summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdetoys/kmoon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdetoys/kmoon.po190
1 files changed, 0 insertions, 190 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-sr/messages/kdetoys/kmoon.po
deleted file mode 100644
index 7a86f89beee..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdetoys/kmoon.po
+++ /dev/null
@@ -1,190 +0,0 @@
-# translation of kmoon.po to Srpski
-# translation of kmoon.po to Serbian
-# kmoon.po in Serbian
-# Copyright (C) 1999, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# KDE Serbian Translation Team <[email protected]>, 1999.
-# Marko Rosic <[email protected]>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmoon\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-22 22:20+0200\n"
-"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: kmoonapplet.cpp:52
-msgid "Moon Phase Indicator for KDE"
-msgstr "Индикатор месечевих мена за KDE."
-
-#: kmoonapplet.cpp:84
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Подеси..."
-
-#: kmoonapplet.cpp:100
-msgid "About Moon Phase Indicator"
-msgstr "Информације о индикатору месечевих мена"
-
-#: kmoonapplet.cpp:108
-msgid ""
-"Written by Stephan Kulow <[email protected]>\n"
-"\n"
-"Made an applet by M G Berberich <[email protected]>\n"
-"\n"
-"Lunar code by Chris Osburn <[email protected]>\n"
-"\n"
-"Moon graphics by Tim Beauchamp <[email protected]>"
-msgstr ""
-"Написао: Stephan Kulow <[email protected]>\n"
-"\n"
-"Аплетом га начинио M G Berberich <[email protected]>\n"
-"\n"
-"Лунарни код: Chris Osburn <[email protected]>\n"
-"\n"
-"Сличице Месеца: Tim Beauchamp <[email protected]>"
-
-#: kmoondlg.cpp:33
-msgid "Change View"
-msgstr "Промени приказ"
-
-#: kmoondlg.cpp:44
-msgid "View angle:"
-msgstr "Угао приказивања:"
-
-#: kmoondlg.cpp:45
-msgid ""
-"You can use this to rotate the moon to the correct\n"
-"angle for your location.\n"
-"\n"
-"This angle is (almost) impossible to\n"
-"calculate from any system-given data,\n"
-"therefore you can configure how you\n"
-"want KMoon to display your moon here.\n"
-"The default value is 0, but it is very\n"
-"unlikely that you would see the moon\n"
-"at this angle."
-msgstr ""
-"Ово мења угао месеца\n"
-"у односу на to како га видите\n"
-"на екватору.\n"
-"\n"
-"Пошто је овај угао (скоро) немогуће\n"
-"израчунати из било којих системских података,\n"
-"овде можете да подесите како желите\n"
-"да KMoon прикаже ваш месец.\n"
-"Предефинисана вредност је 0, али је врло вероватно\n"
-"да се месец не види тако код вас."
-
-#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103
-msgid "Switch to Southern Hemisphere"
-msgstr "Прикажи јужну хемисферу"
-
-#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104
-msgid "Switch to Northern Hemisphere"
-msgstr "Прикажи северну хемисферу"
-
-#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110
-msgid "Switch Masking Off"
-msgstr "Искључи маскирање"
-
-#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111
-msgid "Switch Masking On"
-msgstr "Укључи маскирање"
-
-#: kmoondlg.cpp:84
-msgid ""
-"The moon as KMoon would display it\n"
-"following your current setting and time."
-msgstr ""
-"Месец као сто га KMoon приказује\n"
-"у складу са вашим подешавањима и времену."
-
-#: kmoonwidget.cpp:127
-msgid "Full Moon"
-msgstr "Пун месец"
-
-#: kmoonwidget.cpp:170
-msgid "New Moon"
-msgstr "Нови месец"
-
-#: kmoonwidget.cpp:178
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n"
-"Waxing Crescent (%n days since New Moon)"
-msgstr ""
-"%n дан од новог месеца\n"
-"%n дана од новог месеца\n"
-"%n дана од новог месеца"
-
-#: kmoonwidget.cpp:181
-msgid "First Quarter"
-msgstr "Прва четвртина"
-
-#: kmoonwidget.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n"
-"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)"
-msgstr ""
-"%n дан до пуног месеца\n"
-"%n дана до пуног месеца\n"
-"%n дана до пуног месеца"
-
-#: kmoonwidget.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n"
-"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)"
-msgstr ""
-"%n дан од пуног месеца\n"
-"%n дана од пуног месеца\n"
-"%n дана од пуног месеца"
-
-#: kmoonwidget.cpp:203
-msgid "Last Quarter"
-msgstr "Последња четвртина"
-
-#: kmoonwidget.cpp:213
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n"
-"Waning Crescent (%n days to New Moon)"
-msgstr ""
-"%n дан до новог месеца\n"
-"%n дана до новог месеца\n"
-"%n дана до новог месеца"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your names"
-#~ msgstr "Марко Росић"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your emails"
-#~ msgstr "[email protected]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Stephan Kulow <[email protected]>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lunar code by Chris Osburn <[email protected]>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Moon graphics by Tim Beauchamp <[email protected]>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Написао: Stephan Kulow <[email protected]>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Лунарни код: Chris Osburn <[email protected]>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Сличице Месеца: Tim Beauchamp <[email protected]>"
-
-#~ msgid "Set the moon some days off"
-#~ msgstr "Искључи месец неким данима"
-
-#~ msgid "KMoon"
-#~ msgstr "KMoon"