n" +"Prosim, določite pot:" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"A Link Checker.\n" +"\n" +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." +msgstr "" +"Preverjalnik povezav.\n" +"\n" +"KLinkStatus spada v modul tdewebdev od TDE." + +#: main.cpp:40 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument za odprtje" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kommander.po index f6f5a17bb30..4586e1c5b75 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 08:46+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,89 +20,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -"Izvajalnik je komponenta sistema pogovornih oken Kommanderja, ki izvede " -"datoteke .kmdr, podane kot argumente ali preko stdin" -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Izvajalnik Kommander" - -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Kopiraj &trenutno vrstico" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"kmdr-plugins je komponenta sistema pogovornih oken Kommander, ki upravlja " -"nameščene vstavke." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Registriraj podano knjižnico" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Odstrani podano knjižnico" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Preveri vse nameščene vstavke in odstrani manjkajoče" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Prikaži vse nameščene vstavke" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Upravitelj vstavkov za Kommander" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Napaka pri dodajanju vstavka »%1«" - -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Napaka pri odstranjevanju vstavka »%1«" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." msgstr "Dodaj vstavek Kommanderja" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Ni moč naložiti vstavka Kommanderja<br><b>%1</b></qt>" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Ni moč dodati vstavka" - #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -114,1848 +45,2247 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected],[email protected]" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nov predmet" +#: executor/instance.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt>Ni moč ustvariti pogovornega okna iz datoteke<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Uredi predmete za »%1«" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Datoteka Kommanderja<br><b>%1</b><br>ne obstaja.</qt>" -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" msgstr "" -"Ni uspelo shraniti datoteke »%1«.\n" -"Ali želite uporabiti drugo ime datoteke?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Poskusi z drugim" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ne poskusi" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "»%1« je shranjen" - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Datoteke Kommanderja" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Shrani obrazec »%1« kot" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite nadomestiti?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Nadomestim datoteko?" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Pogovorno okno »%1« je bilo spremenjeno. Ali naj bo shranjeno?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Shranim datoteko?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "neimenovano" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Ponastavi lastnost na njeno privzeto vrednost" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Kliknite ta gumb, da ponastavite lastnost na njeno privzeto vrednost" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Napačno" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Pravilno" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Napačna končnica" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" +"<p>are you sure you want to continue?</qt>" +msgstr "" +"<qt>To pogovorno okno teče iz vašega imenika <i>/tmp</i>" +". To pomeni, da lahko teče tudi kot priloga KMaila ali pa iz spletne strani. " +"<p>Katerikoli skript v tem pogovornem oknu bo imel dostop do pisanja v celotnem " +"vašem domačem imeniku, zato je <b>poganjanje takih pogovornih oken lahko " +"nevarno.</b>" +"<p>Ali zares želite nadaljevati?</qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "širina" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "višina" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Rdeča" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Zelena" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Odstrani vse elemente s polja." -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Modra" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Vrne število elementov v polju." -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Družina" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Vrne vrednost, povezano z danim ključem" -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Velikost pike" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Vrne element z danim ključev iz polja." -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Polkrepko" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Doda element z danim ključem in vrednostjo v polje" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Podčrtano" +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Prečrtano" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "" +"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Povezava" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Polje" +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Vrne element z danim ključev iz polja." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Vrne število znakov v nizu." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Preveri, če niz vsebuje podniz." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "vodoravna raztegnitev" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Vrne položaj podniza v nizu ali pa -1, če ni najdenega podniza." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "navpična raztegnitev" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Vrne prvih n znakov niza." -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Puščica" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Vrne zadnjih n znakov niza." -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Puščica za gor" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Vrne podniz niza; začetek s podanega položaja." -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Križ" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Zamenjaj vse pojavitve danega podniza." -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Čakanje" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Zamenjaj vse pojavitve danega podniza z podano zamenjavo." -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Pretvori niz v velike črke." -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Navpična velikost" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Pretvori niz v male črke." -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Vodoravna velikost" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Primerjaj dva niza. Vrne 0, če sta enakovredna, -1, če je prvi nižji, in 1, če " +"je prvi višji." -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Poševna velikost" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Preveri, če je niz prazen." -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Poševna velikost v nasprotni smeri" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Preveri, če je niz veljavno število." -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Velikost za vse" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Vrni vsebino dane datoteke." -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Počisti" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Zapišidan niz v datoteko." -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Razdeli navpično" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Doda podan niz na konec datoteke." -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Razdeli vodoravno" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Izvajalnik je komponenta sistema pogovornih oken Kommanderja, ki izvede " +"datoteke .kmdr, podane kot argumente ali preko stdin" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Roka s prstom" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Preberi pogovorno okno iz standardnega vhoda" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Prepovedano" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Uporabi podan katalog za prevod" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Lastnost" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Pogovorno okno za odprtje" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Izvajalnik Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Nastavi »%1« za »%2«" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "Kopiraj &trenutno vrstico" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Razvrsti po &kategorijah" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Razvrsti po &abecedi" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Ponastavi »%1« za »%2«" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"Napaka: ni podanega pogovornega okna. Uporabite možnost --stdin, da preberete " +"pogovorno okno iz standardnega vhoda.\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>Za to lastnost ni nobene dokumentacije.</p>" +"Izvajalnik je komponenta sistema pogovornih oken Kommanderja, ki izvede " +"datoteke .kmdr, podane kot argumente ali preko stdin" -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Nov upravljač signalov" +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Izvajalnik Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Zbriši upravljač signalov" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Odstrani povezavo" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Dodaj povezavo" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Dodaj vstavek Kommanderja" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Urejevalnik lastnosti" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Ni moč naložiti vstavka Kommanderja<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Lastnosti" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Ni moč dodati vstavka" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Upravljač&i signalov" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"kmdr-plugins je komponenta sistema pogovornih oken Kommander, ki upravlja " +"nameščene vstavke." -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Urejevalnik lastnosti (%1)" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Registriraj podano knjižnico" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Dejanja" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Odstrani podano knjižnico" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Novo &dejanje" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Preveri vse nameščene vstavke in odstrani manjkajoče" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Nova sk&upina dejanj" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Prikaži vse nameščene vstavke" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Nova &spustna skupina dejanj" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Upravitelj vstavkov za Kommander" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Kopiraj &trenutno vrstico" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Napaka pri dodajanju vstavka »%1«" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Kopiraj vsebino" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Napaka pri odstranjevanju vstavka »%1«" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Shrani kot" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Uredi seznamsko polje" -#: editor/messagelog.cpp:122 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"<b>Edit Listbox</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" msgstr "" -"*.log|Dnevniške datoteke (*.log)\n" -"*|Vse datoteke" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Shrani dnevniško datoteko" +"<b>Uredi seznamsko polje</b> " +"<p>Doda, uredi ali zbriše postavke v seznamskem polju.</p> " +"<p>Kliknite na gumb <b>Nova postavka</b>, da ustvarite nov vnos seznamskega " +"polja, nato pa vnesite besedilo in izberite bitno sličico.</p> " +"<p>Izberite postavko s seznama in kliknite na gumb <b>Izbriši postavko</b>" +", da odstranite postavko s seznama.</p>" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Datoteka <br><b>%1</b><br>že obstaja. Jo nadomestim?</qt>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Zapri okno in uveljavi vse spremembe." -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Ni moč shraniti dnevniške datoteke<br><b>%1</b></qt>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Uveljavi vse spremembe." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Zapri okno in zavrzi vse spremembe." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Zbriši predmet" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<brez polja>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Seznam postavk." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Uredi vrstice in stolpce za »%1«" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Lastnosti predmeta" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Premakni stran zavihka" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "Sli&čica:" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Stolpec 1" +msgid "Label4" +msgstr "Besedilna oznaka 4" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Zavihek 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Zbriši sličico" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Zavihek 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Zbriši sličico izbranega predmeta." -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Stran 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Stran 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Izberite sličico" -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Razveljavi: Ni na voljo" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Izberite datoteko s sličico za izbrano postavko." -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Razveljavi zadnje dejanje" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Besedilo:" -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Uveljavi: Ni na voljo" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Spremeni besedilo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Znova uveljavi zadnje razveljavljeno dejanje" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Spremeni besedilo izbrane postavke." -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Izreže izbrane gradnike in jih postavi na odložišče" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nov predmet" -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Kopira izbrane gradnike na odložišče" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Dodaj predmet" -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Prilepi vsebino odložišča" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "<b>Dodaj novo postavko.</b><p>Nove postavke so dodane k seznamu.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Zbriše izbrane gradnike" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Zbriši predmet" -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Izbere vse gradnike" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Zbriši izbrane predmete" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Prinesi v ospredje" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Premakni navzgor" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Dvigni izbrane gradnike" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Premakne izbrane postavke gor." -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "Pošlji v ozadje" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Premakni navzdol" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Spusti izbrane gradnike" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Premakne izbrane postavke dol." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "&Odpri obrazec ..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Uredi ikonski prikaz" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the iconview.</p>" msgstr "" +"<b>Uredi ikonski prikaz</b>" +"<p>Doda, uredi ali zbriše predmete v ikonskem prikazu.</p>" +"<p>Kliknite na gumb <b>Nov predmet</b>, da ustvarite nov predmet, nato pa " +"vnesite besedilo in izberite bitno sličico.</p>" +"<p>Izberite predmet s prikaza in kliknite gumb <b>Zbriši predmet</b>" +", da ga odstranite z ikonskega prikaza.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Preveri pospeševalnike" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Preveri, če so pospeševalniki v obrazcu edinstveni" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "Povezave" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Odpre pogovorno okno za urejanje povezav" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Nastavitve obrazca ..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Vsi predmeti v ikonskem prikazu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Odpre pogovorno okno za spreminjanje nastavitev obrazca" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Ustvari nov predmet za ikonski prikaz." -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Orodjarna urejanja</b>%1" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Zbriši predmet" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Prilagodi velikost" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Zbriši izbrani predmet." -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Prilagodi velikost izbranega gradnika" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Spremeni besedilo izbranega predmeta." -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Postavi vodoravno" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Izberite datoteko sličice izbranega predmeta." -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Postavi izbrane gradnike vodoravno" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Urejevalnik strani čarovnika" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Postavi navpično" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Strani čarovnika:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Postavi izbrane gradnike navpično" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Postavi v mrežo" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Uredi paleto" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Postavi izbrane gradnike v mrežo" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Zgradi paleto" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Postavi vodoravno v razcepilcu" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D učinki:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Razporedi izbrane gradnike vodoravno v razcepilcu" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Izberite barvo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Postavi navpično v razcepilcu" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Izberite barvo učinkov ustvarjene tabele." -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Razporedi izbrane gradnike navpično v razcepilcu" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "O&zadje:" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "Zlomi razporeditev" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Izberite barvo ozadja za ustvarjeno tabelo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Zlomi izbrano razporeditev" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Nastavi paleto ..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Ločitelj" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Ogled" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "Dodaj " +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Izberite &paleto:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Vstavi %1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktivna paleta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"<b>%1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Kliknite, da izberete en %3 ali pa kliknite dvakrat, da pustite izbrano " -"orodje." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Neaktivna paleta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Orodjarna razporeda</b>%1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Onemogočena paleta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "&Razpored" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Izberite gradnik" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "Kazalec" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Najdi:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Izbere kazalno orodje" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Poveži signale/reže" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Izbere orodje za povezovanje" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nov predmet" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "Vrstni red zavihkov" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Stolpec 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Izbere orodje za vrstni red zavihkov" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Preim&enuj" -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Orodjarna orodij</b>%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Uredi tabelo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>%1</b>%2" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "S&tolpci" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" msgstr "" -"Kliknite enkrat na ta gumb, da izberete en gradnik, ali pa kliknite dvakrat, da " -"izberete več %1." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>Gradniki %1</b>%2" +"<b>Premakni izbrano postavko gor.</b>" +"<p>Najvišja postavka bo prva postavka na seznamu.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" msgstr "" -"Kliknite enkrat na ta gumb, da izberete en gradnik %1, ali pa kliknite dvakrat, " -"da izberete več gradnikov." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" +"<b>Premakni izbrano postavko dol.</b>" +"<p>Najnižja postavka bo zadnja postavka na seznamu.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" -msgstr "<p>Dvakrat kliknite na to orodje, da ostane izbran.</p>" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "Z&briši stolpec" -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "Urejevalnik" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Nov stolpec" -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Orodjarna datotek</b>%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabela: " -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Ustvari novo pogovorno okno" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" +"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Zbriši sličico izbrane postavke.</b>" +"<p>Bitna sličica v trenutnem stolpcu izbrane postavke bo zbrisana.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Odpre obstoječe pogovorno okno" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" +"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Izberite datoteko s sličico za postavko.</b>" +"<p>Bitna sličica bo spremenjena v trenutnem stolpcu izbrane postavke.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Odpre nedavno odprto datoteko" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Oznaka:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Zapre trenutno pogovorno okno" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Bitna sličica:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Shrani trenutno pogovorno okno" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "Pol&je:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Shrani trenutno pogovorno okno z novim imenom datoteke" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<brez tabele>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "Shrani vse" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Vrstice" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Shrani vsa odprta pogovorna okna" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Nova vrstica" -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Zapre program in pozove za shranjevanje kakršnihkoli spremenjenih oken" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "I&zbriši vrstico" -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "&Poženi" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Okno ogleda" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Poženi pogovorno okno" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Skupina gumbov" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Izvede pogovorno okno" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Radijski gumb 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "Porazdeli" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Radijski gumb 2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Porazdeli okna tako, da so vsa vidna" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Radijski gumb 3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "Kaskadna" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Skupina gumbov 2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Porazdeli okna tako, da so vidne vse njihove naslovne vrstice" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Potrditveno polje 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Zapri aktivno okno" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Potrditveno polje 2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "Zapri vse" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Urejevalna vrstica" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Zapre vsa okna obrazcev" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Spustno polje" -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "Naslednji" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Potisni gumb" -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Aktivira naslednje okno" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "Prejšni" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Uredi dejanja" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "AKtivira prejšne okno" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Ustvari novo dejanje" -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "&Okno" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Zbriši trenutno dejanje" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "Pri&kazi" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Poveži trenutno dejanje" -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Orod&jarne" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Lastnosti" -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Odpre pogovorno okno za spremembo bližnjic" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preferences</b>" +"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.</p>" +msgstr "" +"<b>Lastnosti</b>" +"<p>Spremeni lastnosti Qt Designerja. Vedno obstaja en zavihek s splošnimi " +"lastnostmi. Lahko obstajajo tudi dodatni zavihki, odvisno od nameščenih " +"vstavkov.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Nastavi &vstavke ..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Odpre pogovorno okno za nastavitev vstavkov" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "O&zadje" -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "N&astavi urejevalnik ..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Izberite barvo v oknu z barvami." -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Nastavite različne dele urejevalnika." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Barva" -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Odpre pogovorno okno za spremembo lastnosti" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Uporabi barvo ozadja" -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Ustvari novo pogovorno okno ..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Uporabi barvo ozadja." -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "Odpre datoteko ..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Bitna sličica" -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "Odpri datoteke" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Uporabi sličico za ozadje" -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Branje datoteke »%1« ..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Uporabi sličico za ozadje." -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Naložena datoteka »%1«" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Izberite sličico" -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Ni moč naložiti datoteke »%1«" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Izberite datoteko s sličico." -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "Naloži datoteko" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Prikaži &mrežo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Vnesite ime datoteke ..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Prikaži mrežo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer se ruši. Poskus shranjevanja datotek ..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" +msgstr "" +"<b>Prilagodi videz mreže za vse obrazce.</b>" +"<p>Ko je izbrana možnost <b>Prikaži mrežo</b>, vsi obrazci prikažejo mrežo.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Nova predloga" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&Mreža" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Ni moč ustvariti predloge" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "P&ripni na mrežo" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Ustvari predlogo" +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Pripni na mrežo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.</p>" msgstr "" -"Ni moč prilepiti gradnikov. Designer ni mogel najti vsebovalnika,\n" -"ki ne vsebuje razporeda, v katerega bi prilepil. Razlomite razpored\n" -"vsebovalnika, v katerega želite prilepiti, nato pa izberite ta \n" -"vsebovalnik in spet prilepite." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "Napaka prilepljanja" +"<b>Prilagodi nastavitve mreže za vse obrazce.</b>" +"<p>Ko je izbrana možnost <b>Pripni na mrežo</b>, se gradniki pripnejo na mrežo " +"z uporabo ločljivosti X/Y.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Uredi povezave ..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Ločljivost mreže" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Uredi nastavitve trenutnega obrazca ..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.</p>" +msgstr "" +"<b>Prilagodi nastavitve mreže za vse obrazce.</b>" +"<p>Ko je izbrana možnost <b>Pripni na mrežo</b>, je prikazana mreža za vse " +"obrazce z uporabo ločljivosti X/Y.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Uredi lastnosti ..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Mreža za &X:" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Uredi lastnost »name«" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Mreža za &Y:" -#: editor/command.cpp:500 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Ime obrazca mora biti enovito.\n" -"»%1« je že uporabljeno v obrazcu »%2«,\n" -"zato je bilo ime povrnjeno v »%3«." +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "Če je izbrana ta možnost, se prikaže uvodni zaslon Qt Designerja." -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Ime gradnika ne more biti prazno.\n" -"Ime je bilo povrnjeno na »%1«." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Sp&lošno" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Naloži predlogo" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Povrni &zadnji delovni prostor ob zagonu" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Ni moč naložiti opisa obrazca iz predloge »%1«" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Povrni zadnji delovni prostor" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Pogovorno okno" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Če je izbrana ta možnost, se bo ob naslednjem zagonu Qt Designerja obnovila " +"nastavitev delovnega okolja." -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Čarovnik" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Prikaži &uvodno sliko ob zagonu" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Nastavi besedilo za »%1«" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Prikaži uvodno sliko" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Onemogoči samodejno urejanje z&birk v ogledu" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander je grafični urejevalnik skriptnih pogovornih oken" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Pot &dokumentacije:" -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Na osnovi Qt Designerja, (C) 2000 Trolltech AS" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the path to the documentation.</b>" +"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.</p>" +msgstr "" +"<b>Vnesite pot do dokumentacije.</b>" +"<p>Lahko uporabite okoljsko spremenljivko za prvi del poti.</p>" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Pogovorno okno za odprtje" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Izberite pot" -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Poglej za pot dokumentacije." -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "O&rodjarne" -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Urejevalnik pogovornih oken Kommander" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Prikaži &velike ikone" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Uredi strani čarovnika" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Velike ikone" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Dodaj stran k %1" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "V orodjarnah bodo uporabljene velike ikone, če je to izbrano." -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Zbriši stran %1 od %2" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Prikaži besediln&e oznake" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Zamenjaj strani %1 in %2 od %3" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Besedilne oznake" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Naslov strani" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "Če je to izbrano, bodo v orodjarnah uporabljene besedilne oznake." -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Nov naslov strani:" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Uredi večvrstično urejanje" -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Preimenuj stran %1 od %2" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b>" +"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Uredi večvrstično urejanje</b>" +"<p>Vnesite besedilo in kliknite gumb <b>V redu</b>, da uveljavite spremembe.</p>" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Spremeni velikost" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Tukaj vnesite besedilo." -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "Poveži dejanje ..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Brskalnik funkcij" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Zbriši dejanje" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<Brez projekta>" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "S&kupina:" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Odpri izvorno datoteko ..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funkcija:" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "O&dstrani izvorno datoteko s projekta" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametri" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Odpri obrazec ..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "O&dstrani obrazec s projekta" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "Ods&trani obrazec" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Vstavi funkcijo" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Odpri izvorno kodo obrazca ..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Potisni gumb" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Orodni gumb" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Radijski gumb" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Gradnik:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Potrditveno polje" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Skupina gumbov" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Počisti urejevano besedilo" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Vne&šeno besedilo:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Gradnik zavihka" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Ustvari predlogo" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Seznamsko polje" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&Ime predloge:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Seznamski prikaz" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Ime nove predloge" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonski prikaz" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Vnesite ime nove predloge" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Tabela podatkov" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Razred nove predloge" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Urejevalna vrstica" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Vnesite ime razreda, ki naj bo uporabljen za osnovni razred predloge" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Vrtilno polje" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "&Ustvari" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Urejanje datuma" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Ustvari novo predlogo" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Urejanje časa" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Zapre pogovorno okno" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Urejanje datuma in časa" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Osnovni razred za predlogo:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Večvrstično urejanje" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Uredi besedilo" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Urejanje z bogatim besedilom" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Gradnik:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinirani seznam" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Besedilo za:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Drsnik" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Funkcija ..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Stranski drsnik" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "&Gradnik:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Pokliči" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "&Datoteka ..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Izberite sličico" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "Številka LCD" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Vnesite argumente za nalaganje sličice:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Črta napredka" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Besedilni prikaz" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Besedilni brskalnik" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Nova datoteka" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"<b>New Form</b>" +"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" +"-button to create it.</p>" msgstr "" +"<b>Nov obrazec</b>" +"<p>Izberite predlogo za nov obrazec in kliknite gumb <b>V redu</b>" +", da ga ustvarite.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Oznaka z besedilom" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Ustvari nov obrazec z uporabo izbrane predloge." -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Zapre pogovorno okno brez ustvarjanja novega obrazca." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Prikaže seznam razpoložljivih predlog." -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Urejevalna vrstica" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Uredi povezave" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Connections</b>" +"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" +"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" +"-button to create a connection.</p>" +"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" +"-button to delete the connection.</p>" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Spustni polje" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Gradnik drevesa" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljatelj" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Gradnik tabele" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signal" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Gumb, ki, ko je kliknjen, izvede ukaz" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Prejemnik" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Gumb, ki zapre pogovorno okno, v katerem je" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Reža" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Prikaže povezave med pošiljateljem in prejemnikom." -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" +"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" +"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list.</b>" msgstr "" +"<b>Seznam rež za prejemnika.</b>" +"<p>Prikazane reže so samo za tiste, ki imajo argumente, ki ustrezajo argumentom " +"signala, ki je trenutno izbran v seznamu signalov.</b>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Potrditveno polje" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Radijski gumb" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Gradnik, ki združuje gumbe" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Prikaže seznam signalov, ki jih oddaja gradnik." -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Gradnik, ki združuje druge gradnike" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnali:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Gradnik z zavihki" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Reže:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Vrtilno polje" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "P&rekini" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Majhen urejevalnik obogatenega besedila" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Vrstica stanja" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Odstrani izbrano povezavo" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Črta napredka" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Odstrani izbrano povezavo." -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Skriti vsebovalnik skripta" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Časomerilec, ki redno poganja skripte" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Dvigni izbrane gradnike" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Pove&zave:" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Vse bitne sličice" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Pove&ži" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" msgstr "" -"Sličice %1 (%2)\n" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Vse datoteke (*)" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Izberite sličico" - -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Zbriši orodjarno" +msgid "Create connection" +msgstr "Ustvari povezavo" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Zbriši orodjarno »%1«" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Ustvari povezavo med signalom in režo." -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Zbriši ločilo" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Prilagodi paleto" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Zbriši predmet" +msgid "" +"<b>Edit Palette</b>" +"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" +"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.</p>" +"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.</p>" +msgstr "" +"<b>Uredi paleto</b>" +"<p>Spremeni paleto trenutnega gradnika ali obrazca.</p>" +"<p>Uporabite ustvarjeno paleto ali izberite barve za vsako skupono barv in " +"vsako barvno vlogo.</p>" +"<p>Paleto lahko preizkusite z različnimi razporedi gradnikov v delu za " +"ogled.</p>" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Vstavi ločilo" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Samodejno" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Zbriši dejanje »%1« iz orodjarne »%2«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Zgradi neaktivno paleto iz aktivne palete." -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Dodaj ločitelja v orodjarno »%1«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Zgradi onemogočeno paleto iz aktivne palete." -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Dodaj dejanje »%1« v orodjarno »%2«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "&Vloge središčne barve" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Vstavi/Premakni dejanje" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"Dejanje »%1« je že bilo dodano v to orodjarno.\n" -"Dejanje se lhko zgodi samo enkrat v dani orodjarni." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Ospredje" -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Dodaj gradnik »%1« v orodjarno »%2«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Gumb" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Preimenuj postavko ..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Osnova" -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Zbriši meni »%1«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Preimenuj menijsko postavko" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Svetlo besedilo" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menijsko besedilo:" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Besedilo gumba" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Preimenuj meni »%1« v »%2«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Osvetli" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Premakni meni »%1«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Osvetli besedilo" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Zbriši dejanje »%1« s pojavnega menija »%2«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Povezava" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Dodaj ločitelja v pojavni meni »%1«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Obiskana povezava" -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Dodaj dejanje »%1« v pojavni meni »%2«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Izberite vlogo središčne barve" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"<b>Select a color role.</b>" +"<p>Available central color roles are: " +"<ul> " +"<li>Background - general background color.</li> " +"<li>Foreground - general foreground color. </li> " +"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color. </li> " +"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base. </li> " +"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " +"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " +"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " +"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " +"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" msgstr "" -"Dejanje »%1« je že bilo dodano k temu meniju.\n" -"Dejanje se lahko pojavi samo enkrat v danem meniju." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Poveži/Odklopi signale in reže od »%1« in »%2«" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Odstrani povezave" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Dodaj povezave" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Izberite sli&čico:" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Kontruktor)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Izberite datoteko s sličico za izbrano vlogo središče barve." -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktor)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Izberite barvo:" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Izberite barvo za izbrano vlogo središčne barve." -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Razred" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "Učinki &3D senc" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Zbirka podatkov" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Zgradi iz barve &gumba:" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Gradniki" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Ustvari senčenja" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "Osvetli" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Izberite to, da se barve 3D učinkov izračunajo iz barve gumbov." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "Uredi besedilo" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Svetlo" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Srednje svetlo" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Nastavi »text association« za »%1«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Srednje" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Nastavi »population text« za »%1«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Temno" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke<br><b>%1</b></qt>" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Oredi postavke in stolpce za »%1«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Izberite barvno vlogo 3D učinkov" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Nov stolpec" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color effect role.</b>" +"<p>Available effect roles are: " +"<ul> " +"<li>Light - lighter than Button color. </li> " +"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " +"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " +"<li>Dark - darker than Button. </li> " +"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +msgstr "" +"<b>Izberite barvno barvnih učinkov.</b>" +"<p>Razpoložljive vloge učinkov so: " +"<ul> " +"<li>Svetlo - svetlejše od barve gumba. </li> " +"<li>Srednje svetlo - med gumbom in svetlo </li> " +"<li>Srednje - med gumbom in temno. </li> " +"<li>Temno - temneje od barve gumba. </li> " +"<li>Senca - zelo temna barva. </li> </ul>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 #, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Predmeti" +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Izberite &barvo:" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Dobrodošli v urejevalnik Kommander" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Izberite barvo za izbrano barvno vlogo učinkov." -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Razpored" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Uredi seznamski prikaz" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"<b>Edit Listview</b>" +"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" msgstr "" +"<b>Uredi seznamski prikaz</b> " +"<p>Uporabite gumbe v zavihku <b>Postavke</b>, da dodate, uredite ali zbrišete " +"postavke v seznamskem prikazu. Spremenite nastavitve stolpca v seznamskem " +"prikazu z uporabo gumbov v zavihku <b>Stolpci</b></p> " +"<p>Kliknite na gumb <b>Nova postavka</b>, da ustvarite novo postavko, nato pa " +"vnesite besedilo in izberite bitno sličico.</p> " +"<p>Izberite postavko s seznama in kliknite na gumb <b>Izbriši postavko</b>" +", da odstranite postavko s seznama.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Raziskovalec predmetov" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Predmeti" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" msgstr "" +"<b>Zbriše izbrano postavko.</b>" +"<p>Vse podpostavke bodo tudi zbrisane.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Pogovorna okna" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Lastnosti &postavke" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "" -"Pričnite tipkati medpomnilnik, katerega želite preklopiti tukaj (ALT+B)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Bi&tna sličica:" -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" +"<b>Change the text of the item.</b>" +"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" msgstr "" +"<b>Spremeni besedilo postavke.</b>" +"<p>Besedilo bo spremenjeno v trenutnem stolpcu izbrane postavke.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Urejevalnik dejanj" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Spremeni stolpec" -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" +"<b>Select the current column.</b>" +"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" msgstr "" +"<b>Izberite trenuten stolpec.</b>" +"<p>Besedilo in bitna sličica postavke bosta spremenjena za trenuten stolpec</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Dnevnik sporočil" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč shraniti dnevniške datoteke<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Pogovorno okno že teče." - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Poženi" - -#: editor/mainwindow.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč shraniti dnevniške datoteke<br><b>%1</b></qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Sto&lpec:" -#: editor/mainwindow.cpp:786 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." +"<b>Adds a new item to the list.</b>" +"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.</p>" msgstr "" +"<b>Doda novo postavko v seznam.</b>" +"<p>Postavka bo vstavljena na vrh seznama in se lahko premika z uporabo gumbov " +"gor in dol.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Razveljavi: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Uveljavi: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Izberite bitno sliko ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Uredi besedilo ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Uredi naslov ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Uredi naslov strani ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Uredi besedilo Kommanderja ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Zbriši stran" - -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Dodaj stran" - -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Uredi strani ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Dodaj menijsko postavko" - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Dodaj orodjarno" - -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Novo besedilo:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Nastavi »text« za »%1«" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Nov naslov:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Nastavi »title« za »%1«" - -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Nastavi »pageTitle« za »%1«" - -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Nastavi »pixmap« za »%1«" - -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Dodaj orodjarno k »%1«" - -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Dodaj meni k »%1«" - -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Uredi %1 ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Nastavi »text« za »%2«" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nova &podpostavka" -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Nastavi »title« na »%2«" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Dodaj podpostavko" -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" +"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.</p>" msgstr "" -"Kommander je našel nekaj začasnih shranjenih datotek, ki so\n" -"bile zapisane, ko se je Kommander prejšnjič zrušil. Ali želite\n" -"naložiti te datoteke?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Obnavljanje zadnje seje" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Naloži" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ne naloži" +"<b>Ustvari novo podpostavko izbrane postavke.</b>" +"<p>Nove podpostavke so vnešene na vrh seznama podpostavk, nove ravni pa so " +"ustvarjene samodejno.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Trenutno za to pogovorno okno ni pomoči." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Premakne izbrano postavko navzgor.</b>" +"<p>Postavka bo premaknjena glede na njeno raven v hierarhiji.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke:<br><b>%1</b><br>Datoteka ne obstaja.</qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Premakne izbrano postavko navzdol.</b>" +"<p>Postavka bo premaknjena glede na njeno raven v hierarhiji.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "Odpri datoteko" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Premakni levo" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Vodoravno" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level up.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "" +"<b>Premakne izbrano postavko eno raven višje.</b>" +"<p>To bo tudi spremenilo raven postavkinih podpostavk.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Navpično" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Premakni desno" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +"<b>Move the selected item one level down.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" msgstr "" -"<b>%1 (lasten gradnik)</b> " -"<p>Kliknite <b>Uredi lastne gradnike ...</b> v meniju <b>Orodja | Po meri</b>" -", da dodate ali spremenite lastne gradnike. Lahko dodate lastnosti, signale in " -"reže, da vključite lastne gradnike v <i>Qt Designer</i>" -", določite pa lahko tudi bitno sličico, ki bo uporabljena za predstavljanje " -"gradnika v obrazcu.</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (prilagojen gradnik)" +"<b>Premakne izbrano postavko eno raven nižje.</b>" +"<p>To bo tudi spremenilo raven postavkinih podpostavk.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>%1</b><p>%2</p>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Lastnosti stolpca" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Gradnike znova poveži z matičnimi" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Zbriši bitno sličico izbranega stolpca." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Vstavi %1" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" +"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Izberite datoteko z bitno sličico za izbran stolpec.</b>" +"<p>Sličica bo prikazana v glavi seznamskega prikaza.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Poveži »%1« z ..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Vnesite besedilo stolpca" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Spremeni vrstni red zavihkov" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the text for the selected column.</b>" +"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Vnesite besedilo za izbran stolpec.</b>" +"<p>Besedilo bo prikazano v glavi seznamskega prikaza.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Poveži »%1« do »%2«" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Možno &klikanje" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"Poskusili ste vstaviti gradnik v razpored gradnika vsebovalnika »%1«.\n" -"To ni možno. Da bi vstavili gradnik, mora biti razpored od »%1« najprej\n" -"razlomljen.\n" -"Razlomim razpored ali prekličem operacijo?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Vstavljanje gradnika" +"Če je izbrana ta možnost, se bo izbran stolpec odzval na miškine klike na " +"glavo." -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Zlomi razporeditev" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Možna &sprememba velikosti" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Uporabi namigovanje velikosti" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Če je izbrana ta možnost, bo širino stolpca možno spreminjati" -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Kliknite gradnike, da spremenite vrstni red zavihkov ..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Zbriši stolpec" -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Potegnite črto, da ustvarite povezavo ..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Zbriše izbrani stolpec." -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Kliknite na ibrazec, da vstavite %1 ..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Premakne izbrano postavko dol.</b>" +"<p>Najvišji stolpec bo prvi stolpec v seznamu.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Zakrij" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Dodaj stolpec" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Pospeševalnik »%1« je uporabljen %2-krat." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new column.</b>" +"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>Ustvari nov stolpec.</b>" +"<p>Novi stolpci so dodani na konec (desno stran) seznama in se lahko premikajo " +"z uporabo gumbov gor in dol.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "Iz&berite" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Premakne izbrano postavko gor.</b>" +"<p>Najvišji stolpec bo prvi stolpec v seznamu.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Noben pospeševalnik ni uporabljen več kot enkrat." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Seznam stolpcev." -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Odkrij" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Nastavitve obrazca" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Razpostavi vodoravno (v razcepilcu)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Form Settings</b>" +"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " +"are for your own use and are not required.</p>" +msgstr "" +"<b>Nastavitve obrazca</b>" +"<p>Spremeni nastavitve obrazca. Nastavitve, kot sta <b>Komentar</b> in <b>" +"Avtor</b>, so za vašo lastno uporabo in niso potrebne.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Razpostavi navpično (v razcepilcu)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Razpor&edi" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Razpostavi otroke vodoravno" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Privzet ro&b:" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Razpostavi otroke navpično" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Privzet &razmik:" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Razpostavi otroke v mrežo" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Vnesite komentar o obrazcu." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "Reža" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mentar:" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Funkcija:" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licenca:" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Vnesite vaše ime" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Opis:</b> %2\n" -"<p><b>Skladnja:</b> <i>%3</i>%4</qt>" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Vnesite vaše ime." -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>Parametri niso obvezni." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Različica:" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"<p>Samo prvih %n argumentov je obveznih.\n" -"<p>Samo prvi %n argument je obvezen.\n" -"<p>Samo prva %n argumenta sta obvezna.\n" -"<p>Samo prvi %n argumenti so obvezni." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Avtor:" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -2171,49 +2501,69 @@ msgstr "" msgid "Returns true if the widget has focus." msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom." +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Uporabi barvo ozadja." + +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" + #: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" +msgstr "Reža" + +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " "widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " "inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" "Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>" "@mywidget.selected</i>." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" "Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " "a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " "prevents an error indicating it is empty." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: plugin/specialinformation.cpp:399 msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" "Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>" "kmdr-executor-@pid</i>." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:398 +#: plugin/specialinformation.cpp:404 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." msgstr "Vrne pid matičnega okna Kommanderja." -#: plugin/specialinformation.cpp:400 +#: plugin/specialinformation.cpp:406 msgid "Writes <i>text</i> on stderr." msgstr "Zapiše <i>text</i> ob stderr." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 +#: plugin/specialinformation.cpp:408 msgid "Writes <i>text</i> on standard output." msgstr "Writes <i>text</i> ob standardnem izhodu." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" "Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " "use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " @@ -2222,21 +2572,21 @@ msgid "" "be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 +#: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" "Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> " "in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 msgid "Executes an external shell command." msgstr "Izvede zunanji lupinski ukaz." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: plugin/specialinformation.cpp:418 msgid "Parses an expression and returns computed value." msgstr "Razčleni izraz in vrne izračunano vrednost." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 msgid "" "Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) " "are assigned to the variable. " @@ -2250,7 +2600,7 @@ msgid "" "<br>end " msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:416 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 msgid "" "Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> " "each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " @@ -2265,11 +2615,11 @@ msgid "" "<br>end</i>." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:418 +#: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "Returns the value of a global variable." msgstr "Vrne vrednost globalne spremenljivke." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: plugin/specialinformation.cpp:426 msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " "automatically extracted for translation." @@ -2277,7 +2627,7 @@ msgstr "" "Prevede niz v trenuten jezik. Besedila v grafičnemu vmesniku so samodejno " "izvlečena za prevajanje." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: plugin/specialinformation.cpp:428 msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " "<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>" @@ -2291,18 +2641,18 @@ msgid "" "<br>endif</p>" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 +#: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" "Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " "is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " "variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "Prebere nastavitve iz nastavitvene datoteke za to pogovorno okno." -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" "Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " "Kommander window." @@ -2310,11 +2660,11 @@ msgstr "" "Nastavi vrednost globalne spremenljivke. Globalne spremenljivke obstajajo v " "celem življenju Kommanderjevega okna." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: plugin/specialinformation.cpp:436 msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." msgstr "Shrani nastavitev za to pogovorno okno v nastavitveno datoteko." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" "Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>" "expression</i>." @@ -2323,131 +2673,225 @@ msgid "" "<br>@end" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "Executes an external DCOP call." msgstr "Izvede zunanji klic DCOP." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 +#: plugin/specialinformation.cpp:442 msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "" "Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 +#: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" "Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 +#: plugin/specialinformation.cpp:448 msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: plugin/specialinformation.cpp:450 #, fuzzy msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" msgstr "Prikaže povezave med pošiljateljem in prejemnikom." -#: plugin/specialinformation.cpp:447 +#: plugin/specialinformation.cpp:455 msgid "Exits script execution and returns" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:449 +#: plugin/specialinformation.cpp:457 msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:451 +#: plugin/specialinformation.cpp:459 msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:453 +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" "Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 +#: plugin/specialinformation.cpp:465 msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 +#: plugin/specialinformation.cpp:467 msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: plugin/specialinformation.cpp:469 msgid "Removes all elements from the array." msgstr "Odstrni vse elemente iz polja." -#: plugin/specialinformation.cpp:463 +#: plugin/specialinformation.cpp:471 msgid "Returns the number of elements in the array." msgstr "Vrne število elementov v polju." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 +#: plugin/specialinformation.cpp:473 msgid "Returns the value associated with the given key." msgstr "Vrne vrednost, povezano z danim ključem." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 +#: plugin/specialinformation.cpp:475 msgid "Removes element with the given key from the array." msgstr "Odstrani element z danim ključem iz polja." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 +#: plugin/specialinformation.cpp:477 msgid "Adds element with the given key and value to the array" msgstr "Doda element s podanim ključem in vrednostjo polja" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" "Adds all elements in the string to the array. String should have <i>" "key\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:474 +#: plugin/specialinformation.cpp:482 msgid "" "Returns all elements in the array in " "<pre>key\\tvalue\\n</pre> format." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:476 +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string. The separator's default value is " "'\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:478 +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:480 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 #, fuzzy msgid "" "Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " "the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." msgstr "Vrne element z danim ključev iz polja." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" "Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " "separator to separate the elements from the string. The separator's default " "value is '\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:487 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Vrne število elementov v polju." + +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Vrne število elementov v polju." + +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Počisti urejevano besedilo" + +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:526 msgid "Returns number of chars in the string." msgstr "Vrne število znakov v nizu." -#: plugin/specialinformation.cpp:489 +#: plugin/specialinformation.cpp:528 msgid "Checks if the the string contains the given substring." msgstr "Preveri, če niz vsebuje dan podniz." -#: plugin/specialinformation.cpp:491 +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "Vrne položaj podniza v nizu, ali pa -1, če podniz ni najden. " -#: plugin/specialinformation.cpp:493 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " "String is searched backwards" @@ -2455,36 +2899,41 @@ msgstr "" "Vrne položaj podniza v nizu, ali pa -1, če podniz ni najden. Niz se išče " "vzvratno" -#: plugin/specialinformation.cpp:495 +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom." + +#: plugin/specialinformation.cpp:536 msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string." msgstr "Vrne prvih <i>n</i> znakov niza." -#: plugin/specialinformation.cpp:497 +#: plugin/specialinformation.cpp:538 msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string." msgstr "Vrne zadnjih <i>n</i> znakov niza." -#: plugin/specialinformation.cpp:499 +#: plugin/specialinformation.cpp:540 msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>." msgstr "Vrne <i>n</i> znakov niza, začenši od <i>začetka</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:501 +#: plugin/specialinformation.cpp:542 msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "Odstrani vse pojavitve danega podniza." -#: plugin/specialinformation.cpp:503 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" "Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "Zamenja vse pojavitve danega podniza s podano zamenjavo." -#: plugin/specialinformation.cpp:505 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "Pretvori niz v velike črke." -#: plugin/specialinformation.cpp:507 +#: plugin/specialinformation.cpp:548 msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "Pretvori niz v male črke." -#: plugin/specialinformation.cpp:509 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" @@ -2492,19 +2941,19 @@ msgstr "" "Primerja sva niza. Vrne 0, če ta enakovredna, -1, če je prvi manjši, in 1, če " "je prvi večji." -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 msgid "Checks if the string is empty." msgstr "Preveri, če je niz prazen." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 +#: plugin/specialinformation.cpp:555 msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "Preveri, če je niz veljavno število." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 msgid "Returns given section of a string." msgstr "Vrne dan odsek niza." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>" ", <i>arg3</i> accordingly." @@ -2512,89 +2961,116 @@ msgstr "" "Vrne podan niz, kjer so vrednosti %1, %2 in %3 zamenjane z <i>arg1</i>, <i>" "arg2</i> in <i>arg3</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:523 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 +#: plugin/specialinformation.cpp:578 msgid "Returns content of given file." msgstr "Vrne vsebino dane datoteke." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 +#: plugin/specialinformation.cpp:580 msgid "Writes given string to a file." msgstr "Zapiše dane nize v datoteko." -#: plugin/specialinformation.cpp:533 +#: plugin/specialinformation.cpp:582 msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "Doda podan niz na konec datoteke." -#: plugin/specialinformation.cpp:535 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " "if specified." msgstr "Prikaže pogovorno okno za barve. Vrne barvo v obliki #RRGGBB." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 +#: plugin/specialinformation.cpp:589 msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "Prikaže pogovorno okno za izbiro besedila. Vrne vnešeno besedilo." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 +#: plugin/specialinformation.cpp:591 msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#: plugin/specialinformation.cpp:593 msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Prikaže pogovorno okno za izbiro vrednosti. Vrne vnešeno vrednost." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 +#: plugin/specialinformation.cpp:595 #, fuzzy msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Prikaže pogovorno okno za izbiro vrednosti. Vrne vnešeno vrednost." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 +#: plugin/specialinformation.cpp:597 msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" "Prikaže pogovorno okno za izbiro obstoječe datoteke. Vrne izbrano datoteko." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" "Prikaže pogovorno okno za shranjevanje datoteke. Vrne izbrano datoteko." -#: plugin/specialinformation.cpp:552 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "Prikaže pogovorno okno za izbiro imenika. Vrne izbran imenik." -#: plugin/specialinformation.cpp:554 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " "files." msgstr "Prikaže pogovorno okno za izbiro več datotek. " -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Prikaže informacijsko okno." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Prikaže okno z napako." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2602,2364 +3078,2071 @@ msgstr "" "Prikaže opozorilno pogovorno okno z do tremi gumbi. Vrne števio izbranih " "gumbov." -#: plugin/specialinformation.cpp:564 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." msgstr "" "Prikaže vprašalno pogovorno okno z do tremi gumbi. Vrne števio izbranih gumbov." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Urejevalnik strani čarovnika" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Neveljavno stanje povezanega besedila" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Strani čarovnika:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Vrstica %1: %2\n" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Neznana posebnost: »%1«" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Zapri okno in uveljavi vse spremembe." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Neujeman oklepaj v klicu DCOP »%1«." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Uveljavi vse spremembe." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Nepravilni argumenti v klicu DCOP »%1«." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Zapri okno in zavrzi vse spremembe." +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Poskušana izvedba zahteve DCOP, vendar ni uspela." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Okno ogleda" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "Tip vrnjene vrednosti DCOP %1 še ni izveden." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Skupina gumbov" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Nadaljuj in prezri naslednje napake" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Radijski gumb 1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt>Napaka v gradniku <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Radijski gumb 2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Napaka v gradniku %1:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Radijski gumb 3" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Neujemani oklepaji po »%1«." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Skupina gumbov 2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Neujemani narekovaji v argumentu od »%1«." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Potrditveno polje 1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Neznana skupina funkcij: »%1«." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Potrditveno polje 2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Neznana funkcija: »%1« v skupini »%2«." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Urejevalna vrstica" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Neznana funkcija gradnika: »%1«." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Spustno polje" +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Ni dovolj argumentov za »%1« (%2 namesto %3)." +"<p>Pravilna skladnja je: %4" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Potisni gumb" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "Preveč argumentov za »%1« (%2 namesto %3).<p>Pravilna skladnja je: %4" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Ni uspelo zagnati lupinskega procesa<br><b>%1</b></qt>" + +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Napaka prilepljanja" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Nova datoteka" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." msgstr "" -"<b>Nov obrazec</b>" -"<p>Izberite predlogo za nov obrazec in kliknite gumb <b>V redu</b>" -", da ga ustvarite.</p>" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Ustvari nov obrazec z uporabo izbrane predloge." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Zapre pogovorno okno brez ustvarjanja novega obrazca." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Neznan gradnik: @%1." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Prikaže seznam razpoložljivih predlog." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Neskončna zanka: @%1 je klican znotraj @%2." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Prilagodi paleto" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Skript za @%1 je prazen." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Palette</b>" -"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" -"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.</p>" -"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.</p>" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Neveljaven znak: »%1«" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" msgstr "" -"<b>Uredi paleto</b>" -"<p>Spremeni paleto trenutnega gradnika ali obrazca.</p>" -"<p>Uporabite ustvarjeno paleto ali izberite barve za vsako skupono barv in " -"vsako barvno vlogo.</p>" -"<p>Paleto lahko preizkusite z različnimi razporedi gradnikov v delu za " -"ogled.</p>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Izberite &paleto:" +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "»%1« ni gradnik" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktivna paleta" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "»%1« ni funkcija" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Neaktivna paleta" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Pričakovana vrednost" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Onemogočena paleta" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Samodejno" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "v funkciji »%1«: %2" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Zgradi neaktivno paleto iz aktivne palete." +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "premalo parametrov" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Zgradi onemogočeno paleto iz aktivne palete." +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "preveč parametrov" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "&Vloge središčne barve" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "v funkciji gradnika »%1.%2«: %3" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "»%1« ni gradnik" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Ospredje" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Nepričakovan simbol po spremenljivki »%1«" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Gumb" +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'" +"<br>" +"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Osnova" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Pričakovan »%1«" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Svetlo besedilo" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Pričakovana spremenljivka" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Besedilo gumba" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<Brez projekta>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Osvetli" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Odpri izvorno datoteko ..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Osvetli besedilo" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "O&dstrani izvorno datoteko s projekta" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Povezava" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Odpri obrazec ..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Obiskana povezava" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "O&dstrani obrazec s projekta" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Izberite vlogo središčne barve" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "Ods&trani obrazec" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color role.</b>" -"<p>Available central color roles are: " -"<ul> " -"<li>Background - general background color.</li> " -"<li>Foreground - general foreground color. </li> " -"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color. </li> " -"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base. </li> " -"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " -"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " -"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " -"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " -"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Odpri izvorno kodo obrazca ..." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Potisni gumb" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Orodni gumb" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Radijski gumb" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Potrditveno polje" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Izberite sli&čico:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Skupina gumbov" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Izberite sličico" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Izberite datoteko s sličico za izbrano vlogo središče barve." +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Gradnik zavihka" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Izberite barvo:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Seznamsko polje" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Izberite barvo" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Seznamski prikaz" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Izberite barvo za izbrano vlogo središčne barve." +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonski prikaz" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "Učinki &3D senc" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Zgradi iz barve &gumba:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Tabela podatkov" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Ustvari senčenja" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Urejevalna vrstica" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Izberite to, da se barve 3D učinkov izračunajo iz barve gumbov." +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Vrtilno polje" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Svetlo" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Urejanje datuma" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Srednje svetlo" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Urejanje časa" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Srednje" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Urejanje datuma in časa" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Temno" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Večvrstično urejanje" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Urejanje z bogatim besedilom" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Izberite barvno vlogo 3D učinkov" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinirani seznam" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Drsnik" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Stranski drsnik" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Pokliči" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "Številka LCD" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Črta napredka" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Besedilni prikaz" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Besedilni brskalnik" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Ločitelj" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"<b>Select a color effect role.</b>" -"<p>Available effect roles are: " -"<ul> " -"<li>Light - lighter than Button color. </li> " -"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " -"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " -"<li>Dark - darker than Button. </li> " -"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"<b>Izberite barvno barvnih učinkov.</b>" -"<p>Razpoložljive vloge učinkov so: " -"<ul> " -"<li>Svetlo - svetlejše od barve gumba. </li> " -"<li>Srednje svetlo - med gumbom in svetlo </li> " -"<li>Srednje - med gumbom in temno. </li> " -"<li>Temno - temneje od barve gumba. </li> " -"<li>Senca - zelo temna barva. </li> </ul>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Izberite &barvo:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Oznaka z besedilom" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Izberite barvo za izbrano barvno vlogo učinkov." +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Brskalnik funkcij" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "S&kupina:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Urejevalna vrstica" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funkcija:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametri" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Spustni polje" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Gradnik drevesa" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Gradnik tabele" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Vstavi funkcijo" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Gumb, ki, ko je kliknjen, izvede ukaz" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Gumb, ki zapre pogovorno okno, v katerem je" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Gradnik:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Potrditveno polje" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Radijski gumb" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Gradnik, ki združuje gumbe" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Počisti urejevano besedilo" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Gradnik, ki združuje druge gradnike" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Vne&šeno besedilo:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Gradnik z zavihki" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Uredi dejanja" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Vrtilno polje" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Ustvari novo dejanje" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Majhen urejevalnik obogatenega besedila" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Zbriši trenutno dejanje" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Vrstica stanja" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Poveži trenutno dejanje" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Črta napredka" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Uredi ikonski prikaz" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Skriti vsebovalnik skripta" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Časomerilec, ki redno poganja skripte" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Dvigni izbrane gradnike" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Vse bitne sličice" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"<b>Uredi ikonski prikaz</b>" -"<p>Doda, uredi ali zbriše predmete v ikonskem prikazu.</p>" -"<p>Kliknite na gumb <b>Nov predmet</b>, da ustvarite nov predmet, nato pa " -"vnesite besedilo in izberite bitno sličico.</p>" -"<p>Izberite predmet s prikaza in kliknite gumb <b>Zbriši predmet</b>" -", da ga odstranite z ikonskega prikaza.</p>" +"Sličice %1 (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Vsi predmeti v ikonskem prikazu." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Vse datoteke (*)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nov predmet" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Gradniki" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Dodaj predmet" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Kontruktor)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Ustvari nov predmet za ikonski prikaz." +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destruktor)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Zbriši predmet" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Zbriši predmet" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Razred" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Zbriši izbrani predmet." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Zbirka podatkov" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Lastnosti predmeta" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Dodaj stran k %1" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Besedilo:" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Zbriši stran %1 od %2" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Spremeni besedilo" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Kopiraj &trenutno vrstico" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Spremeni besedilo izbranega predmeta." +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Kopiraj vsebino" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "Sli&čica:" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Shrani kot" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Besedilna oznaka 4" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Dnevniške datoteke (*.log)\n" +"*|Vse datoteke" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Zbriši sličico" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Shrani dnevniško datoteko" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Zbriši sličico izbranega predmeta." +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Datoteka <br><b>%1</b><br>že obstaja. Jo nadomestim?</qt>" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Izberite sličico" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadomesti" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Izberite datoteko sličice izbranega predmeta." +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Ni moč shraniti dnevniške datoteke<br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Ime predloge:" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Ime nove predloge" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Vnesite ime nove predloge" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Uredi predmete za »%1«" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Razred nove predloge" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Uredi lastnost »name«" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Vnesite ime razreda, ki naj bo uporabljen za osnovni razred predloge" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Ime obrazca mora biti enovito.\n" +"»%1« je že uporabljeno v obrazcu »%2«,\n" +"zato je bilo ime povrnjeno v »%3«." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Ustvari" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Ime gradnika ne more biti prazno.\n" +"Ime je bilo povrnjeno na »%1«." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Ustvari novo predlogo" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Spremeni velikost" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Zapre pogovorno okno" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Premakni stran zavihka" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Osnovni razred za predlogo:" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Zavihek 1" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Uredi besedilo" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Zavihek 2" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Gradnik:" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Stran 1" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Besedilo za:" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Stran 2" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Funkcija ..." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<brez polja>" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "&Gradnik:" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Uredi vrstice in stolpce za »%1«" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "&Datoteka ..." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Uredi strani čarovnika" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Lastnosti" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Zamenjaj strani %1 in %2 od %3" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preferences</b>" -"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.</p>" -msgstr "" -"<b>Lastnosti</b>" -"<p>Spremeni lastnosti Qt Designerja. Vedno obstaja en zavihek s splošnimi " -"lastnostmi. Lahko obstajajo tudi dodatni zavihki, odvisno od nameščenih " -"vstavkov.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Naslov strani" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Splošno" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Nov naslov strani:" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "O&zadje" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Preimenuj stran %1 od %2" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Izberite barvo v oknu z barvami." +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Ponastavi lastnost na njeno privzeto vrednost" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Barva" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Kliknite ta gumb, da ponastavite lastnost na njeno privzeto vrednost" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Uporabi barvo ozadja" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Napačno" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Uporabi barvo ozadja." +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Pravilno" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Bitna sličica" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Uporabi sličico za ozadje" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Uporabi sličico za ozadje." +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "širina" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Izberite datoteko s sličico." +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "višina" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Prikaži &mrežo" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Rdeča" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Prikaži mrežo" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" -msgstr "" -"<b>Prilagodi videz mreže za vse obrazce.</b>" -"<p>Ko je izbrana možnost <b>Prikaži mrežo</b>, vsi obrazci prikažejo mrežo.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Modra" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "&Mreža" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Družina" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "P&ripni na mrežo" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Velikost pike" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Pripni na mrežo" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Polkrepko" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Prilagodi nastavitve mreže za vse obrazce.</b>" -"<p>Ko je izbrana možnost <b>Pripni na mrežo</b>, se gradniki pripnejo na mrežo " -"z uporabo ločljivosti X/Y.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Podčrtano" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Ločljivost mreže" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Prečrtano" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Prilagodi nastavitve mreže za vse obrazce.</b>" -"<p>Ko je izbrana možnost <b>Pripni na mrežo</b>, je prikazana mreža za vse " -"obrazce z uporabo ločljivosti X/Y.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Povezava" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Mreža za &X:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Polje" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Mreža za &Y:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "Če je izbrana ta možnost, se prikaže uvodni zaslon Qt Designerja." +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Sp&lošno" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "vodoravna raztegnitev" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Povrni &zadnji delovni prostor ob zagonu" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "navpična raztegnitev" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Povrni zadnji delovni prostor" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Puščica" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Če je izbrana ta možnost, se bo ob naslednjem zagonu Qt Designerja obnovila " -"nastavitev delovnega okolja." +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Puščica za gor" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Prikaži &uvodno sliko ob zagonu" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Križ" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Prikaži uvodno sliko" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Čakanje" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Onemogoči samodejno urejanje z&birk v ogledu" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Pot &dokumentacije:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Navpična velikost" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the path to the documentation.</b>" -"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.</p>" -msgstr "" -"<b>Vnesite pot do dokumentacije.</b>" -"<p>Lahko uporabite okoljsko spremenljivko za prvi del poti.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Vodoravna velikost" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Izberite pot" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Poševna velikost" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Poglej za pot dokumentacije." +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Poševna velikost v nasprotni smeri" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "O&rodjarne" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Velikost za vse" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Prikaži &velike ikone" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Počisti" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Velike ikone" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Razdeli navpično" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "V orodjarnah bodo uporabljene velike ikone, če je to izbrano." +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Razdeli vodoravno" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Prikaži besediln&e oznake" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Roka s prstom" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Besedilne oznake" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Prepovedano" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "Če je to izbrano, bodo v orodjarnah uporabljene besedilne oznake." +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Lastnost" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Uredi seznamski prikaz" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listview</b>" -"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Uredi seznamski prikaz</b> " -"<p>Uporabite gumbe v zavihku <b>Postavke</b>, da dodate, uredite ali zbrišete " -"postavke v seznamskem prikazu. Spremenite nastavitve stolpca v seznamskem " -"prikazu z uporabo gumbov v zavihku <b>Stolpci</b></p> " -"<p>Kliknite na gumb <b>Nova postavka</b>, da ustvarite novo postavko, nato pa " -"vnesite besedilo in izberite bitno sličico.</p> " -"<p>Izberite postavko s seznama in kliknite na gumb <b>Izbriši postavko</b>" -", da odstranite postavko s seznama.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Nastavi »%1« za »%2«" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Zbriše izbrano postavko.</b>" -"<p>Vse podpostavke bodo tudi zbrisane.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Razvrsti po &kategorijah" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Lastnosti &postavke" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Razvrsti po &abecedi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Bi&tna sličica:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Ponastavi »%1« za »%2«" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Change the text of the item.</b>" -"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" +"<p>There is no documentation available for this property.</p>" msgstr "" -"<b>Spremeni besedilo postavke.</b>" -"<p>Besedilo bo spremenjeno v trenutnem stolpcu izbrane postavke.</p>" +"<p><b>QWidget::%1</b></p>" +"<p>Za to lastnost ni nobene dokumentacije.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Spremeni stolpec" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Nov upravljač signalov" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select the current column.</b>" -"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" -msgstr "" -"<b>Izberite trenuten stolpec.</b>" -"<p>Besedilo in bitna sličica postavke bosta spremenjena za trenuten stolpec</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Zbriši upravljač signalov" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Sto&lpec:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Odstrani povezavo" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Zbriši sličico izbrane postavke.</b>" -"<p>Bitna sličica v trenutnem stolpcu izbrane postavke bo zbrisana.</p>" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Dodaj povezavo" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Izberite datoteko s sličico za postavko.</b>" -"<p>Bitna sličica bo spremenjena v trenutnem stolpcu izbrane postavke.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Urejevalnik lastnosti" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Adds a new item to the list.</b>" -"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Doda novo postavko v seznam.</b>" -"<p>Postavka bo vstavljena na vrh seznama in se lahko premika z uporabo gumbov " -"gor in dol.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Lastnosti" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Seznam postavk." +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "Upravljač&i signalov" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nova &podpostavka" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Urejevalnik lastnosti (%1)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Dodaj podpostavko" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Novo &dejanje" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" -"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.</p>" -msgstr "" -"<b>Ustvari novo podpostavko izbrane postavke.</b>" -"<p>Nove podpostavke so vnešene na vrh seznama podpostavk, nove ravni pa so " -"ustvarjene samodejno.</p>" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Nova sk&upina dejanj" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Premakni navzgor" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Nova &spustna skupina dejanj" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "Poveži dejanje ..." + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Zbriši dejanje" + +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Nastavi besedilo za »%1«" + +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Dobrodošli v urejevalnik Kommander" + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Razpored" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +"<h2>The Property Editor</h2>" +"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.</p>" +"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " +"to get detailed help for the selected property.</p>" +"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.</p>" +"<p><b>Signal Handlers</b></p>" +"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"<b>Premakne izbrano postavko navzgor.</b>" -"<p>Postavka bo premaknjena glede na njeno raven v hierarhiji.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Premakni navzdol" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Raziskovalec predmetov" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +"<h2>The Object Explorer</h2>" +"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.</p>" +"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.</p>" +"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.</p>" msgstr "" -"<b>Premakne izbrano postavko navzdol.</b>" -"<p>Postavka bo premaknjena glede na njeno raven v hierarhiji.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Premakni levo" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Pogovorna okna" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "" +"Pričnite tipkati medpomnilnik, katerega želite preklopiti tukaj (ALT+B)" + +#: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"<b>Move the selected item one level up.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +"<h2>The File Overview Window</h2>" +"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" msgstr "" -"<b>Premakne izbrano postavko eno raven višje.</b>" -"<p>To bo tudi spremenilo raven postavkinih podpostavk.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Premakni desno" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Dejanja" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Urejevalnik dejanj" + +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"<b>Move the selected item one level down.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +"<b>The Action Editor</b>" +"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.</p>" msgstr "" -"<b>Premakne izbrano postavko eno raven nižje.</b>" -"<p>To bo tudi spremenilo raven postavkinih podpostavk.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "S&tolpci" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Dnevnik sporočil" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Lastnosti stolpca" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Ni moč shraniti dnevniške datoteke<br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Zbriši bitno sličico izbranega stolpca." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Pogovorno okno že teče." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" -"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Izberite datoteko z bitno sličico za izbran stolpec.</b>" -"<p>Sličica bo prikazana v glavi seznamskega prikaza.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Poženi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Vnesite besedilo stolpca" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Ni moč shraniti dnevniške datoteke<br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"<b>Enter the text for the selected column.</b>" -"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" +"<b>The Form Window</b>" +"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.</p>" +"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.</p>" +"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" +"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." +"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" +"Form List</b>." msgstr "" -"<b>Vnesite besedilo za izbran stolpec.</b>" -"<p>Besedilo bo prikazano v glavi seznamskega prikaza.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Možno &klikanje" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Razveljavi: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Če je izbrana ta možnost, se bo izbran stolpec odzval na miškine klike na " -"glavo." +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Razveljavi: Ni na voljo" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Možna &sprememba velikosti" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Uveljavi: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Če je izbrana ta možnost, bo širino stolpca možno spreminjati" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Uveljavi: Ni na voljo" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Z&briši stolpec" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Izberite bitno sliko ..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Zbriši stolpec" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Uredi besedilo ..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Zbriše izbrani stolpec." +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Uredi naslov ..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Premakne izbrano postavko dol.</b>" -"<p>Najvišji stolpec bo prvi stolpec v seznamu.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Uredi naslov strani ..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Nov stolpec" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Uredi besedilo Kommanderja ..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Dodaj stolpec" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Zbriši stran" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new column.</b>" -"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Ustvari nov stolpec.</b>" -"<p>Novi stolpci so dodani na konec (desno stran) seznama in se lahko premikajo " -"z uporabo gumbov gor in dol.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Dodaj stran" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Premakne izbrano postavko gor.</b>" -"<p>Najvišji stolpec bo prvi stolpec v seznamu.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Seznam stolpcev." +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Uredi strani ..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Uredi paleto" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Dodaj menijsko postavko" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Zgradi paleto" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Dodaj orodjarno" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D učinki:" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Novo besedilo:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Izberite barvo učinkov ustvarjene tabele." +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Nastavi »text« za »%1«" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "O&zadje:" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Izberite barvo ozadja za ustvarjeno tabelo" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Nov naslov:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Nastavi paleto ..." +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Nastavi »title« za »%1«" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Ogled" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Nastavi »pageTitle« za »%1«" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Preim&enuj" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Nastavi »pixmap« za »%1«" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Nastavitve obrazca" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Dodaj orodjarno k »%1«" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Dodaj meni k »%1«" + +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Uredi %1 ..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Nastavi »text« za »%2«" + +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Nastavi »title« na »%2«" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"<b>Nastavitve obrazca</b>" -"<p>Spremeni nastavitve obrazca. Nastavitve, kot sta <b>Komentar</b> in <b>" -"Avtor</b>, so za vašo lastno uporabo in niso potrebne.</p>" +"Kommander je našel nekaj začasnih shranjenih datotek, ki so\n" +"bile zapisane, ko se je Kommander prejšnjič zrušil. Ali želite\n" +"naložiti te datoteke?" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Razpor&edi" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Obnavljanje zadnje seje" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Privzet ro&b:" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Naloži" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Privzet &razmik:" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ne naloži" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Vnesite komentar o obrazcu." +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Trenutno za to pogovorno okno ni pomoči." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ko&mentar:" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke:<br><b>%1</b><br>Datoteka ne obstaja.</qt>" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licenca:" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Odpri datoteko" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Vnesite vaše ime" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Naloži predlogo" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Vnesite vaše ime." +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Ni moč naložiti opisa obrazca iz predloge »%1«" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Različica:" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Pogovorno okno" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Avtor:" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Čarovnik" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Uredi seznamsko polje" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "&Funkcija:" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" -"<b>Uredi seznamsko polje</b> " -"<p>Doda, uredi ali zbriše postavke v seznamskem polju.</p> " -"<p>Kliknite na gumb <b>Nova postavka</b>, da ustvarite nov vnos seznamskega " -"polja, nato pa vnesite besedilo in izberite bitno sličico.</p> " -"<p>Izberite postavko s seznama in kliknite na gumb <b>Izbriši postavko</b>" -", da odstranite postavko s seznama.</p>" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Izberite datoteko s sličico za izbrano postavko." +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Opis:</b> %2\n" +"<p><b>Skladnja:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Spremeni besedilo izbrane postavke." +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "<p>Parameters are not obligatory." +msgstr "<p>Parametri niso obvezni." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" -msgstr "<b>Dodaj novo postavko.</b><p>Nove postavke so dodane k seznamu.</p>" +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: " +"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"<p>Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "" +"<p>Samo prvih %n argumentov je obveznih.\n" +"<p>Samo prvi %n argument je obvezen.\n" +"<p>Samo prva %n argumenta sta obvezna.\n" +"<p>Samo prvi %n argumenti so obvezni." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Zbriši izbrane predmete" +#: editor/formfile.cpp:121 +msgid "" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" +msgstr "" +"Ni uspelo shraniti datoteke »%1«.\n" +"Ali želite uporabiti drugo ime datoteke?" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Premakne izbrane postavke gor." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Poskusi z drugim" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Premakne izbrane postavke dol." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ne poskusi" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Uredi večvrstično urejanje" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "»%1« je shranjen" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "" -"<b>Uredi večvrstično urejanje</b>" -"<p>Vnesite besedilo in kliknite gumb <b>V redu</b>, da uveljavite spremembe.</p>" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Datoteke Kommanderja" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Tukaj vnesite besedilo." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Shrani obrazec »%1« kot" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Vnesite argumente za nalaganje sličice:" +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite nadomestiti?" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Nadomestim datoteko?" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Pogovorno okno »%1« je bilo spremenjeno. Ali naj bo shranjeno?" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Uredi tabelo" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Shranim datoteko?" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "neimenovano" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Premakni izbrano postavko gor.</b>" -"<p>Najvišja postavka bo prva postavka na seznamu.</p>" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Zbriši orodjarno" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Zbriši orodjarno »%1«" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Zbriši ločilo" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Vstavi ločilo" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Zbriši dejanje »%1« iz orodjarne »%2«" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Dodaj ločitelja v orodjarno »%1«" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Dodaj dejanje »%1« v orodjarno »%2«" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Vstavi/Premakni dejanje" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"<b>Premakni izbrano postavko dol.</b>" -"<p>Najnižja postavka bo zadnja postavka na seznamu.</p>" +"Dejanje »%1« je že bilo dodano v to orodjarno.\n" +"Dejanje se lhko zgodi samo enkrat v dani orodjarni." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabela: " +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Dodaj gradnik »%1« v orodjarno »%2«" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Oznaka:" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Preimenuj postavko ..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Bitna sličica:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Zbriši meni »%1«" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "Pol&je:" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Preimenuj menijsko postavko" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<brez tabele>" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menijsko besedilo:" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Vrstice" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Preimenuj meni »%1« v »%2«" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Nova vrstica" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Premakni meni »%1«" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "I&zbriši vrstico" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Zbriši dejanje »%1« s pojavnega menija »%2«" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Izberite gradnik" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Dodaj ločitelja v pojavni meni »%1«" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Najdi:" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Dodaj dejanje »%1« v pojavni meni »%2«" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Uredi povezave" +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Dejanje »%1« je že bilo dodano k temu meniju.\n" +"Dejanje se lahko pojavi samo enkrat v danem meniju." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Vodoravno" + +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Navpično" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" +"<b>A %1 (custom widget)</b> " +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.</p>" msgstr "" +"<b>%1 (lasten gradnik)</b> " +"<p>Kliknite <b>Uredi lastne gradnike ...</b> v meniju <b>Orodja | Po meri</b>" +", da dodate ali spremenite lastne gradnike. Lahko dodate lastnosti, signale in " +"reže, da vključite lastne gradnike v <i>Qt Designer</i>" +", določite pa lahko tudi bitno sličico, ki bo uporabljena za predstavljanje " +"gradnika v obrazcu.</p>" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljatelj" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (prilagojen gradnik)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signal" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" +msgstr "<b>%1</b><p>%2</p>" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Prejemnik" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Gradnike znova poveži z matičnimi" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Reža" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Vstavi %1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Prikaže povezave med pošiljateljem in prejemnikom." +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Poveži »%1« z ..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Spremeni vrstni red zavihkov" + +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Poveži »%1« do »%2«" + +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"<b>A list of slots for the receiver.</b>" -"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"<b>Seznam rež za prejemnika.</b>" -"<p>Prikazane reže so samo za tiste, ki imajo argumente, ki ustrezajo argumentom " -"signala, ki je trenutno izbran v seznamu signalov.</b>" +"Poskusili ste vstaviti gradnik v razpored gradnika vsebovalnika »%1«.\n" +"To ni možno. Da bi vstavili gradnik, mora biti razpored od »%1« najprej\n" +"razlomljen.\n" +"Razlomim razpored ali prekličem operacijo?" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Prikaže seznam signalov, ki jih oddaja gradnik." +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Vstavljanje gradnika" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnali:" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Zlomi razporeditev" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Reže:" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Uporabi namigovanje velikosti" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "P&rekini" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Prilagodi velikost" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Kliknite gradnike, da spremenite vrstni red zavihkov ..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Odstrani izbrano povezavo" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Potegnite črto, da ustvarite povezavo ..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Odstrani izbrano povezavo." +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Kliknite na ibrazec, da vstavite %1 ..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Zakrij" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Pospeševalnik »%1« je uporabljen %2-krat." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Pove&zave:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Preveri pospeševalnike" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Pove&ži" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "Iz&berite" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Noben pospeševalnik ni uporabljen več kot enkrat." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Ustvari povezavo" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Odkrij" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Ustvari povezavo med signalom in režo." +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Postavi vodoravno" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Postavi navpično" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Razpostavi vodoravno (v razcepilcu)" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Neveljaven znak: »%1«" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Razpostavi navpično (v razcepilcu)" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Postavi v mrežo" -#: widget/parser.cpp:223 +#: editor/formwindow.cpp:1975 #, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "»%1« ni gradnik" +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Razpostavi otroke vodoravno" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "»%1« ni funkcija" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Razpostavi otroke navpično" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Pričakovana vrednost" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Razpostavi otroke v mrežo" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Zlomi razporeditev" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "v funkciji »%1«: %2" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Uredi povezave ..." -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "premalo parametrov" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Razveljavi zadnje dejanje" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "preveč parametrov" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Znova uveljavi zadnje razveljavljeno dejanje" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "v funkciji gradnika »%1.%2«: %3" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Izreže izbrane gradnike in jih postavi na odložišče" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "»%1« ni gradnik" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Kopira izbrane gradnike na odložišče" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Nepričakovan simbol po spremenljivki »%1«" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Prilepi vsebino odložišča" -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Zbriše izbrane gradnike" -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Pričakovan »%1«" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Izbere vse gradnike" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Pričakovana spremenljivka" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Prinesi v ospredje" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Ni uspelo zagnati lupinskega procesa<br><b>%1</b></qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Dvigni izbrane gradnike" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Pošlji v ozadje" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Spusti izbrane gradnike" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Napaka prilepljanja" +msgid "Find in Form..." +msgstr "&Odpri obrazec ..." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." msgstr "" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Preveri, če so pospeševalniki v obrazcu edinstveni" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Povezave" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Odpre pogovorno okno za urejanje povezav" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Nastavitve obrazca ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Odpre pogovorno okno za spreminjanje nastavitev obrazca" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 #, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Neznan gradnik: @%1." +msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Orodjarna urejanja</b>%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Neskončna zanka: @%1 je klican znotraj @%2." +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Prilagodi velikost izbranega gradnika" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Skript za @%1 je prazen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Postavi izbrane gradnike vodoravno" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Neveljavno stanje povezanega besedila" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Postavi izbrane gradnike navpično" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Vrstica %1: %2\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Postavi izbrane gradnike v mrežo" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Neznana posebnost: »%1«" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Postavi vodoravno v razcepilcu" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Neujeman oklepaj v klicu DCOP »%1«." +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Razporedi izbrane gradnike vodoravno v razcepilcu" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Nepravilni argumenti v klicu DCOP »%1«." +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Postavi navpično v razcepilcu" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Poskušana izvedba zahteve DCOP, vendar ni uspela." +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Razporedi izbrane gradnike navpično v razcepilcu" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "Tip vrnjene vrednosti DCOP %1 še ni izveden." +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Zlomi izbrano razporeditev" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Nadaljuj in prezri naslednje napake" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Dodaj " -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>Napaka v gradniku <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Vstavi %1" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" +"<b>A %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Napaka v gradniku %1:\n" -" %2\n" +"<b>%1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Kliknite, da izberete en %3 ali pa kliknite dvakrat, da pustite izbrano " +"orodje." -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Neujemani oklepaji po »%1«." +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Orodjarna razporeda</b>%1" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Neujemani narekovaji v argumentu od »%1«." +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Razpored" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Neznana skupina funkcij: »%1«." +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Kazalec" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Neznana funkcija: »%1« v skupini »%2«." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Izbere kazalno orodje" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Neznana funkcija gradnika: »%1«." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Poveži signale/reže" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Izbere orodje za povezovanje" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Vrstni red zavihkov" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Izbere orodje za vrstni red zavihkov" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Orodjarna orodij</b>%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "<b>The %1</b>%2" +msgstr "<b>%1</b>%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Ni dovolj argumentov za »%1« (%2 namesto %3)." -"<p>Pravilna skladnja je: %4" +"Kliknite enkrat na ta gumb, da izberete en gradnik, ali pa kliknite dvakrat, da " +"izberete več %1." -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "Preveč argumentov za »%1« (%2 namesto %3).<p>Pravilna skladnja je: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" +msgstr "<b>Gradniki %1</b>%2" -#: executor/main.cpp:45 +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Izvajalnik je komponenta sistema pogovornih oken Kommanderja, ki izvede " -"datoteke .kmdr, podane kot argumente ali preko stdin" +"Kliknite enkrat na ta gumb, da izberete en gradnik %1, ali pa kliknite dvakrat, " +"da izberete več gradnikov." -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Preberi pogovorno okno iz standardnega vhoda" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "<b>A %1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Uporabi podan katalog za prevod" +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" +msgstr "<p>Dvakrat kliknite na to orodje, da ostane izbran.</p>" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Izvajalnik Kommander" +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Urejevalnik" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Napaka: ni podanega pogovornega okna. Uporabite možnost --stdin, da preberete " -"pogovorno okno iz standardnega vhoda.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "<b>The File toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Orodjarna datotek</b>%1" -#: executor/instance.cpp:115 +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Ustvari novo pogovorno okno" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Odpre obstoječe pogovorno okno" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Odpre nedavno odprto datoteko" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Zapre trenutno pogovorno okno" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Shrani trenutno pogovorno okno" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Shrani trenutno pogovorno okno z novim imenom datoteke" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Shrani vse" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Shrani vsa odprta pogovorna okna" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Zapre program in pozove za shranjevanje kakršnihkoli spremenjenih oken" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Poženi" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Poženi pogovorno okno" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Izvede pogovorno okno" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 #, fuzzy -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč ustvariti pogovornega okna iz datoteke<br><b>%1</b></qt>" +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Poženi pogovorno okno" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Datoteka Kommanderja<br><b>%1</b><br>ne obstaja.</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Izvede pogovorno okno" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Porazdeli" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Napačna končnica" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Porazdeli okna tako, da so vsa vidna" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" -"<qt>To pogovorno okno teče iz vašega imenika <i>/tmp</i>" -". To pomeni, da lahko teče tudi kot priloga KMaila ali pa iz spletne strani. " -"<p>Katerikoli skript v tem pogovornem oknu bo imel dostop do pisanja v celotnem " -"vašem domačem imeniku, zato je <b>poganjanje takih pogovornih oken lahko " -"nevarno.</b>" -"<p>Ali zares želite nadaljevati?</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskadna" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Porazdeli okna tako, da so vidne vse njihove naslovne vrstice" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Zapri aktivno okno" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Zapri vse" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Zapre vsa okna obrazcev" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Odstrani vse elemente s polja." +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Naslednji" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Vrne število elementov v polju." +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktivira naslednje okno" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Vrne vrednost, povezano z danim ključem" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Prejšni" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Vrne element z danim ključev iz polja." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "AKtivira prejšne okno" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Doda element z danim ključem in vrednostjo v polje" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Okno" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "Pri&kazi" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Orod&jarne" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Odpre pogovorno okno za spremembo bližnjic" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Nastavi &vstavke ..." -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Vrne element z danim ključev iz polja." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Odpre pogovorno okno za nastavitev vstavkov" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Vrne število znakov v nizu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "N&astavi urejevalnik ..." -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Preveri, če niz vsebuje podniz." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Nastavite različne dele urejevalnika." -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Vrne položaj podniza v nizu ali pa -1, če ni najdenega podniza." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Odpre pogovorno okno za spremembo lastnosti" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Vrne prvih n znakov niza." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Ustvari novo pogovorno okno ..." -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Vrne zadnjih n znakov niza." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Odpre datoteko ..." -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Vrne podniz niza; začetek s podanega položaja." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Odpri datoteke" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Zamenjaj vse pojavitve danega podniza." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Branje datoteke »%1« ..." -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Zamenjaj vse pojavitve danega podniza z podano zamenjavo." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Naložena datoteka »%1«" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Pretvori niz v velike črke." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Ni moč naložiti datoteke »%1«" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Pretvori niz v male črke." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Naloži datoteko" -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Vnesite ime datoteke ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer se ruši. Poskus shranjevanja datotek ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Nova predloga" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Ni moč ustvariti predloge" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Primerjaj dva niza. Vrne 0, če sta enakovredna, -1, če je prvi nižji, in 1, če " -"je prvi višji." +"Ni moč prilepiti gradnikov. Designer ni mogel najti vsebovalnika,\n" +"ki ne vsebuje razporeda, v katerega bi prilepil. Razlomite razpored\n" +"vsebovalnika, v katerega želite prilepiti, nato pa izberite ta \n" +"vsebovalnik in spet prilepite." -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Preveri, če je niz prazen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Napaka prilepljanja" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Preveri, če je niz veljavno število." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Uredi nastavitve trenutnega obrazca ..." -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Vrni vsebino dane datoteke." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Uredi lastnosti ..." -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Zapišidan niz v datoteko." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Poveži/Odklopi signale in reže od »%1« in »%2«" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Doda podan niz na konec datoteke." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Odstrani povezave" -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Dodaj povezave" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Oredi postavke in stolpce za »%1«" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Nov stolpec" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Highlighting" +msgstr "Osvetli" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "Uredi besedilo" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Nastavi »text association« za »%1«" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Nastavi »population text« za »%1«" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" +msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke<br><b>%1</b></qt>" + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander je grafični urejevalnik skriptnih pogovornih oken" + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Na osnovi Qt Designerja, (C) 2000 Trolltech AS" + +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Urejevalnik pogovornih oken Kommander" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Vrne vsebino dane datoteke." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Vrne vsebino gradnika" -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Nastavi vsebino gradnika." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." msgstr "" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Vrne število znakov v nizu." -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Vrne število elementov v polju." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -5004,43 +5187,119 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." msgstr "" -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Ni moč zagnati lupinskega procesa." +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Spremeni besedilo izbranega predmeta." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 -msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Vrne vsebino dane datoteke." +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." +msgid "Returns the ID of the selected button." msgstr "Vrne vsebino gradnika" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom." +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Shrani trenutno pogovorno okno" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#: widgets/tabwidget.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom." +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Izbere orodje za vrstni red zavihkov" + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Ni moč zagnati lupinskega procesa." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Izbere orodje za vrstni red zavihkov" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Izbere orodje za vrstni red zavihkov" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5079,69 +5338,123 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "Vrne dan odsek niza." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom." -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 msgid "" "Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 msgid "" "Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 #, fuzzy msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "Vrne število elementov v polju." -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Počisti urejevano besedilo" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Dodaj vstavek Kommanderja" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "Prikaže informacijsko okno." -#~ msgid "Returns the index of an item with the given text." -#~ msgstr "Vrne indeks postavke z danim besedilom." +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "Prikaže okno z napako." #~ msgid "Text to be inserted" #~ msgstr "Besedilo za vnos" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index dc2413763e9..832abe6b56d 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 20:00+0100\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,821 +29,894 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "" +#: xsldbgmain.cpp:51 +msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE-jev konzolni program za xsltdbg, razhroščevalnik za XSLT" -#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 -msgid "XSL script to run" -msgstr "Skript XSL za zagon" +#: xsldbgmain.cpp:57 +msgid "Start a shell" +msgstr "Zaženi kot lupino" -#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 -msgid "XML data to be transformed" -msgstr "Podatki XML za pretvorbo" +#: xsldbgmain.cpp:58 +msgid "Path to change into before loading files" +msgstr "Pot, v katero se naj gre pred nalaganjem datotek" -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Datoteka za shranjevanje rezultatov" +#: xsldbgmain.cpp:59 +msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment" +msgstr "" -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" +msgstr "" -#: kxsldbg.cpp:64 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Ni moč najti dela." +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Save to a given file. See output command documentation" +msgstr "Shrani v podano datoteko. Poglejte dokumentacijo izhodnega ukaza" -#: kxsldbg.cpp:164 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Datoteka: %1 Vrstica: %2 Stolpec: %3" +#: xsldbgmain.cpp:61 +msgid "Show the version of libxml and libxslt used" +msgstr "Prkaži različici uporabljenih programov libxml in libxslt" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Krajevno" +#: xsldbgmain.cpp:62 +msgid "Show logs of what is happening" +msgstr "Prikaži dnevnike o dogajanju" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Globalno" +#: xsldbgmain.cpp:63 +msgid "Display the time used" +msgstr "Prikaži uporabljen čas" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Operacija ni uspela" +#: xsldbgmain.cpp:64 +msgid "Run the transformation 20 times" +msgstr "Poženi transformacijo 20-krat" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Številka vrstice je bila podana brez imena datoteke." +#: xsldbgmain.cpp:66 +msgid "Dump the tree of the result instead" +msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Ni podanih podrobnosti ali pa je podana napačna številka vrstice." +#: xsldbgmain.cpp:68 +msgid "Disable the DTD loading phase" +msgstr "Onemogoči fazo nalaganja DTD" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "" -"Ni podanih podrobnosti ali pa je podana napačna številka vrstice ali ID." +#: xsldbgmain.cpp:69 +msgid "Disable the output of the result" +msgstr "Onemogoči izpis rezultatov" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Ni podanih podrobnosti." +#: xsldbgmain.cpp:70 +msgid "Increase the maximum depth" +msgstr "Povečaj največjo globino" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Inšpektor Xsldbg" +#: xsldbgmain.cpp:73 +msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "Vhodni dokumenti so datoteke HTML" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Prelomne točke" +#: xsldbgmain.cpp:77 +msgid "The input document is SGML docbook" +msgstr "Vhodni dokument je SGML docbook" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Spremenljivke" +#: xsldbgmain.cpp:80 +msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" +msgstr "Onemogoči pobiranje DTD-jev ali entitet preko omrežja" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Sklad klicev" +#: xsldbgmain.cpp:83 +msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" +msgstr "Uporabi kataloge iz $SGML_CATALOG_FILES" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" +#: xsldbgmain.cpp:87 +msgid "Disable XInclude processing on document input" +msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Izvorne datoteke" +#: xsldbgmain.cpp:90 +msgid "Print profiling informations" +msgstr "Natisni profilirne informacije" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Entitete" +#: xsldbgmain.cpp:91 +msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" +msgstr "Ne poženi združljivostnega načina gdb in izpiši manj informacij" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Uveljavi spremembe v xsldbg po vnovičnem zagonu izvajanja" +#: xsldbgmain.cpp:92 +msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" +msgstr "Zaznaj in uporabi kodiranja v slogovni predlogi" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Osveži" +#: xsldbgmain.cpp:93 +msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" +msgstr "Obravnavaj vhod ukazne vrstice kot kodiran v UTF-8" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Osveži vrednosti v inšpektorjih od xsldbg" +#: xsldbgmain.cpp:94 +msgid "Use HTML output when generating search reports" +msgstr "Uporabi izpis v HTML pri ustvarjanju poročil o iskanju" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +#: xsldbgmain.cpp:95 msgid "" -"Error: Unable to open terminal %1.\n" +"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" msgstr "" -"Napaka: Ni moč odpreti terminala %1.\n" +"Izpiši vsa sporočila o napakah v stdout; običajno gredo sporočila o napakah v " +"stderr" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: xsldbgmain.cpp:96 msgid "" -"Error: Did not previously open terminal.\n" +"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " +"complete" msgstr "" -"Napaka: Prej ni bil odprt terminal.\n" +"Onemogoči samodejno vnovično zaganjanje izvajanja, ko je trenuten prehod " +"obdelovanja končan" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 -msgid "" -"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" -msgstr "" -"Napaka: Ime datoteke »%1« je predolgo.\n" +#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 +msgid "XSL script to run" +msgstr "Skript XSL za zagon" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 -msgid "" -"Error: Unable to change to directory %1.\n" -msgstr "" -"Napaka: Ni moč spremeniti v imenik %1.\n" +#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 +msgid "XML data to be transformed" +msgstr "Podatki XML za pretvorbo" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: xsldbgmain.cpp:124 msgid "" -"Changed to directory %1.\n" +"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"Spremenjeno v imenik %1.\n" +"Uporabljanje libxml %1, libxslt %2 in libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +#: xsldbgmain.cpp:125 msgid "" -"Setting XML Data file name to %1.\n" +"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"Nastavljanje imena datoteke podatkov XML na %1.\n" +"xsldbg je bil preveden nasproti libxml %1, libxslt %2 in libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +#: xsldbgmain.cpp:126 msgid "" -"Setting stylesheet file name to %1.\n" +"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"Nastavljanje imena datoteke slogovne predloge na %1.\n" +"libxslt %1 je bil preveden nasproti libxml %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: xsldbgmain.cpp:127 msgid "" -"Setting stylesheet base path to %1.\n" +"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"Nastavljanje osnovne poti slogovne predloge na %1.\n" +"libexslt %1 je bil preveden nasproti libxml %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 -msgid "" -"Missing file name.\n" -msgstr "" -"Manjkajoče ime datoteke.\n" +#: xsldbgmain.cpp:130 +msgid "Xsldbg" +msgstr "Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 -msgid "" -"Encoding of text failed.\n" -msgstr "" -"Kodiranje besedila ni uspelo.\n" +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Razhrošči" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 -#, c-format -msgid "Unable to initialize encoding %1." -msgstr "Ni moč inicializirati kodiranja %1." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "Nastavitve KXsldgb" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 -msgid "" -"Invalid encoding %1.\n" -msgstr "" -"Neveljavno kodiranje %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "Parametri LibXSLT" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 -msgid "" -" ----- more ---- \n" -msgstr "" -" ----- več ---- \n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Parameter value:" +msgstr "Vrednost parametra:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061 -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" -msgstr "" -"Napaka: Zmanjkalo pomnilnika.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Ime parametra:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 -msgid "" -"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" -msgstr "" -"Napaka. Ni moč pretvoriti %1 v krajevno ime datoteke.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Prejšnja" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Ni uspelo dodati parametra" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Naslednji" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Napaka: Neveljavni argumenti za ukaz %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Izhodna datoteka:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Ni uspelo zbrisati parametra" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"Napaka: Ni moč razčleniti %1 kot številko vrstice.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "Podatki XML:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 -msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" -msgstr "" -"Napaka: Ni moč najti parametra %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "Viri XSL:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Ni moč natisniti parametrov" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "katalogi" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" -msgstr "" -"Napaka: Ni moč razčleniti %1 kot vrednost možnosti.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "uporabi kataloge iz $SGML_CATALOGS_FILES" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 -msgid "" -"Error: Unknown option name %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "novalid" msgstr "" -"Napaka: Neznano ime možnosti %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 -msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Napaka: Manjkajoči argumenti za ukaz %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "preskoči fazo nalaganja DTD" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 -msgid "" -"Option %1 = %2\n" -msgstr "" -"Možnost %1 = %2\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 -msgid "" -"Option %1 = \"%2\"\n" -msgstr "" -"Možnost %1 = \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "vhodni dokument(i) je(so) datoteka(e) HTML" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 -msgid "" -"Option %1 = \"\"\n" -msgstr "" -"Možnost %1 = \"\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 -msgid "" -"\tNo expression watches set.\n" -msgstr "" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "vhodni dokument je knjiga SGML" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 -msgid " WatchExpression %1 " -msgstr "" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "razhrošči" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 -msgid "" -"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " -"cannot be watched.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "noout" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 -msgid "" -"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" -msgstr "" -"Napaka: Možnost %1 ni veljavna boolova/celoštevilska možnost.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "profil" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" -msgstr "" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "print profiling information" +msgstr "natisni profilirne informacije" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 -msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" -msgstr "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "timing" +msgstr "časomerjenje" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 -msgid "" -"\n" -"No parameters present.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ni prisotnih parametrov.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "display the time used" +msgstr "prikaži uporabljen čas" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "nonet" msgstr "" -"Napaka: Slogovna predloga ni veljavna.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"Napaka: Ni moč spremeniti spremenljivke, ki ne uporablja izbirnega atributa.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "zavrni pobiranje DTD-jev ali entitet preko omrežja" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"Napaka: Spremenljivka %1 ni najdena.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "Sporočilo qxsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" -msgstr "" -"Napaka: Neveljavni argumenti za ukaz %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "TextLabel1" +msgstr "BesedilnaOznaka1" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "onemogočeno" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Breakpoints" +msgstr "Prelomne točke Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "omogočeno" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 -msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" -msgstr "" -"Prelomna točka %1 %2 za predlogo: »%3« način: »%4« v datoteki »%5« v vrstici %6" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Prelomna točka %1 %2 za predlogo: »%3« način: »%4«" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Način" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "Različica xsldgb" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "Različica pomoči" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Line Number" +msgstr "Številka vrstice" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Pomoč ni najdena za ukaz" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Omogočeno" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" -msgstr "" -"Napaka: Ni moč prikazati pomoči. Datoteke s pomočjo niso bile najdene v %1 ali " -"pa xsldbg ni bil najden v poti.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" +msgstr "Kliknite prelomno točko v seznamu, da jo spremenite ali zbrišete" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" -msgstr "" -"Napaka: Ni moč najti xsldbg ali datotek s pomočjo.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "ID:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" -msgstr "" -"Napaka: Ni možno natisniti datoteke s pomočjo.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Line number:" +msgstr "Številka vrstice:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" -msgstr "" -"Napaka: Ni poti do dokumentacije; pomoč je prekinjena.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "You don't need to specify directory for file name" +msgstr "Ne potrebujete navajanja imenika za ime datoteke" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Opozorilo: Privzeta je navadna hitrost.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Template name or match name to look for" +msgstr "Ime predloge ali ujemanja, ki naj se išče" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"Napaka: Viri XSLT in podatki XML so prazni. Ni moč vstopiti v razhroščevalnik.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Must be positive" +msgstr "Mora biti pozitivno" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 -msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" -msgstr "" -"Error: Okoljska spremenljivka USER ni nastavljena.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mode:" +msgstr "Način:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 -msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" -msgstr "" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "Entiteta %1" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Ime datoteke:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 -msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" -msgstr "" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Delete breakpoint using ID" +msgstr "Zbriši prelomno točko z uporabo ID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." -msgstr "" -"Skupno najdenih %n entitet.\n" -"Skupno najdena %n entiteta.\n" -"Skupno najdeni %n entiteti.\n" -"Skupno najdene %n entitete." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Clear entered text" +msgstr "Počisti vnešeno besedilo" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"SystemID »%1« ni bil najden v trenutnem katalogu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Add All" +msgstr "Dodaj vse" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint on all templates found" +msgstr "Dodaj prelomno točko vsem najdenim predlogam" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 -msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"PublicID »%1« ni bil najden v trenutnem katalogu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Delete all breakpoints" +msgstr "Zbriši vse prelomne točke" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 -msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Enable" +msgstr "Omogoči" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" predloga: »%1« način: »%2« v datoteki »%3« v vrstici %4\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Enable breakpoint using ID" +msgstr "Omogoči prelomno točko z uporabo ID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "" -"\tNi najdenih predlog XSLT.\n" +"Dodaj prelomno točko z uporabo imena datoteke in številke vrstice ali pa imena " +"predloge" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "" -"\tSkupaj najdenih %n predlog XSLT\n" -"\tSkupaj najdena %n predloga XSLT\n" -"\tSkupaj najdeni %n predlogi XSLT\n" -"\tSkupaj najdene %n predloge XSLT" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "" -"\tSkupaj natisnjenih %n predlog XSLT\n" -"\tSkupaj natisnjena %n predloga XSLT\n" -"\tSkupaj natisnjeni %n predlogi XSLT\n" -"\tSkupaj natisnjene %n predloge XSLT" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Krajevne spremenljivke xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" Slogovna predloga %1\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "Izraz:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "" -"\tSkupaj najdenih %n slogovnih predlog XSLT\n" -"\tSkupaj najdena %n slogovna predloga XSLT\n" -"\tSkupaj najdeni %n slogovni predlogi XSLT\n" -"\tSkupaj najdene %n slogovne predloge XSLT" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Vnesite veljaven izraz XPath" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 -msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"\tNi najdenih slogovnih preglod XSLT.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Evaluate" +msgstr "Oceni" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"%1 je potreboval %2 ms za končanje.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Rezultat ovrednotenja se bo prikazal v sporočilnem oknu" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Kontekst predloge" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"Napaka: Ni moč zapisati začasnih rezultatov v %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" -msgstr "" -"Uporabljanje slogovne predloge %n-krat\n" -"Uporabljanje slogovne predloge %n-krat\n" -"Uporabljanje slogovne predloge %n-krat\n" -"Uporabljanje slogovne predloge %n-krat" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Source File" +msgstr "Izvorna datoteka" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Uveljavljanje slogovne predloge" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Source Line Number" +msgstr "Številka vrstice v izvorni datoteki" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "Shranjevanje rezultata" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Variable expression:" +msgstr "Izraz spremenljivke:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"Opozorilo: Ustvarjanje nestandardnega izpisa XHTML.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Variable type:" +msgstr "Vrsta spremenljivke:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 -msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" -msgstr "" -"Opozorilo: Nepodprta, nestandardna metoda izpisa %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Set Expression" +msgstr "Nastavi izraz:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "Poganjanje slogovne predloge in shranjevanje rezultatov" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Set the selection for variable " +msgstr "Nastavi izbiro za spremenljivko" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Variable name:" +msgstr "Ime spremenljivke:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"Usodna napaka: Prekinjanje razhroščevalnika zaradi težke napake.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Izvorne datoteke xsldbg" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 -msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" -msgstr "" -"Napaka: Preveč imen datotek je podanih preko ukazne vrstice.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Parent File" +msgstr "Starševska datoteka" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 -msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" -msgstr "" -"Opozorilo: Preveč podanih parametrov libxslt je podanih preko možnosti ukazne " -"vrstice --param.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Številka starševske vrstice" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 -msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Globalne spremenljivke xsldbg" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Templates" +msgstr "Predoge xsldgb" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Source File Name" +msgstr "Ime izvorne datoteke" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Callstack" +msgstr "Sklad klicev xsldbg" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Frame# Template Name" msgstr "" -"Napaka: Argument »%1« za --param ni v obliki <ime>:<vrednost>.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 -msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" msgstr "" -"\n" -"Zaganjanje slogovne predloge\n" -"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Nastavi hitrost sprehoda xsldgb" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." msgstr "" -"Napaka: Ni podane izvorne datoteke XSLT.\n" +"Spremenite hitrost, s katero se xsldgb sprehaja skozi izvajanje slogovne " +"predloge." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 -msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Počasi" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Hitro" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Vnosi Xsldgb" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "PublicID" +msgstr "PublicID" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "SystemID" +msgstr "SystemID" + +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" msgstr "" -"Napaka: Ni podanih podatkov XML.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Ni moč najti dela." + +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Datoteka: %1 Vrstica: %2 Stolpec: %3" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "Izpis xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" +"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" -"Debugger never received control.\n" msgstr "" -"\n" -"Razhroščevalnik ni nikoli prejel nadzora.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 -msgid "" -"\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Rezultat vrednotenja" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "Zahteva ni uspela" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Inšpektor Xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Prelomne točke" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Spremenljivke" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Sklad klicev" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Izvorne datoteke" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Entitete" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Uveljavi spremembe v xsldbg po vnovičnem zagonu izvajanja" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Osveži" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Osveži vrednosti v inšpektorjih od xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operacija ni uspela" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Številka vrstice je bila podana brez imena datoteke." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Ni podanih podrobnosti ali pa je podana napačna številka vrstice." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." msgstr "" -"\n" -"Končana slogovna predloga\n" -"\n" +"Ni podanih podrobnosti ali pa je podana napačna številka vrstice ali ID." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Ni podanih podrobnosti." + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" +"\t\"Izvorna koda XSL\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "Razčlenjevanje slogovne pregloge %1" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"Napaka: Ni moč razčleniti datoteke %1.\n" +"\t\"Podatki XML\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -"Napaka: Ni moč razčleniti datoteke %1.\n" +"\t\"Izhodna datoteka\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +"Missing values for \n" msgstr "" +"Manjkajoče vrednosti za\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " -"%1.\n" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -"Informativno: Začasno nastavljanje kodiranja dokumenta na UTF-8. Prej je bilo " -"%1.\n" +"Izhodna datoteka je enaka kot datoteka z viri XSL ali pa podatki XML\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"Napaka: Ni možno shraniti začasnih rezultatov v %1.\n" +"Naslednji parametri libxslt so prazni\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 -msgid "NULL string value supplied." -msgstr "Podana vrednost niza NULL." +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Izberite vire XSL za razhroščevanje" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 -msgid "Unable to convert XPath to string." -msgstr "Ni moč pretvoriti XPath v niz." +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Izberite podatke XML za razhroščevanje" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 -msgid "" -"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" msgstr "" -"Opozorilo: Ni moč natisniti izraza. Nobena slogovna predloga ni bila pravilno " -"naložena.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 -msgid "" -" Global %1\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" msgstr "" -" Globalno %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 -msgid " Global " -msgstr " Globalno" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Pomankljiva ali neveljavna nastavitev" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 -msgid "" -" Global = %1\n" -msgstr "" -" Globalno = %1\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "Različica xsldgb" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -msgid "" -" Global = %1\n" -"%2" -msgstr "" -" Globalno = %1\n" -"%2" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "Različica pomoči" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 -msgid "" -"Warning: No value assigned to variable.\n" -msgstr "" -"Opozorilo: Nobena vrednost ni dodeljena spremenljivki.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Pomoč ni najdena za ukaz" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" -"Try reloading files or taking more steps.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" +"Napaka: Ni moč prikazati pomoči. Datoteke s pomočjo niso bile najdene v %1 ali " +"pa xsldbg ni bil najden v poti.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" +"Napaka: Ni moč najti xsldbg ali datotek s pomočjo.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 -#, c-format -msgid " Local %1" -msgstr " Krajevno %1" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 -msgid " Local " -msgstr " Krajevno" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -" Local = %1\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -" Krajevno = %1\n" +"Napaka: Ni možno natisniti datoteke s pomočjo.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -" Local = %1\n" -"%2" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -" Krajevno = %1\n" -"%2" +"Napaka: Ni poti do dokumentacije; pomoč je prekinjena.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " -"xsl:param elements in the template.\n" +"Error: Out of memory.\n" msgstr "" +"Napaka: Zmanjkalo pomnilnika.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" @@ -855,34 +929,20 @@ msgid "" "Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 -msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" -msgstr "" -"Napaka: Predloga XSLT z imenom »%1« ni bila najdena.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 -msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" -msgstr "" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 -msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Informacija: Zaganjanje lupinskega ukaza »%1«.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" msgstr "" -"Informacija: Končan lupinski ukaz.\n" +"Napaka: Neveljavni argumenti za ukaz %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Napaka: Ni moč pognati ukaza. Sistemska napaka %1.\n" +"Napaka: Predloga XSLT z imenom »%1« ni bila najdena.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 @@ -1110,6 +1170,20 @@ msgid "" msgstr "" "Nalaganje podatkovne datoteke je odloženo. Uporabite ukaz za poganjanje.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Napaka: Neveljavni argumenti za ukaz %1.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 @@ -1124,6 +1198,17 @@ msgid "" msgstr "" "Odpiranje terminala %1.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +msgid "" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Napaka: Manjkajoči argumenti za ukaz %1.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 #, fuzzy msgid "" @@ -1137,6 +1222,156 @@ msgid "" msgstr "" "Napaka: Neznan ukaz %1. Poskusite s pomočjo.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +msgid "" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" +msgstr "" +"Napaka: Ni moč razčleniti %1 kot vrednost možnosti.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 +msgid "" +"Error: Unknown option name %1.\n" +msgstr "" +"Napaka: Neznano ime možnosti %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 +msgid "" +"Option %1 = %2\n" +msgstr "" +"Možnost %1 = %2\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 +msgid "" +"Option %1 = \"%2\"\n" +msgstr "" +"Možnost %1 = \"%2\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 +msgid "" +"Option %1 = \"\"\n" +msgstr "" +"Možnost %1 = \"\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 +msgid "" +"\tNo expression watches set.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 +msgid " WatchExpression %1 " +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 +msgid "" +"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " +"cannot be watched.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 +msgid "" +"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 +msgid "" +"Warning: Assuming normal speed.\n" +msgstr "" +"Opozorilo: Privzeta je navadna hitrost.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +msgid "" +"Error: Unable to open terminal %1.\n" +msgstr "" +"Napaka: Ni moč odpreti terminala %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +msgid "" +"Error: Did not previously open terminal.\n" +msgstr "" +"Napaka: Prej ni bil odprt terminal.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 +msgid "" +"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" +msgstr "" +"Napaka: Ime datoteke »%1« je predolgo.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 +msgid "" +"Error: Unable to change to directory %1.\n" +msgstr "" +"Napaka: Ni moč spremeniti v imenik %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +msgid "" +"Changed to directory %1.\n" +msgstr "" +"Spremenjeno v imenik %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +msgid "" +"Setting XML Data file name to %1.\n" +msgstr "" +"Nastavljanje imena datoteke podatkov XML na %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +msgid "" +"Setting stylesheet file name to %1.\n" +msgstr "" +"Nastavljanje imena datoteke slogovne predloge na %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +msgid "" +"Setting stylesheet base path to %1.\n" +msgstr "" +"Nastavljanje osnovne poti slogovne predloge na %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 +msgid "" +"Missing file name.\n" +msgstr "" +"Manjkajoče ime datoteke.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 +msgid "" +"Encoding of text failed.\n" +msgstr "" +"Kodiranje besedila ni uspelo.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 +#, c-format +msgid "Unable to initialize encoding %1." +msgstr "Ni moč inicializirati kodiranja %1." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 +msgid "" +"Invalid encoding %1.\n" +msgstr "" +"Neveljavno kodiranje %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 +msgid "" +" ----- more ---- \n" +msgstr "" +" ----- več ---- \n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +msgid "" +"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +msgstr "" +"Napaka. Ni moč pretvoriti %1 v krajevno ime datoteke.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 msgid "Failed to add breakpoint." @@ -1179,6 +1414,15 @@ msgid "" msgstr "" "Napaka: Ni moč najti podatkovne datoteke, katere ime vsebuje %1.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" +msgstr "" +"Napaka: Ni moč razčleniti %1 kot številko vrstice.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." msgstr "Napaka: Ni moč najti dodane prelomne točke." @@ -1296,138 +1540,531 @@ msgstr "" "Informacija: Potrjevanje prelomnih točk je povzročilo, da je bila ena ali več " "prelomnih točk znova ustvarjenih.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "Entiteta %1" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"No external General Parsed entities present.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." msgstr "" -"Napaka: Ni poti do dokumentacije; iskanje je prekinjeno.\n" +"Skupno najdenih %n entitet.\n" +"Skupno najdena %n entiteta.\n" +"Skupno najdeni %n entiteti.\n" +"Skupno najdene %n entitete." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"Napaka: Napaka v vrednosti za USE_DOCS_MACRO; poglejte v datoteko Makefile.am.\n" +"SystemID »%1« ni bil najden v trenutnem katalogu.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"Napaka: Slogovna predloga ni veljavna; so datoteke že naložene?\n" +"PublicID »%1« ni bil najden v trenutnem katalogu.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Omogočeno" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +msgid "" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Onemogočeno" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Ni uspelo dodati parametra" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Ni uspelo zbrisati parametra" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" msgstr "" -"\t\"Izvorna koda XSL\" \n" +"Napaka: Ni moč najti parametra %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Ni moč natisniti parametrov" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"\t\"Podatki XML\" \n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"\t\"Izhodna datoteka\" \n" +"Informacija: Zaganjanje lupinskega ukaza »%1«.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 msgid "" -"Missing values for \n" +"Information: Finished shell command.\n" msgstr "" -"Manjkajoče vrednosti za\n" +"Informacija: Končan lupinski ukaz.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" msgstr "" -"Izhodna datoteka je enaka kot datoteka z viri XSL ali pa podatki XML\n" +"Napaka: Ni moč pognati ukaza. Sistemska napaka %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "onemogočeno" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "omogočeno" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" msgstr "" -"Naslednji parametri libxslt so prazni\n" -"\t" +"Prelomna točka %1 %2 za predlogo: »%3« način: »%4« v datoteki »%5« v vrstici %6" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Izberite vire XSL za razhroščevanje" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Prelomna točka %1 %2 za predlogo: »%3« način: »%4«" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Izberite podatke XML za razhroščevanje" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +msgstr "" +"Napaka: Možnost %1 ni veljavna boolova/celoštevilska možnost.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +msgid "" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" msgstr "" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Pomankljiva ali neveljavna nastavitev" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +msgid "" +"\n" +"No parameters present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ni prisotnih parametrov.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "Ni moč nastaviti/urediti prelomnih točk v izhodni datoteki." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +msgid "" +"Error: USER environment variable is not set.\n" +msgstr "" +"Error: Okoljska spremenljivka USER ni nastavljena.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "Izpis xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +msgid "" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" +msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" +"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +msgid "" +"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " +"%1.\n" +msgstr "" +"Informativno: Začasno nastavljanje kodiranja dokumenta na UTF-8. Prej je bilo " +"%1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +msgid "" +"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Napaka: Ni možno shraniti začasnih rezultatov v %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 +msgid "NULL string value supplied." +msgstr "Podana vrednost niza NULL." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +msgid "Unable to convert XPath to string." +msgstr "Ni moč pretvoriti XPath v niz." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +msgid "" +"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +msgstr "" +"Opozorilo: Ni moč natisniti izraza. Nobena slogovna predloga ni bila pravilno " +"naložena.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +msgid "" +" Global %1\n" +msgstr "" +" Globalno %1\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +msgid " Global " +msgstr " Globalno" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +msgid "" +" Global = %1\n" +msgstr "" +" Globalno = %1\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +msgid "" +" Global = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Globalno = %1\n" +"%2" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +"Warning: No value assigned to variable.\n" +msgstr "" +"Opozorilo: Nobena vrednost ni dodeljena spremenljivki.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" +"Try reloading files or taking more steps.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 +#, c-format +msgid " Local %1" +msgstr " Krajevno %1" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +msgid " Local " +msgstr " Krajevno" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +msgid "" +" Local = %1\n" +msgstr "" +" Krajevno = %1\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +" Local = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Krajevno = %1\n" +"%2" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " +"xsl:param elements in the template.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 +msgid "" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" +msgstr "" +" predloga: »%1« način: »%2« v datoteki »%3« v vrstici %4\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"Napaka: Slogovna predloga ni veljavna.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 +msgid "" +"\tNo XSLT templates found.\n" +msgstr "" +"\tNi najdenih predlog XSLT.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" +msgstr "" +"\tSkupaj najdenih %n predlog XSLT\n" +"\tSkupaj najdena %n predloga XSLT\n" +"\tSkupaj najdeni %n predlogi XSLT\n" +"\tSkupaj najdene %n predloge XSLT" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" +msgstr "" +"\tSkupaj natisnjenih %n predlog XSLT\n" +"\tSkupaj natisnjena %n predloga XSLT\n" +"\tSkupaj natisnjeni %n predlogi XSLT\n" +"\tSkupaj natisnjene %n predloge XSLT" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 +msgid "" +" Stylesheet %1\n" +msgstr "" +" Slogovna predloga %1\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +msgstr "" +"\tSkupaj najdenih %n slogovnih predlog XSLT\n" +"\tSkupaj najdena %n slogovna predloga XSLT\n" +"\tSkupaj najdeni %n slogovni predlogi XSLT\n" +"\tSkupaj najdene %n slogovne predloge XSLT" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +msgid "" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +msgstr "" +"\tNi najdenih slogovnih preglod XSLT.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 +msgid "" +"%1 took %2 ms to complete.\n" +msgstr "" +"%1 je potreboval %2 ms za končanje.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 +#, c-format +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 +msgid "" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Napaka: Ni moč zapisati začasnih rezultatov v %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" +msgstr "" +"Uporabljanje slogovne predloge %n-krat\n" +"Uporabljanje slogovne predloge %n-krat\n" +"Uporabljanje slogovne predloge %n-krat\n" +"Uporabljanje slogovne predloge %n-krat" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Uveljavljanje slogovne predloge" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "Shranjevanje rezultata" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 +msgid "" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" +msgstr "" +"Opozorilo: Ustvarjanje nestandardnega izpisa XHTML.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +msgid "" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +msgstr "" +"Opozorilo: Nepodprta, nestandardna metoda izpisa %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "Poganjanje slogovne predloge in shranjevanje rezultatov" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 +msgid "" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 +msgid "" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" +msgstr "" +"Usodna napaka: Prekinjanje razhroščevalnika zaradi težke napake.\n" + +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +msgid "" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +msgstr "" +"Napaka: Preveč imen datotek je podanih preko ukazne vrstice.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +msgid "" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" +msgstr "" +"Opozorilo: Preveč podanih parametrov libxslt je podanih preko možnosti ukazne " +"vrstice --param.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +msgid "" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n" +msgstr "" +"Napaka: Argument »%1« za --param ni v obliki <ime>:<vrednost>.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +msgid "" +"\n" +"Starting stylesheet\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Zaganjanje slogovne predloge\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Rezultat vrednotenja" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +msgid "" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" +msgstr "" +"Napaka: Ni podane izvorne datoteke XSLT.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120 -msgid "Request Failed " -msgstr "Zahteva ni uspela" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +msgid "" +"Error: No XML data file supplied.\n" +msgstr "" +"Napaka: Ni podanih podatkov XML.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +msgid "" +"\n" +"Debugger never received control.\n" +msgstr "" +"\n" +"Razhroščevalnik ni nikoli prejel nadzora.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +msgid "" +"\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Končana slogovna predloga\n" +"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 +msgid "" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "Razčlenjevanje slogovne pregloge %1" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +msgid "" +"Error: Cannot parse file %1.\n" +msgstr "" +"Napaka: Ni moč razčleniti datoteke %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"Napaka: Ni moč razčleniti datoteke %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +msgid "" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +msgstr "" +"Napaka: Ni poti do dokumentacije; iskanje je prekinjeno.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +msgid "" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +msgstr "" +"Napaka: Napaka v vrednosti za USE_DOCS_MACRO; poglejte v datoteko Makefile.am.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +msgid "" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +msgid "" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +msgstr "" +"Napaka: Slogovna predloga ni veljavna; so datoteke že naložene?\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"Napaka: Ni moč spremeniti spremenljivke, ki ne uporablja izbirnega atributa.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Napaka: Spremenljivka %1 ni najdena.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 +msgid "" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" +msgstr "" +"Napaka: Viri XSLT in podatki XML so prazni. Ni moč vstopiti v razhroščevalnik.\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Krajevno" + +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Globalno" + +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "Ni moč nastaviti/urediti prelomnih točk v izhodni datoteki." #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 msgid "Goto XPath" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Oceni" - #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 msgid "Configure Editor..." msgstr "Nastavi urejevalnik ..." @@ -1448,12 +2085,6 @@ msgstr "Poženi" msgid "Step" msgstr "Korak" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Naslednji" - #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 msgid "Step Up" msgstr "Korak gor" @@ -1568,647 +2199,21 @@ msgstr "" "SystemID ali PublicID je bil razrešen v\n" ".%1" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Razhrošči" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Globalne spremenljivke xsldbg" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Izvorna datoteka" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Številka vrstice v izvorni datoteki" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Izraz:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Vnesite veljaven izraz XPath" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Rezultat ovrednotenja se bo prikazal v sporočilnem oknu" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Callstack" -msgstr "Sklad klicev xsldbg" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Frame# Template Name" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Source File Name" -msgstr "Ime izvorne datoteke" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Line Number" -msgstr "Številka vrstice" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Templates" -msgstr "Predoge xsldgb" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Način" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Izvorne datoteke xsldbg" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Starševska datoteka" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Številka starševske vrstice" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "Nastavitve KXsldgb" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "Parametri LibXSLT" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Vrednost parametra:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Ime parametra:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Prejšnja" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Izhodna datoteka:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "Podatki XML:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "Viri XSL:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "katalogi" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "uporabi kataloge iz $SGML_CATALOGS_FILES" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "preskoči fazo nalaganja DTD" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "vhodni dokument(i) je(so) datoteka(e) HTML" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "vhodni dokument je knjiga SGML" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "razhrošči" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "profil" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "natisni profilirne informacije" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "časomerjenje" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "prikaži uporabljen čas" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "zavrni pobiranje DTD-jev ali entitet preko omrežja" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Breakpoints" -msgstr "Prelomne točke Xsldbg" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Ime datoteke" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" -msgstr "Kliknite prelomno točko v seznamu, da jo spremenite ali zbrišete" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Line number:" -msgstr "Številka vrstice:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "You don't need to specify directory for file name" -msgstr "Ne potrebujete navajanja imenika za ime datoteke" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Template name or match name to look for" -msgstr "Ime predloge ali ujemanja, ki naj se išče" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Must be positive" -msgstr "Mora biti pozitivno" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Način:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Ime datoteke:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Delete breakpoint using ID" -msgstr "Zbriši prelomno točko z uporabo ID" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Clear entered text" -msgstr "Počisti vnešeno besedilo" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Add All" -msgstr "Dodaj vse" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint on all templates found" -msgstr "Dodaj prelomno točko vsem najdenim predlogam" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Delete all breakpoints" -msgstr "Zbriši vse prelomne točke" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Enable" -msgstr "Omogoči" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable breakpoint using ID" -msgstr "Omogoči prelomno točko z uporabo ID" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" -msgstr "" -"Dodaj prelomno točko z uporabo imena datoteke in številke vrstice ali pa imena " -"predloge" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Nastavi hitrost sprehoda xsldgb" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "" -"Spremenite hitrost, s katero se xsldgb sprehaja skozi izvajanje slogovne " -"predloge." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Počasi" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Hitro" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "Sporočilo qxsldbg" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "BesedilnaOznaka1" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Vnosi Xsldgb" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "PublicID" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "SystemID" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Krajevne spremenljivke xsldbg" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Kontekst predloge" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Variable expression:" -msgstr "Izraz spremenljivke:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Variable type:" -msgstr "Vrsta spremenljivke:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Set Expression" -msgstr "Nastavi izraz:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Set the selection for variable " -msgstr "Nastavi izbiro za spremenljivko" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Ime spremenljivke:" - -#: xsldbgmain.cpp:51 -msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "TDE-jev konzolni program za xsltdbg, razhroščevalnik za XSLT" - -#: xsldbgmain.cpp:57 -msgid "Start a shell" -msgstr "Zaženi kot lupino" - -#: xsldbgmain.cpp:58 -msgid "Path to change into before loading files" -msgstr "Pot, v katero se naj gre pred nalaganjem datotek" - -#: xsldbgmain.cpp:59 -msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment" -msgstr "" - -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" -msgstr "" - -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Save to a given file. See output command documentation" -msgstr "Shrani v podano datoteko. Poglejte dokumentacijo izhodnega ukaza" - -#: xsldbgmain.cpp:61 -msgid "Show the version of libxml and libxslt used" -msgstr "Prkaži različici uporabljenih programov libxml in libxslt" - -#: xsldbgmain.cpp:62 -msgid "Show logs of what is happening" -msgstr "Prikaži dnevnike o dogajanju" - -#: xsldbgmain.cpp:63 -msgid "Display the time used" -msgstr "Prikaži uporabljen čas" - -#: xsldbgmain.cpp:64 -msgid "Run the transformation 20 times" -msgstr "Poženi transformacijo 20-krat" - -#: xsldbgmain.cpp:66 -msgid "Dump the tree of the result instead" -msgstr "" - -#: xsldbgmain.cpp:68 -msgid "Disable the DTD loading phase" -msgstr "Onemogoči fazo nalaganja DTD" - -#: xsldbgmain.cpp:69 -msgid "Disable the output of the result" -msgstr "Onemogoči izpis rezultatov" - -#: xsldbgmain.cpp:70 -msgid "Increase the maximum depth" -msgstr "Povečaj največjo globino" - -#: xsldbgmain.cpp:73 -msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "Vhodni dokumenti so datoteke HTML" - -#: xsldbgmain.cpp:77 -msgid "The input document is SGML docbook" -msgstr "Vhodni dokument je SGML docbook" - -#: xsldbgmain.cpp:80 -msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" -msgstr "Onemogoči pobiranje DTD-jev ali entitet preko omrežja" - -#: xsldbgmain.cpp:83 -msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" -msgstr "Uporabi kataloge iz $SGML_CATALOG_FILES" - -#: xsldbgmain.cpp:87 -msgid "Disable XInclude processing on document input" -msgstr "" - -#: xsldbgmain.cpp:90 -msgid "Print profiling informations" -msgstr "Natisni profilirne informacije" - -#: xsldbgmain.cpp:91 -msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" -msgstr "Ne poženi združljivostnega načina gdb in izpiši manj informacij" - -#: xsldbgmain.cpp:92 -msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" -msgstr "Zaznaj in uporabi kodiranja v slogovni predlogi" - -#: xsldbgmain.cpp:93 -msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" -msgstr "Obravnavaj vhod ukazne vrstice kot kodiran v UTF-8" - -#: xsldbgmain.cpp:94 -msgid "Use HTML output when generating search reports" -msgstr "Uporabi izpis v HTML pri ustvarjanju poročil o iskanju" - -#: xsldbgmain.cpp:95 -msgid "" -"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" -msgstr "" -"Izpiši vsa sporočila o napakah v stdout; običajno gredo sporočila o napakah v " -"stderr" - -#: xsldbgmain.cpp:96 -msgid "" -"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " -"complete" -msgstr "" -"Onemogoči samodejno vnovično zaganjanje izvajanja, ko je trenuten prehod " -"obdelovanja končan" - -#: xsldbgmain.cpp:124 -msgid "" -"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" -msgstr "" -"Uporabljanje libxml %1, libxslt %2 in libexslt %3\n" - -#: xsldbgmain.cpp:125 -msgid "" -"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" -msgstr "" -"xsldbg je bil preveden nasproti libxml %1, libxslt %2 in libexslt %3\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogočeno" -#: xsldbgmain.cpp:126 -msgid "" -"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "" -"libxslt %1 je bil preveden nasproti libxml %2\n" -#: xsldbgmain.cpp:127 -msgid "" -"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"libexslt %1 je bil preveden nasproti libxml %2\n" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Datoteka za shranjevanje rezultatov" -#: xsldbgmain.cpp:130 -msgid "Xsldbg" -msgstr "Xsldbg" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" #~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n" #~ msgstr "Opozorilo: Ukaz %1 je onemogočen\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po index 57a712b29fd..28976de34cb 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:41+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,465 +20,1100 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Uredi vstavke" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Shrani &kot ..." +msgid "Search paths:" +msgstr "Iskalne poti:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Ne shrani" +msgid "Plugins" +msgstr "Vstavki" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Veljaven" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Output Window" +msgstr "Okno z izpisom" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj ..." + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavi ..." + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Nastavi vstavek" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Validate plugin" +msgstr "Potrdi vstavek" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Plugin Options" +msgstr "Možnosti vstavka" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Ime vstavka, ki se prikaže v meniju Vstavki." + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Točna lokacija vstavka. Če ne podate, se uporabijo skupne iskalne poti." + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Izvedljiva datoteka vstavka ali ime knjižnice (s pripono)" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Ime datoteke:" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Output window:" +msgstr "Izhodno okno:" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Read only part" +msgstr "Del samo za &branje" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Vhod:" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Current File" +msgstr "Trenutna datoteka" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Current File Path" +msgstr "Pot trenutne datoteke" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Project Folder" +msgstr "Projektna mapa" + +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Document Properties" +msgstr "Lastnosti dokumenta" + +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Stolpec 1" + +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nov predmet" + +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Current DTD: " +msgstr "Trenutni DTD:" + +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Title: " +msgstr "Naslov:" + +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Poveži slogovno predlogo CSS:" + +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Meta items:" +msgstr "Meta predmeti:" + +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "CSS rules:" +msgstr "Pravila CSS:" + +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Uskladitev dvojnega šrikaza" + +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Osveži urejevalnik VPL ob kliku" + +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Osveži urejevalnik VPL vsakih:" + +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Osveži urejevalnik kode ob kliku" + +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Osveži urejevalnik kode vsakih:" + +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Prikaži ikono, kjer so skripti" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Lastnosti Quante" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "Po&deduj vrsto od starša (nič)" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Vrsta:" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Uporabi &pred/po-besedilo" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Pre-text:" +msgstr "Pred-besedilo:" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Post-text:" +msgstr "Po-besedilo:" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Filtering &action:" +msgstr "&Filtrirno dejanje:" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Ustvari mapo s predlogami" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "Podeduj starševski &atribut" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Number of lines:" +msgstr "Število vrstic:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Number of images included:" +msgstr "Število vključenih slik:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Velikost vključenih slik:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Total file size:" +msgstr "Skupna velikost datoteke:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Vključene slike:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "Pretvorba DTD -> DTEP" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Vzdevek:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "Vrstica definicije !DOCTYPE:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "URL za DTD:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "Ime mape cilja:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Privzeta pripona:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Značke in atributi občutljivi na velikost črk" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Fino nastavi DTEP po pretvorbi" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "File Changed" msgstr "Datoteka spremenjena" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." msgstr "Datoteka je bila spremenjena zunaj urejevalnika Quanta." #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid " How Do You Want to Proceed?" msgstr " Kako želite nadaljevati?" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "&Do not load the modified version from disk" msgstr "&Ne naloži spremenjene različice z diska" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" msgstr "&Uporabi različico z diska (trenutna vsebina bo izgubljena)" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" msgstr "(Če dokument shranite kasneje, boste izgubili tistega na disku.)" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Compare the two versions and load the result" msgstr "&Primerjaj dve različici in naloži razlike" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." msgstr "Uporabi Kopmare, če je na voljo. Sicer je to polje onemogočeno." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-poštni naslov:" +msgid "" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "Nove datoteke bodo imele pripono in poudarjanje glede na to nastavitev" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640 -#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Mimetypes" +msgstr "Zvrsti MIME" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Zadeva:" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Ponastavi na &privzeto" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" +msgid "Te&xts:" +msgstr "B&esedila:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Razne značke" +msgid "&Markups:" +msgstr "&Označbe:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Ime elementa:" +msgid "&Images:" +msgstr "&Slike:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Dodaj zapiralno značko" +msgid "&Scripts:" +msgstr "S&kripti:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Omogoči razhroščevalnik" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Privzeto &kodiranje znakov:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "Poslušalnik PHP3" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Privzet &DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "Razhroščevalnik PHP4" +msgid "Startup Options" +msgstr "Zagonske možnosti" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Nastavi dejanja" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "N&aloži zadnje odprte datoteke" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "Pobriši &dejanje" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Prikaži &uvodno sliko" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Novo dejanje" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "Na&loži zadnji odprt projekt" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Drevo orodjarn in dejanj" +msgid "Create backups every" +msgstr "Ustvari varnostne kopije vsakih" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgid "minutes" +msgstr "minut" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:117 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Bližnjica" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "Pri&kaži okno z izbiro DTD, ko se nalagajo datoteke z neznanim DTD" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Lastnosti dejanja" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Ponastavi razporeditev oken na privzeto ob naslednjem zagonu" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Dod&aj ..." +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Prikaži skrite datoteke v datotečnem drevesu" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Nami&g orodja:" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Prikaži stanje drevesa za krajevna drevesa" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Besedilo:" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Zapri druge zavihke" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Po meri" +msgid "&Always show" +msgstr "&Vedno prikaži" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Brez" +msgid "&Do not show" +msgstr "&Ne prikaži" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Brez" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Prikaži &zakasnjeno" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Orodjarne vsebovalnikov:" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Značka" +msgid "New tab" +msgstr "Nov zavihek" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Skript" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Ločen prikaz orodij" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Zavihki prikazov orodij" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Icon and text" +msgstr "Ikona in besedilo" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Vrsta:" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Podrobne nastavitve" +msgid "Preview" +msgstr "Ogled" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "<tag> :" -msgstr "<značka> :" +msgid "Editor area" +msgstr "Urejevalno področje" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "</tag> :" -msgstr "</značka> :" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "Opozoril&na sporočila" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Poženi okno »Uredi značko«, če je na voljo" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Opo&zori pri odpiranju binarnih ali neznanih datotek" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "V&hod:" +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Opozori pred izvajanjem &dejanj, povezanih z dogodki" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Trenutnen dokument" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Prikaži vsa opozorilna sporočila" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Izbrano besedilo" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Okrajšave" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "I&zhod:" +msgid "&New..." +msgstr "&Novo ..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Vstavi na položaju kazalca" +msgid "&Group:" +msgstr "S&kupina:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Zamenjaj izbiro" +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Veljavno za:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Zamenjaj trenuten dokument" +msgid "Template" +msgstr "Predloga" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Ustvari nov dokument" +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Sporočilno okno" +msgid "&Add..." +msgstr "Dod&aj ..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Vstavi na položaju kazalca" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi ..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Zamenjaj izbiro" +msgid "Expands to:" +msgstr "Razširi se do:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Zamenjaj trenuten dokument" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Predloge:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Ustvari nov dokument" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Dodaj predlogo kode" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Sporočilno okno" +msgid "&Template:" +msgstr "&Predloga:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Napaka:" +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Podprite Quanto s finančno donacijo" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Narekovaji atributa:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "" -"<div align=\"center\">" -"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>" -" Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a " -"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"<br> Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"<div align=\"center\">" -"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality</h3></div>\n" -" We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"<br> As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"<div align=\"center\">" -"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>" -" We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"<br><div align=\"center\">" -"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n" -" If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our <a " -"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n" -"<br> If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"<br> Eric Laffoon, <a " -"href=\"mailto:[email protected]?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">" -"[email protected]</a>" -msgstr "" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Dvojni narekovaji" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:229 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Single Quotes" +msgstr "Enojni narekovaji" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Tag case:" +msgstr "Velikost črk značke:" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Attribute case:" +msgstr "Velikost črk atributa:" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Default Case" +msgstr "Privzeta velikost" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Lower Case" +msgstr "Male črke" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Upper Case" +msgstr "Velike črke" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Samodejno zapri &dodatne značke" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Samodejno zapri &ne-enotne in ne-dodatne značke" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "Samodejno os&veži odpiralno/zapirano značko" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "Uporabi &samodejno dokončevanje" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Samodejna &zamenjava naglašenih znakov" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "" -"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now." +"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with <b>&#225;</b>." +"<br>\n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " +"your documents." msgstr "" -"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donirajte</a> preko PayPal." +"Če je izbrana ta možnost, bodo posebni znaki, kot je <b>á</b>" +", samodejno zamenjani z slogom zapisa unicode, kar za ta primer pomeni <b>" +"&#225;</b>." +"<br>\n" +"Predlagamo, da pustite to možnost izklopljeno in za vaše dokumente uporabite " +"krajevno kodiranje ali pa kodiranje v unicode." + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:481 +#, no-c-format +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Videz in občutek strukturnega drevesa" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:484 +#, no-c-format +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "Uporabi 0 za izklop samodejnega osveževanja strukturnega drevesa" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:487 +#, no-c-format +msgid "Instant update" +msgstr "Takojšna posodobitev" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#, no-c-format +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Posodobi strukturno drevo po vsakem pritisku na tipko" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:493 +#, no-c-format +msgid "Show closing tags" +msgstr "Prikaži zapiralne značke" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:496 +#, no-c-format +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Prikaži pra&zna vozlišča in skupine" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:499 +#, no-c-format +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Nastavite na 0, da razširite celotno drevo" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:502 +#, no-c-format +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Frekvenca osveževanja (v sekundah):" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:505 +#, no-c-format +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Razširi drevo, ko se pregleduje do stopnje:" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:508 +#, no-c-format +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Kliki na predmete strukturnega drevesa" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Izberite področje značke" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Nothing" +msgstr "Nič" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "Find Tag" +msgstr "Najdi značko" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Najdi značko in odpri drevo" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Left button:" +msgstr "Levi gumb:" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "Popup Menu" +msgstr "Pojavni meni" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "Double click:" +msgstr "Dvojni klik:" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "Middle button:" +msgstr "Srednji gumb:" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Right button:" +msgstr "Desni gumb:" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Pojdi na konec značke" + +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Enable debugger" +msgstr "Omogoči razhroščevalnik" + +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "PHP3 listener" +msgstr "Poslušalnik PHP3" + +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "Razhroščevalnik PHP4" + +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "Save &As..." +msgstr "Shrani &kot ..." + +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Ne shrani" + +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:577 +#, no-c-format +msgid "Tag Case" +msgstr "Velikost črk značke" + +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#, no-c-format +msgid "Upper case" +msgstr "Velike črke" + +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#, no-c-format +msgid "Lower case" +msgstr "Male črke" + +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "Unchanged" +msgstr "Nespremenjeno" + +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:589 +#, no-c-format +msgid "Attribute Case" +msgstr "Velikost črk atributa" + +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Vstavi poseben znak" + +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "&Insert Code" +msgstr "&Vstavi kodo" + +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:607 +#, no-c-format +msgid "Insert C&har" +msgstr "Vstavi &znak" + +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:613 +#, no-c-format +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:616 #, no-c-format msgid "Structure Group Editor" msgstr "Urejevalnik skupine struktur" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751 +#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Ime:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format msgid "The name of the group" msgstr "Ime skupine" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:241 +#: rc.cpp:625 #, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " @@ -487,25 +1123,25 @@ msgstr "" "vozlišče, kjer so elementi, ki pripadajo tej skupini v dokumentu." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:628 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Ikona:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:247 +#: rc.cpp:631 #, no-c-format msgid "Filen&ame definition:" msgstr "Definicija imen&a datotek:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:262 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 #, no-c-format msgid "Regular expression to get the filename" msgstr "Regularni izraz za dobivanje imena datotek" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:265 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> " @@ -515,31 +1151,31 @@ msgstr "" "nepotrebnih nizov iz besedila elementa." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format msgid "Contains a &filename" msgstr "Vsebuje ime &datoteke" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:259 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format msgid "True if the element's text contains a filename" msgstr "Velja, če besedilo elementa vsebuje ime datoteke" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format msgid "&Tag:" msgstr "&Značka:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:271 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" msgstr "Elementi, identificirani s tem vnosom, pripadajo tej skupini" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:295 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 #, no-c-format msgid "" "Defines which tags belong to this group. The format is <i>" @@ -555,19 +1191,19 @@ msgstr "" ". Trenutno je lahko navedena samo ena značka." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:277 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "\"No\" na&me:" msgstr "Ime za »&Brez«:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:286 +#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 #, no-c-format msgid "The name that appears when no element were found" msgstr "Ime, ki se prikaže, ko ni nobenega najdenega elementa" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:289 +#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " @@ -578,25 +1214,25 @@ msgstr "" "vozlišče, ko <b>ni</b> elementov, ki bi pripadali tej skupini v dokumentu." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" msgstr "Elementi, identificirani s tem vnosom, pripadajo tej skupini" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:298 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "Use elements as tags" msgstr "Uporabi elemente kot značke" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:301 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format msgid "Treat elements as new tags" msgstr "Obravnavaj elemente kot nove značke" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:304 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format msgid "" "Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." @@ -605,19 +1241,19 @@ msgstr "" "značk." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:307 +#: rc.cpp:691 #, no-c-format msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" msgstr "Posebne nastavitve za &psevdo DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the type of the element" msgstr "Regularni izraz za iskanje vrste dokumenta" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:345 +#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " @@ -640,19 +1276,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "&Usage expression:" msgstr "Izraz &uporabe:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:365 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the usage of a group element" msgstr "Regularni izraz za iskanje uporabe elementa skupine" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:368 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the usage of a group element in the document." @@ -702,25 +1338,25 @@ msgstr "" "enak kot <i>DefinitionRx</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "Element t&ype expression:" msgstr "Izraz vrste &elementa:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:737 #, no-c-format msgid "Definition e&xpression:" msgstr "Izraz de&finicije:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:496 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 #, no-c-format msgid "Regular expression to find what belong to this group" msgstr "Regularni izraz, ki naj najde, kaj pripada tej skupini" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:499 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " @@ -745,19 +1381,19 @@ msgstr "" "Prvo ujemajoče področje (med »<b>(</b>« in »<b>)</b>«) drži ime razreda." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format msgid "Parent group:" msgstr "Matična skupina:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:389 +#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 #, no-c-format msgid "The name of the group that may be the parent of this" msgstr "Ime skupine, ki je mogoče matična temu" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:392 +#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 #, no-c-format msgid "" "The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> " @@ -771,25 +1407,25 @@ msgstr "" "dokončevanje članov." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format msgid "Searched tags:" msgstr "Iskalne značke:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:451 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 #, no-c-format msgid "Only tags of this type can be part of the group" msgstr "Samo značke tega tipa so lahko del skupine" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format msgid "Remove when autocompleting:" msgstr "Odstrani, ko se samodejno dokončuje:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:424 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" @@ -798,13 +1434,13 @@ msgstr "" "besedila dokončevanja" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:791 #, no-c-format msgid "Autocomplete after:" msgstr "Samodejno dokončaj po:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:417 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " @@ -814,7 +1450,7 @@ msgstr "" "elementi te skupine" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " @@ -830,62 +1466,62 @@ msgstr "" "prikaže okvir dokončevanja z elementi." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:430 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format msgid "XmlTag" msgstr "XmlTag" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:433 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format msgid "XmlTagEnd" msgstr "XmlTagEnd" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179 +#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 #, no-c-format msgid "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:442 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format msgid "ScriptTag" msgstr "ScriptTag" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:445 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format msgid "ScriptStructureBegin" msgstr "ScriptStructureBegin" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:448 +#: rc.cpp:832 #, no-c-format msgid "ScriptStructureEnd" msgstr "ScriptStructureEnd" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:454 +#: rc.cpp:838 #, no-c-format msgid "Parse file" msgstr "Razčleni datoteko" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:457 +#: rc.cpp:841 #, no-c-format msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" msgstr "" "Izberite to, če želite, da se razčleni ime datoteke, ki je v besedilu elementa" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:460 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format msgid "" "Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " @@ -898,79 +1534,79 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 #: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tip" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:466 +#: rc.cpp:850 #, no-c-format msgid "Simple" msgstr "Preprosta" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:469 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format msgid "This is a simple group, nothing special" msgstr "To je preprosta skupina, nič posebnega" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:472 +#: rc.cpp:856 #, no-c-format msgid "Variable group" msgstr "Skupina spremenljivk" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:475 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format msgid "The group's elements are variables" msgstr "Elementi skupine so spremenljivke" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:478 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format msgid "Function group" msgstr "SKupina funkcij" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:481 +#: rc.cpp:865 #, no-c-format msgid "The group's elements are functions" msgstr "Elementi skupine so funkcije" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:484 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format msgid "Class group" msgstr "Skupina razredov" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:487 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "The group's elements are classes" msgstr "Elementi skupine so razredi" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:490 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format msgid "Ob&ject group" msgstr "Skupina predmetov" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format msgid "The group's elements are objects" msgstr "Elementi skupine so predmeti" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:505 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format msgid "Minimal search mode" msgstr "Iskalni način minimuma" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:508 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format msgid "" "Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " @@ -979,617 +1615,367 @@ msgstr "" "Omogoči uporabo načina minimuma za iskanje definicij namesto običajnega " "(pohlepnega) ujemanja" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Vstavi poseben znak" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "&Vstavi kodo" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Vstavi &znak" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:526 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Trenutni DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Ciljni DTEP:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|Definicije DTD" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Narekovaji atributa:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Dvojni narekovaji" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Enojni narekovaji" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Velikost črk značke:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:547 -#, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Velikost črk atributa:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:550 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Privzeta velikost" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Male črke" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Velike črke" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Samodejno zapri &dodatne značke" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Samodejno zapri &ne-enotne in ne-dodatne značke" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "Samodejno os&veži odpiralno/zapirano značko" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "Uporabi &samodejno dokončevanje" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Samodejna &zamenjava naglašenih znakov" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with <b>&#225;</b>." -"<br>\n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." -msgstr "" -"Če je izbrana ta možnost, bodo posebni znaki, kot je <b>á</b>" -", samodejno zamenjani z slogom zapisa unicode, kar za ta primer pomeni <b>" -"&#225;</b>." -"<br>\n" -"Predlagamo, da pustite to možnost izklopljeno in za vaše dokumente uporabite " -"krajevno kodiranje ali pa kodiranje v unicode." - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Okrajšave" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj ..." - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novo ..." - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "S&kupina:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Veljavno za:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Predloga" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi ..." - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Razširi se do:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Predloge:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021 -#, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "Nove datoteke bodo imele pripono in poudarjanje glede na to nastavitev" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Zvrsti MIME" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Ponastavi na &privzeto" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "B&esedila:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Označbe:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Slike:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "S&kripti:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Privzeto &kodiranje znakov:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012 -#, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Privzet &DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Zagonske možnosti" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "N&aloži zadnje odprte datoteke" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Prikaži &uvodno sliko" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "Na&loži zadnji odprt projekt" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Ustvari varnostne kopije vsakih" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minut" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "Pri&kaži okno z izbiro DTD, ko se nalagajo datoteke z neznanim DTD" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Dodaj predlogo kode" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Predloga:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Nastavi dejanja" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Ponastavi razporeditev oken na privzeto ob naslednjem zagonu" +msgid "&Delete Action" +msgstr "Pobriši &dejanje" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Prikaži skrite datoteke v datotečnem drevesu" +msgid "&New Action" +msgstr "&Novo dejanje" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Prikaži stanje drevesa za krajevna drevesa" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Drevo orodjarn in dejanj" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Zapri druge zavihke" +msgid "Shortcut" +msgstr "Bližnjica" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Vedno prikaži" +msgid "Action Properties" +msgstr "Lastnosti dejanja" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "&Ne prikaži" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Nami&g orodja:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Prikaži &zakasnjeno" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Besedilo:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:940 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +msgid "C&ustom" +msgstr "&Po meri" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Nov zavihek" +msgid "&None" +msgstr "&Brez" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:728 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:949 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Ločen prikaz orodij" +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Orodjarne vsebovalnikov:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Zavihki prikazov orodij" +msgid "Tag" +msgstr "Značka" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Ikona in besedilo" +msgid "Script" +msgstr "Skript" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "T&ype:" +msgstr "&Vrsta:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Ogled" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Podrobne nastavitve" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Urejevalno področje" +msgid "<tag> :" +msgstr "<značka> :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "Opozoril&na sporočila" +msgid "</tag> :" +msgstr "</značka> :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:973 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Opo&zori pri odpiranju binarnih ali neznanih datotek" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Poženi okno »Uredi značko«, če je na voljo" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:976 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Opozori pred izvajanjem &dejanj, povezanih z dogodki" +msgid "&Input:" +msgstr "V&hod:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:743 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:982 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Prikaži vsa opozorilna sporočila" +msgid "Current Document" +msgstr "Trenutnen dokument" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:746 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:985 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Videz in občutek strukturnega drevesa" +msgid "Selected Text" +msgstr "Izbrano besedilo" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:749 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "Uporabi 0 za izklop samodejnega osveževanja strukturnega drevesa" +msgid "&Output:" +msgstr "I&zhod:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:752 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:994 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Takojšna posodobitev" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Vstavi na položaju kazalca" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Posodobi strukturno drevo po vsakem pritisku na tipko" +msgid "Replace Selection" +msgstr "Zamenjaj izbiro" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Prikaži zapiralne značke" +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Zamenjaj trenuten dokument" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Prikaži pra&zna vozlišča in skupine" +msgid "Create New Document" +msgstr "Ustvari nov dokument" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Nastavite na 0, da razširite celotno drevo" +msgid "Message Window" +msgstr "Sporočilno okno" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Frekvenca osveževanja (v sekundah):" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Vstavi na položaju kazalca" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Razširi drevo, ko se pregleduje do stopnje:" +msgid "Replace selection" +msgstr "Zamenjaj izbiro" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1018 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Kliki na predmete strukturnega drevesa" +msgid "Replace current document" +msgstr "Zamenjaj trenuten dokument" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Izberite področje značke" +msgid "Create a new document" +msgstr "Ustvari nov dokument" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:818 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Nič" +msgid "Message window" +msgstr "Sporočilno okno" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Najdi značko" +msgid "&Error:" +msgstr "&Napaka:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Najdi značko in odpri drevo" +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1030 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source DTD:" +msgstr "Trenutni DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Levi gumb:" +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Ciljni DTEP:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Pojavni meni" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|Definicije DTD" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Dvojni klik:" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Podprite Quanto s finančno donacijo" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Srednji gumb:" +msgid "" +"<div align=\"center\">" +"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>" +" Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a " +"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"<br> Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"<div align=\"center\">" +"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality</h3></div>\n" +" We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"<br> As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"<div align=\"center\">" +"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>" +" We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"<br><div align=\"center\">" +"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n" +" If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our <a " +"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n" +"<br> If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"<br> Eric Laffoon, <a " +"href=\"mailto:[email protected]?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">" +"[email protected]</a>" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Desni gumb:" +msgid "" +"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now." +msgstr "" +"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donirajte</a> preko PayPal." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Pojdi na konec značke" +msgid "DTD Selector" +msgstr "Izbirnik DTD" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Velikost črk značke" +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"Sporočilno okno:\n" +"Sporočilno okno 2:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:824 rc.cpp:836 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Velike črke" +msgid "Current DTD:" +msgstr "Trenutni DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:827 rc.cpp:839 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Male črke" +msgid "Select DTD:" +msgstr "Izberite DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:842 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Nespremenjeno" +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "Pre&tvori dokument v izbrani DTD" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Velikost črk atributa" +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Ne prikaži tega okna, uporabi najbližji ustrezni DTD" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format msgid "Configure DTEP" msgstr "Nastavi DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Splošno" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:854 rc.cpp:869 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 #, no-c-format msgid "DTD definition string" msgstr "Niz definicije DTD" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:872 +#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 #, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " @@ -1600,44 +1986,44 @@ msgstr "" "<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:860 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format msgid "Short name:" msgstr "Kratko ime:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:875 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 #, no-c-format msgid "Beautified, user visible name" msgstr "Olepšano, uporabniško vidno ime" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:878 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 #, no-c-format msgid "" "The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "Uporabniško vidno olepšano ime. Če ni določeno, se uporabi pravo ime" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format msgid "Type Specific Settings" msgstr "Nastavitve glede na vrsto" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:887 rc.cpp:903 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 #, no-c-format msgid "URL pointing to the DTD definiton file" msgstr "URL, ki kaže na definicijsko datoteko DTD" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:906 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 #, no-c-format msgid "" "URL pointing to the DTD definiton file, like " @@ -1647,19 +2033,19 @@ msgstr "" "<i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:893 +#: rc.cpp:1128 #, no-c-format msgid "DOCT&YPE string:" msgstr "Niz DOCT&YPE:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:896 rc.cpp:909 +#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 #, no-c-format msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" msgstr "Niz, ki naj se prikaže ob znački !DOCTYPE" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:912 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 #, no-c-format msgid "" "The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" @@ -1676,19 +2062,19 @@ msgstr "" "<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:916 +#: rc.cpp:1151 #, no-c-format msgid "Top level" msgstr "Vrhnja raven" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:919 +#: rc.cpp:1154 #, no-c-format msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." msgstr "Izberite to, če naj DTEP deluje kot vrhnji DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:922 +#: rc.cpp:1157 #, no-c-format msgid "" "Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " @@ -1702,19 +2088,19 @@ msgstr "" "pa so lahko vključeni in delujejo tudi samostojno (npr. <i>CSS</i>)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:925 +#: rc.cpp:1160 #, no-c-format msgid "Toolbar folder:" msgstr "Mapa z orodjarno:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:934 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 #, no-c-format msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" msgstr "Ime mape, kjer so shranjene orodjarne" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:937 +#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 #, no-c-format msgid "" "The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " @@ -1725,19 +2111,19 @@ msgstr "" "<br><i>$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:940 +#: rc.cpp:1175 #, no-c-format msgid "&Autoloaded toolbars:" msgstr "S&amodejno naložene orodjarne:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:949 +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 #, no-c-format msgid "Comma separated list of toolbars" msgstr "Seznam orodjarn, ločenih z vejicami" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " @@ -1747,19 +2133,19 @@ msgstr "" "naložen dokument s tem DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:955 +#: rc.cpp:1190 #, no-c-format msgid "Case sensitive" msgstr "Občutljiv na velikost črk" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:958 +#: rc.cpp:1193 #, no-c-format msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" msgstr "Izberite to, če ima DTEP značke, občutljive na velikost črk" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:961 +#: rc.cpp:1196 #, no-c-format msgid "" "Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " @@ -1768,20 +2154,14 @@ msgstr "" "Določa, ali ima DTEP značke, občutljive na velikost črk. V primeru XML bi to " "moralo biti izbrano, v primeru HTML pa to ni potrebno." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:989 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 #, no-c-format msgid "The family to where this DTEP belongs." msgstr "Družina, kamor pripada DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:992 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 #, no-c-format msgid "" "The family to where this DTEP belong. There are two families:" @@ -1797,19 +2177,19 @@ msgstr "" "značk ni enako kot pri XML. Primeri so <i>PHP, javascript, CSS</i>.</p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:974 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format msgid "Inherits:" msgstr "Podedovano:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:999 +#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 #, no-c-format msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." msgstr "Ime za DTEP, od koder DTEP podeduje značke." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002 +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 #, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP (like " @@ -1821,31 +2201,31 @@ msgstr "" "), od koder trenuten DTEP podeduje značke." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:983 +#: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "XML Style" msgstr "Slog XML" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:986 +#: rc.cpp:1221 #, no-c-format msgid "Pseudo Type" msgstr "Psevdo vrsta" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:996 +#: rc.cpp:1231 #, no-c-format msgid "Mimet&ypes:" msgstr "&Zvrsti MIME:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1005 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format msgid "Comma separated list of mimetypes" msgstr "Z vejicami ločen seznam zvrsti MIME" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1008 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " @@ -1855,52 +2235,59 @@ msgstr "" "kot da pripadajo temu DTEP, razen če vnos !DOCTYPE ne pove česa drugega." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1011 +#: rc.cpp:1246 #, no-c-format msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" msgstr "Privzeta pripona datotek, ki pripadajo temu DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:1249 #, no-c-format msgid "E&xtension:" msgstr "&Razširitev:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1017 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format msgid "P&ages" msgstr "&Strani" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1020 +#: rc.cpp:1255 #, no-c-format msgid "Enable the first extra page" msgstr "Omogoči prvo dodatno stran" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1023 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" msgstr "Vsak" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1026 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " "can configure what will be on this page in the below fields." msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 #, no-c-format msgid "The title of the page" msgstr "Naslov strani" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 #, no-c-format msgid "" "The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must " @@ -1910,19 +2297,19 @@ msgstr "" "podvojen." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 #, no-c-format msgid "Groups:" msgstr "Skupine:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the common attribute groups" msgstr "Z vejicami ločen seznam skupnih skupin atributov" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " @@ -1943,64 +2330,64 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1052 +#: rc.cpp:1287 #, no-c-format msgid "Enable the second extra page" msgstr "Omogoči drugo dodatno stran" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 #, fuzzy, no-c-format msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" msgstr "Poglejte namig in informacijo »Kaj je to« za prvo potrditveno polje" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format msgid "Enable the third extra page" msgstr "Omogoči tretjo dodatno stran" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1064 +#: rc.cpp:1299 #, no-c-format msgid "Enable the fourth extra page" msgstr "Omogoči četrto dodatno stran" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1070 +#: rc.cpp:1305 #, no-c-format msgid "Enable the fifth extra page" msgstr "Omogoči peto dodatno stran" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" msgstr "Poglejte namig in informacijo »Kaj je to« za polja prve strani" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1165 +#: rc.cpp:1400 #, no-c-format msgid "Parsing &Rules" msgstr "Pravila raz&členjevanja" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1168 +#: rc.cpp:1403 #, no-c-format msgid "Enable minus in words" msgstr "Omogoči minus v besedah" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1171 +#: rc.cpp:1406 #, no-c-format msgid "Treat the minus sign as part of a word" msgstr "Obravnavaj znak za minus kot del besede" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1174 +#: rc.cpp:1409 #, no-c-format msgid "" "If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is " @@ -2010,19 +2397,19 @@ msgstr "" "obravnavajo kot tri besede." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1177 +#: rc.cpp:1412 #, no-c-format msgid "Comments:" msgstr "Komentarji:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 #, no-c-format msgid "Comma separated list of area borders for comments" msgstr "Z vejicami ločen seznam mej področij za komentarje." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> " @@ -2036,25 +2423,25 @@ msgstr "" "Primer: <b>// EOL, /* */</b>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1187 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format msgid "Type Specific Rules" msgstr "Posebne nastavitve glede na vrsto" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1190 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format msgid "XML style single tags" msgstr "Enojne značke v slogu XML" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1193 +#: rc.cpp:1428 #, no-c-format msgid "Check to use XML style single tags" msgstr "Izberite to možnost, da uporabite enojne značke v slogu XML" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format msgid "" "Check to use XML style single tags (<b><single_tag /></b>" @@ -2065,19 +2452,19 @@ msgstr "" "(<b><enojna_značka></b>)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1199 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "Use common rules" msgstr "Uporabi skupna pravila" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Append common parsing rules" msgstr "Dodaj skupna pravila razčlenjevanja" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" @@ -2095,19 +2482,19 @@ msgstr "" "</b></p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1213 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format msgid "Extended booleans" msgstr "Razširjene boolove vrednosti" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1216 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "Check if the booleans are stored in extended form" msgstr "Izberite to, če so boolove vrednosti shranjene v razširjeni obliki" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1219 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format msgid "" "Check if you want extended booleans in the language." @@ -2135,32 +2522,32 @@ msgstr "" "ki definirajo vrednosti za pravilno ali napačno." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230 +#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" msgstr "Vrednost za »true - pravilno« v primeru razširjenih boolovih vrednosti" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1233 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format msgid "False:" msgstr "Napačno:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1236 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format msgid "True:" msgstr "Pravilno:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" msgstr "Z vejico ločen seznam začetnih in končnih nizov posebnih področij" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253 +#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 #, no-c-format msgid "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." @@ -2173,37 +2560,37 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1247 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format msgid "Special areas:" msgstr "Posebna področja:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "Z vejicami ločen seznam imen zgoraj navedenih posebnih področij" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "Special area names:" msgstr "Posebna imena področja:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1267 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format msgid "Special tags:" msgstr "Posebne značke:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277 +#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "Določa značko, ki določa začetek posebnega področja" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>" @@ -2214,19 +2601,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1284 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format msgid "Definition tags:" msgstr "Značke definicije:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 #, no-c-format msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "Značke in atributi, ki določajo ta DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358 +#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>" @@ -2245,19 +2632,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1297 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format msgid "Area borders:" msgstr "Meje področja:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "Z vejico ločen seznam mej področij" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " @@ -2267,19 +2654,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1307 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Structure keywords:" msgstr "Ključne besede struktur:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 #, no-c-format msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "Z vejico ločen seznam ključnih besed struktur" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " @@ -2288,19 +2675,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1316 +#: rc.cpp:1551 #, no-c-format msgid "Structure delimiting:" msgstr "Razmejitelj struktur:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 #, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" msgstr "Regularni izraz, ki najde začetek ali konec strukture" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 #, no-c-format msgid "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " @@ -2309,38 +2696,38 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1325 +#: rc.cpp:1560 #, no-c-format msgid "Structure beginning:" msgstr "Začetek strukture:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387 +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 #, no-c-format msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "Niz, ki določa začetek strukture" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390 +#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases." msgstr "Niz, ki določa začetek strukture, npr. <b>{</b> v več primerih." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1334 +#: rc.cpp:1569 #, no-c-format msgid "Local scope keywords:" msgstr "Ključne besede krajevnega obsega:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 +#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "Z vejicami ločen seznam ključnih besed, ki jih določa krajevni obseg" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 +#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " @@ -2357,39 +2744,39 @@ msgstr "" "funkcijo</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381 +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 #, no-c-format msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "Niz, ki določa konec strukture" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases." msgstr "Niz, ki določa konec strukture, npr. <b>}</b> v večini primerov." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1378 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format msgid "Structure end:" msgstr "Konec strukture:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1393 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format msgid "Complete class members after:" msgstr "Zaključi razredne člane po:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" "Regularni izraz, ki naj se najde, ko se kliče samodejno zaključevanje člana" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1399 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2422,13 +2809,13 @@ msgstr "" "Regularni izraz mora biti zaključen z <b>$</b> (ujemanje s koncem vrstice)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1408 +#: rc.cpp:1643 #, no-c-format msgid "Complete attributes after:" msgstr "Zaključi atribute po:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 +#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 #, no-c-format msgid "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " @@ -2438,7 +2825,7 @@ msgstr "" "za značke." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1420 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2471,19 +2858,19 @@ msgstr "" "Regularni izraz mora biti zaključen z <b>$</b> (ujemanje s koncem vrstice)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1435 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format msgid "Attribute separator:" msgstr "Ločitelj atributa:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484 +#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 #, no-c-format msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "Znak, ki navaja konec atributa" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487 +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> " @@ -2493,20 +2880,20 @@ msgstr "" ",</b> za psevdo DTEP-je." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format msgid "Included DTEPs:" msgstr "Vključeni DTEP-ji:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "" "Z vejicami ločen seznam DTEP-ov, ki so lahko predstavljeni znotraj tega DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493 +#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 #, no-c-format msgid "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " @@ -2516,19 +2903,19 @@ msgstr "" "seznamu so običajno psevdo DTEP-ji." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1460 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "Samodejno zaključi značke po:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469 +#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "Znak, po katerem naj bo prikazan seznam značk" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1466 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2540,7 +2927,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1472 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2552,7 +2939,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481 +#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of a tag. See the information for the " @@ -2562,602 +2949,580 @@ msgstr "" "več." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1478 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "Tag separator:" msgstr "Ločitelj značk:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1496 +#: rc.cpp:1731 #, no-c-format msgid "Structures" msgstr "Strukture" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1499 +#: rc.cpp:1734 #, no-c-format msgid "Available groups:" msgstr "Razpoložljive skupine:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "Izbirnik DTD" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "" -"Sporočilno okno:\n" -"Sporočilno okno 2:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Trenutni DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1521 -#, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Izberite DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "Pre&tvori dokument v izbrani DTD" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Ne prikaži tega okna, uporabi najbližji ustrezni DTD" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Uskladitev dvojnega šrikaza" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Osveži urejevalnik VPL ob kliku" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Osveži urejevalnik VPL vsakih:" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Osveži urejevalnik kode ob kliku" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Osveži urejevalnik kode vsakih:" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Razne značke" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1749 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Prikaži ikono, kjer so skripti" +msgid "Element name:" +msgstr "Ime elementa:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1752 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Lastnosti dokumenta" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Dodaj zapiralno značko" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1755 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Stolpec 1" +msgid "Email address:" +msgstr "E-poštni naslov:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1761 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nov predmet" +msgid "Subject:" +msgstr "Zadeva:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:1773 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Trenutni DTD:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Čarovnik za okvirje" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:1785 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Naslov:" +msgid "Splitting" +msgstr "Razdeljevanje" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:1794 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Poveži slogovno predlogo CSS:" +msgid "Editing" +msgstr "Urejanje" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:1797 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Meta predmeti:" +msgid "Edit Frame" +msgstr "Uredi okvir" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "Pravila CSS:" +msgid "Reset" +msgstr "Ponastavi" #. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1599 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format msgid "Rows Columns Editor" msgstr "Urejevalnik vrstic in stoplcev" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1608 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format msgid "Frame Properties" msgstr "Lastnosti okvirja" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1617 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "Common" msgstr "Skupno" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1629 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format msgid "Margins" msgstr "Robovi" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1632 +#: rc.cpp:1839 #, no-c-format msgid "From left:" msgstr "Z leve:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641 +#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 #, no-c-format msgid "px" msgstr "tč" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1845 #, no-c-format msgid "From top:" msgstr "Z vrha:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format msgid "Scrolling" msgstr "Drsenje" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1650 +#: rc.cpp:1857 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Avtor" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1656 +#: rc.cpp:1863 #, no-c-format msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1665 +#: rc.cpp:1872 #, no-c-format msgid "Frame source:" msgstr "Vir okvirja:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1668 +#: rc.cpp:1875 #, no-c-format msgid "Frame name:" msgstr "Ime okvirja:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1671 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format msgid "Others" msgstr "Drugo" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1674 +#: rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "Id:" msgstr "ID:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1677 +#: rc.cpp:1884 #, no-c-format msgid "Class:" msgstr "Razred:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 #, no-c-format msgid "Style:" msgstr "Slog:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:1893 #, no-c-format msgid "Long description:" msgstr "Dolg opis:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Čarovnik za okvirje" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Nastavi vrednost spremenljivke" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:1905 #, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Razdeljevanje" +msgid "Variable:" +msgstr "Spremenljivka:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1710 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Urejanje" +msgid "New value:" +msgstr "Nova vrednost:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Uredi okvir" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Ponastavi" +msgid "Local basedir:" +msgstr "Krajevni osnovni imenik:" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1722 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Izbirnik kodiranja" +msgid "Server basedir:" +msgstr "Strežniški osnovni imenik:" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:1725 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:1923 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Izberite kodiranje:" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Okno z izbiro CSS" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:1737 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Uporabi na datoteki:" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:1940 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Značke" +msgid "Local Directory" +msgstr "Krajevni imenik" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:1943 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Odstrani izbirnik" +msgid "Server Directory" +msgstr "Strežniški imenik" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:1946 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Izbrano" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:1949 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Vsi" +msgid "Sample" +msgstr "Vzorec" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:1758 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:1952 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Izbirnik DTD" +msgid "Translates to:" +msgstr "Prevedeno v:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Dodaj izbirnik" +msgid "Original path:" +msgstr "Prvotna pot:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Izbirnik" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Kaže na to, ali na disku obstajajo prevedene poti" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID-ji" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Ta indikator pove, ali prevedena pot obstaja na krajevnem disku ali ne." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:1797 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Razredi" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"To polje prikazuje, kako bo izgledala »originalna pot« zgoraj po prevodu." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:1821 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Psevdo" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "To polje prikazuje pot, ki mora biti sedaj prevedena." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Izbirnik družine pisav" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Nastavitve za Gubed" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 +#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Razpoložljive družine sistemskih pisav:" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Prekliči" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:1854 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 +#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Generična družina:" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Nastavitve povezave" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "cursive" +msgid "Use proxy" +msgstr "Uporabi posrednika" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:1860 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:1997 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasy" +msgid "Proxy host:" +msgstr "Gostitelj posrednika:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:2000 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "monospace" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Vrata posrednika:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:1866 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +msgid "Listen port:" +msgstr "Vrata za poslušanje:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "Mode" +msgstr "Način" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:1872 -#, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Izbrane družine pisav:" +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 +#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Glejte »Kaj je to« za seznam spremenljivk" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 +#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Urejevalnik CSS" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - Ime datoteke trenutnega skripta\n" +"%afd - Absoluten imenik trenutnega skripta\n" +"%afp - Absolutna pot (imenik + ime datoteke) trenutnega skripta\n" +"\n" +"%rfpd - Imenik trenutnega skripta, relativen na koren projekta\n" +"%rfpp - Pot trenutnega skripta, relativna na koren projekta\n" +"\n" +"%rfdd - Imenik trenutnega skripta, relativen na koren dokumenta\n" +"%rfdp - Pot trenutnega skripta, relativna na koren dokumenta\n" +"\n" +"%apd - Koren projekta\n" +"%add - Koren dokumenta trenutnega skripta" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:1890 -#, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Uporabi kratko obliko" +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:2026 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add include" +msgstr "vsebuje" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Vizualno" +msgid "Start session:" +msgstr "Začni sejo:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:1899 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 +#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "O&bnašanje razhroščevalnika" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktivno" +msgid "Error Handling" +msgstr "Ravnanje z napakami" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:1911 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 +#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Auralno" +msgid "User errors" +msgstr "Uporabniške napake" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1926 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "Osveži iz CVS" +msgid "Break on:" +msgstr "Prelomna točka:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:1929 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Osveži do &datuma (»llll-mm-dd«):" +msgid "User warnings" +msgstr "Uporabniška opozorila" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:1932 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Osveži do &značke/veje:" +msgid "User notices" +msgstr "Uporabniška obvestila" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1941 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "Udejanjanje CVS" +msgid "Notices" +msgstr "Obvestila" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:1944 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Udejani naslednje datoteke:" +msgid "W&arnings" +msgstr "Opo&zorila" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:1947 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Starejša &sporočila:" +msgid "Execution" +msgstr "Izvedba" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1950 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "Dnev&niški zapis:" +msgid "Fast" +msgstr "Hitro" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1959 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "Nastavitve DBGp" +msgid "Slow" +msgstr "Počasi" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Prekliči" +msgid "Pause" +msgstr "Premor" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Nastavitve povezave" +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Pravilno" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Vrata za poslušanje:" +msgid "Run" +msgstr "Poženi" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:1977 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Zahtevaj URL:" +msgid "Default mode:" +msgstr "Privzet način:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Glejte »Kaj je to« za seznam spremenljivk" +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Hitrost tečenja:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format -msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" -msgstr "" -"%afn - Ime datoteke trenutnega skripta\n" -"%afd - Absoluten imenik trenutnega skripta\n" -"%afp - Absolutna pot (imenik + ime datoteke) trenutnega skripta\n" -"\n" -"%rfpd - Imenik trenutnega skripta, relativen na koren projekta\n" -"%rfpp - Pot trenutnega skripta, relativna na koren projekta\n" -"\n" -"%rfdd - Imenik trenutnega skripta, relativen na koren dokumenta\n" -"%rfdp - Pot trenutnega skripta, relativna na koren dokumenta\n" -"\n" -"%apd - Koren projekta\n" -"%add - Koren dokumenta trenutnega skripta" +msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" +msgstr "<h4>Vstavek za razhroščevalnik PHP Gubed PHP za Quanta +</h4>" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222 -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" +"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta. </p>\n" +"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, <a " +"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed</a>, at SourceForge </p>\n" +"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a " +"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" +"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol. </p>\n" +"</body></html>" msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">O programu</span></p>\n" +"<p>Gubed je prost razhroščevalnik PHP preko GPL. Ta vstavek vključuje Gubed v " +"Quanto. </p>\n" +"<p>Da bi uporabljali ta vstavek za razhroščevanje v PHP, morate dobiti paket za " +"Quanto iz projektne strani Gubeda, <a " +"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed</a>, na SourceForge </p>\n" +"<p>Za več informacij o Gubedu obiščite njegovo spletno stran na <a " +"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Tehnične podrobnosti</span></p>\n" +"<p>Ta različica razhroščevalnika podpira različico %PROTOCOLVERSION% protokola " +"Gubed. </p>\n" +"</body></html>" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Strežniški osnovni imenik:" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "Nastavitve DBGp" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Krajevni osnovni imenik:" +msgid "Request URL:" +msgstr "Zahtevaj URL:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2006 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format msgid "Local project:" msgstr "Krajevni projekt:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2009 +#: rc.cpp:2146 #, fuzzy, no-c-format msgid "Profiling" msgstr "Drsenje" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2015 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format msgid "" "Path to the profiler output\n" @@ -3166,19 +3531,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:2157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Profiler output:" msgstr "I&me profila:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format msgid "Map profiler output:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2026 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " @@ -3186,101 +3551,27 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2029 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format msgid "Open automatically:" msgstr "Odpri samodejno:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2032 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " "once the session ends." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194 -#, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "O&bnašanje razhroščevalnika" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Ravnanje z napakami" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Uporabniške napake" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Prelomna točka:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Uporabniška opozorila" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Uporabniška obvestila" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Obvestila" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "Opo&zorila" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Izvedba" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Premor" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Poženi" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Privzet način:" - #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:2211 #, fuzzy, no-c-format msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>" msgstr "<h4>Vstavek za razhroščevalnik PHP Gubed PHP za Quanta +</h4>" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2077 +#: rc.cpp:2214 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" @@ -3315,1481 +3606,1190 @@ msgstr "" "</body></html>" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2087 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "Add Conditional Breakpoint" msgstr "Dodaj pogojno prelomno točko" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2090 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format msgid "Expression:" msgstr "Izraz:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2099 +#: rc.cpp:2236 #, no-c-format msgid "Break When" msgstr "Prelomi, ko" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2102 +#: rc.cpp:2239 #, no-c-format msgid "When expression is true" msgstr "je izraz resničen" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2242 #, no-c-format msgid "When expression changes" msgstr "se izraz spremeni" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2108 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" msgstr "Osvetli, ko je najden enojni znak enačaja v izrazu (pogosta napaka)" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2111 +#: rc.cpp:2248 #, no-c-format msgid "Only Break In" msgstr "Prelomi samo v" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 #, no-c-format msgid "File:" msgstr "Datoteka:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2117 +#: rc.cpp:2254 #, no-c-format msgid "Objects of class:" msgstr "Objekti razreda:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2257 #, no-c-format msgid "Function:" msgstr "Funkcija:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847 +#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Nastavitve za Gubed" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Uporabi posrednika" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Gostitelj posrednika:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Vrata posrednika:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2168 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Način" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2188 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "vsebuje" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Začni sejo:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Hitro" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Počasi" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Pravilno" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Hitrost tečenja:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" -msgstr "<h4>Vstavek za razhroščevalnik PHP Gubed PHP za Quanta +</h4>" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" -"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta. </p>\n" -"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, <a " -"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed</a>, at SourceForge </p>\n" -"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a " -"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" -"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol. </p>\n" -"</body></html>" -msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">O programu</span></p>\n" -"<p>Gubed je prost razhroščevalnik PHP preko GPL. Ta vstavek vključuje Gubed v " -"Quanto. </p>\n" -"<p>Da bi uporabljali ta vstavek za razhroščevanje v PHP, morate dobiti paket za " -"Quanto iz projektne strani Gubeda, <a " -"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed</a>, na SourceForge </p>\n" -"<p>Za več informacij o Gubedu obiščite njegovo spletno stran na <a " -"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Tehnične podrobnosti</span></p>\n" -"<p>Ta različica razhroščevalnika podpira različico %PROTOCOLVERSION% protokola " -"Gubed. </p>\n" -"</body></html>" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258 -#, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Nastavi vrednost spremenljivke" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:2267 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Spremenljivka:" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270 -#, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Nova vrednost:" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:2285 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:2289 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:2302 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Krajevni imenik" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:2305 -#, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Strežniški imenik" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:2308 -#, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2269 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Vzorec" +msgid "CVS Update" +msgstr "Osveži iz CVS" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2272 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Prevedeno v:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Osveži do &datuma (»llll-mm-dd«):" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:2275 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Prvotna pot:" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Osveži do &značke/veje:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Kaže na to, ali na disku obstajajo prevedene poti" +msgid "CVS Commit " +msgstr "Udejanjanje CVS" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"Ta indikator pove, ali prevedena pot obstaja na krajevnem disku ali ne." +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Udejani naslednje datoteke:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "" -"To polje prikazuje, kako bo izgledala »originalna pot« zgoraj po prevodu." +msgid "Older &messages:" +msgstr "Starejša &sporočila:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "To polje prikazuje pot, ki mora biti sedaj prevedena." +msgid "&Log message:" +msgstr "Dnev&niški zapis:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2332 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format msgid "Table Editor" msgstr "Urejevalnik tabel" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2344 +#: rc.cpp:2314 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:2317 #, no-c-format msgid "&Main" msgstr "&Glavno" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2350 +#: rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "Ta&ble data:" msgstr "Po&datki tabele:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2353 +#: rc.cpp:2323 #, no-c-format msgid "Co&lumns:" msgstr "S&tolpci:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2356 +#: rc.cpp:2326 #, no-c-format msgid "Bod&y Properties" msgstr "&Lastnosti telesa" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2359 +#: rc.cpp:2329 #, no-c-format msgid "&Table Properties" msgstr "Lastnosti &tabele" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2362 +#: rc.cpp:2332 #, no-c-format msgid "C&aption:" msgstr "Vse&bina:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2365 +#: rc.cpp:2335 #, no-c-format msgid "&Rows:" msgstr "&Vrstice:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2368 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Glava" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2371 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format msgid "Header &rows:" msgstr "V&rstice glave:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2374 +#: rc.cpp:2344 #, no-c-format msgid "Header co&lumns:" msgstr "S&tolpci glave:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2377 +#: rc.cpp:2347 #, no-c-format msgid "Header &data:" msgstr "&Podatki glave:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2380 +#: rc.cpp:2350 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble header" msgstr "&Vstavi glavo tabele" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2383 +#: rc.cpp:2353 #, no-c-format msgid "&Header Properties" msgstr "Lastnosti &glave" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2386 +#: rc.cpp:2356 #, no-c-format msgid "Footer" msgstr "Noga" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2389 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format msgid "Footer &rows:" msgstr "&Vrstice noge" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2392 +#: rc.cpp:2362 #, no-c-format msgid "Footer co&lumns:" msgstr "&Stolpci noge:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2395 +#: rc.cpp:2365 #, no-c-format msgid "Footer &data:" msgstr "&Podatki noge:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2398 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble footer" msgstr "Vstavi &nogo tabele" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2401 +#: rc.cpp:2371 #, no-c-format msgid "&Footer Properties" msgstr "Lastnosti &noge" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Izbirnik kodiranja" + +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:2377 +#, no-c-format +msgid "Select encoding:" +msgstr "Izberite kodiranje:" + +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:2386 +#, no-c-format +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Izbirnik družine pisav" + +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:2389 +#, no-c-format +msgid "Available system font families:" +msgstr "Razpoložljive družine sistemskih pisav:" + +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:2392 +#, no-c-format +msgid "Generic family:" +msgstr "Generična družina:" + +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:2395 +#, no-c-format +msgid "cursive" +msgstr "cursive" + +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:2398 +#, no-c-format +msgid "fantasy" +msgstr "fantasy" + +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:2401 +#, no-c-format +msgid "monospace" +msgstr "monospace" + +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 #: rc.cpp:2404 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Število vrstic:" +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 #: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Število vključenih slik:" +msgid "serif" +msgstr "serif" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 #: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Velikost vključenih slik:" +msgid "Selected font families:" +msgstr "Izbrane družine pisav:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Skupna velikost datoteke:" +msgid "CSS Editor" +msgstr "Urejevalnik CSS" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Vključene slike:" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Uporabi kratko obliko" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +msgid "Visual" +msgstr "Vizualno" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:2422 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:2437 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Lastnosti Quante" +msgid "Paged" +msgstr "" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:2425 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "Po&deduj vrsto od starša (nič)" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktivno" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Vrsta:" +msgid "Aural" +msgstr "Auralno" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Uporabi &pred/po-besedilo" +msgid "All" +msgstr "Vsi" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:2434 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2464 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Pred-besedilo:" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Okno z izbiro CSS" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Po-besedilo:" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Uporabi na datoteki:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "&Filtrirno dejanje:" +msgid "Tags" +msgstr "Značke" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Ustvari mapo s predlogami" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Odstrani izbirnik" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:2452 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "Podeduj starševski &atribut" +msgid "Selected" +msgstr "Izbrano" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "Pretvorba DTD -> DTEP" +msgid "DTD Selection" +msgstr "Izbirnik DTD" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " +msgid "Add Selector" +msgstr "Dodaj izbirnik" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Vzdevek:" +msgid "Selector" +msgstr "Izbirnik" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "Vrstica definicije !DOCTYPE:" +msgid "IDs" +msgstr "ID-ji" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2473 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "URL za DTD:" +msgid "Classes" +msgstr "Razredi" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Ime mape cilja:" +msgid "Pseudo" +msgstr "Psevdo" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2479 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2578 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Privzeta pripona:" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Dopisni seznam:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:2581 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Značke in atributi občutljivi na velikost črk" +msgid "You are:" +msgstr "Vi ste:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:2485 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Prosim izberite enega od spodnjih ponudnikov:" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Fino nastavi DTEP po pretvorbi" +msgid "&Team Members" +msgstr "&Člani ekipe" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Nastavi vstavek" +msgid "Nickname" +msgstr "Vzdevek" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Potrdi vstavek" +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Možnosti vstavka" +msgid "Role" +msgstr "Vloga" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Ime vstavka, ki se prikaže v meniju Vstavki." +msgid "Task" +msgstr "Opravilo" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" +msgid "Subproject" +msgstr "Podprojekt" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2617 +#, no-c-format +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "" + +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "Insert files from" +msgstr "Vstavi datoteke iz" + +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2623 +#, no-c-format +msgid "Included files:" +msgstr "Vključene datoteke:" + +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2629 +#, no-c-format +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Vstavi datoteke z naslednjo &masko:" + +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2632 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "&Vstavi samo označevanje, skript in datoteke s slikami" + +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Dodaj datoteke ..." + +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2638 +#, no-c-format +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "D&odaj mapo ..." + +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2641 +#, no-c-format +msgid "&Clear List" +msgstr "&Počisti seznam" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "MojeOkno" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "Progress:" +msgstr "Napredek:" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "<b>Add New Files in Project</b>" +msgstr "<b>Dodaj nove datoteke k projektu</b>" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2659 +#, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "Zlo&ži vse" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Vse" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 +#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "Raz&širi vse" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "O&brni" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Project Options" +msgstr "Možnosti projekta" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2686 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "&Ime projekta:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Mapa s pred&logami:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2692 +#, no-c-format +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "&Mapa z orodjarno:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Author:" +msgstr "&Avtor:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "E&mail:" +msgstr "E&lektronski naslov:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 +#, no-c-format +msgid "Project Defaults" +msgstr "Privzetosti projekta" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "Default &view:" +msgstr "Privzet &prikaz:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2710 +#, no-c-format +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Privzeto &kodiranje:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2716 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "Izklju&či iz projekta:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2719 +#, no-c-format +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." +"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"<br>\n" +"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects." msgstr "" -"Točna lokacija vstavka. Če ne podate, se uporabijo skupne iskalne poti." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Izvedljiva datoteka vstavka ali ime knjižnice (s pripono)" +msgid "Debugger" +msgstr "Razhroščevalnik" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Ime datoteke:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Raz&hroščevalnik:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Izhodno okno:" +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Možnosti" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2735 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "Del samo za &branje" +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2738 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Vhod:" +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Trenutna datoteka" +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Uporabi &trajne zaznamke" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Pot trenutne datoteke" +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "Uporabi &pripono ogleda:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2747 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Projektna mapa" +msgid "Directory Settings" +msgstr "Nastavitve imenikov" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Uredi vstavke" +msgid "Templates directory:" +msgstr "Imeniki predlog:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Iskalne poti:" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Imenik orodjarn:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Vstavki" +msgid "Main directory:" +msgstr "Glavni imenik:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Veljaven" +msgid "Project Sources" +msgstr "Projektni viri" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "&Dodaj krajevne in oddaljene datoteke" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2774 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "Uporabi &wget za nalaganje datotek iz strani" + +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Ime datoteke" +msgid "Server Settings" +msgstr "Nastavitve strežnika" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Okno z izpisom" +msgid "Protocol: " +msgstr "Protokol:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Nastavi ..." +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" +msgid "Local" +msgstr "Krajeven" + +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2795 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Vrata:" + +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "Gostitelj:" + +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2801 +#, no-c-format +msgid "User:" +msgstr "Uporabnik:" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2804 +#, no-c-format +msgid "Default profile:" +msgstr "Privzet profil:" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2807 +#, no-c-format +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Uredi profile" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2813 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Prikaži d&revesni prikaz za vsak profil" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 #: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 #, no-c-format msgid "Start" msgstr "Začetek" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2581 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format msgid "wget's command line:" msgstr "Ukazna vrstica wget:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2587 +#: rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2590 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2593 +#: rc.cpp:2831 #, no-c-format msgid "Site source:" msgstr "Koda strani:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596 -#, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2599 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Gostitelj:" - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2602 -#, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Uporabnik:" - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Po&t:" - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667 -#, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "I&me profila:" - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Uporabi kot pri&vzet profil" +msgid "Event:" +msgstr "Dogodek:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Geslo:" +msgid "Action:" +msgstr "Dejanje:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "V&rata:" +msgid "Argument 1:" +msgstr "Argument 1:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 +#: rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "&Shrani geslo na disk" - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:2629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "Ohrani geslo v datoteki. NEVARNO! Preberite besedilo po »Kaj je to«." +msgid "Argument 2:" +msgstr "Argument 2:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"<br>\n" -"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Če izberete to možnost, se bo geslo shranilo v krajevno nastavitveno " -"datoteko Quante, zato se bo ob vsakem zagonu Quante in nalaganju tega projekta " -"naložilo tudi geslo, ki vam ga zato ne bo treba vnesti. Čeprav lahko krajevno " -"nastavitveno datoteko berete samo vi in je geslo prikrito, je vsako " -"shranjevanje gesla varnostno tveganje. Uporabite to možnost s previdnostjo." -"<br>\n" -"<i>Vedite:</i> zaradi varnostnih pomislekov geslo ni shranjeno v projektni " -"datoteki, premikanje projektnih datotek na drug računalnik ali pa pošiljanje " -"projekta na strežnik ne bo premaknilo ali poslalo gesla na novo mesto.</qt>" +msgid "Argument 3:" +msgstr "Argument 3:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "&Protokol:" +msgid "Argument 4:" +msgstr "Argument 4:" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2646 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format msgid "E&dit Subprojects" msgstr "&Uredi podprojekte" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2649 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format msgid "Tas&k:" msgstr "&Opravilo:" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2652 +#: rc.cpp:2864 #, no-c-format msgid "Subpro&ject:" msgstr "Po&dprojekt:" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2655 +#: rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "&Role:" msgstr "&Vloga:" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2658 +#: rc.cpp:2870 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "&E-pošta:" +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2879 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Relativna pot podprojektne mape znotraj projekta." + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:2882 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokacija:" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:2885 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "&Ustvari nov podprojekt" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:2888 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Izberite, če želite ustvariti nov podprojekt z zgoraj vnešenimi podatki." + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2664 +#: rc.cpp:2891 #, no-c-format msgid "Upload Project Files" msgstr "Pošlji projektne datoteke" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 +#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "I&me profila:" + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2670 +#: rc.cpp:2897 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "Novo ..." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2673 +#: rc.cpp:2900 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2679 +#: rc.cpp:2906 #, no-c-format msgid "&Proceed" msgstr "&Nadaljuj" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2685 +#: rc.cpp:2912 #, no-c-format msgid "&Keep passwords in memory" msgstr "O&hrani gesla v spominu" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838 -#, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "O&brni" - #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2694 +#: rc.cpp:2921 #, no-c-format msgid "C&ollapse All" msgstr "&Zloži vse" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2697 +#: rc.cpp:2924 #, no-c-format msgid "U&pdate All" msgstr "&Posodobi vse" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2700 +#: rc.cpp:2927 #, no-c-format msgid "This will cause all files to appear already uploaded" msgstr "To bo povzročilo, da se prikažejo vse že poslane datoteke" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2703 +#: rc.cpp:2930 #, no-c-format msgid "&Modified" msgstr "&Spremenjeno" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832 -#, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "Raz&širi vse" - #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2709 +#: rc.cpp:2936 #, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "Izbira:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Vse" - #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2715 +#: rc.cpp:2942 #, no-c-format msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2718 +#: rc.cpp:2945 #, no-c-format msgid "Current: [none]" msgstr "Trenutno: [brez]" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 #, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Skupaj:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2724 +#: rc.cpp:2951 #, no-c-format msgid "Prefix:" msgstr "Predpona:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134 -#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009 -#, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Privzetosti projekta" - #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2730 +#: rc.cpp:2957 #, no-c-format msgid "Default DTD:" msgstr "Privzet DTD:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2733 +#: rc.cpp:2960 #, no-c-format msgid "Default encoding:" msgstr "Privzeto kodiranje:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2736 +#: rc.cpp:2963 #, no-c-format msgid "Insert &local templates" msgstr "Vstavi &krajevne predloge" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2739 +#: rc.cpp:2966 #, no-c-format msgid "Insert &global templates" msgstr "Vstavi &splošne predloge" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2742 +#: rc.cpp:2969 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Uporabi &pripono ogleda" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Avtor:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2748 +#: rc.cpp:2975 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-pošta:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2754 -#, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Relativna pot podprojektne mape znotraj projekta." - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2757 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokacija:" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2760 -#, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "&Ustvari nov podprojekt" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2763 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Izberite, če želite ustvariti nov podprojekt z zgoraj vnešenimi podatki." - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2766 -#, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Dopisni seznam:" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2769 -#, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Vi ste:" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Prosim izberite enega od spodnjih ponudnikov:" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2775 -#, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "&Člani ekipe" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2787 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Vzdevek" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2790 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2793 -#, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Vloga" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2796 -#, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Opravilo" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2799 -#, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Podprojekt" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2805 -#, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2808 -#, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MojeOkno" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811 -#, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Napredek:" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2814 -#, no-c-format -msgid "<b>Add New Files in Project</b>" -msgstr "<b>Dodaj nove datoteke k projektu</b>" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2823 -#, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "Zlo&ži vse" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2841 -#, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Privzet profil:" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2844 -#, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Uredi profile" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2850 -#, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Prikaži d&revesni prikaz za vsak profil" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2853 -#, no-c-format -msgid "Event:" -msgstr "Dogodek:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2856 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Dejanje:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2859 -#, no-c-format -msgid "Argument 1:" -msgstr "Argument 1:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2862 -#, no-c-format -msgid "Argument 2:" -msgstr "Argument 2:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2865 -#, no-c-format -msgid "Argument 3:" -msgstr "Argument 3:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 -#, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "Argument 4:" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2871 -#, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Vstavi datoteke iz" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2874 -#, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Vključene datoteke:" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2877 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2880 -#, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Vstavi datoteke z naslednjo &masko:" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2883 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "&Vstavi samo označevanje, skript in datoteke s slikami" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2886 -#, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Dodaj datoteke ..." - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2889 -#, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "D&odaj mapo ..." - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2892 -#, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Počisti seznam" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2895 -#, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Nastavitve imenikov" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2898 -#, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Imeniki predlog:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2904 -#, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Imenik orodjarn:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2913 -#, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Glavni imenik:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2916 -#, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Projektni viri" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2919 -#, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "&Dodaj krajevne in oddaljene datoteke" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2922 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "Uporabi &wget za nalaganje datotek iz strani" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2931 -#, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Nastavitve strežnika" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2934 -#, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Protokol:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2937 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2940 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Krajeven" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2943 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Vrata:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2946 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Gostitelj:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2949 -#, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Uporabnik:" - #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2952 +#: rc.cpp:2978 #, no-c-format msgid "Ena&ble the event actions" msgstr "Omogoči &dejanja dogodkov" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2955 +#: rc.cpp:2981 #, no-c-format msgid "Configure Events" msgstr "Nastavi dogodke" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2958 +#: rc.cpp:2984 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "Dod&aj" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:2990 #, no-c-format msgid "Event" msgstr "Dogodek" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2967 +#: rc.cpp:2993 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Dejanje" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2970 +#: rc.cpp:2996 #, no-c-format msgid "Argument 1" msgstr "Argument 1" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2973 +#: rc.cpp:2999 #, no-c-format msgid "Argument 2" msgstr "Argument 2" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2976 +#: rc.cpp:3002 #, no-c-format msgid "Argument 3" msgstr "Argument 3" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2979 +#: rc.cpp:3005 #, no-c-format msgid "Argument 4" msgstr "Argument 4" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2985 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Možnosti projekta" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Ime projekta:" +msgid "Upload Profile" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2997 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:3014 #, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Mapa s pred&logami:" +msgid "&Host:" +msgstr "&Gostitelj:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:3000 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "&Mapa z orodjarno:" +msgid "&User:" +msgstr "&Uporabnik:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Avtor:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "Po&t:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "E&lektronski naslov:" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Uporabi kot pri&vzet profil" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Privzet &prikaz:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Geslo:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:3038 #, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Privzeto &kodiranje:" +msgid "Po&rt:" +msgstr "V&rata:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:3041 #, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "Izklju&či iz projekta:" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "&Shrani geslo na disk" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:3027 -#, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "" +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:3044 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "Ohrani geslo v datoteki. NEVARNO! Preberite besedilo po »Kaj je to«." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:3047 #, no-c-format msgid "" -"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." +"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." "<br>\n" -"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects." -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:3034 -#, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Razhroščevalnik" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:3037 -#, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Raz&hroščevalnik:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:3040 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Možnosti" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" +"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>" msgstr "" +"<qt>Če izberete to možnost, se bo geslo shranilo v krajevno nastavitveno " +"datoteko Quante, zato se bo ob vsakem zagonu Quante in nalaganju tega projekta " +"naložilo tudi geslo, ki vam ga zato ne bo treba vnesti. Čeprav lahko krajevno " +"nastavitveno datoteko berete samo vi in je geslo prikrito, je vsako " +"shranjevanje gesla varnostno tveganje. Uporabite to možnost s previdnostjo." +"<br>\n" +"<i>Vedite:</i> zaradi varnostnih pomislekov geslo ni shranjeno v projektni " +"datoteki, premikanje projektnih datotek na drug računalnik ali pa pošiljanje " +"projekta na strežnik ne bo premaknilo ali poslalo gesla na novo mesto.</qt>" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:3049 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Uporabi &trajne zaznamke" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "Uporabi &pripono ogleda:" +msgid "&Protocol:" +msgstr "&Protokol:" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -4857,327 +4857,422 @@ msgstr "&Vstavki" msgid "T&ools" msgstr "O&rodja" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 #: rc.cpp:3106 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" msgstr "Orodjarna urejevalnika" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 #: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "Plugins Toolbar" msgstr "Orodjarna vstavkov" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 #: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "Navigation Toolbar" msgstr "Navigacijska orodjarna" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 #: rc.cpp:3115 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&Razhrošči" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 #: rc.cpp:3118 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Seja" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 #: rc.cpp:3121 #, no-c-format msgid "&Execution" msgstr "&Izvedba" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 #: rc.cpp:3124 #, no-c-format msgid "&Breakpoints" msgstr "Prelomna &točka" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 #: rc.cpp:3127 #, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "&Spremenljivke" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 #: rc.cpp:3130 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Profiler" msgstr "Uredi profile" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 #: rc.cpp:3133 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Orodjarna razhroščevanja" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 #: rc.cpp:3136 #, no-c-format msgid "Project Toolbar" msgstr "Projektna orodjarna" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Generator skriptnih informacij Quante" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Vnesite podatke" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Prosim izpolnite vsa polja" +msgid "&Process" +msgstr "&Proces" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Ime skripta:" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Trenutna delovna mapa &v Quanti" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3151 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Vnesite ime skripta s pripono" +msgid "Other folder:" +msgstr "Druga mapa:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "O skriptu:" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Ogled v &Konquerorju" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Oblikovanje lahko naredite z značkami XHTML" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3160 -#, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Čarovnik za tabele v Docbook" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 #: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Lokacija vaše posodobljene datoteke na spletu" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Avtor skripta:" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Kliknite tukaj, da prekličete ustvarjanje tabele. Nobeno dejanje ne bo " +"izvedeno." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 #: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Licenca skripta:" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Pritisnite ta gumb, da ustvarite tabelo ali pa informativno tabelo." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 #: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Izberite imenik, kamor se naj zapiše datoteka .info" +msgid "Table Options" +msgstr "Možnosti tabele" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LPGL" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Število stolpcev:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"Izberite ali pa vnesite v to vrtilno polje število stolpcev, ki naj bodo " +"ustvarjeni s čarovnikom." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 #: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Drugo" +msgid "Table id:" +msgstr "ID tabele:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 #: rc.cpp:3190 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Če drugo, naj vsebuje o ..." +msgid "&Add table header" +msgstr "&Dodaj glavo tabele" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 #: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Urejevalnik/Izvajalnik:" +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Izberite to možnost, da vstavite glavo tabele. Glava tabele je je prva vrstica " +"tabele in ima enako število vnosov kot druge vrstice." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 #: rc.cpp:3196 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "E-pošta avtorja:" +msgid "table_id" +msgstr "table_id" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Spletni naslov:" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3202 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3205 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Številka različice:" +msgid "Number of rows:" +msgstr "Število vrstic:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:3211 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "Table title:" +msgstr "Naslov tabele:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Tukaj vnseite naslov tabele. Naslov tabele se bo prikazal tudi v vsebini " +"tabele, pod postavko »Seznam tabel«. To se bo zgodilo, če uporabljate orodja " +"TDE DocBook." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:3220 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "Table Title" +msgstr "Naslov tabele" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:3226 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Table Type" +msgstr "Vrsta tabele" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3214 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:3229 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "ta&ble" +msgstr "ta&bela" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:3232 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Dodatno: Uporaba urejevalnika, ki ni Quanta, za ta skript" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Izberite to možnost, da ustvarite formalno tabelo (tabelo)." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3220 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:3235 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "&informaltable" +msgstr "&neformalna tabela" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3223 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:3238 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "" +"Izberite to možnost, da ustvarite neformalno tabelo (neformalna tabela)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:3241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Select the table type:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" +"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"Izberite vrsto tabele:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>neformalna tabela:</b> najbolj uporabljena vrsta tabel v dokumentih TDE. " +"Neformalna tabela ne vsebuje naslova, glave ali vnosa v kazalu.</li>\n" +"<li><b>tabela:</b> celotna in formalna vrsta tabele, vključno z naslovom, glavo " +"tabele in vnosom v kazalo.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3250 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Potrdilnik Quanta+ XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "C&urrent file" +msgstr "Tr&enutna datoteka" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Dodatno: Zunanji programski izvajalnik" +msgid "Other file:" +msgstr "Druga datoteka:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3259 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Lokacija skripta:" +msgid "Validate against:" +msgstr "Potrdi proti:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3262 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Zapiši datoteko" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (notranje)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3244 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:3265 #, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" -"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" -"<ul type=\"disc\">" -"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" -"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" -"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" -"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Contact Information</span></p>\n" -"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" -"Lead Developer - Andras Mantia <a " -"href=\"mailto:[email protected]?subject=ScriptInfo\">[email protected]</a><br />" -"Kommander - Michal Rudolf <a " -"href=\"mailto:[email protected]?subject=ScriptInfo\">" -"[email protected]</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " -"href=\"mailto:[email protected]?subject=ScriptInfo\">[email protected]</a></p>\n" -"</body></html>\n" -msgstr "" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (zunanje)" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:3268 +#, no-c-format +msgid "XML Schema" +msgstr "Shema XML" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#, no-c-format +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "Shema RelaxNG" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:3274 +#, no-c-format +msgid "DTD" +msgstr "DTD" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3280 +#, no-c-format +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "Shema W3C XML" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:3283 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Samo preverba dobre oblikovanosti" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:3286 +#, no-c-format +msgid "Definition URI:" +msgstr "URI definicije:" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "&Potrdi" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3295 +#, no-c-format +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:3298 +#, no-c-format +msgid "&Translate" +msgstr "Pr&evedi" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3304 +#, no-c-format +msgid "Current file" +msgstr "Trenutna datoteka" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3307 +#, no-c-format +msgid "File location:" +msgstr "Lokacija datoteke:" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:3310 +#, no-c-format +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Lokacija slogovne predloge:" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:3313 +#, no-c-format +msgid "Output file name:" +msgstr "Ime izhodne datoteke:" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Potrdilnik Quanta+ TDE XML" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3325 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Trenutna &delovna mapa" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "Tidy od Kommanderja" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3259 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Splošne možnosti" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3262 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "Možnost ne-Tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3265 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" @@ -5187,253 +5282,253 @@ msgstr "" "več izvodov Quante." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3269 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "Uporabi DCOP za pošiljanje aktivne strani iz Quante+ v tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3272 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "Pot do tidy (potrebno):" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3275 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "Vhod iz datoteke, ne iz stdin:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3278 +#: rc.cpp:3353 #, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "Zapiši napake v datoteko, ne v stderr:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3281 +#: rc.cpp:3356 #, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "Uporabi nastavitve iz datoteke:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3284 +#: rc.cpp:3359 #, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "Izpis v datoteko, ne v stdout:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3287 +#: rc.cpp:3362 #, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "Spremeni prvotne vhodne datoteke" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3290 +#: rc.cpp:3365 #, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "/usr/bin" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3293 +#: rc.cpp:3368 #, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "Obdelovanje zahtev" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3296 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "Prisili XHTML v dobro oblikovan HTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3299 +#: rc.cpp:3374 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "Pretvori HTML v dobro oblikovan XHTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3302 +#: rc.cpp:3377 #, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "Zamenjaj značke FONT, NOBR in CENTER (zaradi CSS)" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3305 +#: rc.cpp:3380 #, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "Prisili značke v velike črke" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3308 +#: rc.cpp:3383 #, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "Navedi, da je vhod dobro oblikovan XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3311 +#: rc.cpp:3386 #, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "Prezri možne končne značke" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3314 +#: rc.cpp:3389 #, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks <level>:" msgstr "Naredi dodatne dostopnostne preverbe <stopnja>:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3317 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "Numerični izpis namesto imenovanih entitet" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3320 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "Prikaži samo napake" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3323 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "Prelomi besedilo ob stolpcu:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3326 +#: rc.cpp:3401 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "Pretvori HTML v dobro oblikovan XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3404 #, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "Zamakni vsebino elementa" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3407 #, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "Izpusti pametne oklepaje, črtice ipd." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3335 +#: rc.cpp:3410 #, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "Izpusti nepotreben izpis" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3338 +#: rc.cpp:3413 #, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "Nabori znakov" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3341 +#: rc.cpp:3416 #, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "(ibm858) uporabi IBM-858 (CP850+Euro) za vhod, US-ASCII za izhod" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3344 +#: rc.cpp:3419 #, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "(raw) izhodne vrednosti preko 127 so brez pretvorbe v entitete" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3347 +#: rc.cpp:3422 #, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "(utf16le) uporabi UTF-16LE za vhod in izhod" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3350 +#: rc.cpp:3425 #, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "(latin1) uporabi ISO-8859-1 za vhod in izhod" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3353 +#: rc.cpp:3428 #, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "(win1252) uporabi Windows-1252 za vhod, US-ASCII za izhod" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3356 +#: rc.cpp:3431 #, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "(shiftjis) uporabi Shift_JIS za vhod in izhod" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3359 +#: rc.cpp:3434 #, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "(utf16be) uporabi UTF-16BE za vhod in izhod" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3362 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(ascii) uporabi US-ASCII za izhod, ISO-8859-1 za vhod" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3365 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)" msgstr "nastavi dvočrkovno jezikovno kodo <lang> (za prihodnjo rabo)" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3368 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "(utf16) uporabi UTF-16 za vhod in izhod" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3371 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "(big5) uporabi Big5za vhod in izhod" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3374 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "(utf8) uporabi UTF-8 za vhod in izhod" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3377 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(latin0) uporabi US-ASCII za izhod, ISO-8859-1 za vhod" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3380 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "(mac) uporabi MacRoman za vhod, US-ASCII za izhod" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3383 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "(iso2022) uporabi ISO-2022 za vhod in izhod" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3386 +#: rc.cpp:3461 #, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr "Ne določi kodiranja" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3389 +#: rc.cpp:3464 #, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "O Tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3392 +#: rc.cpp:3467 #, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" @@ -5634,56 +5729,116 @@ msgstr "" "new-pre-tags\t\t\tImena značk\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tCelo št. \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Proces" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Tabela DocBook" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "DocBook Table" +msgstr "Tabela DocBook" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "Pr&evedi" +msgid "id:" +msgstr "ID:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3586 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Trenutna datoteka" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3511 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3589 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Lokacija datoteke:" +msgid "Lines" +msgstr "Vrstice" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3592 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Lokacija slogovne predloge:" +msgid "&Include title line" +msgstr "&Vključi naslovno vrstico" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3601 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Ime izhodne datoteke:" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Namestitev Gubeda 0.1" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3607 +#, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "Ciljni imenik:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#: rc.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "Archive name:" +msgstr "Ime arhiva:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3613 +#, no-c-format +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Izberite arhiv, ki vsebuje Gubed (oblika tar.bz2)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#: rc.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Ciljni imenik (npr. /var/www)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#: rc.cpp:3619 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Poženi strežnik po zaključku namestitve" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "Če je to izbrano, bo strežnik tekel v ozadju po končani namestitvi" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3625 +#, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "Prikaži namestitveni dnevnik" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3628 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" +"Ne izberite tega, če ne želite videti namestitvenega dnevnika. Dnevnik lahko " +"prikaže pomembne informacije v primeru napake pri namestitvi." + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3631 +#, no-c-format +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Začni namestitev" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3520 +#: rc.cpp:3634 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Čarovnik za slike v DocBook" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3526 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -5691,19 +5846,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3529 +#: rc.cpp:3643 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "&V redu" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3532 +#: rc.cpp:3646 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3535 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -5720,19 +5875,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3545 +#: rc.cpp:3659 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3548 +#: rc.cpp:3662 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&zajem zaslona" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3551 +#: rc.cpp:3665 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -5742,13 +5897,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3554 +#: rc.cpp:3668 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3557 +#: rc.cpp:3671 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -5757,13 +5912,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3560 +#: rc.cpp:3674 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3563 +#: rc.cpp:3677 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -5773,187 +5928,187 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3566 +#: rc.cpp:3680 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Možnosti slike" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3569 +#: rc.cpp:3683 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3572 +#: rc.cpp:3686 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3575 +#: rc.cpp:3689 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3578 +#: rc.cpp:3692 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3581 +#: rc.cpp:3695 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3584 +#: rc.cpp:3698 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3587 +#: rc.cpp:3701 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3590 +#: rc.cpp:3704 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3593 +#: rc.cpp:3707 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3596 +#: rc.cpp:3710 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3599 +#: rc.cpp:3713 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3602 +#: rc.cpp:3716 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3605 +#: rc.cpp:3719 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3608 +#: rc.cpp:3722 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3611 +#: rc.cpp:3725 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3614 +#: rc.cpp:3728 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "posebno" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3617 +#: rc.cpp:3731 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3620 +#: rc.cpp:3734 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3623 +#: rc.cpp:3737 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3626 +#: rc.cpp:3740 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3629 +#: rc.cpp:3743 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3632 +#: rc.cpp:3746 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3635 +#: rc.cpp:3749 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3638 +#: rc.cpp:3752 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3641 +#: rc.cpp:3755 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3644 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3647 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3650 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3653 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " @@ -5964,13 +6119,13 @@ msgstr "" "slikovni datoteki (.png ustreza vrsti PNG, .jpg ustreza JPG ipd.)" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "&Ustvari naslov slike z uporabo besedila opisa slike." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -5980,13 +6135,13 @@ msgstr "" "pod sliko, kar vam bo pomagalo razložiti sliko." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Opis slike." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -5998,19 +6153,19 @@ msgstr "" "sliko, če bo izbrana spodnja možnost." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3785 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Vrsta slike:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:3791 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Ime slikovne datoteke:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " @@ -6022,1033 +6177,878 @@ msgstr "" "locirana v isti mapi kot so viri DocBook." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "slika.png" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3803 #, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "Opis slike:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3695 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Namestitev Gubeda 0.1" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Generator skriptnih informacij Quante" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3701 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3812 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Ciljni imenik:" +msgid "Enter Info" +msgstr "Vnesite podatke" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3704 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3815 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Ime arhiva:" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Prosim izpolnite vsa polja" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3707 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Izberite arhiv, ki vsebuje Gubed (oblika tar.bz2)" +msgid "Script name:" +msgstr "Ime skripta:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3710 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Ciljni imenik (npr. /var/www)" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Vnesite ime skripta s pripono" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3713 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Poženi strežnik po zaključku namestitve" +msgid "About script:" +msgstr "O skriptu:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3716 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "Če je to izbrano, bo strežnik tekel v ozadju po končani namestitvi" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Oblikovanje lahko naredite z značkami XHTML" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3719 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3830 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Prikaži namestitveni dnevnik" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3722 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3833 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Ne izberite tega, če ne želite videti namestitvenega dnevnika. Dnevnik lahko " -"prikaže pomembne informacije v primeru napake pri namestitvi." +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Lokacija vaše posodobljene datoteke na spletu" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3725 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3836 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Začni namestitev" +msgid "Script author:" +msgstr "Avtor skripta:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3728 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3839 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Uveljavi predlogo Dreamweaverja" +msgid "Script license:" +msgstr "Licenca skripta:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3740 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3842 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Polna pot projekta:" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Izberite imenik, kamor se naj zapiše datoteka .info" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3845 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Prikaži razhroščevalna sporočila" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "LGPL" +msgstr "LPGL" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3755 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"Skript dwt bo uporabil dejanske predloge iz Dreamweaverja vsem vašim projektnim " -"datotekam. Vnesite POLNO pot projekta, kjer je skript dwt.pl." +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3854 #, no-c-format -msgid "Quanta+ TDE XML Validator" -msgstr "Potrdilnik Quanta+ TDE XML" +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Potrdi" +msgid "Other" +msgstr "Drugo" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3767 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3860 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Trenutna &delovna mapa" +msgid "If other include in about" +msgstr "Če drugo, naj vsebuje o ..." -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3863 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Druga mapa:" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Urejevalnik/Izvajalnik:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3866 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Čarovnik za sezname v DocBook" +msgid "Author email:" +msgstr "E-pošta avtorja:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3869 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" -"Pritisnite ta gumb, da prekličete ustvarjanje setnama ali procedure. Nobeno " -"dejanje ne bo izvedeno." +msgid "Web address:" +msgstr "Spletni naslov:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3872 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Pritisnite ta gumb, da ustvarite izbran seznam ali proceduro." +msgid "Version number:" +msgstr "Številka različice:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3875 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Navedi možnosti" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3878 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Izberite število ali pa ga vnesite v to vrtilno polje, da določite število " -"vnosov ali korakov, ki jih naj ustvari čarovnik. Po uporabi čarovnika lahko " -"ročno dodate (ali pa odstranite) več vnosov ali korakov." +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3881 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Število postavk seznama ali korakov:" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 +#: rc.cpp:3884 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Select the list type:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.</li>\n" -"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " -"important.</li>\n" -"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.</li>\n" -"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Izberite vrsto seznama:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>seznam spremenljivk:</b> seznam z dvema deloma za vsako postavko: izraz " -"in definicija.</li>\n" -"<li><b>seznam postavk:</b> seznam, kjer vrstni red postavk ni pomemben.</li>\n" -"<li><b>urejen seznam:</b> seznam, kjer je vrstni red postavk pomemben (npr. " -"seznam stvari v vrstnem redu pomebnosti). Ne uporabite urejenega seznama, da bi " -"opisali korake, potrebne za izvajanje nekega dejanja.</li>\n" -"<li><b>procedura:</b> seznam urejenih korakov v zaporedju, ki opisujejo " -"bralniku, kako se izvede neko opravilo. Kasneje lahko dodate podkorake.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3811 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 +#: rc.cpp:3887 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Vrsta seznama" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Dodatno: Uporaba urejevalnika, ki ni Quanta, za ta skript" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3814 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#: rc.cpp:3890 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&procedura" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3817 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 +#: rc.cpp:3893 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"<procedure>\n" -"\n" -"<step><para>First step.</para></step>\n" -"\n" -"<step><para>Second step.</para>\n" -"<substeps>\n" -"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" -"</substeps>\n" -"</step>\n" -"\n" -"</procedure>" -msgstr "" -"Izberite to možnost, da ustvarite proceduro. Procedura je zaporedje korakov, ki " -"bralniku opisujejo, kako se naj izvede opravilo. Lahko dodate gnezdene korake.\n" -"\n" -"To je primer procedure:\n" -"\n" -"<procedure>\n" -"\n" -"<step><para>Prvi korak.</para></step>\n" -"\n" -"<step><para>Drugi korak.</para>\n" -"<substeps>\n" -"<step><para>Prvi podkorak drugega koraka.</para></step>\n" -"</substeps>\n" -"</step>\n" -"\n" -"</procedure>" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3834 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#: rc.cpp:3896 #, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "se&znam postavk" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#: rc.cpp:3899 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"<itemizedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</itemizedlist>" -msgstr "" -"Izberite to možnost, da ustvarite seznam postavk. Seznam postavk se uporablja, " -"ko vrstni red postavk ni pomemben.\n" -"\n" -"To je primer seznama postavk:\n" -"\n" -"<itemizedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Prva postavka.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Druga postavka.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</itemizedlist>" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#: rc.cpp:3902 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "ur&ejen seznam" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Dodatno: Zunanji programski izvajalnik" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"<orderedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</orderedlist>" -msgstr "" -"Izberite to možnost, da ustvarite urejen seznam. Urejen seznam je seznam, ki se " -"uporabi, če je vrstni red postavk pomemben. Z vsakim vnosom se poveže število v " -"vrstnem redu, začenši z ena.\n" -"\n" -"To je primer urejenega seznama:\n" -"\n" -"<orderedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Prva postavka.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Druga postavka.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</orderedlist>" +msgid "Script location:" +msgstr "Lokacija skripta:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3874 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#: rc.cpp:3908 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&seznam spremenljivk" +msgid "Write File" +msgstr "Zapiši datoteko" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3914 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is <term>" -") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " -"list, the <varlistentry> tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"<variablelist>\n" -"\n" -"<varlistentry>\n" -"<term>Term text</term>\n" -"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" -"</varlistentry>\n" -"\n" -"</variablelist>" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" +"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" +"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" +"<ul type=\"disc\">" +"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" +"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" +"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" +"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Contact Information</span></p>\n" +"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" +"Lead Developer - Andras Mantia <a " +"href=\"mailto:[email protected]?subject=ScriptInfo\">[email protected]</a><br />" +"Kommander - Michal Rudolf <a " +"href=\"mailto:[email protected]?subject=ScriptInfo\">" +"[email protected]</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " +"href=\"mailto:[email protected]?subject=ScriptInfo\">[email protected]</a></p>\n" +"</body></html>\n" msgstr "" -"Izberite to možnost, da ustvarite seznam spremenljivk. Seznam spremenljivk je " -"seznam z dvema deloma za vsako postavko: izraz (uporabljena značka je <term>" -") in definicijo (uporabljena značka je <listitem>). Za označbo vsakega vnosa v " -"seznamu se uporabi značka <varlistentry>.\n" -"\n" -"Tukaj je primer seznama spremenljivk:\n" -"\n" -"<variablelist>\n" -"\n" -"<varlistentry>\n" -"<term>Besedilo izraza</term>\n" -"<listitem><para>Besedilo definicije.</para></listitem>\n" -"</varlistentry>\n" -"\n" -"</variablelist>" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3891 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Tabela DocBook" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3894 -#, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Tabela DocBook" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3897 -#, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "ID:" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3903 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3906 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Vrstice" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3909 -#, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Vključi naslovno vrstico" - -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3918 -#, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:3927 -#, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Trenutna delovna mapa &v Quanti" - -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3933 -#, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Ogled v &Konquerorju" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3936 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Potrdilnik Quanta+ XML" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3939 -#, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "Tr&enutna datoteka" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3942 -#, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Druga datoteka:" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3945 -#, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Potrdi proti:" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3948 -#, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (notranje)" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3951 -#, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (zunanje)" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3926 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "Shema XML" +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Uveljavi predlogo Dreamweaverja" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3938 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "Shema RelaxNG" +msgid "Full project path:" +msgstr "Polna pot projekta:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3941 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "Show debug messages" +msgstr "Prikaži razhroščevalna sporočila" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3944 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "Shema W3C XML" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3969 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Samo preverba dobre oblikovanosti" +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3953 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "URI definicije:" +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"Skript dwt bo uporabil dejanske predloge iz Dreamweaverja vsem vašim projektnim " +"datotekam. Vnesite POLNO pot projekta, kjer je skript dwt.pl." #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076 +#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 #, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "Hiter start" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:3959 #, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "Hitri zagon za Quanta Plus Kommander" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:3962 #, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "DTD / Shema:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3990 +#: rc.cpp:3965 #, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "Področje telesa" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3993 +#: rc.cpp:3968 #, fuzzy, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "Noga PHP vsebuje:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3996 +#: rc.cpp:3971 #, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "Glava PHP vsebuje:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3999 +#: rc.cpp:3974 #, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "Prikaži &DTD" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:4002 +#: rc.cpp:3977 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "HTML 4.01 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:4005 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "HTML 4.01 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:4008 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "HTML 4.01 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:4011 +#: rc.cpp:3986 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "XHTML 1.0 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:4014 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "XHTML 1.0 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:4017 +#: rc.cpp:3992 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "XHTML 1.0 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:3995 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "XHTML 1.0 Basic" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:3998 #, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4026 +#: rc.cpp:4001 #, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "Področje gl&ave" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4029 +#: rc.cpp:4004 #, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "Značka CVS &v komentarju" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:4007 #, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "&Meta avtor:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4035 +#: rc.cpp:4010 #, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "Meta nabor znakov:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4038 +#: rc.cpp:4013 #, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "Področ&je sloga" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:4016 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "iso-8859-1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4044 +#: rc.cpp:4019 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "iso-8859-2" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:4022 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "iso-8859-3" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:4025 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "iso-8859-4" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4053 +#: rc.cpp:4028 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr "iso-8859-5" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4056 +#: rc.cpp:4031 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "iso-8859-6" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4059 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "iso-8859-7" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4062 +#: rc.cpp:4037 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "iso-8859-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4065 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "iso-8859-8i" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4068 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "iso-8859-9" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4071 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "iso-8859-10" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4074 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "iso-8859-11" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4077 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "iso-8859-12" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4080 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "iso-8859-13" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "iso-8859-14" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4086 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "iso-8859-15" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "utf-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "utf-16" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "koi8-r" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "koi8-u" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:4076 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "windows-1250" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:4079 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "windows-1251" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "windows-1253" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "windows-1254" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4116 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "windows-1255" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:4094 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "windows-1256" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4122 +#: rc.cpp:4097 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "windows-1257" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4125 +#: rc.cpp:4100 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "windows-1258" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4128 +#: rc.cpp:4103 #, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "omeji na 8, loči z vejicami" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4131 +#: rc.cpp:4106 #, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "Osnovni i&menik:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4134 +#: rc.cpp:4109 #, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "Meta &Quanta" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:4112 #, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "Meta &ključne besede:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4140 +#: rc.cpp:4115 #, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "Pove&zana slogovna predloga:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:4121 #, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "Področje &javascripta" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4130 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Čarovnik za tabele v Docbook" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Čarovnik za sezname v DocBook" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:4136 #, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Kliknite tukaj, da prekličete ustvarjanje tabele. Nobeno dejanje ne bo " -"izvedeno." +"Pritisnite ta gumb, da prekličete ustvarjanje setnama ali procedure. Nobeno " +"dejanje ne bo izvedeno." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:4142 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Pritisnite ta gumb, da ustvarite tabelo ali pa informativno tabelo." +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Pritisnite ta gumb, da ustvarite izbran seznam ali proceduro." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4145 #, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Možnosti tabele" +msgid "List Options" +msgstr "Navedi možnosti" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" +"Izberite število ali pa ga vnesite v to vrtilno polje, da določite število " +"vnosov ali korakov, ki jih naj ustvari čarovnik. Po uporabi čarovnika lahko " +"ročno dodate (ali pa odstranite) več vnosov ali korakov." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:4151 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Število stolpcev:" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Število postavk seznama ali korakov:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:4157 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"<qt>\n" +"Select the list type:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.</li>\n" +"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " +"important.</li>\n" +"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.</li>\n" +"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" msgstr "" -"Izberite ali pa vnesite v to vrtilno polje število stolpcev, ki naj bodo " -"ustvarjeni s čarovnikom." +"<qt>\n" +"Izberite vrsto seznama:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>seznam spremenljivk:</b> seznam z dvema deloma za vsako postavko: izraz " +"in definicija.</li>\n" +"<li><b>seznam postavk:</b> seznam, kjer vrstni red postavk ni pomemben.</li>\n" +"<li><b>urejen seznam:</b> seznam, kjer je vrstni red postavk pomemben (npr. " +"seznam stvari v vrstnem redu pomebnosti). Ne uporabite urejenega seznama, da bi " +"opisali korake, potrebne za izvajanje nekega dejanja.</li>\n" +"<li><b>procedura:</b> seznam urejenih korakov v zaporedju, ki opisujejo " +"bralniku, kako se izvede neko opravilo. Kasneje lahko dodate podkorake.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "ID tabele:" +msgid "List Type" +msgstr "Vrsta seznama" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&Dodaj glavo tabele" +msgid "&procedure" +msgstr "&procedura" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:4174 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"<procedure>\n" +"\n" +"<step><para>First step.</para></step>\n" +"\n" +"<step><para>Second step.</para>\n" +"<substeps>\n" +"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" +"</substeps>\n" +"</step>\n" +"\n" +"</procedure>" msgstr "" -"Izberite to možnost, da vstavite glavo tabele. Glava tabele je je prva vrstica " -"tabele in ima enako število vnosov kot druge vrstice." +"Izberite to možnost, da ustvarite proceduro. Procedura je zaporedje korakov, ki " +"bralniku opisujejo, kako se naj izvede opravilo. Lahko dodate gnezdene korake.\n" +"\n" +"To je primer procedure:\n" +"\n" +"<procedure>\n" +"\n" +"<step><para>Prvi korak.</para></step>\n" +"\n" +"<step><para>Drugi korak.</para>\n" +"<substeps>\n" +"<step><para>Prvi podkorak drugega koraka.</para></step>\n" +"</substeps>\n" +"</step>\n" +"\n" +"</procedure>" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "se&znam postavk" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> " -"tag as in the rest of the table." +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"<itemizedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</itemizedlist>" msgstr "" +"Izberite to možnost, da ustvarite seznam postavk. Seznam postavk se uporablja, " +"ko vrstni red postavk ni pomemben.\n" +"\n" +"To je primer seznama postavk:\n" +"\n" +"<itemizedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Prva postavka.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Druga postavka.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</itemizedlist>" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Število vrstic:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Naslov tabele:" +msgid "or&deredlist" +msgstr "ur&ejen seznam" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:4214 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"TDE DocBook tools." +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"<orderedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</orderedlist>" msgstr "" -"Tukaj vnseite naslov tabele. Naslov tabele se bo prikazal tudi v vsebini " -"tabele, pod postavko »Seznam tabel«. To se bo zgodilo, če uporabljate orodja " -"TDE DocBook." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Naslov tabele" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Vrsta tabele" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "ta&bela" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Izberite to možnost, da ustvarite formalno tabelo (tabelo)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 -#, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&neformalna tabela" +"Izberite to možnost, da ustvarite urejen seznam. Urejen seznam je seznam, ki se " +"uporabi, če je vrstni red postavk pomemben. Z vsakim vnosom se poveže število v " +"vrstnem redu, začenši z ena.\n" +"\n" +"To je primer urejenega seznama:\n" +"\n" +"<orderedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Prva postavka.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Druga postavka.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</orderedlist>" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:4231 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "" -"Izberite to možnost, da ustvarite neformalno tabelo (neformalna tabela)" +msgid "&variablelist" +msgstr "&seznam spremenljivk" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:4234 #, no-c-format msgid "" -"<qt>\n" -"Select the table type:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" -"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is <term>" +") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " +"list, the <varlistentry> tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"<variablelist>\n" +"\n" +"<varlistentry>\n" +"<term>Term text</term>\n" +"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" +"</varlistentry>\n" +"\n" +"</variablelist>" msgstr "" -"<qt>\n" -"Izberite vrsto tabele:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>neformalna tabela:</b> najbolj uporabljena vrsta tabel v dokumentih TDE. " -"Neformalna tabela ne vsebuje naslova, glave ali vnosa v kazalu.</li>\n" -"<li><b>tabela:</b> celotna in formalna vrsta tabele, vključno z naslovom, glavo " -"tabele in vnosom v kazalo.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +"Izberite to možnost, da ustvarite seznam spremenljivk. Seznam spremenljivk je " +"seznam z dvema deloma za vsako postavko: izraz (uporabljena značka je <term>" +") in definicijo (uporabljena značka je <listitem>). Za označbo vsakega vnosa v " +"seznamu se uporabi značka <varlistentry>.\n" +"\n" +"Tukaj je primer seznama spremenljivk:\n" +"\n" +"<variablelist>\n" +"\n" +"<varlistentry>\n" +"<term>Besedilo izraza</term>\n" +"<listitem><para>Besedilo definicije.</para></listitem>\n" +"</varlistentry>\n" +"\n" +"</variablelist>" #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" @@ -7865,8 +7865,196 @@ msgstr "€ (€) evro" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (™) blagovna znamka" -#. i18n: file extrafiles line 38 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486 +#. i18n: file extrafiles line 42 +#: rc.cpp:4418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "Tabele DocBook za TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 103 +#: rc.cpp:4421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "Slike DocBook za TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 182 +#: rc.cpp:4424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "Seznami DocBook za TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 216 +#: rc.cpp:4427 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + +#. i18n: file extrafiles line 224 +#: rc.cpp:4430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "Standard DocBook za TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 343 +#: rc.cpp:4433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "Seznami DocBook za TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 363 +#: rc.cpp:4436 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Elementi uporabniškega vmesnika" + +#. i18n: file extrafiles line 430 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" + +#. i18n: file extrafiles line 457 +#: rc.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "" +"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" +"<!DOCTYPE TAGS>\n" +"<TAGS>\n" +"\n" +"</TAGS>\n" +msgstr "" +"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" +"<!DOCTYPE ZNAČKE>\n" +"<ZNAČKE>\n" +"\n" +"</ZNAČKE>\n" + +#. i18n: file extrafiles line 516 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"<children>\n" +"<child name="" />\n" +"</children>" +msgstr "" +"<otroci>\n" +"<otrok name="" />\n" +"</otroci>" + +#. i18n: file extrafiles line 521 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "" +"<stoppingtags>\n" +"<stoppingtag name="" />\n" +"</stoppingtags>" +msgstr "" +"<ustavljalne_značke>\n" +"<ustavljalne_značke name="" />\n" +"</ustavljalne_značke>" + +#. i18n: file extrafiles line 577 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "" +"<chapter id="">\n" +"<!-- -->\n" +"\n" +"<title></title>\n" +"\n" +"<para></para>\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"<sect1>\n" +"\n" +"<title></title>\n" +"\n" +"<para></para>\n" +"\n" +"</sect1>\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"</chapter>\n" +msgstr "" +"<chapter id="">\n" +"<!-- -->\n" +"\n" +"<title></title>\n" +"\n" +"<para></para>\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"<sect1>\n" +"\n" +"<title></title>\n" +"\n" +"<para></para>\n" +"\n" +"</sect1>\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"</chapter>\n" + +#. i18n: file extrafiles line 595 +#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#, no-c-format +msgid "" +"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>!-- --></b> postavi vsebovano besedilo v <i>komentira</i>.\n" +" " + +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "" +"<figure id="">\n" +"<title></title>\n" +"<graphic fileref=""/>\n" +"</figure>\n" +msgstr "" +"<figure id="">\n" +"<title></title>\n" +"<graphic fileref=""/>\n" +"</figure>\n" + +#. i18n: file extrafiles line 638 +#: rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "" +"<example role="codelisting" id="">\n" +"<title></title>\n" +"<programlisting><![CDATA[\n" +"\n" +"]]></programlisting>\n" +"</example>" +msgstr "" +"<example role="codelisting" id="">\n" +"<title></title>\n" +"<programlisting><![CDATA[\n" +"\n" +"]]></programlisting>\n" +"</example>" + +#. i18n: file extrafiles line 677 +#: rc.cpp:4505 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "Orodja XML" + +#. i18n: file extrafiles line 685 +#: rc.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "DocBook - Uporabniški vmesnik" + +#. i18n: file extrafiles line 802 +#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>" @@ -7876,8 +8064,8 @@ msgstr "" "Element <b>FONT</b> omogoča osnovne <i>spremembe pisav</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 45 -#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 809 +#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 #, no-c-format msgid "" "This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n" @@ -7886,8 +8074,8 @@ msgstr "" "Element <b>SIZE=+1</b> omogoča <i>povečanje</i> pisave.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 51 -#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494 +#. i18n: file extrafiles line 815 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 #, no-c-format msgid "" "This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n" @@ -7896,8 +8084,8 @@ msgstr "" "Element <b>SIZE=-1</b> omogoča <i>zmanjšanje</i> pisave.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 57 -#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994 +#. i18n: file extrafiles line 821 +#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 #, no-c-format msgid "" "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" @@ -7906,8 +8094,8 @@ msgstr "" "Element <b>PRE</b> omogoča prikaz <i>predoblikovanega</i> besedila.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 64 -#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641 +#. i18n: file extrafiles line 828 +#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n" @@ -7920,8 +8108,8 @@ msgstr "" "<br>- pogosti atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 71 -#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646 +#. i18n: file extrafiles line 835 +#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 #, no-c-format msgid "" "The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n" @@ -7934,8 +8122,8 @@ msgstr "" "<br>- pogosti atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 79 -#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651 +#. i18n: file extrafiles line 843 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 #, no-c-format msgid "" "The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n" @@ -7952,8 +8140,8 @@ msgstr "" "<br>- pogosti atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 87 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657 +#. i18n: file extrafiles line 851 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 #, no-c-format msgid "" "The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n" @@ -7970,8 +8158,8 @@ msgstr "" "<br>- pogosti atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 95 -#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663 +#. i18n: file extrafiles line 859 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 #, no-c-format msgid "" "The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n" @@ -7988,8 +8176,8 @@ msgstr "" "<br>- pogosti atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669 +#. i18n: file extrafiles line 867 +#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 #, no-c-format msgid "" "The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n" @@ -8006,8 +8194,8 @@ msgstr "" "<br>- pogosti atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 111 -#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675 +#. i18n: file extrafiles line 875 +#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 #, no-c-format msgid "" "The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n" @@ -8024,26 +8212,32 @@ msgstr "" "<br>- pogosti atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 117 -#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628 +#. i18n: file extrafiles line 884 +#: rc.cpp:4573 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Seznami" +msgid "Debug" +msgstr "Razhrošči" -#. i18n: file extrafiles line 261 -#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631 +#. i18n: file extrafiles line 951 +#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" +msgid "Lists" +msgstr "Seznami" -#. i18n: file extrafiles line 323 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634 +#. i18n: file extrafiles line 993 +#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Obrazci" -#. i18n: file extrafiles line 385 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761 +#. i18n: file extrafiles line 1142 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#. i18n: file extrafiles line 1167 +#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" @@ -8056,8 +8250,8 @@ msgstr "" "<br>- pogosti atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 392 -#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766 +#. i18n: file extrafiles line 1174 +#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 #, no-c-format msgid "" "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" @@ -8070,8 +8264,8 @@ msgstr "" "<br>- pogosti atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 401 -#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771 +#. i18n: file extrafiles line 1183 +#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 #, no-c-format msgid "" "The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8086,8 +8280,8 @@ msgstr "" "<br>- pogosti atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 408 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776 +#. i18n: file extrafiles line 1190 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 #, no-c-format msgid "" "The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" @@ -8104,8 +8298,8 @@ msgstr "" "<br>- osnovni atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 416 -#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782 +#. i18n: file extrafiles line 1198 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 #, no-c-format msgid "" "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" @@ -8122,14 +8316,14 @@ msgstr "" "<br>- cpogosti atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 419 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788 +#. i18n: file extrafiles line 1201 +#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 422 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791 +#. i18n: file extrafiles line 1204 +#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 #, no-c-format msgid "" "Inserting <b>nbsp</b>.\n" @@ -8140,8 +8334,8 @@ msgstr "" " Nedeljivi <i>presledek</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 429 -#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796 +#. i18n: file extrafiles line 1211 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 #, no-c-format msgid "" "The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " @@ -8156,8 +8350,8 @@ msgstr "" "dokument <i>HTML</i> ali slika <i>JPEG</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 435 -#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020 +#. i18n: file extrafiles line 1217 +#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 #, no-c-format msgid "" "The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n" @@ -8168,8 +8362,8 @@ msgstr "" " Potreben atribut <b>SRC</b> določa lokacijo slike.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 441 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806 +#. i18n: file extrafiles line 1223 +#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 #, no-c-format msgid "" "The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n" @@ -8182,18 +8376,8 @@ msgstr "" "za ločitelja delov.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 447 -#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870 -#, no-c-format -msgid "" -"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>!-- --></b> postavi vsebovano besedilo v <i>komentira</i>.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 454 -#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815 +#. i18n: file extrafiles line 1236 +#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n" @@ -8205,8 +8389,8 @@ msgstr "" " določa vodoravno poravnavo vsebine oddelka na <i>levo</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 461 -#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820 +#. i18n: file extrafiles line 1243 +#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n" @@ -8218,8 +8402,8 @@ msgstr "" " določa vodoravno poravnavo vsebine oddelka na <i>sredino</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 468 -#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825 +#. i18n: file extrafiles line 1250 +#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n" @@ -8231,8 +8415,8 @@ msgstr "" " določa vodoravno poravnavo vsebine oddelka na <i>desno</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 475 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 1257 +#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n" @@ -8244,246 +8428,74 @@ msgstr "" " določa <i>obojestransko</i> vodoravno poravnavo vsebine oddelka.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 481 -#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835 +#. i18n: file extrafiles line 1267 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Standarden" -#. i18n: file extrafiles line 518 -#: rc.cpp:4625 -#, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" - -#. i18n: file extrafiles line 787 -#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167 -#, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Slog" - -#. i18n: file extrafiles line 1109 -#: rc.cpp:4841 -#, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "DocBook - Uporabniški vmesnik" - -#. i18n: file extrafiles line 1153 -#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937 -#, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" - -#. i18n: file extrafiles line 1203 -#: rc.cpp:4847 -#, no-c-format -msgid "" -"<chapter id="">\n" -"<!-- -->\n" -"\n" -"<title></title>\n" -"\n" -"<para></para>\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"<sect1>\n" -"\n" -"<title></title>\n" -"\n" -"<para></para>\n" -"\n" -"</sect1>\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"</chapter>\n" -msgstr "" -"<chapter id="">\n" -"<!-- -->\n" -"\n" -"<title></title>\n" -"\n" -"<para></para>\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"<sect1>\n" -"\n" -"<title></title>\n" -"\n" -"<para></para>\n" -"\n" -"</sect1>\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"</chapter>\n" - -#. i18n: file extrafiles line 1256 -#: rc.cpp:4874 +#. i18n: file extrafiles line 1336 +#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 #, no-c-format -msgid "" -"<figure id="">\n" -"<title></title>\n" -"<graphic fileref=""/>\n" -"</figure>\n" -msgstr "" -"<figure id="">\n" -"<title></title>\n" -"<graphic fileref=""/>\n" -"</figure>\n" - -#. i18n: file extrafiles line 1264 -#: rc.cpp:4881 -#, no-c-format -msgid "" -"<example role="codelisting" id="">\n" -"<title></title>\n" -"<programlisting><![CDATA[\n" -"\n" -"]]></programlisting>\n" -"</example>" -msgstr "" -"<example role="codelisting" id="">\n" -"<title></title>\n" -"<programlisting><![CDATA[\n" -"\n" -"]]></programlisting>\n" -"</example>" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" -#. i18n: file extrafiles line 1303 -#: rc.cpp:4889 +#. i18n: file extrafiles line 1511 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "Orodja XML" +msgid "Misc." +msgstr "Razno" -#. i18n: file extrafiles line 1404 -#: rc.cpp:4895 +#. i18n: file extrafiles line 1555 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format -msgid "TDE DocBook Admonitions" +msgid "Facets" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1462 -#: rc.cpp:4898 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Tables" -msgstr "Tabele DocBook za TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1523 -#: rc.cpp:4901 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Images" -msgstr "Slike DocBook za TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1602 -#: rc.cpp:4904 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Lists" -msgstr "Seznami DocBook za TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1627 -#: rc.cpp:4907 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Standard" -msgstr "Standard DocBook za TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4910 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Elementi uporabniškega vmesnika" - -#. i18n: file extrafiles line 1779 -#: rc.cpp:4913 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" - -#. i18n: file extrafiles line 1812 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Glavno" - -#. i18n: file extrafiles line 1852 -#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283 +#. i18n: file extrafiles line 1629 +#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 #, no-c-format msgid "complexType" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1926 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file extrafiles line 1703 +#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 #, no-c-format -msgid "Facets" +msgid "simpleType" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2000 -#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#. i18n: file extrafiles line 1733 +#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#. i18n: file extrafiles line 2024 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 1757 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Razno" - -#. i18n: file extrafiles line 2068 -#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317 -#, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 2125 -#: rc.cpp:4940 -#, no-c-format -msgid "" -"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" -"<!DOCTYPE TAGS>\n" -"<TAGS>\n" -"\n" -"</TAGS>\n" -msgstr "" -"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" -"<!DOCTYPE ZNAČKE>\n" -"<ZNAČKE>\n" -"\n" -"</ZNAČKE>\n" - -#. i18n: file extrafiles line 2184 -#: rc.cpp:4948 -#, no-c-format -msgid "" -"<children>\n" -"<child name="" />\n" -"</children>" -msgstr "" -"<otroci>\n" -"<otrok name="" />\n" -"</otroci>" +msgid "Main" +msgstr "Glavno" -#. i18n: file extrafiles line 2189 -#: rc.cpp:4953 +#. i18n: file extrafiles line 1908 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "" -"<stoppingtags>\n" -"<stoppingtag name="" />\n" -"</stoppingtags>" -msgstr "" -"<ustavljalne_značke>\n" -"<ustavljalne_značke name="" />\n" -"</ustavljalne_značke>" +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 2195 +#. i18n: file extrafiles line 2214 #: rc.cpp:4958 #, no-c-format msgid "forms" msgstr "obrazci" -#. i18n: file extrafiles line 2231 -#: rc.cpp:4961 +#. i18n: file extrafiles line 2247 +#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "tabela" + +#. i18n: file extrafiles line 2269 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" @@ -8492,8 +8504,8 @@ msgstr "" "Element <b>B</b> določa, da je besedilo upodobljeno kot <i>polkrepko</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2234 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file extrafiles line 2272 +#: rc.cpp:4968 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n" @@ -8502,8 +8514,8 @@ msgstr "" "Element <b>B</b> določa, da je besedilo upodobljeno kot <i>poudarjeno</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2243 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file extrafiles line 2281 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format msgid "" "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" @@ -8512,8 +8524,8 @@ msgstr "" "Element <b>I</b> določa, da je besedilo upodobljeno kot <i>ležeče</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2248 -#: rc.cpp:4973 +#. i18n: file extrafiles line 2286 +#: rc.cpp:4976 #, no-c-format msgid "" "The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n" @@ -8522,8 +8534,8 @@ msgstr "" "Element <b>U</b> določa, da je besedilo upodobljeno kot <i>podčrtano</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2251 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file extrafiles line 2289 +#: rc.cpp:4980 #, no-c-format msgid "" "The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>" @@ -8534,8 +8546,8 @@ msgstr "" "v majhni pisavi</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2258 -#: rc.cpp:4981 +#. i18n: file extrafiles line 2296 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n" @@ -8545,8 +8557,8 @@ msgstr "" "v veliki pisavi</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2265 -#: rc.cpp:4985 +#. i18n: file extrafiles line 2303 +#: rc.cpp:4988 #, no-c-format msgid "" "The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" @@ -8555,8 +8567,8 @@ msgstr "" "Element <b>br</b> zahteva <i>prelom</i> v trenutni vrstici besedila.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2275 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file extrafiles line 2313 +#: rc.cpp:4992 #, no-c-format msgid "" "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" @@ -8568,32 +8580,20 @@ msgstr "" " " "<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (vodoravna poravnava)" -#. i18n: file extrafiles line 2287 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file extrafiles line 2325 +#: rc.cpp:5001 #, no-c-format msgid "text" msgstr "besedilo" -#. i18n: file extrafiles line 2333 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "krov" - -#. i18n: file extrafiles line 2343 -#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216 -#, no-c-format -msgid "table" -msgstr "tabela" - -#. i18n: file extrafiles line 2362 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 2342 +#: rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "razno" -#. i18n: file extrafiles line 2379 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file extrafiles line 2359 +#: rc.cpp:5007 #, no-c-format msgid "" "The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n" @@ -8607,8 +8607,8 @@ msgstr "" "go</i> ali <i>refresh</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2383 -#: rc.cpp:5015 +#. i18n: file extrafiles line 2363 +#: rc.cpp:5012 #, no-c-format msgid "" "The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " @@ -8623,770 +8623,770 @@ msgstr "" "wml</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2445 +#. i18n: file extrafiles line 2421 +#: rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "krov" + +#. i18n: file extrafiles line 2464 #: rc.cpp:5025 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "opravila" -#. i18n: file extrafiles line 2460 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Razhrošči" +#: rc.cpp:5029 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Čarovnik za tabele" -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046 -msgid "Font..." -msgstr "Pisava ..." +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 +msgid "title" +msgstr "naslov" -#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Velikost pisave +1" +#: rc.cpp:5032 +msgid "informaltable" +msgstr "neformalna tabela" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Velikost pisave -1" +#: rc.cpp:5033 +msgid "tgroup" +msgstr "" -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124 -msgid "Pre" -msgstr "Predoblikovano besedilo" +#: rc.cpp:5034 +msgid "thead" +msgstr "" -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125 -msgid "Subscript" -msgstr "Podpisano" +#: rc.cpp:5035 +msgid "tbody" +msgstr "" -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126 -msgid "Superscript" -msgstr "Nadpisano" +#: rc.cpp:5036 +msgid "row" +msgstr "vrstica" -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Glava stopnje 1" +#: rc.cpp:5037 +msgid "entry" +msgstr "vnos" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Glava stopnje 2" +#: rc.cpp:5038 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Čarovnik za slike" -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Glava stopnje 3" +#: rc.cpp:5039 +msgid "screenshot" +msgstr "posnetek zaslona" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Glava stopnje 4" +#: rc.cpp:5040 +msgid "screeninfo" +msgstr "" -#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Glava stopnje 5" +#: rc.cpp:5041 +msgid "mediaobject" +msgstr "" -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093 -msgid "Unordered List" -msgstr "Neurejen seznam" +#: rc.cpp:5042 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "" -#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094 -msgid "Ordered List" -msgstr "Urejen seznam" +#: rc.cpp:5043 +msgid "imageobject" +msgstr "" -#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095 -msgid "List Item" -msgstr "Postavka seznama" +#: rc.cpp:5044 +msgid "imagedata" +msgstr "" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096 -msgid "Definition List" -msgstr "Seznam definicije" +#: rc.cpp:5045 +msgid "textobject" +msgstr "" -#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097 -msgid "Definition Term" -msgstr "Izraz definicije" +#: rc.cpp:5046 +msgid "phrase" +msgstr "fraza" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098 -msgid "Definition" -msgstr "Definicija" +#: rc.cpp:5047 +msgid "caption" +msgstr "" -#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: rc.cpp:5048 +msgid "List Wizard" +msgstr "Čarovnik za sezname" -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Vrstica tabele (s pogovornim oknom)" +#: rc.cpp:5049 +msgid "orderedlist" +msgstr "" -#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Telo tabele (s pogovornim oknom)" +#: rc.cpp:5050 +msgid "itemizedlist" +msgstr "" -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Glava tabele (s pogovornim oknom)" +#: rc.cpp:5051 +msgid "listitem" +msgstr "" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Podatek tabele (s pogovornim oknom)" +#: rc.cpp:5052 +msgid "variablelist" +msgstr "" -#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104 -msgid "Table Body" -msgstr "Telo tabele" +#: rc.cpp:5053 +msgid "varlistentry" +msgstr "" -#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105 -msgid "Table Head" -msgstr "Glava tabele" +#: rc.cpp:5054 +msgid "term" +msgstr "izraz" -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106 -msgid "Table Row" -msgstr "Vrstica tabele" +#: rc.cpp:5055 +msgid "varlistitem" +msgstr "" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107 -msgid "Table Data" -msgstr "Podatek tabele" +#: rc.cpp:5056 +msgid "procedure" +msgstr "procedura" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108 -msgid "Caption" -msgstr "Vsebina" +#: rc.cpp:5057 +msgid "step" +msgstr "korak" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109 -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" +#: rc.cpp:5058 +msgid "substeps" +msgstr "podkoraki" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110 -msgid "Select" -msgstr "Izberite" +#: rc.cpp:5059 +msgid "simplelist" +msgstr "preprost seznam" -#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112 -msgid "Check Button" -msgstr "Potrditveno polje" +#: rc.cpp:5060 +msgid "member" +msgstr "član" -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113 -msgid "Radio Button" -msgstr "Radijski gumb" +#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +msgid "para" +msgstr "" -#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115 -msgid "Text Area" -msgstr "Besedilno polje" +#: rc.cpp:5062 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116 -msgid "Input Password" -msgstr "Vnos gesla" +#: rc.cpp:5063 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117 -msgid "Input Text" -msgstr "Vnos besedila" +#: rc.cpp:5064 +msgid "chapter" +msgstr "poglavje" -#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120 -msgid "Submit" -msgstr "Pošlji" +#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +msgid "sect1" +msgstr "" -#: rc.cpp:5077 -msgid "Bold" -msgstr "Polkrepko" +#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +msgid "sect2" +msgstr "" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151 -msgid "Underline" -msgstr "Podčrtano" +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +msgid "sect3" +msgstr "" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152 -msgid "New Line" -msgstr "Nova vrstica" +#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +msgid "sect4" +msgstr "" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153 -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" +#: rc.cpp:5069 +msgid "sect5" +msgstr "" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Nedeljiv presledek" +#: rc.cpp:5072 +msgid "anchor" +msgstr "sidro" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185 -msgid "Anchor..." -msgstr "Sidro ..." +#: rc.cpp:5073 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156 -msgid "Image..." -msgstr "Slika ..." +#: rc.cpp:5074 +msgid "link" +msgstr "povezava" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vodoravna črta" +#: rc.cpp:5075 +msgid "ulink" +msgstr "" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143 -msgid "Align Left" -msgstr "Leva poravnava" +#: rc.cpp:5076 +msgid "email" +msgstr "e-pošta" -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144 -msgid "Align Center" -msgstr "Sredinska poravnava" +#: rc.cpp:5077 +msgid "warning" +msgstr "opozorilo" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145 -msgid "Align Right" -msgstr "Desna poravnava" +#: rc.cpp:5078 +msgid "caution" +msgstr "pozor" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146 -msgid "Align Justify" -msgstr "Obojestranska poravnava" +#: rc.cpp:5079 +msgid "important" +msgstr "pomembno" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164 -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 +msgid "note" +msgstr "opomba" -#: rc.cpp:5111 -msgid "Option" -msgstr "Možnost" +#: rc.cpp:5081 +msgid "tip" +msgstr "namig" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170 -msgid "Button" -msgstr "Gumb" +#: rc.cpp:5082 +msgid "footnote" +msgstr "nožna opomba" -#: rc.cpp:5118 -msgid "Fieldset" -msgstr "" +#: rc.cpp:5083 +msgid "footnoteref" +msgstr "referenca k nožni opombi" -#: rc.cpp:5119 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +#: rc.cpp:5084 +msgid "example" +msgstr "primer" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163 -msgid "Span" +#: rc.cpp:5085 +msgid "informalexample" +msgstr "neformalen primer" + +#: rc.cpp:5087 +msgid "guilabel" msgstr "" -#: rc.cpp:5123 -msgid "Div" +#: rc.cpp:5088 +msgid "guibutton" msgstr "" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Okno hitrega začetka" +#: rc.cpp:5089 +msgid "guiicon" +msgstr "" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: rc.cpp:5090 +msgid "menuchoice" +msgstr "" -#: rc.cpp:5166 -msgid "Base" -msgstr "Osnova" +#: rc.cpp:5091 +msgid "shortcut" +msgstr "bližnjica" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168 -msgid "Link" -msgstr "Povezava" +#: rc.cpp:5092 +msgid "guimenu" +msgstr "" -#: rc.cpp:5169 -msgid "Application Name" -msgstr "Ime programa" +#: rc.cpp:5093 +msgid "guimenuitem" +msgstr "" -#: rc.cpp:5172 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" +#: rc.cpp:5094 +msgid "guisubmenu" +msgstr "" -#: rc.cpp:5173 -msgid "Menu" -msgstr "Meni" +#: rc.cpp:5095 +msgid "keycombo" +msgstr "" -#: rc.cpp:5174 -msgid "menu item" -msgstr "menijski vnos" +#: rc.cpp:5096 +msgid "keycap" +msgstr "" -#: rc.cpp:5175 -msgid "Sub menu" -msgstr "Podmeni" +#: rc.cpp:5097 +msgid "action" +msgstr "dejanje" -#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255 -msgid "para" -msgstr "" +#: rc.cpp:5098 +msgid "New Tag file" +msgstr "Nova datoteka z značkami" -#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208 -msgid "note" -msgstr "opomba" +#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 +msgid "Items" +msgstr "Predmeti" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249 -msgid "sect1" -msgstr "" +#: rc.cpp:5102 +msgid "Item" +msgstr "Postavka" -#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250 -msgid "sect2" -msgstr "" +#: rc.cpp:5108 +msgid "Children" +msgstr "Otroci" -#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251 -msgid "sect3" -msgstr "" +#: rc.cpp:5109 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Ustavljalne značke" -#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252 -msgid "sect4" -msgstr "" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +msgid "Anchor..." +msgstr "Sidro ..." -#: rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5120 msgid "Web Link" msgstr "Spletna povezava" -#: rc.cpp:5188 +#: rc.cpp:5122 msgid "programlisting" msgstr "" -#: rc.cpp:5189 +#: rc.cpp:5123 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324 -msgid "Items" -msgstr "Predmeti" - -#: rc.cpp:5191 +#: rc.cpp:5125 msgid "Emphasis" msgstr "Poudarjanje" -#: rc.cpp:5193 +#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: rc.cpp:5127 msgid "amp" msgstr "" -#: rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:5128 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5195 +#: rc.cpp:5129 msgid "XML Validator" msgstr "Potrdilnik XML" -#: rc.cpp:5196 +#: rc.cpp:5130 msgid "XSLT Processor" msgstr "Obdelovalnik XSLT" -#: rc.cpp:5197 +#: rc.cpp:5131 +msgid "Application Name" +msgstr "Ime programa" + +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +msgid "Button" +msgstr "Gumb" + +#: rc.cpp:5134 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: rc.cpp:5135 +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: rc.cpp:5136 +msgid "menu item" +msgstr "menijski vnos" + +#: rc.cpp:5137 +msgid "Sub menu" +msgstr "Podmeni" + +#: rc.cpp:5138 msgid "Class Name" msgstr "Ime razreda" -#: rc.cpp:5198 +#: rc.cpp:5139 msgid "Metod Name" msgstr "Ime metode" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#: rc.cpp:5201 +#: rc.cpp:5142 msgid "Var Name" msgstr "Ime spremenljivke" -#: rc.cpp:5202 +#: rc.cpp:5143 msgid "Command Line" msgstr "Ukazna vrstica" -#: rc.cpp:5203 +#: rc.cpp:5144 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: rc.cpp:5204 +#: rc.cpp:5145 msgid "Prompt" msgstr "Poziv" -#: rc.cpp:5205 -msgid "warning" -msgstr "opozorilo" - -#: rc.cpp:5206 -msgid "caution" -msgstr "pozor" +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +msgid "Font..." +msgstr "Pisava ..." -#: rc.cpp:5207 -msgid "important" -msgstr "pomembno" +#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Velikost pisave +1" -#: rc.cpp:5209 -msgid "tip" -msgstr "namig" +#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Velikost pisave -1" -#: rc.cpp:5210 -msgid "footnote" -msgstr "nožna opomba" +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +msgid "Pre" +msgstr "Predoblikovano besedilo" -#: rc.cpp:5211 -msgid "footnoteref" -msgstr "referenca k nožni opombi" +#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +msgid "Subscript" +msgstr "Podpisano" -#: rc.cpp:5212 -msgid "example" -msgstr "primer" +#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +msgid "Superscript" +msgstr "Nadpisano" -#: rc.cpp:5213 -msgid "informalexample" -msgstr "neformalen primer" +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Glava stopnje 1" -#: rc.cpp:5215 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Čarovnik za tabele" +#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Glava stopnje 2" -#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254 -msgid "title" -msgstr "naslov" +#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Glava stopnje 3" -#: rc.cpp:5218 -msgid "informaltable" -msgstr "neformalna tabela" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Glava stopnje 4" -#: rc.cpp:5219 -msgid "tgroup" -msgstr "" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Glava stopnje 5" -#: rc.cpp:5220 -msgid "thead" -msgstr "" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: rc.cpp:5221 -msgid "tbody" -msgstr "" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: rc.cpp:5222 -msgid "row" -msgstr "vrstica" +#: rc.cpp:5159 +msgid "Base" +msgstr "Osnova" -#: rc.cpp:5223 -msgid "entry" -msgstr "vnos" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 +msgid "Link" +msgstr "Povezava" -#: rc.cpp:5224 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Čarovnik za slike" +#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 +msgid "Unordered List" +msgstr "Neurejen seznam" -#: rc.cpp:5225 -msgid "screenshot" -msgstr "posnetek zaslona" +#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 +msgid "Ordered List" +msgstr "Urejen seznam" -#: rc.cpp:5226 -msgid "screeninfo" -msgstr "" +#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 +msgid "List Item" +msgstr "Postavka seznama" -#: rc.cpp:5227 -msgid "mediaobject" -msgstr "" +#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 +msgid "Definition List" +msgstr "Seznam definicije" -#: rc.cpp:5228 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "" +#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 +msgid "Definition Term" +msgstr "Izraz definicije" -#: rc.cpp:5229 -msgid "imageobject" -msgstr "" +#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 +msgid "Definition" +msgstr "Definicija" -#: rc.cpp:5230 -msgid "imagedata" -msgstr "" +#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +msgid "Form" +msgstr "Obrazec" -#: rc.cpp:5231 -msgid "textobject" -msgstr "" +#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +msgid "Select" +msgstr "Izberite" -#: rc.cpp:5232 -msgid "phrase" -msgstr "fraza" +#: rc.cpp:5170 +msgid "Option" +msgstr "Možnost" -#: rc.cpp:5233 -msgid "caption" -msgstr "" +#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +msgid "Check Button" +msgstr "Potrditveno polje" -#: rc.cpp:5234 -msgid "List Wizard" -msgstr "Čarovnik za sezname" +#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +msgid "Radio Button" +msgstr "Radijski gumb" -#: rc.cpp:5235 -msgid "orderedlist" -msgstr "" +#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +msgid "Text Area" +msgstr "Besedilno polje" -#: rc.cpp:5236 -msgid "itemizedlist" -msgstr "" +#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +msgid "Input Password" +msgstr "Vnos gesla" -#: rc.cpp:5237 -msgid "listitem" -msgstr "" +#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +msgid "Input Text" +msgstr "Vnos besedila" -#: rc.cpp:5238 -msgid "variablelist" +#: rc.cpp:5177 +msgid "Fieldset" msgstr "" -#: rc.cpp:5239 -msgid "varlistentry" -msgstr "" +#: rc.cpp:5178 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: rc.cpp:5240 -msgid "term" -msgstr "izraz" +#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +msgid "Submit" +msgstr "Pošlji" -#: rc.cpp:5241 -msgid "varlistitem" +#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 +msgid "Span" msgstr "" -#: rc.cpp:5242 -msgid "procedure" -msgstr "procedura" - -#: rc.cpp:5243 -msgid "step" -msgstr "korak" - -#: rc.cpp:5244 -msgid "substeps" -msgstr "podkoraki" - -#: rc.cpp:5245 -msgid "simplelist" -msgstr "preprost seznam" - -#: rc.cpp:5246 -msgid "member" -msgstr "član" +#: rc.cpp:5182 +msgid "Div" +msgstr "" -#: rc.cpp:5248 -msgid "chapter" -msgstr "poglavje" +#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Okno hitrega začetka" -#: rc.cpp:5253 -msgid "sect5" -msgstr "" +#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +msgid "Underline" +msgstr "Podčrtano" -#: rc.cpp:5256 -msgid "anchor" -msgstr "sidro" +#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +msgid "New Line" +msgstr "Nova vrstica" -#: rc.cpp:5257 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" -#: rc.cpp:5258 -msgid "link" -msgstr "povezava" +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Nedeljiv presledek" -#: rc.cpp:5259 -msgid "ulink" -msgstr "" +#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +msgid "Image..." +msgstr "Slika ..." -#: rc.cpp:5260 -msgid "email" -msgstr "e-pošta" +#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vodoravna črta" -#: rc.cpp:5261 -msgid "guilabel" -msgstr "" +#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +msgid "Align Left" +msgstr "Leva poravnava" -#: rc.cpp:5262 -msgid "guibutton" -msgstr "" +#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +msgid "Align Center" +msgstr "Sredinska poravnava" -#: rc.cpp:5263 -msgid "guiicon" -msgstr "" +#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +msgid "Align Right" +msgstr "Desna poravnava" -#: rc.cpp:5264 -msgid "menuchoice" -msgstr "" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +msgid "Align Justify" +msgstr "Obojestranska poravnava" -#: rc.cpp:5265 -msgid "shortcut" -msgstr "bližnjica" +#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Vrstica tabele (s pogovornim oknom)" -#: rc.cpp:5266 -msgid "guimenu" -msgstr "" +#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Telo tabele (s pogovornim oknom)" -#: rc.cpp:5267 -msgid "guimenuitem" -msgstr "" +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Glava tabele (s pogovornim oknom)" -#: rc.cpp:5268 -msgid "guisubmenu" -msgstr "" +#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Podatek tabele (s pogovornim oknom)" -#: rc.cpp:5269 -msgid "keycombo" -msgstr "" +#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 +msgid "Table Body" +msgstr "Telo tabele" -#: rc.cpp:5270 -msgid "keycap" -msgstr "" +#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 +msgid "Table Head" +msgstr "Glava tabele" -#: rc.cpp:5271 -msgid "action" -msgstr "dejanje" +#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 +msgid "Table Row" +msgstr "Vrstica tabele" -#: rc.cpp:5272 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 +msgid "Table Data" +msgstr "Podatek tabele" -#: rc.cpp:5273 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 +msgid "Caption" +msgstr "Vsebina" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5233 msgid "annotation" msgstr "" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5234 msgid "appInfo" msgstr "" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5235 msgid "documentation" msgstr "dokumentacija" -#: rc.cpp:5277 -msgid "schema" -msgstr "shema" - -#: rc.cpp:5278 -msgid "element" -msgstr "element" - -#: rc.cpp:5279 -msgid "import" -msgstr "uvoz" - -#: rc.cpp:5280 -msgid "include" -msgstr "vsebuje" - -#: rc.cpp:5281 -msgid "notation" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5282 -msgid "redefine" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5284 -msgid "complexContent" -msgstr "zapletenaVsebina" - -#: rc.cpp:5285 -msgid "simpleContent" -msgstr "preprostaVsebina" - -#: rc.cpp:5286 -msgid "all" -msgstr "vse" +#: rc.cpp:5236 +msgid "any" +msgstr "katerikoli" -#: rc.cpp:5287 -msgid "choice" -msgstr "izbira" +#: rc.cpp:5237 +msgid "field" +msgstr "polje" -#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 msgid "group" msgstr "skupina" -#: rc.cpp:5289 -msgid "sequence" -msgstr "zaporedje" - -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308 -msgid "attribute" -msgstr "atribut" - -#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309 -msgid "attributeGroup" -msgstr "skupinaAtributov" +#: rc.cpp:5239 +msgid "key" +msgstr "ključ" -#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307 -msgid "anyAttribute" -msgstr "katerikoliAtribut" +#: rc.cpp:5240 +msgid "keyref" +msgstr "" -#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318 -msgid "restriction" -msgstr "omejitev" +#: rc.cpp:5241 +msgid "selector" +msgstr "izbirnik" -#: rc.cpp:5294 -msgid "extension" -msgstr "razširitev" +#: rc.cpp:5242 +msgid "unique" +msgstr "edinstven" -#: rc.cpp:5295 +#: rc.cpp:5243 msgid "enumeration" msgstr "številčenje" -#: rc.cpp:5296 +#: rc.cpp:5244 msgid "pattern" msgstr "vzorec" -#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5245 msgid "totalDigits" msgstr "" -#: rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5246 msgid "fractionDigits" msgstr "" -#: rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5247 msgid "length" msgstr "dolžina" -#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5248 msgid "maxLength" msgstr "največjaDolžina" -#: rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5249 msgid "minLength" msgstr "najmanjšaDolžina" -#: rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5250 msgid "maxInclusive" msgstr "" -#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5251 msgid "minInclusive" msgstr "" -#: rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5252 msgid "maxExclusive" msgstr "" -#: rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5253 msgid "minExclusive" msgstr "" -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5254 msgid "whiteSpace" msgstr "presledek" -#: rc.cpp:5310 -msgid "any" -msgstr "katerikoli" +#: rc.cpp:5256 +msgid "complexContent" +msgstr "zapletenaVsebina" -#: rc.cpp:5311 -msgid "field" -msgstr "polje" +#: rc.cpp:5257 +msgid "simpleContent" +msgstr "preprostaVsebina" -#: rc.cpp:5313 -msgid "key" -msgstr "ključ" +#: rc.cpp:5258 +msgid "all" +msgstr "vse" -#: rc.cpp:5314 -msgid "keyref" -msgstr "" +#: rc.cpp:5259 +msgid "choice" +msgstr "izbira" -#: rc.cpp:5315 -msgid "selector" -msgstr "izbirnik" +#: rc.cpp:5261 +msgid "sequence" +msgstr "zaporedje" -#: rc.cpp:5316 -msgid "unique" -msgstr "edinstven" +#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 +msgid "attribute" +msgstr "atribut" -#: rc.cpp:5319 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 +msgid "attributeGroup" +msgstr "skupinaAtributov" + +#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 +msgid "anyAttribute" +msgstr "katerikoliAtribut" + +#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 +msgid "restriction" +msgstr "omejitev" + +#: rc.cpp:5266 +msgid "extension" +msgstr "razširitev" + +#: rc.cpp:5269 msgid "list" msgstr "seznam" -#: rc.cpp:5320 +#: rc.cpp:5270 msgid "union" msgstr "množica" -#: rc.cpp:5321 -msgid "New Tag file" -msgstr "Nova datoteka z značkami" +#: rc.cpp:5274 +msgid "schema" +msgstr "shema" -#: rc.cpp:5325 -msgid "Item" -msgstr "Postavka" +#: rc.cpp:5275 +msgid "element" +msgstr "element" -#: rc.cpp:5331 -msgid "Children" -msgstr "Otroci" +#: rc.cpp:5276 +msgid "import" +msgstr "uvoz" -#: rc.cpp:5332 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Ustavljalne značke" +#: rc.cpp:5277 +msgid "include" +msgstr "vsebuje" + +#: rc.cpp:5278 +msgid "notation" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "redefine" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5319 +msgid "Bold" +msgstr "Polkrepko" #: rc.cpp:5334 msgid "Input Text (wml)" @@ -9397,81 +9397,81 @@ msgid "Option Group (wml)" msgstr "Skupina možnosti (wml)" #: rc.cpp:5337 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Tabela (wml)" + +#: rc.cpp:5338 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Vrstica tabele (wml)" + +#: rc.cpp:5339 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Podatek tabele (wml)" + +#: rc.cpp:5340 msgid "Bold (wml)" msgstr "Polkrepko (wml)" -#: rc.cpp:5339 +#: rc.cpp:5342 msgid "Italic (wml)" msgstr "Ležeče (wml)" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5343 msgid "Underline (wml)" msgstr "Podčrtano (wml)" -#: rc.cpp:5341 +#: rc.cpp:5344 msgid "Small (wml)" msgstr "Majhno (wml)" -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:5345 msgid "Big (wml)" msgstr "Veliko (wml)" -#: rc.cpp:5344 +#: rc.cpp:5347 msgid "Paragraph (wml)" msgstr "Odstavek (wml)" -#: rc.cpp:5346 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Dostop (wml)" - -#: rc.cpp:5347 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5348 -msgid "Card" -msgstr "Kartica" - #: rc.cpp:5349 -msgid "Head" -msgstr "Glava" - -#: rc.cpp:5351 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Tabela (wml)" - -#: rc.cpp:5352 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Vrstica tabele (wml)" - -#: rc.cpp:5353 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Podatek tabele (wml)" - -#: rc.cpp:5354 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "Sidro ... (wml)" -#: rc.cpp:5355 +#: rc.cpp:5350 msgid "A...(wml)" msgstr "Povezava ... (wml)" -#: rc.cpp:5356 +#: rc.cpp:5351 msgid "Image...(wml)" msgstr "Slika ... (wml)" -#: rc.cpp:5357 +#: rc.cpp:5352 msgid "Timer (wml)" msgstr "Časomerilnik ... (wml)" -#: rc.cpp:5358 +#: rc.cpp:5353 msgid "Set variable" msgstr "Nastavi spremenljivko" -#: rc.cpp:5359 +#: rc.cpp:5354 msgid "Post Field" msgstr "Pošiljatelsko polje" +#: rc.cpp:5355 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Dostop (wml)" + +#: rc.cpp:5356 +msgid "WML" +msgstr "WML" + +#: rc.cpp:5357 +msgid "Card" +msgstr "Kartica" + +#: rc.cpp:5358 +msgid "Head" +msgstr "Glava" + #: rc.cpp:5360 msgid "Go (wml)" msgstr "Pojdi (wml)" @@ -9869,8 +9869,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:225 msgid "" -"<p>...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire " -"project? <b>Click on the KFileReplace button</b> and you can set extensive " +"<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive " "configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " "found in Quanta.\n" "</p>\n" @@ -10012,6 +10012,889 @@ msgstr "" "sem po elektronski pošti</a>.\n" "</p>\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Meni z orodjarno" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Novo dejanje ..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Nova orodjarna ..." + +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Odstrani orodjarno" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Preimenuj orodjarno ..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Nastavi orodjarne ..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Samo ikone" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Samo besedilo" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Besedilo poleg ikon" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Beseilo pod ikonami" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Odstrani dejanje - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Uredi dejanje - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Text Position" +msgstr "razširitev" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" +msgstr "<qt>Ste prepričani, da želite odstraniti dejanje <b>%1</b>?</qt>" + +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Uveljavi zamikanje izvorne kode" + +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Kopiraj področje DIV" + +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Izreži področje DIV" + +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Tabela ..." + +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Vstavi ..." + +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Odstrani ..." + +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Vrstica zgoraj" + +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Vrstica spodaj" + +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Stolpec levo" + +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Stolpec desno" + +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Vrstica(e)" + +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Stolpec(ci)" + +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Celica(e)" + +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Vsebina celic(e)" + +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Zlij izbrane celice" + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri prenešeni datoteki DTEP, stisnjeni s tar. Možni razlogi " +"so poškodovan arhiv ali neveljavna imeniška struktura arhiva." + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Namestitvena napaka DTEP" + +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Želite naložiti na novo preneseno orodjarno?" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Naloži orodjarno" + +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Naloži" + +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri prenešeni datoteki orodjarne, stisnjeni s tar. Možni " +"razlogi so poškodovan arhiv ali neveljavna imeniška struktura arhiva." + +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Namestitvena napaka orodjarne" + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Želite odpreti novoprenešeno predlogo?" + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Odpri predlogo" + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Prišlo je do napake pri naloženi datoteki predloge." + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Napaka namestitve predloge" + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri prenešeni skriptni datoteki, stisnjeni s tar. Možni " +"razlogi so poškodovan arhiv ali neveljavna imeniška struktura arhiva." + +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Napaka namestitve skripta" + +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Napaka namestitve dokumentacije" + +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +msgid "" +"The \"%1\" script started.\n" +msgstr "" +"Skript »%1« se je zagnal.\n" + +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "" +"<qt>There was an error running <b>%1</b>." +"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is " +"accessible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Prišlo je do napake pri poganjanju <b>%1</b>." +"<br>Preverite, da imate nameščeno izvedljivo datoteko <i>%2</i> " +"in da je ta dostopna.</qt>" + +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Skript ni najden" + +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +msgid "" +"The \"%1\" script output:\n" +msgstr "" +"Izpis skripta »%1«:\n" + +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Skript »%1« je končal." + +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "" +"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked." +"<br>Do you want to terminate it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Dejanje filtriranja <b>%1</b> je očitno zastalo." +"<br>Ga želite uničiti?</qt>" + +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Dejanje se ne odzvia" + +#: utility/tagaction.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Terminate" +msgstr "Predloga" + +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Pusti teči" + +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Ni moč vstaviti značke: neveljavna lokacija." + +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"<qt>Cannot create folder" +"<br><b>%1</b>." +"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"<br><b>%2</b>" +"<br> is valid.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ni moč ustvariti mape" +"<br><b>%1</b>." +"<br>Preverite, da imate pravice pisanja v matični mapi oz. preverite veljavnost " +"povezave do" +"<br><b>%2</b>.</qt>" + +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Vrsta datoteke ni podprta. Odpiranje binarnih datotek lahko zmede Quanto.\n" +"Ste prepričani, da želite odpreti to datoteko?" + +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Neznana vrsta" + +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Ne odpri" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> already exists." +"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Datoteka <b>%1</b> že obstaja.<br>Jo želite nadomestiti?</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadomesti" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Nastavi &zaznamek" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Če vrstica nima zaznamka, ga dodaj, sicer ga odstrani." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Zbriši &zaznamek" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Zbriši &vse zaznamke" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Odstrani vse zaznamke iz trenutnega dokumenta." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Naslednji zaznamek" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Pojdi na naslednji zaznamek." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Prejšnji zaznamek" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Pojdi na prejšnji zaznamek." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Naslednji: %1 - »%2«" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Prejšnji: %1 - »%2«" + +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Pred shranjevanjem dokumenta" + +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Po shranjevanju dokumenta" + +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Po odpiranju dokumenta" + +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Pred zapiranjem dokumenta" + +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Po zapiranju dokumenta" + +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Po odpiranju projekta" + +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Pred zapiranjem projekta" + +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Po zapiranju projekta" + +#: utility/qpevents.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Upload Requested" +msgstr "Naloži gor datoteke" + +#: utility/qpevents.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Pred zapiranjem dokumenta" + +#: utility/qpevents.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "After Document Upload" +msgstr "Po zapiranju dokumenta" + +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Po dodajanju v projekt" + +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Po odstranitvi iz projekta" + +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Po udejanjanju v CVS" + +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Po osvežitvi iz CVS-ja" + +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Po premikanju datoteke znotraj projekta" + +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Zagon Quante" + +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Izhod Quante" + +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Pošlji e-pošto" + +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Zabeleži dogodek" + +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Skriptno dejanje" + +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Neskriptno dejanje" + +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Notranje dejanje (<i>%1</i>), povezano z dogodkom (<i>%2</i>" +") bo izvedeno. Ali želite dovoliti izvajanje tega dejanja?</qt>" + +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Dejanje je sproženo" + +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Izvedi" + +#: utility/qpevents.cpp:92 +msgid "" +"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Zunanje dejanje (<i>%1</i>), povezano z dogodkom (<i>%2</i>" +") bo izvedeno. Ali želite dovoliti izvajanje tega dejanja?</qt>" + +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "" + +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "" + +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "" + +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Dokument je premaknjen" + +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Dokument je shranjen" + +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Dokument se bo shranil" + +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Dokument je odprt" + +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Dokument je zaprt" + +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Dokument se bo zaprl" + +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Projekt je odprt" + +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Projekt je zaprt" + +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Projekt se bo zaprl" + +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Dokument je dodan k projektu" + +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Dokument je odstranjen iz projekta" + +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Dokument je udejanjen" + +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Dokument je osvežen" + +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta je bila zagnana" + +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta se zapira" + +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Nepodprt dogodek <b>%1</b>.</qt>" + +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Napaka pri ravnanju z dogodkom" + +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Prijavljanje na oddaljene datoteke ni podprto." + +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Prijavljanje na datoteke znotraj oddaljenega projekta ni podprto." + +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>." +msgstr "" +"<qt>Prijava ni uspela. Preverite, da imate pravice pisanja za <i>%1</i>." + +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Nepodprto dejanje notranjega dogodka: <b>%1</b>.</qt>" + +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>" +msgstr "<qt>Skriptno dejanje <b>%1</b> ni bilo najdeno na tem sistemu.</qt>" + +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Napaka izvajanja dejanja" + +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Nepodprto dejanje zunanjega dogodka." + +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Neznana vrsta dogodka." + +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>" +msgstr "<qt>Ali želite dodati <br><b>%1</b><br> k projektu?</qt>" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Dodaj k projektu" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ne dodaj" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"<qt>Do you really want to remove " +"<br><b>%1</b>" +"<br> from the project?</qt>" +msgstr "<qt>Ali zares želite odstraniti <br><b>%1</b><br> iz projekta?</qt>" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Odstrani iz projekta" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete " +"<br><b>%1</b>" +"<br> and remove it from the project?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ali zares želite zbrisati <b>%1</b> in ga odstrniti iz projekta?</qt>" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Zbriši in odstrani iz projekta" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Ali zares želite zbrisati <b>%1</b>?</qt>" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Zbriši datoteko ali mapo" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Zavihek področja sporočil" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Zavihek urejanja" + +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Ločen prikaz orodij" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" +msgstr "" +"Vnešene informacije vstavka so verjetno neveljavne. Ste prepričani, da želite " +"uporabiti te nastavitve." + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Neveljaven vstavek" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Ne uveljavi" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Izberite mapo z vstavki" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Nastavi &vstavke ..." + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "" +"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. </qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> je vstavek ukazne vrstice. Za te smo odstrnili podporo, vendar pa " +"funkcionalnost ni izgubljena in skriptna dejanja se še vedno lahko uporabljajo " +"za poganjanje orodij ukazne vrstice. </qt>" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Nepodprta vrsta vstavka" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "" +"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Naslednji vstavki so očitno neveljavni:<b>%1</b>." +"<br>" +"<br>Ali želite urediti vstavke?</qt>" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Neveljavni vstavki" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Do Not Edit" +msgstr "&Ne shrani" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Vsi vstavki so uspešno potrjeni." + +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Izberite mapo" + +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded." +"<br>Possible reasons are:" +"<br> - <b>%2</b> is not installed;" +"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"<qt>Vstavek <b>%1</b> ni bil naložen." +"<br>Možni razlogi so:" +"<br> - <b>%2</b> ni nameščen;" +"<br> - datoteka <i>%3</i> ni nameščena ali pa do nje ni moč dostopiti." + +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Poglej izvor &dokumenta" + +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Vsebina" + +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Pravilo" + +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "VPL še ne podpira te funkcionalnosti." + +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Vrednost (omejena na 20 znakov)" + +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Dolžina" + +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Razhroščevanje drevesa DOM za KafkaWidget" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Razred" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Psevdo-razred" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "Pravila CSS" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Univerzalni izbirnik" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Povezane slogovne predloge" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Vključene slogovne predloge" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Notranji slogovni atribut" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Prednost" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Podpora brskalnikom" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Psevdo-element" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Uvoženo" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Podedovanje" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Podedovano" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Zgodovina razveljavljanja/uveljavljanja" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "Slogi CSS" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Združi celice" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Razdeli celice" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Uredi slog CSS za to značko" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Zamakni vse" + +#: src/dtds.cpp:688 +msgid "" +"<qt>The DTD tag file %1 is not valid." +"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" +msgstr "" +"<qt>Datoteka značk DTD %1 ni veljavna." +"<br> Sporočilo napake je: <i>%2 v vrstici %3, stolpec %4.</i></qt>" + +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Neveljavna datoteka značk" + +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" +msgstr "<qt>Želite zamenjati obstoječi DTD <b>%1</b>?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ne zamenjaj" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" +msgstr "<qt>Uporabim na novo naložen DTD <b>%1</b> za trenuten dokument?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "Spremeni DTD" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Uporabi" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ne uporabi" + +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "" +"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ni moč prebrati DTEP iz <b>%1</b>. Preverite, da mapa vsebuje veljaven DTEP " +"(<i>description.rc in datoteke *.tag</i>).</qt>" + +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Napaka pri nalaganju DTEP" + +#: src/dtds.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" +msgstr "<qt>Samodejno naložim DTD <b>%1</b>v prihodnosti?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ne naloži" + +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "" + #: src/quanta.cpp:226 msgid "Quanta data files were not found." msgstr "Podatkovne datoteke Quante niso bile najdene." @@ -10055,11 +10938,6 @@ msgstr "Shrani datoteko" msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>" msgstr "<qt>Želite dodati datoteko <br><b>%1</b><br> k projektu?</qt>" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ne dodaj" - #: src/quanta.cpp:587 #, c-format msgid "" @@ -10146,7 +11024,7 @@ msgstr "Vrstica: %1 Stolpec: %2" msgid "Open File: %1" msgstr "Odpri datoteko: %1" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938 +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 msgid "Open File: none" msgstr "Odpri datoteko: brez" @@ -10186,7 +11064,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar Saving Error" msgstr "Napaka pri shranjevanju orodjarne" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327 +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 msgid "Save Toolbar" msgstr "Shrani orodjarno" @@ -10215,11 +11093,6 @@ msgstr "Vnesite ime orodjarne:" msgid "User_%1" msgstr "Uporabnik_%1" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Odstrani orodjarno" - #: src/quanta.cpp:2699 msgid "Send Toolbar" msgstr "Pošlji orodjarno" @@ -10240,7 +11113,7 @@ msgstr "" "\n" "Uživajte.\n" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279 +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 #: treeviews/templatestreeview.cpp:991 msgid "Content:" msgstr "Vsebina:" @@ -10249,7 +11122,7 @@ msgstr "Vsebina:" msgid "Quanta Plus toolbar" msgstr "Orodjarna Quante Plus" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 #: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 msgid "" "No destination address was specified.\n" @@ -10258,7 +11131,7 @@ msgstr "" "Ni bilo navedenega ciljnega naslova.\n" " Pošiljanje je preklicano." -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 #: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 msgid "Error Sending Email" msgstr "Napaka pri pošiljanju e-pošte" @@ -10279,7 +11152,7 @@ msgstr "Spremeni trenuten DTD." msgid "Edit DTD" msgstr "Uredi DTD" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562 +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 msgid "Please select a DTD:" msgstr "Prosim izberite DTD:" @@ -10291,7 +11164,7 @@ msgstr "Ustvari nov opis DTEP" msgid "Load DTEP description from disk" msgstr "Naloži opis DTEP z diska" -#: src/quanta.cpp:3321 +#: src/quanta.cpp:3302 msgid "" "<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is " "removed?</qt>" @@ -10299,7 +11172,7 @@ msgstr "" "<qt>Orodjarna <b>%1/<b> je nova in ni shranjena. Jo želite shraniti pred " "odstranitvijo?</qt>" -#: src/quanta.cpp:3326 +#: src/quanta.cpp:3307 msgid "" "<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is " "removed?</qt>" @@ -10307,19 +11180,19 @@ msgstr "" "<qt>Orodjarna<b>%1</b> je bila spremenjena. Jo želite shraniti pred " "odstranitvijo?</qt>" -#: src/quanta.cpp:3545 +#: src/quanta.cpp:3526 msgid "Select DTEP Directory" msgstr "Izberite imenik DTEP" -#: src/quanta.cpp:3561 +#: src/quanta.cpp:3542 msgid "Send DTD" msgstr "Pošlji DTD" -#: src/quanta.cpp:3612 +#: src/quanta.cpp:3593 msgid "Send DTEP in Email" msgstr "Pošlji DTEP v e-pošti" -#: src/quanta.cpp:3614 +#: src/quanta.cpp:3595 #, fuzzy msgid "" "Hi,\n" @@ -10333,36 +11206,36 @@ msgstr "" "\n" "Uživajte.\n" -#: src/quanta.cpp:3627 +#: src/quanta.cpp:3608 msgid "Quanta Plus DTD" msgstr "Quanta Plus DTD" -#: src/quanta.cpp:3723 +#: src/quanta.cpp:3704 msgid "Code formatting can only be done in the source view." msgstr "Oblikovanje kode je lahko opravljeno samo v prikazu izvorne kode." -#: src/quanta.cpp:3741 +#: src/quanta.cpp:3722 msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." msgstr "Okno lastnosti dokumenta je samo za HTML in XHTML." -#: src/quanta.cpp:3858 +#: src/quanta.cpp:3839 msgid "Do you want to review the upload?" msgstr "Ali zares želite preklicati pošiljanje?" -#: src/quanta.cpp:3858 +#: src/quanta.cpp:3839 msgid "Enable Quick Upload" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3858 +#: src/quanta.cpp:3839 msgid "Review" msgstr "Pregled" -#: src/quanta.cpp:3858 +#: src/quanta.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Do Not Review" msgstr "&Ne shrani" -#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803 +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 msgid "" "The file must be saved before external preview.\n" "Do you want to save and preview?" @@ -10370,21 +11243,21 @@ msgstr "" "Datoteka mora biti shranjena pred zunanjim ogledom.\n" "Jo želite shraniti in si jo ogledati?" -#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805 +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 msgid "Save Before Preview" msgstr "Shrani pred ogledom" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 #: treeviews/templatestreeview.cpp:567 msgid "Quanta" msgstr "Quanta" -#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320 +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 #, c-format msgid "Unknown tag: %1" msgstr "Neznana značka: %1" -#: src/quanta.cpp:4552 +#: src/quanta.cpp:4533 msgid "" "The CSS Editor cannot be invoked here.\n" "Try to invoke it on a tag or on a style section." @@ -10392,15 +11265,15 @@ msgstr "" "Urejevalnika CSS tukaj ni možno poklicati.\n" "Poskusite ga poklicati na delu z značko ali slogom." -#: src/quanta.cpp:4561 +#: src/quanta.cpp:4542 msgid "Email Link (mailto)" msgstr "E-poštna povezava (mailto)" -#: src/quanta.cpp:4623 +#: src/quanta.cpp:4604 msgid "Generate List" msgstr "Ustvari seznam" -#: src/quanta.cpp:4690 +#: src/quanta.cpp:4671 msgid "" "The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." msgstr "" @@ -10408,45 +11281,15 @@ msgstr "" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 msgid "Cannot Read Table" msgstr "Ni moč prebrati tabele" -#: src/quanta.cpp:5359 +#: src/quanta.cpp:5340 #, fuzzy msgid "Annotate Document" msgstr "Po odpiranju dokumenta" -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Zapri &druge zavihke" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Zapri &vse" - -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "" - -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "Z&briši datoteko" - -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "Pre&klopi na" - -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Neimenovano%1" - -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" - #: src/document.cpp:182 msgid "Breakpoint" msgstr "Prelomna točka" @@ -10490,254 +11333,10 @@ msgid "" msgstr "" "»%1« se uporablja za »%2«.\n" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Okolje za spletno razvijanje Quanta Plus" - -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Naš cilj ne nič manj kot najboljše orodje za delo z\n" -"zančkovnimi in skriptnimi jeziki.\n" -"\n" -"Quanta Plus ni nikakor povezana s katerikolimi \n" -"komercialnimi različicami Quante. \n" -"\n" -"Upamo, da boste uživali s Quanto Plus.\n" -"\n" - -#: src/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "(C) 2000 - 2005 - Razvijalci Quante+ " - -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Datoteka za odprtje" - -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Ali se naj začne kot program z enim samim izvodom" - -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Ne prikaži lepe uvodne slike med zagonom" - -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Ponastavi postavitev uporabniškega vmesnika na privzeto stanje" - -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Vodenje projekta - zveze z javnostmi" - -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Vodenje programa - drobljenje hroščev" - -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Neaktivno - puščeno za komercialno različico" - -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Različni popravki, sistem dela s skripti v oknih" - -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Vmesnik razhroščevalnika in integracija razhroščevalnika Gubed PHP" - -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Vmesnik razhroščevalnika" - -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - skladnost, orodja in DTEP-i" - -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Prispevki predlog" - -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Podpora ColdFusion" - -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Začetno delo na razhroščevalniku - napredni preizkusi" - -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Kodiranje in okna z definicijsko dokumentacijo značk in še več" - -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Prvotni sistem vstavkov, različni popravki" - -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Dokumentacija, veliko dobrih razčlenjevalnih skriptov za \n" -"avtomatizacijo razvijanja" - -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"Različni popravki, funkcionalna koda za staro razčlenjevanje DTD in \n" -"druga, z DTD povezana opravila" - -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Pogovorno okno pošiljanja na osnovi drevesa" - -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Dodajanje in vzdrževanje DTD-jev" - -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "" -"Del vizualne postavitve strani, nov sistem razveljavitve in uveljavitve" - -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Čarovnik za okvirje in CSS" - -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Obnavljanje po zrušenju" - -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Čiščenje kode drevesnega prikaza, pregled in čiščenje kode" - -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Prvotni urejevalnik CSS" - -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Dobra uvodna slika za več različic Quante" - -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Danski prevod" - -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Del kode starega razhroščevalnika PHP4" - -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "Značke XSLT" - -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Uvodna slika in ikone za 3.2" - #: src/quantadoc.cpp:275 msgid "Attributes of <%1>" msgstr "Atributi <%1>" -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"<qt>The DTD tag file %1 is not valid." -"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>Datoteka značk DTD %1 ni veljavna." -"<br> Sporočilo napake je: <i>%2 v vrstici %3, stolpec %4.</i></qt>" - -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Neveljavna datoteka značk" - -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" -msgstr "<qt>Želite zamenjati obstoječi DTD <b>%1</b>?</qt>" - -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ne zamenjaj" - -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" -msgstr "<qt>Uporabim na novo naložen DTD <b>%1</b> za trenuten dokument?</qt>" - -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "Spremeni DTD" - -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Uporabi" - -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ne uporabi" - -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni moč prebrati DTEP iz <b>%1</b>. Preverite, da mapa vsebuje veljaven DTEP " -"(<i>description.rc in datoteke *.tag</i>).</qt>" - -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Napaka pri nalaganju DTEP" - -#: src/dtds.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" -msgstr "<qt>Samodejno naložim DTD <b>%1</b>v prihodnosti?</qt>" - -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Naloži" - -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ne naloži" - -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "" - -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[spremenjeno]" - -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Način VPL trenutno ne podpira trenutnega DTD: %1" - -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Ni moč vstaviti značke: neveljavna lokacija." - -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Dokument »%1« je bil spremenjen.\n" -"Ga želite shraniti?" - #: src/quanta_init.cpp:185 msgid "Attribute Editor" msgstr "Urejevalnik atributov" @@ -10754,7 +11353,7 @@ msgstr "Predloge" msgid "Document Structure" msgstr "Zgradba dokumenta" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66 +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 msgid "Scripts" msgstr "Skripti" @@ -10841,231 +11440,219 @@ msgid "&Context Help..." msgstr "&Kontekstna pomoč ..." #: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "&Quanta Homepage" -msgstr "Domača stran &Quante" - -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&User Mailing List" -msgstr "&Uporabniški dopisni seznam" - -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "Make &Donation" -msgstr "Naredi &donacijo" - -#: src/quanta_init.cpp:801 msgid "Tag &Attributes..." msgstr "&Atributi značke ..." -#: src/quanta_init.cpp:805 +#: src/quanta_init.cpp:793 msgid "&Change the DTD..." msgstr "&Spremeni DTD ..." -#: src/quanta_init.cpp:809 +#: src/quanta_init.cpp:797 msgid "&Edit DTD Settings..." msgstr "&Uredni nastavitve DTD ..." -#: src/quanta_init.cpp:813 +#: src/quanta_init.cpp:801 msgid "&Load && Convert DTD..." msgstr "Na&loži in pretvori DTD ..." -#: src/quanta_init.cpp:816 +#: src/quanta_init.cpp:804 #, fuzzy msgid "Load DTD E&ntities..." msgstr "&Uredni nastavitve DTD ..." -#: src/quanta_init.cpp:820 +#: src/quanta_init.cpp:808 msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." msgstr "Naloži &paket DTD (DTEP) ..." -#: src/quanta_init.cpp:824 +#: src/quanta_init.cpp:812 msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." msgstr "Pošlji paket DTD (DTEP) v &e-pošti ..." -#: src/quanta_init.cpp:828 +#: src/quanta_init.cpp:816 msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." msgstr "Naloži &paket DTD (DTEP) ..." -#: src/quanta_init.cpp:831 +#: src/quanta_init.cpp:819 msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:839 +#: src/quanta_init.cpp:827 msgid "&Document Properties" msgstr "&Lastnosti dokumenta" -#: src/quanta_init.cpp:843 +#: src/quanta_init.cpp:831 msgid "F&ormat XML Code" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:847 +#: src/quanta_init.cpp:835 msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." msgstr "Pre&tvori velikost črk značk in atributov ..." -#: src/quanta_init.cpp:855 +#: src/quanta_init.cpp:843 msgid "&Source Editor" msgstr "&Urejevalnik kode" -#: src/quanta_init.cpp:861 +#: src/quanta_init.cpp:849 msgid "&VPL Editor" msgstr "Urejevalnik &VPL" -#: src/quanta_init.cpp:867 +#: src/quanta_init.cpp:855 msgid "VPL && So&urce Editors" msgstr "Urejevalnika VPL in &kode" -#: src/quanta_init.cpp:880 +#: src/quanta_init.cpp:868 msgid "&Reload Preview" msgstr "&Znova naloži ogled" -#: src/quanta_init.cpp:885 +#: src/quanta_init.cpp:873 msgid "&Previous File" msgstr "&Prejšnja datoteka" -#: src/quanta_init.cpp:889 +#: src/quanta_init.cpp:877 msgid "&Next File" msgstr "&Naslednja datoteka" -#: src/quanta_init.cpp:896 +#: src/quanta_init.cpp:884 msgid "Configure &Actions..." msgstr "Nastavi &dejanja ..." -#: src/quanta_init.cpp:904 +#: src/quanta_init.cpp:892 msgid "Configure Pre&view..." msgstr "Nastavi o&gled ..." -#: src/quanta_init.cpp:907 +#: src/quanta_init.cpp:895 msgid "Load &Project Toolbar" msgstr "Naloži &projektno orodjarno" -#: src/quanta_init.cpp:911 +#: src/quanta_init.cpp:899 msgid "Load &Global Toolbar..." msgstr "Naloži &splošno orodjarno ..." -#: src/quanta_init.cpp:912 +#: src/quanta_init.cpp:900 msgid "Load &Local Toolbar..." msgstr "Naloži &krajevno orodjarno ..." -#: src/quanta_init.cpp:913 +#: src/quanta_init.cpp:901 msgid "Save as &Local Toolbar..." msgstr "Shrani kot &krajevno orodjarno ..." -#: src/quanta_init.cpp:914 +#: src/quanta_init.cpp:902 msgid "Save as &Project Toolbar..." msgstr "Shrani kot &projektno orodjarno ..." -#: src/quanta_init.cpp:915 +#: src/quanta_init.cpp:903 msgid "&New User Toolbar..." msgstr "&Nova uporabniška orodjarna ..." -#: src/quanta_init.cpp:916 +#: src/quanta_init.cpp:904 msgid "&Remove User Toolbar..." msgstr "Od&strani uporabniško orodjarno ..." -#: src/quanta_init.cpp:917 +#: src/quanta_init.cpp:905 msgid "Re&name User Toolbar..." msgstr "Pre&imenuj uporabniško orodjarno ..." -#: src/quanta_init.cpp:918 +#: src/quanta_init.cpp:906 msgid "Send Toolbar in E&mail..." msgstr "Pošlji orodjarno v &e-pošti ..." -#: src/quanta_init.cpp:919 +#: src/quanta_init.cpp:907 msgid "&Upload Toolbar..." msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:920 +#: src/quanta_init.cpp:908 msgid "&Download Toolbar..." msgstr "&Naloži orodjarno ..." -#: src/quanta_init.cpp:922 +#: src/quanta_init.cpp:910 msgid "Smart Tag Insertion" msgstr "Pametno vstavljanje značk" -#: src/quanta_init.cpp:925 +#: src/quanta_init.cpp:913 msgid "Show DTD Toolbar" msgstr "Prikaži orodjarno za DTD" -#: src/quanta_init.cpp:928 +#: src/quanta_init.cpp:916 msgid "Hide DTD Toolbar" msgstr "Skrij orodjarno za DTD" -#: src/quanta_init.cpp:930 +#: src/quanta_init.cpp:918 msgid "Complete Text" msgstr "Zaključevanje besedila" -#: src/quanta_init.cpp:932 +#: src/quanta_init.cpp:920 msgid "Completion Hints" msgstr "Namigi zaključevanja" -#: src/quanta_init.cpp:939 +#: src/quanta_init.cpp:927 msgid "Upload..." msgstr "Pošlji ..." -#: src/quanta_init.cpp:940 +#: src/quanta_init.cpp:928 msgid "Delete File" msgstr "Zbriši datoteko" -#: src/quanta_init.cpp:942 +#: src/quanta_init.cpp:930 msgid "Upload Opened Project Files..." msgstr "Pošlji odprte projektne datoteke ..." -#: src/quanta_init.cpp:1003 +#: src/quanta_init.cpp:991 msgid "&Preview" msgstr "O&gled" -#: src/quanta_init.cpp:1007 +#: src/quanta_init.cpp:995 msgid "Preview Without Frames" msgstr "Ogled brez okvirjev" -#: src/quanta_init.cpp:1012 +#: src/quanta_init.cpp:1000 msgid "View with &Konqueror" msgstr "Prikaži v &Konquerorju" -#: src/quanta_init.cpp:1034 +#: src/quanta_init.cpp:1022 msgid "View with L&ynx" msgstr "Prikaži v L&ynxu" -#: src/quanta_init.cpp:1040 +#: src/quanta_init.cpp:1028 msgid "Table Editor..." msgstr "Urejevalnik tabel ..." -#: src/quanta_init.cpp:1044 +#: src/quanta_init.cpp:1032 msgid "Quick List..." msgstr "Hiter seznam ..." -#: src/quanta_init.cpp:1048 +#: src/quanta_init.cpp:1036 msgid "Color..." msgstr "Barva ..." -#: src/quanta_init.cpp:1053 +#: src/quanta_init.cpp:1041 msgid "Email..." msgstr "E-pošta ..." -#: src/quanta_init.cpp:1057 +#: src/quanta_init.cpp:1045 msgid "Misc. Tag..." msgstr "Razne značke ..." -#: src/quanta_init.cpp:1061 +#: src/quanta_init.cpp:1049 msgid "Frame Wizard..." msgstr "Čarovnik za okvirje ..." -#: src/quanta_init.cpp:1065 +#: src/quanta_init.cpp:1053 msgid "Paste &HTML Quoted" msgstr "Prilepi naveden &HTML" -#: src/quanta_init.cpp:1069 +#: src/quanta_init.cpp:1057 msgid "Paste &URL Encoded" msgstr "Prilepi kodiran &URL" -#: src/quanta_init.cpp:1073 +#: src/quanta_init.cpp:1061 msgid "Insert CSS..." msgstr "Vstavi CSS ..." -#: src/quanta_init.cpp:1174 +#: src/quanta_init.cpp:1162 msgid "Restore File" msgstr "Obnovi datoteko" -#: src/quanta_init.cpp:1176 +#: src/quanta_init.cpp:1164 msgid "" "<qt>A backup copy of a file was found:" "<br>" @@ -11089,87 +11676,287 @@ msgstr "" "<br>" "<br></qt>" -#: src/quanta_init.cpp:1186 +#: src/quanta_init.cpp:1174 msgid "&Restore the file from backup" msgstr "&Obnovi datoteko iz varnostne kopije" -#: src/quanta_init.cpp:1187 +#: src/quanta_init.cpp:1175 msgid "Do ¬ restore the file from backup" msgstr "&Ne obnovi datoteke iz varnostne kopije" -#: src/quanta_init.cpp:1296 +#: src/quanta_init.cpp:1284 msgid "Failed to query for running Quanta instances." msgstr "Ni bilo moč ugotoviti števila izvodov Quante, ki tečejo." -#: src/quanta_init.cpp:1407 +#: src/quanta_init.cpp:1394 msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" msgstr "razna pogovorna okna na osnovi skriptov, vključno z oknom Hitri zagon" -#: src/quanta_init.cpp:1414 +#: src/quanta_init.cpp:1400 msgid "HTML syntax checking" msgstr "Preverba skladnje HTML" -#: src/quanta_init.cpp:1421 +#: src/quanta_init.cpp:1406 msgid "comparing of files by content" msgstr "primerjanje datotek po vsebini" -#: src/quanta_init.cpp:1426 +#: src/quanta_init.cpp:1411 msgid "Control Center (tdebase)" msgstr "Nadzorno središče (tdebase)" -#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436 +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 msgid "preview browser configuration" msgstr "ogled nastavitev brskalnika" -#: src/quanta_init.cpp:1443 +#: src/quanta_init.cpp:1425 msgid "search and replace in files" msgstr "iskanje in zamenjevanje v datotekah" -#: src/quanta_init.cpp:1450 +#: src/quanta_init.cpp:1431 msgid "XSLT debugging" msgstr "razhroščevanje XSTL" -#: src/quanta_init.cpp:1458 +#: src/quanta_init.cpp:1438 msgid "editing HTML image maps" msgstr "urejanje slikovnih zemljevidov v HTML" -#: src/quanta_init.cpp:1466 +#: src/quanta_init.cpp:1445 msgid "link validity checking" msgstr "preverjanje veljavnosti povezav" -#: src/quanta_init.cpp:1473 +#: src/quanta_init.cpp:1451 msgid "CVS management plugin" msgstr "Vstavek za upravljanje CVS" -#: src/quanta_init.cpp:1478 -msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 will not be available;" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;" msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 ne bo na voljo;" -#: src/quanta_init.cpp:1503 +#: src/quanta_init.cpp:1481 msgid "integrated CVS management" msgstr "vgrajeno upravljanje s CVS" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Some applications required for full functionality are missing:<br>" -msgstr "Nekateri programi, potrebni za polno funkcionalnost, manjkajo:<br>" - -#: src/quanta_init.cpp:1520 +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy msgid "" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" "<br>" -"<br>You may download the applications from the specified locations.</qt>" -msgstr "<br><br>Programe lahko prenesete iz navedenih lokacij.</qt>" +msgstr "Nekateri programi, potrebni za polno funkcionalnost, manjkajo:<br>" -#: src/quanta_init.cpp:1520 +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>" +msgstr "" + +#: src/quanta_init.cpp:1498 msgid "Missing Applications" msgstr "Manjkajoči programi" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Datoteka: " +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[spremenjeno]" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Način VPL trenutno ne podpira trenutnega DTD: %1" + +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Dokument »%1« je bil spremenjen.\n" +"Ga želite shraniti?" + +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Zapri &druge zavihke" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Zapri &vse" + +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "" + +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "Z&briši datoteko" + +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "Pre&klopi na" + +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Neimenovano%1" + +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Okolje za spletno razvijanje Quanta Plus" + +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Naš cilj ne nič manj kot najboljše orodje za delo z\n" +"zančkovnimi in skriptnimi jeziki.\n" +"\n" +"Quanta Plus ni nikakor povezana s katerikolimi \n" +"komercialnimi različicami Quante. \n" +"\n" +"Upamo, da boste uživali s Quanto Plus.\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "(C) 2000 - 2005 - Razvijalci Quante+ " + +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" + +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Ali se naj začne kot program z enim samim izvodom" + +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Ne prikaži lepe uvodne slike med zagonom" + +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Ponastavi postavitev uporabniškega vmesnika na privzeto stanje" + +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Vodenje projekta - zveze z javnostmi" + +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Vodenje programa - drobljenje hroščev" + +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Neaktivno - puščeno za komercialno različico" + +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Različni popravki, sistem dela s skripti v oknih" + +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Vmesnik razhroščevalnika in integracija razhroščevalnika Gubed PHP" + +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Vmesnik razhroščevalnika" + +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - skladnost, orodja in DTEP-i" + +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Prispevki predlog" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Podpora ColdFusion" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Začetno delo na razhroščevalniku - napredni preizkusi" + +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Kodiranje in okna z definicijsko dokumentacijo značk in še več" + +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Prvotni sistem vstavkov, različni popravki" + +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Dokumentacija, veliko dobrih razčlenjevalnih skriptov za \n" +"avtomatizacijo razvijanja" + +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Različni popravki, funkcionalna koda za staro razčlenjevanje DTD in \n" +"druga, z DTD povezana opravila" + +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Pogovorno okno pošiljanja na osnovi drevesa" + +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Dodajanje in vzdrževanje DTD-jev" + +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "" +"Del vizualne postavitve strani, nov sistem razveljavitve in uveljavitve" + +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Čarovnik za okvirje in CSS" + +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Obnavljanje po zrušenju" + +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Čiščenje kode drevesnega prikaza, pregled in čiščenje kode" + +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Prvotni urejevalnik CSS" + +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Dobra uvodna slika za več različic Quante" + +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Danski prevod" + +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Del kode starega razhroščevalnika PHP4" + +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "Značke XSLT" + +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Uvodna slika in ikone za 3.2" #: messages/messageoutput.cpp:50 msgid "&Save As..." @@ -11191,17 +11978,18 @@ msgstr "Shrani dnevniško datoteko" msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>Datoteka <b>%1</b> že obstaja.<br>Jo želite nadomestiti?</qt>" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" - #: messages/messageoutput.cpp:167 msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Ni moč shraniti dnevniške datoteke <b>%1</b>.</qt>" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Datoteka: " + +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " + #: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 #: messages/annotationoutput.cpp:204 msgid "For You" @@ -11236,829 +12024,960 @@ msgstr "" msgid "New Annotations" msgstr "&Novo dejanje" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" -msgstr "Datoteka je bila spremenjena zunaj urejevalnika Quanta." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Vstavi kot &besedilo" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Vir slike:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Vstavi &povezavo do datoteke" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Nov dokument na osnovi tega" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Višina:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Izvleci predlogo spletišča v ..." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "Vodoravni odmik:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Besedilni odsek" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "Navpični odmik:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Binarna datoteka" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Pojasnjevalno besedilo:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Predloga dokumenta" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Rob:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Predloga spletišča" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Poravnano:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Odpri" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Izberite naslov" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Pošlji v &e-pošti ..." -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Ni najdenih naslovov." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Naloži orodjarne" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Po meri ..." +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&Vstavi v projekt ..." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Slikovne datoteke\n" -"*|Vse datoteke" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "Z&apri" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Neznana značka" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Lastnosti" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Lastnosti značke:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nova mapa ..." -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Vrstice:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Naloži predlogo ..." -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Urejeno" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Neurejeno" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Splošne predloge" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Dodaj novo orodjarno" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Krajevne predloge" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Odstrani orodjarno" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Projektne predloge" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "&Uredi orodjarno" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Ustvari novo mapo s predlogami" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Ali zares želite odstraniti orodjarno »%1«?" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "Po&deduj matični atribut (nič)" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Želite shraniti spremembe, narejene temu dejanju?" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "Po&deduj matični atribut (%1)" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." msgstr "" -"Zaporedje tipk »%1« je že dodeljeno za dejanje »%2«.\n" -"Prosim izberite še neuporabljeno zaporedje tipk." +"Napaka med ustvarjanjem nove mape.\n" +" Mogoče nimate dovoljenja za pisanje v mapo %1." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Navzkrižne bližnjice" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Shrani izbor kot datoteko predloge:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 msgid "" -"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" +"<qt>Could not write to file <b>%1</b>." +"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.</qt>" msgstr "" -"<qt>Odstranjevanje dejanja odstrani vse reference nanj.\n" -"Ste prepričani, da želite odstraniti dejanje <b>%1</b>?</qt>" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Dodaj dejanje v orodjarno" +"<qt>Ni moč zapisati datoteke <b>%1</b>." +"<br>Preverite, če imate dovoljenja za pisanje ali da vaša povezava deluje.</qt>" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Nova skupina okrajšav" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Predloga Quante" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Ime skupine:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Ali zares želite zbrisati mapo \n" +"%1 ?\n" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 msgid "" -"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>" -". Choose an unique name for the new group.</qt>" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" msgstr "" -"<qt>Že obstaja skupina okrajšav z imenom <b>%1</b>. Izberite enovito ime za " -"novo skupino.</qt>" +"Ali zares želite zbrisati datoteko \n" +"%1 ?\n" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Skupina že obstaja" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Pošlji predlogo v e-pošti" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "Dodaj DTEP" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Živjo,\n" +" To je s tar stisnjena predloga Quante Plus [http://quanta.sourceforge.net].\n" +"\n" +"Uživajte.\n" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Izberite DTEP:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Predloga Quante Plus" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Izberite DTEP iz seznama, preden izberete <b>Odstrani</b>.</qt>" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Ciljna mapa" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Ni izbranega DTEP" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Izvlekli ste predlogo spletišča v mapo, ki ni pod glavno projektno mapo.\n" +"Ali želite prekopirati mapo v glavno projektno mapo?" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" -msgstr "<qt>Ali zares želite odstraniti predlogo <b>%1</b>?</qt>" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Kpiraj mapo" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Uredi predlogo kode" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Ne kopiraj" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" -"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" +"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." +"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> " +"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>" msgstr "" -"<qt>Ni moč odpreti datoteke <b>%1</b> za pisanje.\n" -"Spremenjene okrajšave bodo izgubljene, ko boste zaprli Quanto.</qt>" +"<qt>Prišlo je do napak med izvlečenjem datoteke s predlogo spletišča <i>%1</i>" +". " +"<br>Preverite, da imate dovoljenja za pisanje za <i>%2</i> " +"in da je dovolj prostega prostora v začasni mapi.</qt>" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Vse datoteke" +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Odpri &z ..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Strani" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "Preim&enuj ..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is not writable." -"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" msgstr "" -"<qt>Datoteka <b>%1</b> ni zapisljiva." -"<br>Ali želite shraniti nastavitve v drugo datoteko?</qt>" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Save to Different File" -msgstr "Shranim spremenjene datoteke?" +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Informacije o datoteki Quante" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ne shrani" +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Število vrstic: %1" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|Opis DTEP" +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Število vključenih slik: %1" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Shrani opis kot" +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Velikost vključenih slik: %1 bajtov" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Uredi strukturno skupino" +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Skupna velikost s slikami: %1 bajtov" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Dodaj strukturno skupino" +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Velikost slike: %1 × %2" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" -msgstr "<qt>Ali zares želite zbrisati skupino <b>%1</b>?</qt>" +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Drugo ..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Zbriši skupino" +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Odpri &z" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Vrednost (omejena na 20 znakov)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "Pre&makni sem" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Dolžina" +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopiraj sem" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "Po&veži sem" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Razhroščevanje drevesa DOM za KafkaWidget" +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Prekliči" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Atribut" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Ustvari datoteko s predlogo za spletišče" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Razred" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" +"Predloge bi morale biti shranjene v krajevne ali projektne mape s predlogami." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Psevdo-razred" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Trenutno lahko ustvarite predloge spletišča samo iz krajevnih map." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "Pravila CSS" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Nepodprta zmožnost" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Univerzalni izbirnik" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"<qt>There was an error while creating the site template tarball." +"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>" +", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in " +"your temporary folder.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Prišlo je do napake med ustvarjanjem arhiva tar za predlogo spletišča. " +"<br>Preverite, da lahko berete datoteke iz <i>%1</i>" +", imate dovoljenja za pisanje v <i>%2</i> in imate dovolj prostega prostora v " +"začasni mapi.</qt>" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Povezane slogovne predloge" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Ustvari novo mapo" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Vključene slogovne predloge" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Ime mape:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Notranji slogovni atribut" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Ustvari novo datoteko" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Prednost" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ni moč ustvariti datoteke, ker datoteka z imenom <b>%1</b> že obstaja.</qt>" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Podpora brskalnikom" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Psevdo-element" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Projektna dokumentacija" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Uvoženo" +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "Pre&nesi dokumentacijo ..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Podedovanje" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Osnovna mapa dokumentov" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Podedovano" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Projektne datoteke" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Zgodovina razveljavljanja/uveljavljanja" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "Ko je &spremenjeno" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "Slogi CSS" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&Nikoli" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "VPL še ne podpira te funkcionalnosti." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "Po&trdi" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Združi celice" +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Vstavi zna&čko" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Razdeli celice" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Pošlji projektne datoteke" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Uredi slog CSS za to značko" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Zamakni vse" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "O&dstrani iz projekta" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Vsebina" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "Pošlji projektne datoteke" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Pravilo" +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "&Mapa ..." -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Poglej izvor &dokumenta" +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&Datoteka ..." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "&Ustvari nov" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|Datoteke HTML" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|Datoteke PHP" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Ustvari predlogo spletišč&a ..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|Datoteke XML" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Mapa osnove &dokumenta" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|Datoteke XHTML" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Izbrati morate področje." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Znova pre&glej projektno mapo ..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Pred urejanjem okvirja morate datoteko shraniti." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "&Lastnosti projekta" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Vnesite željeno število vrstic:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[krajevni disk]" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Vnesite željeno število stolpcev:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Brez projekta" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Odpri pogovorno okno za CSS" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Odpri okno z barvami" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Vsi prosotni DTEP" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "Datoteke HTML" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Prikaži skupine za" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "Datoteke XHTML" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "&Znova razčleni" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "Datoteke XML" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Odpri poddrevesa" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Šerif bo za vajo spet skuhal domače žgance" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Zapri poddrevesa" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "To so imena razpoložljivih pisav na vašem sistemu" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Sledi kazalcu" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "To so imena splošnih pisav" +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Najdi značko" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "To so imena splošnih pisav, ki ste jih izbrali" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Najdi značko in odpri drevo" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Kliknite to, da dodate pisavo slogovni predlogi" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "nič" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Kliknite to, da odstranite pisavo iz slogovne predloge" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Ime atributa" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Kliknite to, da naredite pisavo bolj željeno kot sledečo" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Kliknite to, da naredite pisavo manj željeno kot sledečo" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Matične značke" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "ni bil zaprt" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Imenski prostor" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "potrebuje odpiralni oklepaj" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "predpona" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Komentar" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Ime vozlišča" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Izbirnik" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Zbriši značko" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Rdeča" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Zbriši samo trenutno značko." -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Zelena" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Zbriši trenutno značko in vse njene otroke." -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Modra" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: <b>%1</b>" +msgstr "Trenutna značka: <b>%1</b>" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Več ..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: <b>text</b>" +msgstr "Trenutna značka: <b>text</b>" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 -msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "S to urejevalno vrstico lahko vstavite URI vira, ki ga želite doseči" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: <b>comment</b>" +msgstr "Trenutna značka: <b>comment</b>" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Odpri izbirnik URI" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Trenutna značka:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Slikovne datoteke" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Naloži gor" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Zvočne datoteke" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "" -"S to urejevalno vrstivo lahko vstavite ime pisave, ki jo želite uporabiti" +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Družina pisav:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Nova vrhnja &mapa ..." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Odpri izbirnik družin pisav" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "&Dodaj mapo na vrh" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Udejani ..." +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "&Spremeni vzdevek" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Osve&ži do" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Datotečno drevo" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Značka/Datum ..." +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Korenska mapa" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Domača mapa" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "Po&vrni" +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Odstrani z &vrha" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Dodaj v skladišče ..." +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Nastavi vzdevek" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "Ods&trani iz skladišča ..." +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Drugo ime mape:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Prezri v operacijah s CVS" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> je že vrhnji vnos.</qt>" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ne prezri v operacijah s CVS" +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Izberite krajevno ali oddaljeno mapo" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Prikaži sporočila d&nevnika" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Spremeni vzdevek" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Poganjanje osveževanja CVS" +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 +msgid "" +"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" +msgstr "" +"Vrstica %1: %2 ni možen otrok od %3.\n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Osveževanje do različice %1 ..." +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +msgstr "Vrstica %1, stolpec %2: zapiralna značka za %3 manjka." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Osveževanje do različice iz %1 ..." +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "Vrstica %1, stolpec %2: %3 ni del %4." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Osveževanje do HEAD ..." +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +msgid "Empty tag" +msgstr "Prazna značka" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Trenuten" +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "Vrstica %1, stolpec %2: Odpiralna značka za %3 manjka." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Poganjanje udejanjanja v CVS ..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 +msgid "Global Scripts" +msgstr "Splošni skripti" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Povrnitev različice iz skladišča ..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 +msgid "Local Scripts" +msgstr "Krajevni skripti" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Dodam naslednje datoteke v skladišče?" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 +msgid "&Description" +msgstr "&Opis" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "Dodaj v CVS" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +msgid "&Run Script" +msgstr "Po&ženi skript" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Dodajanje datotek v skladišče ..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 +msgid "&Edit Script" +msgstr "&Uredi skript" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"<qt>Remove the following files from the repository?" -"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "Uredi v &Quanti" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +msgid "Edi&t Description" +msgstr "Uredi &opis" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 +msgid "&Assign Action" +msgstr "&Dodeli dejanje" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "Pošlji v &e-pošti" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." msgstr "" -"<qt>Odstranim naslednje datoteke iz skladišča?" -"<br>To bo odstranilo tudi vašo <b>delovno kopijo</b>.</qt>" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "Odstrani iz CVS" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "&Naloži skript ..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Odstranjevanje datotek iz skladišča ..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Pošlji skript v e-pošti" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Prikazovanje dnevnika CVS ..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Živjo.\n" +" To je s tar stisnjen skript Quante Plus [http://quanta.sourceforge.net].\n" +"\n" +"Uživajte.\n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "»%1« je že na seznamu preziranja CVS." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Skript Quante Plus" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "»%1« je dodan na seznam preziranja CVS." +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "Blok %1" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "»%1« ni na seznamu preziranja CVS." +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Ni moč naložiti DTD iz <b>%1</b>.</qt>" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "»%1« je odstranjen s seznama preziranja CVS." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznan" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 msgid "" -"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Ukaz CVS <b>%1<b> ni uspel. Koda napake je <i>%2</i>.</qt>" +"<qt>Error while parsing the DTD." +"<br>The error message is:" +"<br><i>%1</i></qt>" +msgstr "" +"<qt>Napaka med razčlenjevanjem DTD." +"<br>Sporočilo napake je:" +"<br><i>%1</i></qt>" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Ukaz ni uspel" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Cannot create the " +"<br><b>%1</b> file." +"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ni moč ustvariti mape" +"<br><b>%1</b>." +"<br>Preverite, da imate pravice pisanja v matični mapi oz. preverite veljavnost " +"povezave do" +"<br><b>%2</b>.</qt>" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "Ukaz CVS je končan." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Ni bilo najdenih dokumentov v DTD." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Nova skupina okrajšav" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Ime skupine:" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>" +". Choose an unique name for the new group.</qt>" msgstr "" -"Napaka: »%1« še ni del\n" -"skladišča »%2«." +"<qt>Že obstaja skupina okrajšav z imenom <b>%1</b>. Izberite enovito ime za " +"novo skupino.</qt>" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Trenutni razhroščevalnik %1 ne podpira ukaza »%2«" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Skupina že obstaja" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Nepodprta funkcija razhroščevalnika" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "Dodaj DTEP" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Pošlji zahtebo HTTP" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Izberite DTEP:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Korak preko" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Izberite DTEP iz seznama, preden izberete <b>Odstrani</b>.</qt>" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Korak ven" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Ni izbranega DTEP" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" +msgstr "<qt>Ali zares želite odstraniti predlogo <b>%1</b>?</qt>" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Korak v" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Uredi predlogo kode" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Ubij" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +msgid "" +"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ni moč odpreti datoteke <b>%1</b> za pisanje.\n" +"Spremenjene okrajšave bodo izgubljene, ko boste zaprli Quanto.</qt>" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Odpri projekt" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Nastavi prelomno točko" +msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" +msgstr "Datoteka je bila spremenjena zunaj urejevalnika Quanta." -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Odstrani prelomno točko" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Dodaj novo orodjarno" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 nima nobenih posebnih nastavitev" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Odstrani orodjarno" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Uredi orodjarno" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 ne podpira opazovalnih točk." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Ali zares želite odstraniti orodjarno »%1«?" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 ne podpira nastavljanja vrednosti spremenljivk." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Želite shraniti spremembe, narejene temu dejanju?" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" +"Zaporedje tipk »%1« je že dodeljeno za dejanje »%2«.\n" +"Prosim izberite še neuporabljeno zaporedje tipk." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Navzkrižne bližnjice" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" msgstr "" +"<qt>Odstranjevanje dejanja odstrani vse reference nanj.\n" +"Ste prepričani, da želite odstraniti dejanje <b>%1</b>?</qt>" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Napaka odstranjevanja profila" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Dodaj dejanje v orodjarno" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Strani" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is not writable." +"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Datoteka <b>%1</b> ni zapisljiva." +"<br>Ali želite shraniti nastavitve v drugo datoteko?</qt>" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Spremeni vrednost spremenljivke" +msgid "Save to Different File" +msgstr "Shranim spremenjene datoteke?" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Vrata za poslušanje:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Ne shrani" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|Opis DTEP" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Shrani opis kot" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Skladenjska ali razčlenjevalna napaka v %1)" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Uredi strukturno skupino" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Napaka: Vrstica %1, Koda %2, (%3)" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Dodaj strukturno skupino" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Dosežena prelomna točka: %1" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" +msgstr "<qt>Ali zares želite zbrisati skupino <b>%1</b>?</qt>" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Izpolnjena pogojna prelomna točka" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Zbriši skupino" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Vzpostavljena povezava do %1" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Vse datoteke" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" +"|Image Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Skript, ki se razhroščuje, ne komunicira s pravilno različico protokola" +"|Slikovne datoteke\n" +"*|Vse datoteke" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Napačno" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Vir slike:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Pravilno" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "<Undefined>" -msgstr "<Nedoločeno>" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Višina:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "<Error>" -msgstr "<Napaka>" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "Vodoravni odmik:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "<Unimplemented type>" -msgstr "<Neimplementirana vrsta>" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "Navpični odmik:" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Pojasnjevalno besedilo:" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Rob:" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Nastavi vrednost" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Poravnano:" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "Opozoril&na sporočila" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Neznana značka" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopiraj na odložišče" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Lastnosti značke:" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Nastavi spremenljivko" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Vrstice:" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Vsebina spremenljivke %1:\n" -">>>\n" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Urejeno" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Neurejeno" + +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Po meri ..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Izberite naslov" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Ni najdenih naslovov." + +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|Datoteke HTML" + +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|Datoteke PHP" + +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|Datoteke XML" + +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|Datoteke XHTML" + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Izbrati morate področje." + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Pred urejanjem okvirja morate datoteko shraniti." + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Vnesite željeno število vrstic:" + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Vnesite željeno število stolpcev:" + +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Vrstica" + +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Eval" +msgstr "E-pošta" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 msgid "" @@ -12191,6 +13110,11 @@ msgstr "" "Začasno ustavi skripte, če tečejo ali preskakujejo. Če se skript trenutno ne " "razhroščuje, se bo naslednjič pognal v začasno zaustavljenem načinu" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Ubij" + #: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 msgid "Kills the currently running script" msgstr "Ubij trenutno tekoč skript" @@ -12226,6 +13150,12 @@ msgstr "Doda spremenljivko v seznam opazovanj" msgid "Changes the value of a variable" msgstr "Spremeni vrednost spremenljivke" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Odpri projekt" + #: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 msgid "Opens the profiler output file" msgstr "" @@ -12242,6 +13172,62 @@ msgstr "Navedite spremenljivko za opazovanje:" msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Trenutni razhroščevalnik %1 ne podpira ukaza »%2«" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Nepodprta funkcija razhroščevalnika" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Pošlji zahtebo HTTP" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Korak preko" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Korak ven" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Korak v" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Nastavi prelomno točko" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Odstrani prelomno točko" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 nima nobenih posebnih nastavitev" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 ne podpira opazovalnih točk." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 ne podpira nastavljanja vrednosti spremenljivk." + #: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 msgid "Non scalar value" msgstr "Neskalarna vrednost" @@ -12282,19 +13268,56 @@ msgstr "Booleansko" msgid "Undefined" msgstr "Nedoločeno" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznan" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Skladenjska ali razčlenjevalna napaka v %1)" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Vrstica" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Napaka: Vrstica %1, Koda %2, (%3)" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 #, fuzzy -msgid "Eval" -msgstr "E-pošta" +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Dosežena prelomna točka: %1" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Izpolnjena pogojna prelomna točka" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Vzpostavljena povezava do %1" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "" +"Skript, ki se razhroščuje, ne komunicira s pravilno različico protokola" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Napačno" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Pravilno" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "<Undefined>" +msgstr "<Nedoločeno>" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "<Error>" +msgstr "<Napaka>" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "<Unimplemented type>" +msgstr "<Neimplementirana vrsta>" #: components/debugger/debuggerui.cpp:46 msgid "Variables" @@ -12358,10 +13381,209 @@ msgstr "Prikaži samo napake" msgid "On breakpoint" msgstr "Prelomna točka" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Napaka odstranjevanja profila" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Spremeni vrednost spremenljivke" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Vrata za poslušanje:" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "" + #: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 msgid "Expression" msgstr "Izraz" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Nastavi vrednost" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "Opozoril&na sporočila" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopiraj na odložišče" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Nastavi spremenljivko" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Vsebina spremenljivke %1:\n" +">>>\n" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Udejani ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Osve&ži do" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Značka/Datum ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "Po&vrni" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Dodaj v skladišče ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "Ods&trani iz skladišča ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Prezri v operacijah s CVS" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ne prezri v operacijah s CVS" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Prikaži sporočila d&nevnika" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Poganjanje osveževanja CVS" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Osveževanje do različice %1 ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Osveževanje do različice iz %1 ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Osveževanje do HEAD ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Trenuten" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Poganjanje udejanjanja v CVS ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Povrnitev različice iz skladišča ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Dodam naslednje datoteke v skladišče?" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "Dodaj v CVS" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Dodajanje datotek v skladišče ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"<qt>Remove the following files from the repository?" +"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Odstranim naslednje datoteke iz skladišča?" +"<br>To bo odstranilo tudi vašo <b>delovno kopijo</b>.</qt>" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "Odstrani iz CVS" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Odstranjevanje datotek iz skladišča ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Prikazovanje dnevnika CVS ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "»%1« je že na seznamu preziranja CVS." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "»%1« je dodan na seznam preziranja CVS." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "»%1« ni na seznamu preziranja CVS." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "»%1« je odstranjen s seznama preziranja CVS." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "" +"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Ukaz CVS <b>%1<b> ni uspel. Koda napake je <i>%2</i>.</qt>" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Ukaz ni uspel" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "Ukaz CVS je končan." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." +msgstr "" +"Napaka: »%1« še ni del\n" +"skladišča »%2«." + #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 msgid "&Edit Cell Properties" msgstr "Uredi lastnosti &celice" @@ -12431,1352 +13653,451 @@ msgstr "" "Ni moč najti zapiralne značke za otroško tabelo. Najverjetneje ste uvedli " "nezaprte značke v tabeli in tako porušili njeno skladnost." -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Odpri" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Vstavi zna&čko" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "Z&apri" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&Vstavi v projekt ..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "Preim&enuj ..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Lastnosti" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "&Mapa ..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&Datoteka ..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Nova vrhnja &mapa ..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "&Dodaj mapo na vrh" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Ustvari predlogo spletišč&a ..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "&Ustvari nov" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "&Spremeni vzdevek" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Datotečno drevo" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Korenska mapa" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Domača mapa" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Odstrani z &vrha" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Nastavi vzdevek" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Drugo ime mape:" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> je že vrhnji vnos.</qt>" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Izberite krajevno ali oddaljeno mapo" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Spremeni vzdevek" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" -msgstr "" -"Vrstica %1: %2 ni možen otrok od %3.\n" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "Vrstica %1, stolpec %2: zapiralna značka za %3 manjka." - -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." -msgstr "Vrstica %1, stolpec %2: %3 ni del %4." - -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -msgid "Empty tag" -msgstr "Prazna značka" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "Vrstica %1, stolpec %2: Odpiralna značka za %3 manjka." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Vstavi kot &besedilo" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Vstavi &povezavo do datoteke" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Nov dokument na osnovi tega" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Izvleci predlogo spletišča v ..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Besedilni odsek" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Binarna datoteka" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Predloga dokumenta" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Predloga spletišča" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Pošlji v &e-pošti ..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Naloži orodjarne" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nova mapa ..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Naloži predlogo ..." +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Odpri pogovorno okno za CSS" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "Datoteke HTML" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Splošne predloge" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "Datoteke XHTML" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Krajevne predloge" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "Datoteke XML" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Projektne predloge" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Več ..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Ustvari novo mapo s predlogami" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Odpri okno z barvami" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "Po&deduj matični atribut (nič)" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "ni bil zaprt" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "Po&deduj matični atribut (%1)" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "potrebuje odpiralni oklepaj" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Napaka med ustvarjanjem nove mape.\n" -" Mogoče nimate dovoljenja za pisanje v mapo %1." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Komentar" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Shrani izbor kot datoteko predloge:" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Izbirnik" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Datoteka <b>%1</b> že obstaja.<br>Jo želite nadomestiti?</qt>" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "S to urejevalno vrstico lahko vstavite URI vira, ki ga želite doseči" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"<qt>Could not write to file <b>%1</b>." -"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni moč zapisati datoteke <b>%1</b>." -"<br>Preverite, če imate dovoljenja za pisanje ali da vaša povezava deluje.</qt>" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Odpri izbirnik URI" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Predloga Quante" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Slikovne datoteke" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Ali zares želite zbrisati mapo \n" -"%1 ?\n" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Zvočne datoteke" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" msgstr "" -"Ali zares želite zbrisati datoteko \n" -"%1 ?\n" +"S to urejevalno vrstivo lahko vstavite ime pisave, ki jo želite uporabiti" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Pošlji predlogo v e-pošti" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Družina pisav:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -#, fuzzy -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Živjo,\n" -" To je s tar stisnjena predloga Quante Plus [http://quanta.sourceforge.net].\n" -"\n" -"Uživajte.\n" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Odpri izbirnik družin pisav" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Predloga Quante Plus" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Šerif bo za vajo spet skuhal domače žgance" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Ciljna mapa" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "To so imena razpoložljivih pisav na vašem sistemu" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Izvlekli ste predlogo spletišča v mapo, ki ni pod glavno projektno mapo.\n" -"Ali želite prekopirati mapo v glavno projektno mapo?" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "To so imena splošnih pisav" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Kpiraj mapo" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "To so imena splošnih pisav, ki ste jih izbrali" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Ne kopiraj" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Kliknite to, da dodate pisavo slogovni predlogi" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." -"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> " -"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Prišlo je do napak med izvlečenjem datoteke s predlogo spletišča <i>%1</i>" -". " -"<br>Preverite, da imate dovoljenja za pisanje za <i>%2</i> " -"in da je dovolj prostega prostora v začasni mapi.</qt>" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Kliknite to, da odstranite pisavo iz slogovne predloge" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Odpri &z ..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Kliknite to, da naredite pisavo bolj željeno kot sledečo" -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Kliknite to, da naredite pisavo manj željeno kot sledečo" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:73 -msgid "Global Scripts" -msgstr "Splošni skripti" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Rdeča" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:79 -msgid "Local Scripts" -msgstr "Krajevni skripti" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 -msgid "&Description" -msgstr "&Opis" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Modra" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:89 -msgid "&Run Script" -msgstr "Po&ženi skript" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Preprost član" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 -msgid "&Edit Script" -msgstr "&Uredi skript" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Vodja opravila" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "Uredi v &Quanti" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Vodja ekipe" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:93 -msgid "Edi&t Description" -msgstr "Uredi &opis" +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Vodja podprojekta" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -msgid "&Assign Action" -msgstr "&Dodeli dejanje" +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Uredi podprojekte" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "Pošlji v &e-pošti" +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Izberi člana" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:97 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "" +#: project/membereditdlg.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Ni bilo najdenih dokumentov v DTD." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:100 -msgid "&Download Script..." -msgstr "&Naloži skript ..." +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Izberite projektno mapo" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:273 -msgid "Send script in email" -msgstr "Pošlji skript v e-pošti" +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Izberite mapo za projektne predloge" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:275 +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 #, fuzzy msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Živjo.\n" -" To je s tar stisnjen skript Quante Plus [http://quanta.sourceforge.net].\n" -"\n" -"Uživajte.\n" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:288 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Skript Quante Plus" - -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Naloži gor" - -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Informacije o datoteki Quante" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Število vrstic: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Število vključenih slik: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Velikost vključenih slik: %1 bajtov" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Skupna velikost s slikami: %1 bajtov" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Velikost slike: %1 × %2" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Drugo ..." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Odpri &z" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "Pre&makni sem" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopiraj sem" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "Po&veži sem" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Prekliči" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Ustvari datoteko s predlogo za spletišče" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "" -"Predloge bi morale biti shranjene v krajevne ali projektne mape s predlogami." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Trenutno lahko ustvarite predloge spletišča samo iz krajevnih map." +"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Orodjarne morate shraniti v naslednjo mapo: <br><br><b>%1</b></qt>" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Nepodprta zmožnost" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Izberite mapo za projektno orodjarno in dejanja" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>There was an error while creating the site template tarball." -"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>" -", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in " -"your temporary folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Prišlo je do napake med ustvarjanjem arhiva tar za predlogo spletišča. " -"<br>Preverite, da lahko berete datoteke iz <i>%1</i>" -", imate dovoljenja za pisanje v <i>%2</i> in imate dovolj prostega prostora v " -"začasni mapi.</qt>" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Ustvari novo mapo" +"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Orodjarne morate shraniti v naslednjo mapo: <br><br><b>%1</b></qt>" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Ime mape:" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Nov dogodek" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Ustvari novo datoteko" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Uredi dogodek" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" +"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " +"event?</qt>" msgstr "" -"<qt>Ni moč ustvariti datoteke, ker datoteka z imenom <b>%1</b> že obstaja.</qt>" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke" - -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Projektna dokumentacija" - -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "Pre&nesi dokumentacijo ..." - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Ime atributa" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Matične značke" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Imenski prostor" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "predpona" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Ime vozlišča" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Zbriši značko" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Zbriši samo trenutno značko." - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Zbriši trenutno značko in vse njene otroke." - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: <b>%1</b>" -msgstr "Trenutna značka: <b>%1</b>" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: <b>text</b>" -msgstr "Trenutna značka: <b>text</b>" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: <b>comment</b>" -msgstr "Trenutna značka: <b>comment</b>" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Trenutna značka:" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Vsi prosotni DTEP" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Prikaži skupine za" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "&Znova razčleni" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Odpri poddrevesa" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Zapri poddrevesa" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Sledi kazalcu" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Najdi značko" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Najdi značko in odpri drevo" +"<qt>Ste prepričani, da želite odstraniti nastavitve dogodka <b>%1</b>?</qt>" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "nič" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Zbriši nastavitve dogodkov" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Osnovna mapa dokumentov" +#: project/projectprivate.cpp:74 +msgid "<b>Insert Files in Project</b>" +msgstr "<b>Vstavi datoteke v projekt</b>" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Projektne datoteke" +#: project/projectprivate.cpp:85 +msgid "&New Project..." +msgstr "&Nov projekt ..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "Ko je &spremenjeno" +#: project/projectprivate.cpp:89 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Odpri projekt ..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&Nikoli" +#: project/projectprivate.cpp:95 +msgid "Open Recent Project" +msgstr "Odpri nedaven projekt" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "Po&trdi" +#: project/projectprivate.cpp:97 +msgid "Open/Open recent project" +msgstr "Odpri / Odpri nedaven projekt" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Naloži orodjarno" +#: project/projectprivate.cpp:100 +msgid "&Close Project" +msgstr "&Zapri projekt" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "Pošlji projektne datoteke" +#: project/projectprivate.cpp:105 +msgid "Open Project &View..." +msgstr "Odpri projektni prika&z ..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "" +#: project/projectprivate.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Open project view" +msgstr "Odpri projektni prikaz" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "O&dstrani iz projekta" +#: project/projectprivate.cpp:111 +msgid "&Save Project View" +msgstr "&Shrani projektni prikaz" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "Pošlji projektne datoteke" +#: project/projectprivate.cpp:114 +msgid "Save Project View &As..." +msgstr "Shrani projektni prikaz &kot ..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "" +#: project/projectprivate.cpp:117 +msgid "&Delete Project View" +msgstr "Z&briši projektni prikaz" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "" +#: project/projectprivate.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Close project view" +msgstr "Zapri projektni prikaz" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Mapa osnove &dokumenta" +#: project/projectprivate.cpp:125 +msgid "&Insert Files..." +msgstr "&Vstavi datoteke ..." -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "" +#: project/projectprivate.cpp:129 +msgid "Inser&t Folder..." +msgstr "Vstavi &mapo ..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Znova pre&glej projektno mapo ..." +#: project/projectprivate.cpp:133 +msgid "&Rescan Project Folder..." +msgstr "&Znova preglej projektno mapo ..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" +#: project/projectprivate.cpp:141 +msgid "&Project Properties" msgstr "&Lastnosti projekta" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[krajevni disk]" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Brez projekta" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"<qt>Do you really want to remove " -"<br><b>%1</b>" -"<br> from the project?</qt>" -msgstr "<qt>Ali zares želite odstraniti <br><b>%1</b><br> iz projekta?</qt>" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Odstrani iz projekta" - -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Uveljavi zamikanje izvorne kode" - -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Kopiraj področje DIV" - -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Izreži področje DIV" - -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Tabela ..." - -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Vstavi ..." - -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Odstrani ..." - -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Vrstica zgoraj" - -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Vrstica spodaj" - -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Stolpec levo" +#: project/projectprivate.cpp:146 +msgid "Save as Project Template..." +msgstr "Shrani kot projektno predlogo ..." -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Stolpec desno" +#: project/projectprivate.cpp:151 +msgid "Save Selection to Project Template File..." +msgstr "Shrani izbiro v datoteko projektne predloge ..." -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Vrstica(e)" +#: project/projectprivate.cpp:302 +msgid "Adding files to the project..." +msgstr "Dodajanje datotek k projektu ..." -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Stolpec(ci)" +#: project/projectprivate.cpp:374 +msgid "Reading the project file..." +msgstr "Branje projektne datoteke ..." -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Celica(e)" +#: project/projectprivate.cpp:384 +msgid "Invalid project file." +msgstr "Neveljavna projektna datoteka." -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Vsebina celic(e)" +#: project/projectprivate.cpp:906 +msgid "Save Project View As" +msgstr "Shrani projektni prikaz kot" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Zlij izbrane celice" +#: project/projectprivate.cpp:907 +msgid "Enter the name of the view:" +msgstr "Vnesite ime prikaza:" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +#: project/projectprivate.cpp:919 msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" +"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists." +"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" msgstr "" -"Skript »%1« se je zagnal.\n" +"<qt>Projektni prikaz <b>%1</b> že obstaja." +"<br>Ga želite nadomestiti?</qt>" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"<qt>There was an error running <b>%1</b>." -"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is " -"accessible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Prišlo je do napake pri poganjanju <b>%1</b>." -"<br>Preverite, da imate nameščeno izvedljivo datoteko <i>%2</i> " -"in da je ta dostopna.</qt>" +#: project/projectprivate.cpp:1059 +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>Ni moč odpreti <b>%1</b> za branje.</qt>" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Skript ni najden" +#: project/projectprivate.cpp:1124 +msgid "New Project Wizard" +msgstr "Čarovnik novega projekta" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"Izpis skripta »%1«:\n" +#: project/projectprivate.cpp:1138 +msgid "<b>General Project Settings</b>" +msgstr "<b>Splošne nastavitve projekta</b>" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Skript »%1« je končal." +#: project/projectprivate.cpp:1140 +msgid "<b>More Project Settings</b>" +msgstr "<b>Več projektnih nastavitev</b>" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: project/projectprivate.cpp:1218 msgid "" -"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked." -"<br>Do you want to terminate it?</qt>" +"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " +"data loss)?" msgstr "" -"<qt>Dejanje filtriranja <b>%1</b> je očitno zastalo." -"<br>Ga želite uničiti?</qt>" - -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Dejanje se ne odzvia" - -#: utility/tagaction.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "Terminate" -msgstr "Predloga" - -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Pusti teči" +"Shranjevanje projekta ni uspelo. Ali želite nadaljevati z zapiranjem (to lahko " +"vodi do izgube podatkov)?" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"<qt>Cannot create folder" -"<br><b>%1</b>." -"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"<br><b>%2</b>" -"<br> is valid.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni moč ustvariti mape" -"<br><b>%1</b>." -"<br>Preverite, da imate pravice pisanja v matični mapi oz. preverite veljavnost " -"povezave do" -"<br><b>%2</b>.</qt>" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Napaka shranjevanja projekta" -#: utility/quantacommon.cpp:697 +#: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" +"|Project Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Vrsta datoteke ni podprta. Odpiranje binarnih datotek lahko zmede Quanto.\n" -"Ste prepričani, da želite odpreti to datoteko?" - -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Neznana vrsta" - -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Ne odpri" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Nastavi &zaznamek" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Če vrstica nima zaznamka, ga dodaj, sicer ga odstrani." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Zbriši &zaznamek" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Zbriši &vse zaznamke" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Odstrani vse zaznamke iz trenutnega dokumenta." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Naslednji zaznamek" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Pojdi na naslednji zaznamek." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Prejšnji zaznamek" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Pojdi na prejšnji zaznamek." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Naslednji: %1 - »%2«" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Prejšnji: %1 - »%2«" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Meni z orodjarno" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Novo dejanje ..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Nova orodjarna ..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Preimenuj orodjarno ..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Nastavi orodjarne ..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Samo ikone" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Samo besedilo" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Besedilo poleg ikon" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Beseilo pod ikonami" +"|Projektne datoteke\n" +"*|Vse datoteke" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Odstrani dejanje - %1" +#: project/projectprivate.cpp:1243 +msgid "Open Project" +msgstr "Odpri projekt" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#: project/projectprivate.cpp:1287 #, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Uredi dejanje - %1" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Text Position" -msgstr "razširitev" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" -msgstr "<qt>Ste prepričani, da želite odstraniti dejanje <b>%1</b>?</qt>" - -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri prenešeni datoteki DTEP, stisnjeni s tar. Možni razlogi " -"so poškodovan arhiv ali neveljavna imeniška struktura arhiva." - -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Namestitvena napaka DTEP" - -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Želite naložiti na novo preneseno orodjarno?" - -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri prenešeni datoteki orodjarne, stisnjeni s tar. Možni " -"razlogi so poškodovan arhiv ali neveljavna imeniška struktura arhiva." - -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Namestitvena napaka orodjarne" - -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Želite odpreti novoprenešeno predlogo?" - -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Odpri predlogo" - -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Prišlo je do napake pri naloženi datoteki predloge." - -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Napaka namestitve predloge" - -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri prenešeni skriptni datoteki, stisnjeni s tar. Možni " -"razlogi so poškodovan arhiv ali neveljavna imeniška struktura arhiva." - -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Napaka namestitve skripta" - -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Napaka namestitve dokumentacije" - -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Pred shranjevanjem dokumenta" - -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Po shranjevanju dokumenta" - -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Po odpiranju dokumenta" - -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Pred zapiranjem dokumenta" - -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Po zapiranju dokumenta" - -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Po odpiranju projekta" - -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Pred zapiranjem projekta" - -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Po zapiranju projekta" - -#: utility/qpevents.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Upload Requested" -msgstr "Naloži gor datoteke" - -#: utility/qpevents.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Pred zapiranjem dokumenta" - -#: utility/qpevents.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "After Document Upload" -msgstr "Po zapiranju dokumenta" - -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Po dodajanju v projekt" - -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Po odstranitvi iz projekta" - -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Po udejanjanju v CVS" - -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Po osvežitvi iz CVS-ja" - -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Po premikanju datoteke znotraj projekta" - -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Zagon Quante" - -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Izhod Quante" - -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Pošlji e-pošto" - -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Zabeleži dogodek" - -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Skriptno dejanje" - -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Neskriptno dejanje" - -#: utility/qpevents.cpp:88 -msgid "" -"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Notranje dejanje (<i>%1</i>), povezano z dogodkom (<i>%2</i>" -") bo izvedeno. Ali želite dovoliti izvajanje tega dejanja?</qt>" - -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Dejanje je sproženo" - -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Izvedi" - -#: utility/qpevents.cpp:92 -msgid "" -"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Zunanje dejanje (<i>%1</i>), povezano z dogodkom (<i>%2</i>" -") bo izvedeno. Ali želite dovoliti izvajanje tega dejanja?</qt>" - -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "" - -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "" - -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "" - -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Dokument je premaknjen" - -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Dokument je shranjen" - -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Dokument se bo shranil" - -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Dokument je odprt" - -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Dokument je zaprt" - -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Dokument se bo zaprl" - -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Projekt je odprt" - -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Projekt je zaprt" - -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Projekt se bo zaprl" - -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Dokument je dodan k projektu" - -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Dokument je odstranjen iz projekta" - -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Dokument je udejanjen" - -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Dokument je osvežen" - -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta je bila zagnana" - -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta se zapira" - -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Nepodprt dogodek <b>%1</b>.</qt>" - -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Napaka pri ravnanju z dogodkom" - -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Prijavljanje na oddaljene datoteke ni podprto." - -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Prijavljanje na datoteke znotraj oddaljenega projekta ni podprto." - -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>." -msgstr "" -"<qt>Prijava ni uspela. Preverite, da imate pravice pisanja za <i>%1</i>." - -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Nepodprto dejanje notranjega dogodka: <b>%1</b>.</qt>" - -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>" -msgstr "<qt>Skriptno dejanje <b>%1</b> ni bilo najdeno na tem sistemu.</qt>" - -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Napaka izvajanja dejanja" - -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Nepodprto dejanje zunanjega dogodka." +msgid "Wrote project file %1" +msgstr "Zapisana projektna datoteka %1 ..." -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Neznana vrsta dogodka." +#: project/projectprivate.cpp:1291 +msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke <b>%1</b> za pisanje.</qt>" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>" -msgstr "<qt>Ali želite dodati <br><b>%1</b><br> k projektu?</qt>" +#: project/projectprivate.cpp:1342 +msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>" +msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke <b>%1</b> za branje.</qt>" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Dodaj k projektu" +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Nepravilen URL: <b>%1</b></qt>" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: project/projectprivate.cpp:1360 msgid "" -"<qt>Do you really want to delete " +"<qt>The project" "<br><b>%1</b>" -"<br> and remove it from the project?</qt>" +"<br> seems to be used by another Quanta instance." +"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with open?</qt>" msgstr "" -"<qt>Ali zares želite zbrisati <b>%1</b> in ga odstrniti iz projekta?</qt>" +"<qt>Projekt" +"<br><b>%1</b>" +"<br>je očitno odprt še z enim izvodom Quante." +"<br>Lahko pride do izgube podatkov, če imate odprt isti projekt v dveh izvodih " +"programa in ga spremenite in shranite v obeh." +"<br>" +"<br>Ali želite nadaljevati z odpiranjem?</qt>" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Zbriši in odstrani iz projekta" +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Ni moč dostopiti do projektne datoteke <b>%1</b>.</qt>" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Ali zares želite zbrisati <b>%1</b>?</qt>" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Zbriši datoteko ali mapo" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Vstavi datoteke v projekt" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč naložiti DTD iz <b>%1</b>.</qt>" +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Datoteke: Kopiraj v projekt" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 -msgid "" -"<qt>Error while parsing the DTD." -"<br>The error message is:" -"<br><i>%1</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>Napaka med razčlenjevanjem DTD." -"<br>Sporočilo napake je:" -"<br><i>%1</i></qt>" +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Vstavi mapo v projekt" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Cannot create the " -"<br><b>%1</b> file." -"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>" +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" msgstr "" -"<qt>Ni moč ustvariti mape" -"<br><b>%1</b>." -"<br>Preverite, da imate pravice pisanja v matični mapi oz. preverite veljavnost " -"povezave do" -"<br><b>%2</b>.</qt>" - -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Ni bilo najdenih dokumentov v DTD." -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "Blok %1" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Zavihek področja sporočil" +#: project/eventeditordlg.cpp:301 +msgid "Argument:" +msgstr "Argument:" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Zavihek urejanja" +#: project/eventeditordlg.cpp:318 +msgid "Receiver:" +msgstr "Prejemnik:" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Ločen prikaz orodij" +#: project/eventeditordlg.cpp:337 +msgid "Log file:" +msgstr "Dnevniška datoteka:" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: project/eventeditordlg.cpp:339 msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" +"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " +"in which case the full path must be specified." msgstr "" -"Vnešene informacije vstavka so verjetno neveljavne. Ste prepričani, da želite " -"uporabiti te nastavitve." - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Neveljaven vstavek" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Ne uveljavi" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Izberite mapo z vstavki" - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Nastavi &vstavke ..." +"Relativna datoteka k projektni mapi ali datoteki zunaj projektne mape, zato " +"mora biti navedena celotna pot." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. </qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> je vstavek ukazne vrstice. Za te smo odstrnili podporo, vendar pa " -"funkcionalnost ni izgubljena in skriptna dejanja se še vedno lahko uporabljajo " -"za poganjanje orodij ukazne vrstice. </qt>" +#: project/eventeditordlg.cpp:341 +msgid "Detail:" +msgstr "Podrobnosti:" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Nepodprta vrsta vstavka" +#: project/eventeditordlg.cpp:344 +msgid "Full" +msgstr "Polno" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "" -"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Naslednji vstavki so očitno neveljavni:<b>%1</b>." -"<br>" -"<br>Ali želite urediti vstavke?</qt>" +#: project/eventeditordlg.cpp:345 +msgid "Minimal" +msgstr "Minimalno" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Neveljavni vstavki" +#: project/eventeditordlg.cpp:347 +msgid "Behavior:" +msgstr "Obnašanje:" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Do Not Edit" -msgstr "&Ne shrani" +#: project/eventeditordlg.cpp:350 +msgid "Create New Log" +msgstr "Ustvari nov dnevnik" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Vsi vstavki so uspešno potrjeni." +#: project/eventeditordlg.cpp:351 +msgid "Append to Existing Log" +msgstr "Dodaj k obstoječemu dnevniku" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Izberite mapo" +#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +msgid "Action name:" +msgstr "Ime dejanja:" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded." -"<br>Possible reasons are:" -"<br> - <b>%2</b> is not installed;" -"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable." +#: project/eventeditordlg.cpp:375 +msgid "Blocking:" msgstr "" -"<qt>Vstavek <b>%1</b> ni bil naložen." -"<br>Možni razlogi so:" -"<br> - <b>%2</b> ni nameščen;" -"<br> - datoteka <i>%3</i> ni nameščena ali pa do nje ni moč dostopiti." #: project/projectnewweb.cpp:132 msgid "" @@ -13860,22 +14181,6 @@ msgstr "" msgid "Team Configuration" msgstr "Nastavitve ekipe" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Vodja ekipe" - -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Vodja podprojekta" - -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Vodja opravila" - -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Preprost član" - #: project/project.cpp:607 msgid "Event Configuration" msgstr "Nastavitve dejanja" @@ -13896,22 +14201,13 @@ msgstr "" "Shranjevanje projekta ni uspelo. Ali želite nadaljevati z izhodom (to lahko " "vodi do izgube podatkov)?" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Napaka shranjevanja projekta" - -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Uredi podprojekte" - -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Izberi člana" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Branje mape:" -#: project/membereditdlg.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Ni bilo najdenih dokumentov v DTD." +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Grajenje drevesa:" #: project/projectupload.cpp:81 msgid "Upload Profiles" @@ -14047,524 +14343,200 @@ msgstr "" "<qt>Vloga <b>%1</b> je že dodeljena k <b>%2</b>. Ali jo želite zopet dodeliti " "trenutnemu članu?</qt>" -#: project/projectprivate.cpp:74 -msgid "<b>Insert Files in Project</b>" -msgstr "<b>Vstavi datoteke v projekt</b>" - -#: project/projectprivate.cpp:85 -msgid "&New Project..." -msgstr "&Nov projekt ..." - -#: project/projectprivate.cpp:89 -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Odpri projekt ..." - -#: project/projectprivate.cpp:95 -msgid "Open Recent Project" -msgstr "Odpri nedaven projekt" - -#: project/projectprivate.cpp:97 -msgid "Open/Open recent project" -msgstr "Odpri / Odpri nedaven projekt" - -#: project/projectprivate.cpp:100 -msgid "&Close Project" -msgstr "&Zapri projekt" - -#: project/projectprivate.cpp:105 -msgid "Open Project &View..." -msgstr "Odpri projektni prika&z ..." - -#: project/projectprivate.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Open project view" -msgstr "Odpri projektni prikaz" +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Vstavi datoteke iz %1." -#: project/projectprivate.cpp:111 -msgid "&Save Project View" -msgstr "&Shrani projektni prikaz" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Shranim spremenjene datoteke?" -#: project/projectprivate.cpp:114 -msgid "Save Project View &As..." -msgstr "Shrani projektni prikaz &kot ..." +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Naslednje datoteke so bile spremenjene. Ali naj bodo shranjene?" -#: project/projectprivate.cpp:117 -msgid "&Delete Project View" -msgstr "Z&briši projektni prikaz" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Shrani &izbrane" -#: project/projectprivate.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Close project view" -msgstr "Zapri projektni prikaz" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Shrani vse izbrane datoteke" -#: project/projectprivate.cpp:125 -msgid "&Insert Files..." -msgstr "&Vstavi datoteke ..." +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "&Nobene ne shrani" -#: project/projectprivate.cpp:129 -msgid "Inser&t Folder..." -msgstr "Vstavi &mapo ..." +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Izgubi vse spremembe" -#: project/projectprivate.cpp:133 -msgid "&Rescan Project Folder..." -msgstr "&Znova preglej projektno mapo ..." +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Prekine dejanje" -#: project/projectprivate.cpp:141 -msgid "&Project Properties" -msgstr "&Lastnosti projekta" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Shrani &vse" -#: project/projectprivate.cpp:146 -msgid "Save as Project Template..." -msgstr "Shrani kot projektno predlogo ..." +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Shrani vse spremenjene datoteke" -#: project/projectprivate.cpp:151 -msgid "Save Selection to Project Template File..." -msgstr "Shrani izbiro v datoteko projektne predloge ..." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Napaka pri razčlenjevanju seznama ponudnikov." -#: project/projectprivate.cpp:302 -msgid "Adding files to the project..." -msgstr "Dodajanje datotek k projektu ..." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Prenesi novo %1" -#: project/projectprivate.cpp:374 -msgid "Reading the project file..." -msgstr "Branje projektne datoteke ..." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Ponudniki vročih novosti" -#: project/projectprivate.cpp:384 -msgid "Invalid project file." -msgstr "Neveljavna projektna datoteka." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Prosim izberite enega od spodnjih ponudnikov:" -#: project/projectprivate.cpp:906 -msgid "Save Project View As" -msgstr "Shrani projektni prikaz kot" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Ni izbranega ponudnika." -#: project/projectprivate.cpp:907 -msgid "Enter the name of the view:" -msgstr "Vnesite ime prikaza:" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +msgstr "Datoteka »%1« že obstaja. Ali jo želite prepisati?" -#: project/projectprivate.cpp:919 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 msgid "" -"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"<qt>Projektni prikaz <b>%1</b> že obstaja." -"<br>Ga želite nadomestiti?</qt>" - -#: project/projectprivate.cpp:1059 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč odpreti <b>%1</b> za branje.</qt>" - -#: project/projectprivate.cpp:1124 -msgid "New Project Wizard" -msgstr "Čarovnik novega projekta" - -#: project/projectprivate.cpp:1138 -msgid "<b>General Project Settings</b>" -msgstr "<b>Splošne nastavitve projekta</b>" +"Prišlo je do napake pri presneti datoteki z viri v arhivu tar. Možni vzroki so " +"poškodovan arhiv ali pa neveljavna imeniška struktura arhiva." -#: project/projectprivate.cpp:1140 -msgid "<b>More Project Settings</b>" -msgstr "<b>Več projektnih nastavitev</b>" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Napaka namestitve vira" -#: project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " -"data loss)?" -msgstr "" -"Shranjevanje projekta ni uspelo. Ali želite nadaljevati z zapiranjem (to lahko " -"vodi do izgube podatkov)?" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Ni bilo najdenih ključev." -#: project/projectprivate.cpp:1242 -msgid "" -"|Project Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Projektne datoteke\n" -"*|Vse datoteke" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Potrditev ni uspela zaradi neznanega razloga." -#: project/projectprivate.cpp:1243 -msgid "Open Project" -msgstr "Odpri projekt" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Preverba vsote MD5SUM ni uspela, verjetno je arhiv poškodovan." -#: project/projectprivate.cpp:1287 -#, c-format -msgid "Wrote project file %1" -msgstr "Zapisana projektna datoteka %1 ..." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Podpis je slab, verjetno je arhiv poškodovan ali spremenjen." -#: project/projectprivate.cpp:1291 -msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke <b>%1</b> za pisanje.</qt>" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Podpis je veljaven, vendar ni zaupan." -#: project/projectprivate.cpp:1342 -msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke <b>%1</b> za branje.</qt>" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Podpis je neznan." -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Nepravilen URL: <b>%1</b></qt>" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" +"." +msgstr "" +"Vir je bil podpisan s ključem <i>0x%1</i>, ki pripada <i>%2 <%3></i>." -#: project/projectprivate.cpp:1360 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 msgid "" -"<qt>The project" -"<br><b>%1</b>" -"<br> seems to be used by another Quanta instance." -"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :<b>%1</b>" +"<br>%2" "<br>" -"<br>Do you want to proceed with open?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Projekt" -"<br><b>%1</b>" -"<br>je očitno odprt še z enim izvodom Quante." -"<br>Lahko pride do izgube podatkov, če imate odprt isti projekt v dveh izvodih " -"programa in ga spremenite in shranite v obeh." +"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." "<br>" -"<br>Ali želite nadaljevati z odpiranjem?</qt>" - -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč dostopiti do projektne datoteke <b>%1</b>.</qt>" - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Vstavi datoteke v projekt" - -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Datoteke: Kopiraj v projekt" - -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Vstavi mapo v projekt" - -#: project/projectprivate.cpp:1642 -#, c-format -msgid "Uploaded project file %1" +"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" msgstr "" +"<qt>Prišlo je do težav z datoteko z viri, ki ste jo naložili. Napake so:<b>" +"%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Namestitev viran <b>ni priporočena</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Branje mape:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Grajenje drevesa:" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Težavna datoteka z viri" -#: project/eventeditordlg.cpp:301 -msgid "Argument:" -msgstr "Argument:" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +msgstr "<qt>%1<br><br>Pritisnite »V redu« za namestitev.</qt>" -#: project/eventeditordlg.cpp:318 -msgid "Receiver:" -msgstr "Prejemnik:" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Veljaven vir" -#: project/eventeditordlg.cpp:337 -msgid "Log file:" -msgstr "Dnevniška datoteka:" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Podpisovanje ni uspelo zaradi neznanega razloga." -#: project/eventeditordlg.cpp:339 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 msgid "" -"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " -"in which case the full path must be specified." -msgstr "" -"Relativna datoteka k projektni mapi ali datoteki zunaj projektne mape, zato " -"mora biti navedena celotna pot." - -#: project/eventeditordlg.cpp:341 -msgid "Detail:" -msgstr "Podrobnosti:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:344 -msgid "Full" -msgstr "Polno" - -#: project/eventeditordlg.cpp:345 -msgid "Minimal" -msgstr "Minimalno" - -#: project/eventeditordlg.cpp:347 -msgid "Behavior:" -msgstr "Obnašanje:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:350 -msgid "Create New Log" -msgstr "Ustvari nov dnevnik" - -#: project/eventeditordlg.cpp:351 -msgid "Append to Existing Log" -msgstr "Dodaj k obstoječemu dnevniku" - -#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 -msgid "Action name:" -msgstr "Ime dejanja:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:375 -msgid "Blocking:" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" +"Ni uporabnih ključev za podpisovanje ali pa niste pravilno vnesli šifrirne " +"fraze.\n" +"Nadaljujem brez podpisovanja virov?" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Vstavi datoteke iz %1." - -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Izberite projektno mapo" - -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Izberite mapo za projektne predloge" - -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Orodjarne morate shraniti v naslednjo mapo: <br><br><b>%1</b></qt>" - -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Izberite mapo za projektno orodjarno in dejanja" - -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 -#, fuzzy +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Orodjarne morate shraniti v naslednjo mapo: <br><br><b>%1</b></qt>" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Nov dogodek" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Uredi dogodek" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ni moč zagnati <i>gpg</i> in pridobiti razpoložljivih ključev. Preverite, " +"da je <i>gpg</i> nameščen, sicer preverjanje naloženih virov ne bo možno.</qt>" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " -"event?</qt>" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" msgstr "" -"<qt>Ste prepričani, da želite odstraniti nastavitve dogodka <b>%1</b>?</qt>" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Zbriši nastavitve dogodkov" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Zapri ta zavihek" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Pri&kazi orodij" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Način MDI" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Vr&hnji način" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Način z otro&škimi okvirji" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Način z &zavihki" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Način &IDEAl" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Sidrišča orodjarn" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Preklopi vrhnje sidrišče" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Preklopi levo sidrišče" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Preklopi desno sidrišče" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Preklopi spodnje sidrišče" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Prejšnji prikaz orodij" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Naslednji prikaz orodij" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Prikaži %1" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Skrij %1" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "Okno" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "Odsidraj" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "Razpni" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "Pomanjšaj" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "Zasidraj" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "Operacije" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Pomanjšaj vse" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Način &MDI" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "Poraz&deli" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "&Stopničasto urejena okna" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "&Stopničasto in razpeto urejena okna" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Razširi &navpično" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Razširi &vodoravno" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Porazdeli &brez prekrivanja" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Porazdeli s pre&krivanjem" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Porazdeli n&avpično" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Zasidraj/Odsidraj" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Neimenovan" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "&Obnovi" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "&Premakni" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "&Spremeni velikost" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "Po&manjšaj" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "&Razpni" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "Ra&zpni" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "Po&manjšaj" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&Premakni" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Spremeni velikost" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "Od&sidraj" +"<qt>Vnesite šifrirno frazo za ključ <b>0x%1</b>, ki pripada" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Zamrzni" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ni moč zagnati <i>gpg</i> in preveriti veljavnost datoteke. Preverite, da " +"je <i>gpg</i> nameščen, sicer preverjanje naloženih virov ne bo možno.</qt>" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Zasidraj" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Izberite ključ za podpisovanje" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Odpni" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Uporabljen ključ za podpisovanje:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Prekrivajoče" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ni moč zagnati <i>gpg</i> in podpisati datoteke. Preverite, da je <i>gpg</i> " +"nameščen, sicer podpisovanje virov ne bo možno.</qt>" #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" @@ -14614,13 +14586,71 @@ msgstr "" msgid "Please put in a name." msgstr "Prosim vstavite ime." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "Datoteka »%1« že obstaja. Ali jo želite prepisati?" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Uspešno nameščene vroče novosti." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Napaka pri razčlenjevanju seznama ponudnikov." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Ni uspelo namestiti vročih novosti." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Ni moč ustvariti datoteke za naložiti gor." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Datoteke za nalaganje gor so bile ustvarjene na:\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Podatkovna datoteka: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Ogled slike: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Podatki o vsebini: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Te datoteke se sedaj lahko naložijo gor.\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Vedite, da ima lahko kdorkoli dostop do njih in to kadarkoli." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Naloži gor datoteke" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Prosim ročno naložite datoteke gor." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Informacije o nalaganju gor" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "Naloži &gor" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Uspešno gor naložene novosti." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -14715,253 +14745,226 @@ msgstr "Namestitev" msgid "Installation failed." msgstr "Namestitev ni uspela." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Prenesi novo %1" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Zapri ta zavihek" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Uspešno nameščene vroče novosti." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Pri&kazi orodij" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Ni uspelo namestiti vročih novosti." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Način MDI" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Ni moč ustvariti datoteke za naložiti gor." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Vr&hnji način" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Datoteke za nalaganje gor so bile ustvarjene na:\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Način z otro&škimi okvirji" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Podatkovna datoteka: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Način z &zavihki" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Ogled slike: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Način &IDEAl" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Podatki o vsebini: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Sidrišča orodjarn" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Te datoteke se sedaj lahko naložijo gor.\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Preklopi vrhnje sidrišče" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Vedite, da ima lahko kdorkoli dostop do njih in to kadarkoli." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Preklopi levo sidrišče" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Naloži gor datoteke" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Preklopi desno sidrišče" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Prosim ročno naložite datoteke gor." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Preklopi spodnje sidrišče" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Informacije o nalaganju gor" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Prejšnji prikaz orodij" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "Naloži &gor" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Naslednji prikaz orodij" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Uspešno gor naložene novosti." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Prikaži %1" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri presneti datoteki z viri v arhivu tar. Možni vzroki so " -"poškodovan arhiv ali pa neveljavna imeniška struktura arhiva." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Skrij %1" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Napaka namestitve vira" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Neimenovan" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Ni bilo najdenih ključev." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "&Obnovi" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Potrditev ni uspela zaradi neznanega razloga." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "&Premakni" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Preverba vsote MD5SUM ni uspela, verjetno je arhiv poškodovan." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "&Spremeni velikost" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Podpis je slab, verjetno je arhiv poškodovan ali spremenjen." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "Po&manjšaj" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Podpis je veljaven, vendar ni zaupan." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "&Razpni" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Podpis je neznan." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "Ra&zpni" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "Po&manjšaj" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Premakni" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Spremeni velikost" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "Od&sidraj" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" -"." -msgstr "" -"Vir je bil podpisan s ključem <i>0x%1</i>, ki pripada <i>%2 <%3></i>." +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Prekrivajoče" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Prišlo je do težav z datoteko z viri, ki ste jo naložili. Napake so:<b>" -"%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Namestitev viran <b>ni priporočena</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Zamrzni" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Težavna datoteka z viri" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Zasidraj" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" -msgstr "<qt>%1<br><br>Pritisnite »V redu« za namestitev.</qt>" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Odpni" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Veljaven vir" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "Okno" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Podpisovanje ni uspelo zaradi neznanega razloga." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "Odsidraj" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Ni uporabnih ključev za podpisovanje ali pa niste pravilno vnesli šifrirne " -"fraze.\n" -"Nadaljujem brez podpisovanja virov?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "Razpni" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni moč zagnati <i>gpg</i> in pridobiti razpoložljivih ključev. Preverite, " -"da je <i>gpg</i> nameščen, sicer preverjanje naloženih virov ne bo možno.</qt>" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "Pomanjšaj" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vnesite šifrirno frazo za ključ <b>0x%1</b>, ki pripada" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "Zasidraj" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni moč zagnati <i>gpg</i> in preveriti veljavnost datoteke. Preverite, da " -"je <i>gpg</i> nameščen, sicer preverjanje naloženih virov ne bo možno.</qt>" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Izberite ključ za podpisovanje" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Pomanjšaj vse" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Uporabljen ključ za podpisovanje:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Način &MDI" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni moč zagnati <i>gpg</i> in podpisati datoteke. Preverite, da je <i>gpg</i> " -"nameščen, sicer podpisovanje virov ne bo možno.</qt>" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "Poraz&deli" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Ponudniki vročih novosti" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "&Stopničasto urejena okna" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Prosim izberite enega od spodnjih ponudnikov:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "&Stopničasto in razpeto urejena okna" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Ni izbranega ponudnika." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Razširi &navpično" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Shranim spremenjene datoteke?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Razširi &vodoravno" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Naslednje datoteke so bile spremenjene. Ali naj bodo shranjene?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Porazdeli &brez prekrivanja" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Shrani &izbrane" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Porazdeli s pre&krivanjem" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Shrani vse izbrane datoteke" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Porazdeli n&avpično" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "&Nobene ne shrani" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Zasidraj/Odsidraj" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Izgubi vse spremembe" +#~ msgid "&Quanta Homepage" +#~ msgstr "Domača stran &Quante" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Prekine dejanje" +#~ msgid "&User Mailing List" +#~ msgstr "&Uporabniški dopisni seznam" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Shrani &vse" +#~ msgid "Make &Donation" +#~ msgstr "Naredi &donacijo" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Shrani vse spremenjene datoteke" +#~ msgid "<br><br>You may download the applications from the specified locations.</qt>" +#~ msgstr "<br><br>Programe lahko prenesete iz navedenih lokacij.</qt>" #~ msgid "Abort" #~ msgstr "Prekini" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 47a97d8c2d8..fa29e7514df 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:39+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,395 +36,6 @@ msgstr "[email protected]" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Vrstica:%3, Stolpec: %4 - »%1« -> »%2«" -#: tdefilereplace.cpp:49 -msgid "Could not find the KFileReplace part." -msgstr "Ni moč najti dela KFileReplace." - -#: tdefilereplacelib.cpp:99 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 byte\n" -"%n bytes" -msgstr "" -"%n bajtov\n" -"%n bajt\n" -"%n bajta\n" -"%n bajti" - -#: tdefilereplacelib.cpp:105 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: tdefilereplacelib.cpp:111 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: tdefilereplacelib.cpp:117 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni moč odpreti datoteke <b>%1</b> in naložiti seznama nizov. Ta datoteka " -"očitno ni veljavna stara datoteka kfr ali pa je pokvarjena.</qt>" - -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Ni moč brati podatkov." - -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "Zmanjkalo pomnilnika." - -#: tdefilereplacepart.cpp:102 -msgid "Ready." -msgstr "Pripravljen." - -#: tdefilereplacepart.cpp:151 -msgid "Search completed." -msgstr "Iskanje je končano." - -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "" -"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files." -"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"<br>" -"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> " -"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>" -"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>" -"utf8</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Izbrali ste <b>%1</b> za kodiranje datotek. " -"<br>Izbira pravilnega kodiranja je zelo pomembna, saj lahko datoteke, ki imajo " -"drugačno kodiranje kot je izbrano, po zamenjavi lahko poškodujete. " -"<br> " -"<br>V primeru, da ne veste kodiranja datotek, izberite <i>utf8</i> in <b>" -"omogočite</b> ustvarjanje varnostnih kopij. Ta nastavitev bo samodejno zaznala " -"datoteke v <i>utf8</i> in <i>utf16</i>, vendar pa bodo spremenjene datoteke " -"pretvorjene v <i>utf8</i>.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "File Encoding Warning" -msgstr "Opozorilo kodiranja datotek." - -#: tdefilereplacepart.cpp:173 -msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "Zamenjevanje datotek (simulacija) ..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:174 -msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "Zamenjevanje nizov (simulacija)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:178 -msgid "Replacing files..." -msgstr "Zamenjevanje datotek ..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:179 -msgid "Replaced strings" -msgstr "Zamenjani nizi" - -#: tdefilereplacepart.cpp:233 -msgid "Stopping..." -msgstr "Ustavljanje ..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:247 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "Ni rezultatov za shraniti: seznam rezultatov je prazen." - -#: tdefilereplacepart.cpp:251 -msgid "Save Report" -msgstr "Shrani poročilo" - -#: tdefilereplacepart.cpp:261 -msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" -msgstr "<qt>Mapa ali datoteka z imenom <b>%1</b> že obstaja.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:269 -msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč ustvariti mape <b>%1<b>.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:347 -msgid "KFileReplace strings" -msgstr "Nizi KFileReplace" - -#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "All Files" -msgstr "Vse datoteke" - -#: tdefilereplacepart.cpp:348 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Naloži nize iz datoteke" - -#: tdefilereplacepart.cpp:381 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Ni moč odpreti map." - -#: tdefilereplacepart.cpp:513 -msgid "KFileReplacePart" -msgstr "KFileReplacePart" - -#: tdefilereplacepart.cpp:515 -msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "Orodje serijskega iskanja in zamenjevanja." - -#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "Del modula TDEWebDev" - -#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 -msgid "Original author of the KFileReplace tool" -msgstr "Prvotni avtor orodja KFileReplace" - -#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" -msgstr "Trenutni vzdrževalec, čiščenje kode in vnovično pisanje" - -#: tdefilereplacepart.cpp:525 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "Sovzdrževalec, ustvarjalec KPart" - -#: tdefilereplacepart.cpp:528 -msgid "Original german translator" -msgstr "Prvotni nemški prevod" - -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." -msgstr "Žal trenutno KFileReplace deluje samo na krajevnih datotekah." - -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Non Local File" -msgstr "Nekrajevna datoteka" - -#: tdefilereplacepart.cpp:570 -msgid "Customize Search/Replace Session..." -msgstr "Prilagodi sejo iskanja in zamenjevanja ..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:571 -msgid "&Search" -msgstr "&Iskanje" - -#: tdefilereplacepart.cpp:572 -msgid "S&imulate" -msgstr "&Simuliraj" - -#: tdefilereplacepart.cpp:573 -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamenjaj" - -#: tdefilereplacepart.cpp:574 -msgid "Sto&p" -msgstr "&Ustavi" - -#: tdefilereplacepart.cpp:575 -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "Ustvari d&atoteko s poročilom ..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:578 -msgid "&Add String..." -msgstr "&Dodaj niz ..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:580 -msgid "&Delete String" -msgstr "Z&briši niz" - -#: tdefilereplacepart.cpp:581 -msgid "&Empty Strings List" -msgstr "S&prazni seznam nizov" - -#: tdefilereplacepart.cpp:582 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "Uredi izbran niz ..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:583 -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "S&hrani seznam nizov v datoteko ..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:584 -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "Na&loži seznam nizov iz datoteke ..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "Nalo&ži nedavne datoteke z nizi" - -#: tdefilereplacepart.cpp:586 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "O&brni trenuten niz (iskanje <--> zamenjevanje)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:587 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "O&brni vse nize (iskanje <--> zamenjevanje)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:590 -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "&Vključi podmape" - -#: tdefilereplacepart.cpp:591 -msgid "Create &Backup Files" -msgstr "Ustvari varnostne &kopije" - -#: tdefilereplacepart.cpp:592 -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "Občutljiv na velikost &črk" - -#: tdefilereplacepart.cpp:593 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "Omogoči spremenljivke v zamenjevalnih nizih : [$ukaz:možnost$]" - -#: tdefilereplacepart.cpp:594 -msgid "Enable &Regular Expressions" -msgstr "Omogoči ®ularne izraze" - -#: tdefilereplacepart.cpp:595 -msgid "Configure &KFileReplace..." -msgstr "Nastavi &KFileReplace ..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 -msgid "&Properties" -msgstr "&Lastnosti" - -#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 -msgid "&Open" -msgstr "&Odpri" - -#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "&Uredi v Quanti" - -#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "Odpri v&rhnjo mapo" - -#: tdefilereplacepart.cpp:607 -msgid "E&xpand Tree" -msgstr "Raz&širi drevo" - -#: tdefilereplacepart.cpp:608 -msgid "&Reduce Tree" -msgstr "&Zloži drevo" - -#: tdefilereplacepart.cpp:609 -msgid "&About KFileReplace" -msgstr "&O KFileReplace" - -#: tdefilereplacepart.cpp:610 -msgid "KFileReplace &Handbook" -msgstr "P&riročnik za KFileReplace" - -#: tdefilereplacepart.cpp:611 -msgid "&Report Bug" -msgstr "Poročaj o &hrošču" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 -#: tdefilereplacepart.cpp:1335 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke <b>%1</b> za branje.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke <b>%1</b> za pisanje.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1199 -msgid "" -"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Ali želite zamenjati niz <b>%1</b> z nizom <b>%2</b>?</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1200 -msgid "Confirm Replace" -msgstr "Potrdi zamenjavo" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1202 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ne zamenjaj" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " Vrstica: %2, Stolpec: %3 - »%1«" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1512 -msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" -msgstr "<qt>Ni odpreti datoteke <b>%1<b> in naložiti seznama nizov.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1520 -msgid "" -"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Datoteka <b>%1</b> očitno ni zapisana v novi obliki kfr. Vedite, da bo " -"stara oblika kfr kmalu opuščena. Vaša stara pravila lahko pretvorite tako, da " -"jih shranite s tdefilereplace.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "" -"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>" -". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " -"search-and-replace list of strings?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Oblika datotek kfr je bila spremenjena. Poskušam naložiti <b>%1</b>" -". Prosim oglejte si priročnik KFileReplace za podrobnosti. Ali želite naložiti " -"seznam iskanja in zamenjave za nize?</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Load" -msgstr "Naloži" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ne naloži" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1629 -msgid "There are no strings to search and replace." -msgstr "Ni nizov za iskanje in zamenjavo." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1642 -msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Glavna projektna mapa <b>%1</b> ne obstaja.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1650 -msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Dostop v glavni projektni mapi je zavrnjen:<br><b>%1</b></qt>" - -#: tdefilereplaceview.cpp:120 -msgid "" -"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni možno obrniti niza <b>%1</b>, ker bi sicer bil iskani niz prazen.</qt>" - -#: tdefilereplaceview.cpp:259 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Datoteke %1 ni moč odpreti. Možno, da je to težava z DCOP." - -#: tdefilereplaceview.cpp:281 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "Ali zares želite zbrisati %1?" - -#: tdefilereplaceview.cpp:401 -msgid "No strings to save as the list is empty." -msgstr "Ni nizov za shraniti, saj je seznam prazen." - -#: tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "KFileReplace Strings" -msgstr "Nizi KFileReplace" - -#: tdefilereplaceview.cpp:426 -msgid "Save Strings to File" -msgstr "Shrani nize v datoteko" - -#: tdefilereplaceview.cpp:437 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "Datoteka %1 ne more biti shranjena." - -#: tdefilereplaceview.cpp:507 -msgid "Open &With..." -msgstr "Odpri &z ..." - #: knewprojectdlg.cpp:97 msgid "Project Directory" msgstr "Projektni imenik" @@ -449,13 +61,28 @@ msgid "Starting folder" msgstr "Začetna mapa" #: main.cpp:37 -msgid "KFileReplace" +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace" msgstr "KFileReplace" +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Del modula TDEWebDev" + #: main.cpp:41 msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" msgstr "Avtor lupinskega dela, ustvarjalec KPart, sovzdrževalec" +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522 +msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" +msgstr "Trenutni vzdrževalec, čiščenje kode in vnovično pisanje" + +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" +msgstr "Prvotni avtor orodja KFileReplace" + #. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 #: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format @@ -476,8 +103,8 @@ msgstr "&Rezultati" #. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 #: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "KFileReplace Main Toolbar" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgstr "Glavna orodjarna KFileReplace" #. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 @@ -517,385 +144,301 @@ msgid "Replace with:" msgstr "Zamenjaj z:" #. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Search For" msgstr "Poišči" #. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:108 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Replace With" msgstr "Zamenjaj z" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Folder" -msgstr "Mapa" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 -#: rc.cpp:72 report.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Old Size" -msgstr "Stara velikost" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 -#: rc.cpp:75 report.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "New Size" -msgstr "Nova velikost" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 -#: rc.cpp:78 report.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Replaced Strings" -msgstr "Zamenjani nizi" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Owner User" -msgstr "Uporabnik lastnika" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Owner Group" -msgstr "Skupina lastnika" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 -#: rc.cpp:93 report.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Found Strings" -msgstr "Najdeni nizi" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Green means ready" -msgstr "Zeleno pomeni pripravljen" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Pripravljen" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Yellow means wait while sorting list" -msgstr "Rumeno pomeni počakaj med razvrščanjem seznama" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Please wait while sorting list" -msgstr "Prosim počakajte med razvrščanjem seznama" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Red means scanning files" -msgstr "Rdeče pomeni pregledovanje datotek" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Scanned files:" -msgstr "Pregledane datoteke:" - #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Search & Replace in Files" msgstr "Poišči in zamenjaj v datotekah" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Search Now" msgstr "Išči zdaj" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Search Later" msgstr "Išči kasneje" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Splošno" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Startup Folder Options" msgstr "Možnosti začetne mape" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Filter:" msgstr "Filter:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." msgstr "Tukaj vnesite pot iskanja. Lahko uporabite gumb za iskanje poti" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Include subfolders" msgstr "V&ključi podmape" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Search/Replace Strings" msgstr "Nizi za iskanje/zamenjavo" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Search:" msgstr "Poišči:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Replace:" msgstr "Zamenjaj:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:270 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Splošne možnosti" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Enable ®ular expressions" msgstr "Omogoči ®ularne izraze" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Do &backup copy instead of overwrite" msgstr "Naredi &varnostno kopijo namesto nadomestitve" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "&Case sensitive" msgstr "O&bčutljiv na velikost črk" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Enable co&mmands in the replace string" msgstr "Omogoči &ukaze v zamenjevalnih nizih" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Backup copy suffix:" msgstr "Pripona varnostne kopije:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:294 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Encoding of the files:" msgstr "Kodiranje datotek:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:297 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "&Advanced" msgstr "&Napredno" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Ownership Filtering" msgstr "Filtriranje lastništva" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "User: " msgstr "Uporabnik: " +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "ID (Number)" msgstr "ID (številka)" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:216 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Equals To" msgstr "je enako" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Is Not" msgstr "ni" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Group:" msgstr "Skupina:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Access Date Filtering" msgstr "Filtriranje datuma dostopa" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Dates valid for:" msgstr "Veljavni datumi za:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Accessed after:" msgstr "Dostopano po:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Accessed before: " msgstr "Dostopano pred:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Last Writing Access" msgstr "Zadnji dostop pisanja" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Last Reading Access" msgstr "Zadnji dostop branja" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Size Filtering" msgstr "Filtriranje velikosti" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Minimum si&ze:" msgstr "Najmanjša veli&kost:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Maximum size:" msgstr "Največja velikost:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:261 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "KB" msgstr "KB" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Splošno" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Enable commands in replace strings" msgstr "Omogoči ukaze v zamenjevalnih nizih" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Notif&y on errors" msgstr "O&bvesti ob napakah" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Case sensitive" msgstr "Občutljiv na velikost črk" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" msgstr "Rekurzivno (iskanje/zamenjava v vseh podmapah)" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Enable regular e&xpressions" msgstr "Omogoči regularne i&zraze" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Do &backup copy" msgstr "Naredi &varnostno kopijo" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne možnosti" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "Ignore hidden files and folders" msgstr "Prezri skrite datoteke in mape" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:306 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "Follow s&ymbolic links" msgstr "Sledi s&imboličnim povezavam" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" msgstr "" @@ -903,29 +446,113 @@ msgstr "" "podrobnosti)" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" msgstr "Ne prikaži datoteke, če ni najdenih ali zamenjanih nizov)" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show confirmation dialog" msgstr "Prikaži potrditveno okno" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Confirm before replace each string" msgstr "Potrdi zamenjavo vsakega niza" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Default Values" msgstr "Pri&vzete vrednosti" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Folder" +msgstr "Mapa" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 +#: rc.cpp:273 report.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Old Size" +msgstr "Stara velikost" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 +#: rc.cpp:276 report.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "New Size" +msgstr "Nova velikost" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 +#: rc.cpp:279 report.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Replaced Strings" +msgstr "Zamenjani nizi" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Owner User" +msgstr "Uporabnik lastnika" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Owner Group" +msgstr "Skupina lastnika" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 +#: rc.cpp:294 report.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Found Strings" +msgstr "Najdeni nizi" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Green means ready" +msgstr "Zeleno pomeni pripravljen" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Pripravljen" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Yellow means wait while sorting list" +msgstr "Rumeno pomeni počakaj med razvrščanjem seznama" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Please wait while sorting list" +msgstr "Prosim počakajte med razvrščanjem seznama" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Red means scanning files" +msgstr "Rdeče pomeni pregledovanje datotek" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Scanned files:" +msgstr "Pregledane datoteke:" + #: report.cpp:41 report.cpp:194 msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke <b>%1<b>.</qt>" @@ -943,7 +570,8 @@ msgid "-" msgstr "-" #: report.cpp:68 -msgid "KFileReplace Report" +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Report" msgstr "Poročilo KFileReplace" #: report.cpp:73 @@ -970,6 +598,392 @@ msgstr "datum" msgid "Total occurrences" msgstr "Skupaj pojavitev" +#: tdefilereplace.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Could not find the TDEFileReplace part." +msgstr "Ni moč najti dela KFileReplace." + +#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 byte\n" +"%n bytes" +msgstr "" +"%n bajtov\n" +"%n bajt\n" +"%n bajta\n" +"%n bajti" + +#: tdefilereplacelib.cpp:105 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:111 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:117 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:140 +msgid "" +"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems " +"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ni moč odpreti datoteke <b>%1</b> in naložiti seznama nizov. Ta datoteka " +"očitno ni veljavna stara datoteka kfr ali pa je pokvarjena.</qt>" + +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 +#: tdefilereplacelib.cpp:177 +msgid "Cannot read data." +msgstr "Ni moč brati podatkov." + +#: tdefilereplacelib.cpp:167 +msgid "Out of memory." +msgstr "Zmanjkalo pomnilnika." + +#: tdefilereplacepart.cpp:102 +msgid "Ready." +msgstr "Pripravljen." + +#: tdefilereplacepart.cpp:151 +msgid "Search completed." +msgstr "Iskanje je končano." + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "" +"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files." +"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " +"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " +"those files." +"<br>" +"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> " +"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>" +"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>" +"utf8</i>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Izbrali ste <b>%1</b> za kodiranje datotek. " +"<br>Izbira pravilnega kodiranja je zelo pomembna, saj lahko datoteke, ki imajo " +"drugačno kodiranje kot je izbrano, po zamenjavi lahko poškodujete. " +"<br> " +"<br>V primeru, da ne veste kodiranja datotek, izberite <i>utf8</i> in <b>" +"omogočite</b> ustvarjanje varnostnih kopij. Ta nastavitev bo samodejno zaznala " +"datoteke v <i>utf8</i> in <i>utf16</i>, vendar pa bodo spremenjene datoteke " +"pretvorjene v <i>utf8</i>.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "File Encoding Warning" +msgstr "Opozorilo kodiranja datotek." + +#: tdefilereplacepart.cpp:173 +msgid "Replacing files (simulation)..." +msgstr "Zamenjevanje datotek (simulacija) ..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:174 +msgid "Replaced strings (simulation)" +msgstr "Zamenjevanje nizov (simulacija)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:178 +msgid "Replacing files..." +msgstr "Zamenjevanje datotek ..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:179 +msgid "Replaced strings" +msgstr "Zamenjani nizi" + +#: tdefilereplacepart.cpp:233 +msgid "Stopping..." +msgstr "Ustavljanje ..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:247 +msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgstr "Ni rezultatov za shraniti: seznam rezultatov je prazen." + +#: tdefilereplacepart.cpp:251 +msgid "Save Report" +msgstr "Shrani poročilo" + +#: tdefilereplacepart.cpp:261 +msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" +msgstr "<qt>Mapa ali datoteka z imenom <b>%1</b> že obstaja.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:269 +msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>" +msgstr "<qt>Ni moč ustvariti mape <b>%1<b>.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "Nizi KFileReplace" + +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 +msgid "All Files" +msgstr "Vse datoteke" + +#: tdefilereplacepart.cpp:348 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "Naloži nize iz datoteke" + +#: tdefilereplacepart.cpp:381 +msgid "Cannot open folders." +msgstr "Ni moč odpreti map." + +#: tdefilereplacepart.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplacePart" +msgstr "KFileReplacePart" + +#: tdefilereplacepart.cpp:515 +msgid "Batch search and replace tool." +msgstr "Orodje serijskega iskanja in zamenjevanja." + +#: tdefilereplacepart.cpp:525 +msgid "Co-maintainer, KPart creator" +msgstr "Sovzdrževalec, ustvarjalec KPart" + +#: tdefilereplacepart.cpp:528 +msgid "Original german translator" +msgstr "Prvotni nemški prevod" + +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." +msgstr "Žal trenutno KFileReplace deluje samo na krajevnih datotekah." + +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +msgid "Non Local File" +msgstr "Nekrajevna datoteka" + +#: tdefilereplacepart.cpp:570 +msgid "Customize Search/Replace Session..." +msgstr "Prilagodi sejo iskanja in zamenjevanja ..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:571 +msgid "&Search" +msgstr "&Iskanje" + +#: tdefilereplacepart.cpp:572 +msgid "S&imulate" +msgstr "&Simuliraj" + +#: tdefilereplacepart.cpp:573 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zamenjaj" + +#: tdefilereplacepart.cpp:574 +msgid "Sto&p" +msgstr "&Ustavi" + +#: tdefilereplacepart.cpp:575 +msgid "Cre&ate Report File..." +msgstr "Ustvari d&atoteko s poročilom ..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:578 +msgid "&Add String..." +msgstr "&Dodaj niz ..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:580 +msgid "&Delete String" +msgstr "Z&briši niz" + +#: tdefilereplacepart.cpp:581 +msgid "&Empty Strings List" +msgstr "S&prazni seznam nizov" + +#: tdefilereplacepart.cpp:582 +msgid "Edit Selected String..." +msgstr "Uredi izbran niz ..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:583 +msgid "&Save Strings List to File..." +msgstr "S&hrani seznam nizov v datoteko ..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:584 +msgid "&Load Strings List From File..." +msgstr "Na&loži seznam nizov iz datoteke ..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:585 +msgid "&Load Recent Strings Files" +msgstr "Nalo&ži nedavne datoteke z nizi" + +#: tdefilereplacepart.cpp:586 +msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" +msgstr "O&brni trenuten niz (iskanje <--> zamenjevanje)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:587 +msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" +msgstr "O&brni vse nize (iskanje <--> zamenjevanje)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:590 +msgid "&Include Sub-Folders" +msgstr "&Vključi podmape" + +#: tdefilereplacepart.cpp:591 +msgid "Create &Backup Files" +msgstr "Ustvari varnostne &kopije" + +#: tdefilereplacepart.cpp:592 +msgid "Case &Sensitive" +msgstr "Občutljiv na velikost &črk" + +#: tdefilereplacepart.cpp:593 +msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" +msgstr "Omogoči spremenljivke v zamenjevalnih nizih : [$ukaz:možnost$]" + +#: tdefilereplacepart.cpp:594 +msgid "Enable &Regular Expressions" +msgstr "Omogoči ®ularne izraze" + +#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Configure &TDEFileReplace..." +msgstr "Nastavi &KFileReplace ..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 +msgid "&Properties" +msgstr "&Lastnosti" + +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 +msgid "&Open" +msgstr "&Odpri" + +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 +msgid "&Edit in Quanta" +msgstr "&Uredi v Quanti" + +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 +msgid "Open Parent &Folder" +msgstr "Odpri v&rhnjo mapo" + +#: tdefilereplacepart.cpp:607 +msgid "E&xpand Tree" +msgstr "Raz&širi drevo" + +#: tdefilereplacepart.cpp:608 +msgid "&Reduce Tree" +msgstr "&Zloži drevo" + +#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "&About TDEFileReplace" +msgstr "&O KFileReplace" + +#: tdefilereplacepart.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace &Handbook" +msgstr "P&riročnik za KFileReplace" + +#: tdefilereplacepart.cpp:611 +msgid "&Report Bug" +msgstr "Poročaj o &hrošču" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>" +msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke <b>%1</b> za branje.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke <b>%1</b> za pisanje.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 +msgid "" +"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Ali želite zamenjati niz <b>%1</b> z nizom <b>%2</b>?</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 +msgid "Confirm Replace" +msgstr "Potrdi zamenjavo" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ne zamenjaj" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 +msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgstr " Vrstica: %2, Stolpec: %3 - »%1«" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 +msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" +msgstr "<qt>Ni odpreti datoteke <b>%1<b> in naložiti seznama nizov.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 +msgid "" +"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the " +"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " +"simply saving them with tdefilereplace.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Datoteka <b>%1</b> očitno ni zapisana v novi obliki kfr. Vedite, da bo " +"stara oblika kfr kmalu opuščena. Vaša stara pravila lahko pretvorite tako, da " +"jih shranite s tdefilereplace.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "" +"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>" +". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +"search-and-replace list of strings?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Oblika datotek kfr je bila spremenjena. Poskušam naložiti <b>%1</b>" +". Prosim oglejte si priročnik KFileReplace za podrobnosti. Ali želite naložiti " +"seznam iskanja in zamenjave za nize?</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Load" +msgstr "Naloži" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ne naloži" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 +msgid "There are no strings to search and replace." +msgstr "Ni nizov za iskanje in zamenjavo." + +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 +msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Glavna projektna mapa <b>%1</b> ne obstaja.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 +msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Dostop v glavni projektni mapi je zavrnjen:<br><b>%1</b></qt>" + +#: tdefilereplaceview.cpp:120 +msgid "" +"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be " +"empty.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ni možno obrniti niza <b>%1</b>, ker bi sicer bil iskani niz prazen.</qt>" + +#: tdefilereplaceview.cpp:259 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Datoteke %1 ni moč odpreti. Možno, da je to težava z DCOP." + +#: tdefilereplaceview.cpp:281 +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "Ali zares želite zbrisati %1?" + +#: tdefilereplaceview.cpp:401 +msgid "No strings to save as the list is empty." +msgstr "Ni nizov za shraniti, saj je seznam prazen." + +#: tdefilereplaceview.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Strings" +msgstr "Nizi KFileReplace" + +#: tdefilereplaceview.cpp:426 +msgid "Save Strings to File" +msgstr "Shrani nize v datoteko" + +#: tdefilereplaceview.cpp:437 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "Datoteka %1 ne more biti shranjena." + +#: tdefilereplaceview.cpp:507 +msgid "Open &With..." +msgstr "Odpri &z ..." + #: whatthis.h:29 msgid "" "Shows the statistics of your operations. Note that the columns content changes " |