diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdepim/knotes.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdepim/knotes.po | 459 |
1 files changed, 459 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knotes.po new file mode 100644 index 00000000000..12a9412280c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knotes.po @@ -0,0 +1,459 @@ +# translation of knotes.po to Српски +# translation of knotes.po to Serbian +# translation of knotes.po to Srpski +# Prevod knotes.pot na srpski jezik +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Miloš Puzović <[email protected]>, 2001. +# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003. +# Marko Rosic <[email protected]>, 2003. +# Nikola Kotur <[email protected]>, 2004. +# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. +# Slobodan Simic <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotes\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-05 20:01+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" +"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић,Никола Котур" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: knote.cpp:107 +msgid "New" +msgstr "Нови" + +#: knote.cpp:109 +msgid "Rename..." +msgstr "Промени име..." + +#: knote.cpp:111 +msgid "Lock" +msgstr "Закључај" + +#: knote.cpp:113 +msgid "Unlock" +msgstr "Откључај" + +#: knote.cpp:114 +msgid "Hide" +msgstr "Сакриј" + +#: knote.cpp:119 +msgid "Insert Date" +msgstr "Уметни датум" + +#: knote.cpp:121 +msgid "Set Alarm..." +msgstr "Постави аларм..." + +#: knote.cpp:124 +msgid "Send..." +msgstr "Пошаљи..." + +#: knote.cpp:126 +msgid "Mail..." +msgstr "Пошта..." + +#: knote.cpp:131 +msgid "Preferences..." +msgstr "Подешавања..." + +#: knote.cpp:134 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Држи изнад осталих" + +#: knote.cpp:138 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Држи испод осталих" + +#: knote.cpp:142 +msgid "To Desktop" +msgstr "На радну површину" + +#: knote.cpp:147 +msgid "Walk Through Notes" +msgstr "Шетај кроз забелешке" + +#: knote.cpp:379 +msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Да ли заиста желите да обришете забелешку <b>%1</b>?</qt>" + +#: knote.cpp:380 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Потврди брисање" + +#: knote.cpp:690 +msgid "Please enter the new name:" +msgstr "Унесите ново име:" + +#: knote.cpp:762 +msgid "Send \"%1\"" +msgstr "Пошаљи „%1“" + +#: knote.cpp:771 +msgid "The host cannot be empty." +msgstr "Домаћин не може бити празан." + +#: knote.cpp:800 +msgid "Unable to start the mail process." +msgstr "Не могу да покренем поштански процес." + +#: knote.cpp:829 +msgid "Save note as plain text" +msgstr "Сними забелешку као обичан текст" + +#: knote.cpp:844 +msgid "" +"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." +"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Фајл са именом <b>%1</b> већ постоји." +"<br>Сигурни сте да желите да га пребришете?</qt>" + +#: knote.cpp:933 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&Све радне површине" + +#: knotealarmdlg.cpp:52 +msgid "Scheduled Alarm" +msgstr "Планирани аларм" + +#: knotealarmdlg.cpp:56 +msgid "&No alarm" +msgstr "&Без аларма" + +#: knotealarmdlg.cpp:60 +msgid "Alarm &at:" +msgstr "Аларм &у:" + +#: knotealarmdlg.cpp:67 +msgid "Alarm &in:" +msgstr "Аларм &за:" + +#: knotealarmdlg.cpp:70 +msgid "hours/minutes" +msgstr "сати/минута" + +#: knoteconfigdlg.cpp:57 +msgid "Display" +msgstr "Приказ" + +#: knoteconfigdlg.cpp:58 +msgid "Display Settings" +msgstr "Поставке приказа" + +#: knoteconfigdlg.cpp:59 +msgid "Editor" +msgstr "Уређивач" + +#: knoteconfigdlg.cpp:60 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Поставке уређивача" + +#: knoteconfigdlg.cpp:65 +msgid "Defaults" +msgstr "Подразумевана подешавања" + +#: knoteconfigdlg.cpp:66 +msgid "Default Settings for New Notes" +msgstr "Подразумевана подешавања за нове забелешке" + +#: knoteconfigdlg.cpp:67 +msgid "Actions" +msgstr "Акције" + +#: knoteconfigdlg.cpp:68 +msgid "Action Settings" +msgstr "Поставке акција" + +#: knoteconfigdlg.cpp:69 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +#: knoteconfigdlg.cpp:70 +msgid "Network Settings" +msgstr "Поставке мреже" + +#: knoteconfigdlg.cpp:71 +msgid "Style" +msgstr "Стил" + +#: knoteconfigdlg.cpp:72 +msgid "Style Settings" +msgstr "Поставке стила" + +#: knoteconfigdlg.cpp:95 +msgid "&Text color:" +msgstr "Боја &текста:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:102 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Боја позадине:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:109 +msgid "&Show note in taskbar" +msgstr "&Прикажи забелешку у таскбару" + +#: knoteconfigdlg.cpp:114 +msgid "Default &width:" +msgstr "Подразумевана ши&рина:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:122 +msgid "Default &height:" +msgstr "Подразумевана &висина:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:144 +msgid "&Tab size:" +msgstr "Ширина &табулатора:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:152 +msgid "Auto &indent" +msgstr "Аутоматско увлачење" + +#: knoteconfigdlg.cpp:155 +msgid "&Rich text" +msgstr "&Богат текст" + +#: knoteconfigdlg.cpp:158 +msgid "Text font:" +msgstr "Фонт текста:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:165 +msgid "Title font:" +msgstr "Фонт наслова:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:178 +msgid "Displa&y" +msgstr "Прика&з" + +#: knoteconfigdlg.cpp:179 +msgid "&Editor" +msgstr "&Уређивач" + +#: knoteconfigdlg.cpp:189 +msgid "&Mail action:" +msgstr "Акција &поште:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:204 +msgid "Incoming Notes" +msgstr "Долазеће забелешке" + +#: knoteconfigdlg.cpp:207 +msgid "Accept incoming notes" +msgstr "Прихвати долазеће забелешке" + +#: knoteconfigdlg.cpp:209 +msgid "Outgoing Notes" +msgstr "Одлазне забелешки" + +#: knoteconfigdlg.cpp:212 +msgid "&Sender ID:" +msgstr "&Ид. пошиљаоца:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:216 +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:232 +msgid "&Style:" +msgstr "&Стил:" + +#: knoteedit.cpp:69 +msgid "Bold" +msgstr "Подебљано" + +#: knoteedit.cpp:73 +msgid "Underline" +msgstr "Подвучено" + +#: knoteedit.cpp:75 +msgid "Strike Out" +msgstr "Прецртано" + +#: knoteedit.cpp:83 +msgid "Align Left" +msgstr "Поравнај лево" + +#: knoteedit.cpp:87 +msgid "Align Center" +msgstr "Поравнај у средину" + +#: knoteedit.cpp:90 +msgid "Align Right" +msgstr "Поравнај десно" + +#: knoteedit.cpp:93 +msgid "Align Block" +msgstr "Поравнај блок" + +#: knoteedit.cpp:102 +msgid "List" +msgstr "Листа" + +#: knoteedit.cpp:108 +msgid "Superscript" +msgstr "Експонент" + +#: knoteedit.cpp:111 +msgid "Subscript" +msgstr "Индекс" + +#: knoteedit.cpp:130 +msgid "Text Color..." +msgstr "Боја текста..." + +#: knoteedit.cpp:133 +msgid "Text Font" +msgstr "Фонт текста" + +#: knoteedit.cpp:138 +msgid "Text Size" +msgstr "Величина текста" + +#: knotehostdlg.cpp:53 +msgid "Hostname or IP address:" +msgstr "Име или IP домаћина:" + +#: knoteprinter.cpp:117 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Штампај %1" + +#: knoteprinter.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print Note\n" +"Print %n notes" +msgstr "" +"Штампај %n белешку\n" +"Штампај %n белешке\n" +"Штампај %n белешки" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "The following notes triggered alarms:" +msgstr "Следеће забелешке окинуле су аларме:" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "Alarm" +msgstr "Аларм" + +#: knotesapp.cpp:64 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Подеси пречице" + +#: knotesapp.cpp:73 +msgid "Note Actions" +msgstr "Акције забелешки" + +#: knotesapp.cpp:106 +msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" +msgstr "KNotes: Лепљиве забелешке за KDE" + +#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 +msgid "New Note" +msgstr "Нова забелешка" + +#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 +msgid "New Note From Clipboard" +msgstr "Нова забелешка из клипборда" + +#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 +msgid "Show All Notes" +msgstr "Прикажи све забелешке" + +#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 +msgid "Hide All Notes" +msgstr "Сакриј све забелешке" + +#: knotesapp.cpp:544 +msgid "Settings" +msgstr "Поставке" + +#: knotesapp.cpp:686 +msgid "No Notes" +msgstr "Нема забелешки" + +#: knotesnetsend.cpp:93 +#, c-format +msgid "Communication error: %1" +msgstr "Комуникациона грешка: %1" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 5 +#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: main.cpp:97 +msgid "KDE Notes" +msgstr "KDE Забелешке" + +#: main.cpp:99 +msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" +msgstr "© 1997-2006, развијачи KNotes-а" + +#: main.cpp:102 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавалац" + +#: main.cpp:103 +msgid "Original KNotes Author" +msgstr "Првобитни аутор KNotes-а" + +#: main.cpp:104 +msgid "Ported KNotes to KDE 2" +msgstr "Прилагодио KNotes за KDE 2" + +#: main.cpp:105 +msgid "Network Interface" +msgstr "Мрежни интерфејс" + +#: main.cpp:106 +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" +msgstr "Почео интеграцију KDE структуре ресурса програма" + +#: main.cpp:108 +msgid "Idea and initial code for the new look&feel" +msgstr "Идеја и почетни код за нови из&глед" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "Забелешке" + +#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." +msgstr "Порт који ће KNotes слушати и на који ће слати белешке." + +#: resourcelocal.cpp:89 +msgid "" +"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk " +"space." +"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не могу да снимим забелешке у <b>%1</b>! Проверите да ли има довољно " +"простора на диску." +"<br>Резервна копија би ипак требала да постоји у истом директоријуму.</qt>" + +#: resourcelocalconfig.cpp:37 +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" |