diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdetoys/kmoon.po | 190 |
1 files changed, 0 insertions, 190 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-sr/messages/kdetoys/kmoon.po deleted file mode 100644 index 7a86f89beee..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdetoys/kmoon.po +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -# translation of kmoon.po to Srpski -# translation of kmoon.po to Serbian -# kmoon.po in Serbian -# Copyright (C) 1999, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# KDE Serbian Translation Team <[email protected]>, 1999. -# Marko Rosic <[email protected]>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-22 22:20+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kmoonapplet.cpp:52 -msgid "Moon Phase Indicator for KDE" -msgstr "Индикатор месечевих мена за KDE." - -#: kmoonapplet.cpp:84 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Подеси..." - -#: kmoonapplet.cpp:100 -msgid "About Moon Phase Indicator" -msgstr "Информације о индикатору месечевих мена" - -#: kmoonapplet.cpp:108 -msgid "" -"Written by Stephan Kulow <[email protected]>\n" -"\n" -"Made an applet by M G Berberich <[email protected]>\n" -"\n" -"Lunar code by Chris Osburn <[email protected]>\n" -"\n" -"Moon graphics by Tim Beauchamp <[email protected]>" -msgstr "" -"Написао: Stephan Kulow <[email protected]>\n" -"\n" -"Аплетом га начинио M G Berberich <[email protected]>\n" -"\n" -"Лунарни код: Chris Osburn <[email protected]>\n" -"\n" -"Сличице Месеца: Tim Beauchamp <[email protected]>" - -#: kmoondlg.cpp:33 -msgid "Change View" -msgstr "Промени приказ" - -#: kmoondlg.cpp:44 -msgid "View angle:" -msgstr "Угао приказивања:" - -#: kmoondlg.cpp:45 -msgid "" -"You can use this to rotate the moon to the correct\n" -"angle for your location.\n" -"\n" -"This angle is (almost) impossible to\n" -"calculate from any system-given data,\n" -"therefore you can configure how you\n" -"want KMoon to display your moon here.\n" -"The default value is 0, but it is very\n" -"unlikely that you would see the moon\n" -"at this angle." -msgstr "" -"Ово мења угао месеца\n" -"у односу на to како га видите\n" -"на екватору.\n" -"\n" -"Пошто је овај угао (скоро) немогуће\n" -"израчунати из било којих системских података,\n" -"овде можете да подесите како желите\n" -"да KMoon прикаже ваш месец.\n" -"Предефинисана вредност је 0, али је врло вероватно\n" -"да се месец не види тако код вас." - -#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103 -msgid "Switch to Southern Hemisphere" -msgstr "Прикажи јужну хемисферу" - -#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104 -msgid "Switch to Northern Hemisphere" -msgstr "Прикажи северну хемисферу" - -#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110 -msgid "Switch Masking Off" -msgstr "Искључи маскирање" - -#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111 -msgid "Switch Masking On" -msgstr "Укључи маскирање" - -#: kmoondlg.cpp:84 -msgid "" -"The moon as KMoon would display it\n" -"following your current setting and time." -msgstr "" -"Месец као сто га KMoon приказује\n" -"у складу са вашим подешавањима и времену." - -#: kmoonwidget.cpp:127 -msgid "Full Moon" -msgstr "Пун месец" - -#: kmoonwidget.cpp:170 -msgid "New Moon" -msgstr "Нови месец" - -#: kmoonwidget.cpp:178 -#, c-format -msgid "" -"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n" -"Waxing Crescent (%n days since New Moon)" -msgstr "" -"%n дан од новог месеца\n" -"%n дана од новог месеца\n" -"%n дана од новог месеца" - -#: kmoonwidget.cpp:181 -msgid "First Quarter" -msgstr "Прва четвртина" - -#: kmoonwidget.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n" -"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)" -msgstr "" -"%n дан до пуног месеца\n" -"%n дана до пуног месеца\n" -"%n дана до пуног месеца" - -#: kmoonwidget.cpp:200 -#, c-format -msgid "" -"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n" -"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)" -msgstr "" -"%n дан од пуног месеца\n" -"%n дана од пуног месеца\n" -"%n дана од пуног месеца" - -#: kmoonwidget.cpp:203 -msgid "Last Quarter" -msgstr "Последња четвртина" - -#: kmoonwidget.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n" -"Waning Crescent (%n days to New Moon)" -msgstr "" -"%n дан до новог месеца\n" -"%n дана до новог месеца\n" -"%n дана до новог месеца" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Марко Росић" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "[email protected]" - -#~ msgid "" -#~ "Written by Stephan Kulow <[email protected]>\n" -#~ "\n" -#~ "Lunar code by Chris Osburn <[email protected]>\n" -#~ "\n" -#~ "Moon graphics by Tim Beauchamp <[email protected]>" -#~ msgstr "" -#~ "Написао: Stephan Kulow <[email protected]>\n" -#~ "\n" -#~ "Лунарни код: Chris Osburn <[email protected]>\n" -#~ "\n" -#~ "Сличице Месеца: Tim Beauchamp <[email protected]>" - -#~ msgid "Set the moon some days off" -#~ msgstr "Искључи месец неким данима" - -#~ msgid "KMoon" -#~ msgstr "KMoon" |