diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 303 |
1 files changed, 303 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..5280a12597f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,303 @@ +# translation of kwifimanager.po to Serbian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003. +# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. +# Slobodan Simic <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:28+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" +"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Танасковић Топлица,Слободан Симић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "НЕПОЗНАТ" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "Име мреже" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "Квалитет" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"Не могу да извршим потрагу. Проверите да ли се наредба „iwlist“ може наћи у " +"вашој путањи." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "Потрага није могућа" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" +"Ваша картица не подржава потрагу. Прозор за резултате неће садржати ниједан " +"резултат." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "Управљано" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ад хок" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Нема интерфејса" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "Интерфејс %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "&Искључи радио" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "&Користи алтернативни прорачун снаге" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "Прикажи &графикон шума у прозору статистике" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "Прикажи &број снаге у системској касети" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "Ур&еђивач подешавања..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "&Статистика везе" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "&Акустична потрага" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "Остани у системској &касети при затварању" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "Потражи &мреже..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "Тренутна снага сигнала" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "Брзина на којој ради бежична LAN картица" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "Детаљни статус везе" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "Потрага да би се откриле мреже на које можете да се пријавите" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "Потрага је у току..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "Тачка приступа: " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager — Менаџер безжичног LAN-а за KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "Оригинални аутор и одржавалац" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "Много исправки и оптимизација, управљање сесијама" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "искључено" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "Резултати потраге" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "Пребаци на мрежу..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "Потрага је окончана, али ниједна мрежа није нађена." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Нема доступних мрежа" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(скривена ћелија)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "Прекидам пребацивање на мрежу због неисправне спецификације WEP кључа." + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "Неисправан WEP кључ" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Брзина везе [MBit/s]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Статистика — KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Статистика односа сигнал/шум" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "ПЛАВО = ниво сигнала, ЦРВЕНО = ниво шума" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "сада" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "Статус активне везе" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Трагање за мрежом: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Повезан на мрежу: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Тачка приступа: " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- нема приступне тачке -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "Локални IP: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Учестаност [канал]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Шифровање: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "активно" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "ОНЕСПОСОБЉЕНО" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "НИЈЕ ПОВЕЗАН" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "АД ХОК РЕЖИМ" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "КРАЈЊИ" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "ВРХ" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "ОДЛИЧАН" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "ДОБАР" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "СЛАБ" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "МИНИМАЛАН" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "ВАН ДОМЕТА" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "Снага сигнала: " |