summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po165
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..26d681dc2fa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -0,0 +1,165 @@
+# translation of kio_sieve.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-15 11:02+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Srpski <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Повезујем се на %1..."
+
+#: sieve.cpp:335
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Веза са сервером је прекинута."
+
+#: sieve.cpp:347
+msgid "Server identification failed."
+msgstr "Идентификација сервера није успела."
+
+#: sieve.cpp:374
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr "Пријављујем корисника..."
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Пријављивање није успело."
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr "Завршено."
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr "Активирам скрипту..."
+
+#: sieve.cpp:469
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr "Дошло је до грешке приликом активирања скрипте."
+
+#: sieve.cpp:487
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr "Дошло је до грешке приликом деактивирања скрипте."
+
+#: sieve.cpp:515
+msgid "Sending data..."
+msgstr "Шаљем податке..."
+
+#: sieve.cpp:532
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr "Грешка KIO обезбеђивања података."
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr "Лимит је прекорачен"
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr "Мрежна грешка."
+
+#: sieve.cpp:603
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr "Проверавам целовитост слања..."
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Скрипта није успешно пренета.\n"
+"Ово је вероватно због грешака у скрипти.\n"
+"Сервер је одговорио:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+"Скрипта није успешно пренета.\n"
+"Скрипта можда садржи грешке."
+
+#: sieve.cpp:681
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr "Добављам податаке..."
+
+#: sieve.cpp:730
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "Завршавам..."
+
+#: sieve.cpp:738
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr ""
+"Појавила се грешка протокола приликом покушаја преговора за преузимање скрипте."
+
+#: sieve.cpp:750
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr "Фасцикле нису подржане."
+
+#: sieve.cpp:758
+msgid "Deleting file..."
+msgstr "Бришем фајл..."
+
+#: sieve.cpp:773
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr "Сервер није хтео да обрише фајл."
+
+#: sieve.cpp:792
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr ""
+"Није могуће променити права приступа у било шта сем 0700 (активна) или 0600 "
+"(неактивна скрипта)."
+
+#: sieve.cpp:941
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Нису обезбеђени никакви подаци за пријављивање."
+
+#: sieve.cpp:999
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr "Детаљи Sieve пријављивања"
+
+#: sieve.cpp:1000
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+"Унесите детаље за пријављивање на ваш sieve налог (обично је исто као и ваша "
+"е-поштанска лозинка):"
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+"Приликом пријављивања дошло је до грешке протокола.\n"
+"Одаберите другачији начин пријављивања од %1."
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Пријављивање није успело.\n"
+"Највероватније је лозинка погрешна.\n"
+"Сервер је рекао:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:1205
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr "Дошло је до грешке протокола."