summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kturtle.po133
1 files changed, 88 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kturtle.po
index b4bd959393f..b0bd3f40734 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,6 +33,11 @@ msgstr "[email protected],[email protected]"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Ni moč najti slike želve! Prosim preverite namestitev."
+#: canvas.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka pri odpiranju"
+
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Pomoč glede &napake"
@@ -57,8 +62,8 @@ msgstr "Kliknite za pomoč pri uporabi tega sporočila o napaki"
#: dialogs.cpp:37
msgid ""
-"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button "
-"will not work when no error is selected."
+"Click here for help regarding the error you selected in the list. This "
+"button will not work when no error is selected."
msgstr ""
"Kliknite za pomoč glede izbrane napake. Ta gumb ne deluje, če niste izbrali "
"nobene napake s seznama."
@@ -69,7 +74,8 @@ msgstr "Kliknite za pomoč glede izbrane napake."
#: dialogs.cpp:45
msgid ""
-"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n"
+"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo "
+"code. \n"
"Good luck!"
msgstr ""
"Na tem seznamu najdete napake, ki so rezultat izvajanja vaše kode Logo.\n"
@@ -219,6 +225,10 @@ msgstr "Ukaz »%1« sprejme za svoj parameter samo število."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Ukaz »%1« sprejme za svoje parametre samo števila."
+#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@@ -306,12 +316,12 @@ msgstr "&Nastavi urejevalnik ..."
#: kturtle.cpp:194
msgid ""
"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the "
-"turtle. You can also open an existing Logo program with File->"
-"Open Examples... or File->Open."
+"turtle. You can also open an existing Logo program with File->Open "
+"Examples... or File->Open."
msgstr ""
"To je urejevalnik kode. Sem vpisujete ukaze Logo, s katerimi upravljate z "
-"želvo. Odprete lahko tudi že obstoječ program Logo z ukazom »Odpri primer« ali "
-"»Odpri« iz menija »Datoteka«."
+"želvo. Odprete lahko tudi že obstoječ program Logo z ukazom »Odpri primer« "
+"ali »Odpri« iz menija »Datoteka«."
#: kturtle.cpp:223
msgid "Welcome to KTurtle..."
@@ -399,14 +409,18 @@ msgstr "Odpiranje prekinjeno zaradi napake."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Odpiranje prekinjeno."
+#: kturtle.cpp:360
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Shranjevanje prekinjeno."
#: kturtle.cpp:369
msgid ""
-"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite "
-"it?"
+"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to "
+"overwrite it?"
msgstr "Program z imenom »%1« v tej mapi že obstaja. Ga želite nadomestiti?"
#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
@@ -483,11 +497,15 @@ msgstr "Zapiranje KTurtle ..."
#: kturtle.cpp:474
msgid ""
-"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you "
-"may lose the changes you have made."
+"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle "
+"you may lose the changes you have made."
+msgstr ""
+"Opravljene spremembe še niso shranjene. Z izhodom iz KTurtle boste izgubili "
+"vse te spremembe."
+
+#: kturtle.cpp:476
+msgid "&Save"
msgstr ""
-"Opravljene spremembe še niso shranjene. Z izhodom iz KTurtle boste izgubili vse "
-"te spremembe."
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
@@ -651,7 +669,8 @@ msgstr "Velik darovalec, podpornik in ljubitelj"
#: main.cpp:56
msgid ""
-"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle"
+"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of "
+"KTurtle"
msgstr "Avtor programa »wsbasic« (wsbasic.sf.net), osnova tolmača v KTurtle"
#: main.cpp:59 main.cpp:62
@@ -696,8 +715,8 @@ msgstr "Podpora za cirilico za razčlenjevalnik"
#: parser.cpp:97
msgid ""
-"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction "
-"per line"
+"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one "
+"instruction per line"
msgstr ""
"Nepričakovano navodilo za ukazom »%1«. Prosim, uporabite le eno navodilo v "
"vsaki vrstici."
@@ -726,8 +745,8 @@ msgstr "Za ukazom »%1« je pričakovano ime"
msgid ""
"UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers"
msgstr ""
-"NEDOLOČENA NAPAKA ŠT. %1: prosim, pošljite ta skript Logo razvijalcem programa "
-"KTurtle"
+"NEDOLOČENA NAPAKA ŠT. %1: prosim, pošljite ta skript Logo razvijalcem "
+"programa KTurtle"
#: parser.cpp:161 parser.cpp:167
msgid "Expected an expression"
@@ -768,50 +787,74 @@ msgstr "Ni moč razumeti »%1«"
msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command."
msgstr "»%1« ni niti ukaz Logo, niti naučen ukaz."
-#. i18n: file kturtleui.rc line 58
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "N&apredne nastavitve"
+#: translate.cpp:41
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "»%1« (%2)"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 10
-#: rc.cpp:24
+#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
+msgid "false"
+msgstr "napačno"
+
+#: value.cpp:79 value.cpp:126
+msgid "true"
+msgstr "pravilno"
+
+#: kturtle.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "The width of the canvas in pixels"
msgstr "Širina platna v pikah"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 14
-#: rc.cpp:27
+#: kturtle.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "The height of the canvas in pixels"
msgstr "Višina platna v pikah"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 22
-#: rc.cpp:30
+#: kturtle.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "The list of the available languages for the Logo commands"
msgstr "Seznam jezikov, ki so na voljo za ukaze Logo"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 47
-#: rc.cpp:33
+#: kturtle.kcfg:47
#, no-c-format
msgid "The language of the Logo commands"
msgstr "Jezik ukazov Logo"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 83
-#: rc.cpp:36
+#: kturtle.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Vrednost spustnega polja"
-#: translate.cpp:41
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "»%1« (%2)"
+#: kturtleui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
-msgid "false"
-msgstr "napačno"
+#: kturtleui.rc:24
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: value.cpp:79 value.cpp:126
-msgid "true"
-msgstr "pravilno"
+#: kturtleui.rc:37
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kturtleui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kturtleui.rc:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "N&apredne nastavitve"
+
+#: kturtleui.rc:58
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "N&apredne nastavitve"
+
+#: kturtleui.rc:66
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""