diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 143 |
1 files changed, 73 insertions, 70 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index 5a64b692540..5e50e5f1d7f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-18 13:45+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n" "Language-Team: Srpski <[email protected]>\n" @@ -15,150 +15,153 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: defaults.h:35 +msgid "No Blending" +msgstr "Без претапања" + +#: defaults.h:36 +msgid "Wipe From Left" +msgstr "Бриши са лева" + +#: defaults.h:37 +msgid "Wipe From Right" +msgstr "Бриши са десна" + +#: defaults.h:38 +msgid "Wipe From Top" +msgstr "Бриши са врха" + +#: defaults.h:39 +msgid "Wipe From Bottom" +msgstr "Бриши са дна" + +#: defaults.h:40 +msgid "Alpha Blend" +msgstr "Алфа претапање" + +#: generalconfigwidget.ui:36 #, no-c-format msgid "Minimum height:" msgstr "Најмања висина:" -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:6 +#: generalconfigwidget.ui:45 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" -"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of " -"10." +"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor " +"of 10." msgstr "" "Висина приказане слике неће бити мања од величине коју овде унесете.\n" "Вредност 10 ће учинити да слика 1x1 буде развучена усправно за фактор 10." -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:10 +#: generalconfigwidget.ui:54 #, no-c-format msgid "Maximum height:" msgstr "Највећа висина:" -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:13 +#: generalconfigwidget.ui:63 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" -"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a " -"factor of 0.1." +"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by " +"a factor of 0.1." msgstr "" "Висина приказане слике неће бити већа од величине коју овде унесете.\n" "Вредност 100 ће учинити да слика 1000x1000 буде сабијена усправно за фактор " "0.1." -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:17 +#: generalconfigwidget.ui:72 #, no-c-format msgid "Minimum width:" msgstr "Најмања ширина:" -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82 -#: rc.cpp:20 +#: generalconfigwidget.ui:81 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" -"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor " -"of 10." +"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a " +"factor of 10." msgstr "" "Ширина приказане слике неће бити мања од величине коју овде унесете.\n" "Вредност 10 ће учинити да слика 1x1 буде развучена хоризонтално за фактор 10." -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90 -#: rc.cpp:24 +#: generalconfigwidget.ui:90 #, no-c-format msgid "Maximum width:" msgstr "Највећа ширина:" -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:27 +#: generalconfigwidget.ui:99 #, no-c-format msgid "" -"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" -"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a " -"factor of 0.1." +"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter " +"here.\n" +"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally " +"by a factor of 0.1." msgstr "" "Ширина приказане слике неће бити већа од величине коју овде унесете.\n" -"Вредност 100 ће учинити да слика 1000x1000 буде сабијена хоризонтално за фактор " -"0.1." +"Вредност 100 ће учинити да слика 1000x1000 буде сабијена хоризонтално за " +"фактор 0.1." -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:31 +#: generalconfigwidget.ui:152 #, no-c-format msgid "Choose which blend effects should be used:" msgstr "Изаберите ефекат претапања који ће се користити:" -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:34 +#: generalconfigwidget.ui:158 #, no-c-format msgid "Effect" msgstr "Ефекат" -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:37 +#: generalconfigwidget.ui:177 #, no-c-format msgid "" "Every effect selected may be used to create a transition effect between the " "images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." msgstr "" -"Сваки одабрани ефекат може бити коришћен за прављење прелаза између слика. Ако " -"изаберете више њих, они ће бити бирани насумице." +"Сваки одабрани ефекат може бити коришћен за прављење прелаза између слика. " +"Ако изаберете више њих, они ће бити бирани насумице." -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:40 +#: generalconfigwidget.ui:195 #, no-c-format msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" msgstr "Користи глатко скалирање (висок квалитет али спорије)" -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:43 +#: generalconfigwidget.ui:203 #, no-c-format msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Очувај размеру" -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:46 +#: generalconfigwidget.ui:206 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means " -"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same " -"factor." +"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That " +"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the " +"same factor." msgstr "" "Ако је ово означено KView ће увек пробати да очува размеру. То значи да ако " "ширину скалирате са фактором x, висина ће бити скалирана са истим фактором." -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214 -#: rc.cpp:49 +#: generalconfigwidget.ui:214 #, no-c-format msgid "Center image" msgstr "Центрирај слику" -#: defaults.h:35 -msgid "No Blending" -msgstr "Без претапања" - -#: defaults.h:36 -msgid "Wipe From Left" -msgstr "Бриши са лева" - -#: defaults.h:37 -msgid "Wipe From Right" -msgstr "Бриши са десна" - -#: defaults.h:38 -msgid "Wipe From Top" -msgstr "Бриши са врха" - -#: defaults.h:39 -msgid "Wipe From Bottom" -msgstr "Бриши са дна" - -#: defaults.h:40 -msgid "Alpha Blend" -msgstr "Алфа претапање" +#: generalconfigwidget.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Background Color" +msgstr "" |