summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po160
1 files changed, 160 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..d5d0a9b14c7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -0,0 +1,160 @@
+# translation of kcmhtmlsearch.po to Srpski
+# kcmhtmlsearch.po - Front end za pretraživanje KDE, man i info dokumentacije
+# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzović@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Toplica Tanasković <[email protected]>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-03 17:26+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Srpski <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:43
+msgid "ht://dig"
+msgstr "ht://dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:50
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
+"can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+"Особина потпуног текстуалног претраживања омогућава коришћење HTML мотора за "
+"претрживање „ht://dig“. ht://dig можете преузети са"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:56
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr "Информације у вези добављања пакета ht://dig."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:60
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr "Матична страница ht://dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:66
+msgid "Program Locations"
+msgstr "Локације програма"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:73
+msgid "ht&dig"
+msgstr "ht&dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:78
+msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
+msgstr "Овде унесите путању за ваш htdig програм, нпр. /usr/local/bin/htdig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:83
+msgid "ht&search"
+msgstr "ht&search"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:88
+msgid ""
+"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
+msgstr ""
+"Овде унесите путању за ваш htsearch програм, нпр., /usr/local/bin/htsearch"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:93
+msgid "ht&merge"
+msgstr "ht&merge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
+msgstr ""
+"Овде унесите путању за ваш htmerge програм, нпр., /usr/local/bin/htmerge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:104
+msgid "Scope"
+msgstr "Опсег"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:106
+msgid ""
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
+"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
+"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+msgstr ""
+"Овде можете одабрати који делови документације би требало да буду укључени у "
+"претраживачки индекс. Могуће опције су KDE помоћне стране, инсталиране man "
+"стране, као и инсталиране инфо стране. Можете изабрати било који број од њих."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:111
+msgid "&KDE help"
+msgstr "&KDE помоћ"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:115
+msgid "&Man pages"
+msgstr "&Man стране"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:120
+msgid "&Info pages"
+msgstr "&Инфо стране"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:125
+msgid "Additional Search Paths"
+msgstr "Додатне путање за претрагу"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:127
+msgid ""
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
+"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
+"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
+"Delete</em> button."
+msgstr ""
+"Овде можете додати додатне путање за претрагу документације. Да бисте додали "
+"путању, кликните на дугме <em>Додај...</em> и одаберите фасциклу где се налази "
+"додатна документација која би требало да буде претражена. Фасцикле можете "
+"уклонити кликом на дугме <em>Обриши</em>."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:132
+msgid "Add..."
+msgstr "Додај..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:142
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Поставке језика"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:144
+msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
+msgstr "Овде можете изабрати језик за који желите да направите индекс."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:146
+msgid "&Language"
+msgstr "&Језик"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:158
+msgid "Generate Index..."
+msgstr "Направи индекс..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:159
+msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
+msgstr ""
+"Кликните на ово дугме да бисте направили индекс за пуну текстуалну претрагу"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:203
+msgid ""
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
+"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"as other system documentation like man and info pages."
+msgstr ""
+"<h1>Индекс помоћи</h1>Овај модул за подешавање вам омогућава да подесите "
+"претраживач ht://dig који се може користити за текстуалну претрагу у KDE "
+"документацији као и на другим типовима документација какве су man и инфо "
+"стране."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Милош Пузовић,Топлица Танасковић"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"