summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcminput.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcminput.po
index bad0916cc42..66a4fc1ff17 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 02:14+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
@@ -285,10 +285,10 @@ msgid ""
"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on "
"the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller "
"than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set "
-"to 1X<p> thus, when you make small movements with the physical device, there "
-"is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over the "
-"mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can move "
-"the mouse pointer rapidly to different areas on the screen."
+"to 1X;<p> thus, when you make small movements with the physical device, "
+"there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over "
+"the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can "
+"move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen."
msgstr ""
"Meja vleke je najmanjša razdalja, ki jo mora kazalec miške prepotovati na "
"zaslonu, preden pospešek prične delovati. Če je premik manjši, se kazalec "
@@ -464,8 +464,8 @@ msgstr "Ni možno najti arhiva teme kazalcev %1."
#: xcursor/themepage.cpp:230
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to download the cursor theme archive please check that the address %1 "
-"is correct."
+"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address "
+"%1 is correct."
msgstr ""
"Ni moč naložiti arhiva teme kazalcev. Prosim preverite, da je naslov %1 "
"pravilen."