diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 147 |
1 files changed, 147 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po new file mode 100644 index 00000000000..c8d247882c5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# translation of kcmthinkpad.po to Serbian +# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005. +# Slobodan Simic <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-03 18:15+0200\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n" +"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: main.cpp:60 +msgid "kcmthinkpad" +msgstr "kcmthinkpad" + +#: main.cpp:61 +msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" +msgstr "KDE-ов контролни модул за IBM-ове Thinkpad лаптопе" + +#: main.cpp:67 +msgid "Original author" +msgstr "Првобитни аутор" + +#: main.cpp:92 +msgid "" +"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " +"acpi_ibm(4) driver." +msgstr "" +"Да бисте користили прикључак за Thinkpad KMilo дугмад, морате учитати " +"acpi_ibm(4) драјвер." + +#: main.cpp:95 +msgid "" +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " +"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +msgstr "" +"Нисам могао да пишем у dev.acpi_ibm.0.volume. Користим софтверску јачину звука, " +"потребну за моделе R30/R31 или је коришћење посебног корака за промену јачине " +"искључено." + +#: main.cpp:114 +msgid "" +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " +"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +msgstr "" +"Нисам могао да пишем у %1. Да бисте користили софтверску јачину звука, потребну " +"за моделе R30/R31 и за коришћење посебног корака за промену јачине, поставите " +"уређај nvram да буде уписив за све: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" + +#: main.cpp:122 +msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" +msgstr "Прикључак KMilo-а за дугмад на Thinkpad-у спреман је за подешавање" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KVaio: General Options" +msgstr "KVaio: Опште опције" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" +"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" +"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." +"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " +"models and for using a custom volume change step." +msgstr "" +"Нисам могао да читам /dev/nvram. Ако имате IBM-ов Thinkpad учитајте модул nvram " +"(<em>insmod nvram</em>) и направите чвор (<em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>" +"), затим учините уређај читљивим (<em>chmod 664 /dev/nvram</em>" +") или уписивим (<em>chmod 666 /dev/nvram</em>)." +"<p>nvram мора бити уписив за софтверску контролу јачине звука потребну за " +"моделе R30/R31 и за коришћење посебног корака за промену јачине звука." + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Thinkpad Button Options" +msgstr "Опције дугмади Thinkpad-а" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" +msgstr "Прикључак KMilo-а за покретање дугмади Thinkpad-а" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" +msgstr "Софтверско мењање јачине звука (потребно за R30/R31)" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command for Mail button:" +msgstr "Наредба за дугме Search:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Command for FN-Zoom button:" +msgstr "Наредба за дугме FN-Zoom:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command for Search button:" +msgstr "Наредба за дугме Search:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Volume step (out of 100):" +msgstr "Корак јачине звука (од 100):" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Command for Home button:" +msgstr "Наредба за дугме Home:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Command for Thinkpad button:" +msgstr "Наредба за дугме Thinkpad:" |