summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po147
1 files changed, 147 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
new file mode 100644
index 00000000000..c8d247882c5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -0,0 +1,147 @@
+# translation of kcmthinkpad.po to Serbian
+# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 18:15+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Часлав Илић"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "kcmthinkpad"
+msgstr "kcmthinkpad"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
+msgstr "KDE-ов контролни модул за IBM-ове Thinkpad лаптопе"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Original author"
+msgstr "Првобитни аутор"
+
+#: main.cpp:92
+msgid ""
+"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
+"acpi_ibm(4) driver."
+msgstr ""
+"Да бисте користили прикључак за Thinkpad KMilo дугмад, морате учитати "
+"acpi_ibm(4) драјвер."
+
+#: main.cpp:95
+msgid ""
+"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
+"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
+msgstr ""
+"Нисам могао да пишем у dev.acpi_ibm.0.volume. Користим софтверску јачину звука, "
+"потребну за моделе R30/R31 или је коришћење посебног корака за промену јачине "
+"искључено."
+
+#: main.cpp:114
+msgid ""
+"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
+"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
+"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+msgstr ""
+"Нисам могао да пишем у %1. Да бисте користили софтверску јачину звука, потребну "
+"за моделе R30/R31 и за коришћење посебног корака за промену јачине, поставите "
+"уређај nvram да буде уписив за све: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+
+#: main.cpp:122
+msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
+msgstr "Прикључак KMilo-а за дугмад на Thinkpad-у спреман је за подешавање"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KVaio: General Options"
+msgstr "KVaio: Опште опције"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
+"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
+"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
+"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
+"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
+"models and for using a custom volume change step."
+msgstr ""
+"Нисам могао да читам /dev/nvram. Ако имате IBM-ов Thinkpad учитајте модул nvram "
+"(<em>insmod nvram</em>) и направите чвор (<em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>"
+"), затим учините уређај читљивим (<em>chmod 664 /dev/nvram</em>"
+") или уписивим (<em>chmod 666 /dev/nvram</em>)."
+"<p>nvram мора бити уписив за софтверску контролу јачине звука потребну за "
+"моделе R30/R31 и за коришћење посебног корака за промену јачине звука."
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Thinkpad Button Options"
+msgstr "Опције дугмади Thinkpad-а"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
+msgstr "Прикључак KMilo-а за покретање дугмади Thinkpad-а"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
+msgstr "Софтверско мењање јачине звука (потребно за R30/R31)"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command for Mail button:"
+msgstr "Наредба за дугме Search:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Command for FN-Zoom button:"
+msgstr "Наредба за дугме FN-Zoom:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command for Search button:"
+msgstr "Наредба за дугме Search:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Volume step (out of 100):"
+msgstr "Корак јачине звука (од 100):"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command for Home button:"
+msgstr "Наредба за дугме Home:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Command for Thinkpad button:"
+msgstr "Наредба за дугме Thinkpad:"