diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 55 |
1 files changed, 34 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 4150146fd0a..dbfe2584c02 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:49+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: tdeio_smb_auth.cpp:131 msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Унесите податке за пријављивање за <b>%1</b></qt>" @@ -59,8 +71,8 @@ msgstr "Фајл не постоји: %1" #: tdeio_smb_browse.cpp:242 msgid "" -"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " -"enabled firewall." +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by " +"an enabled firewall." msgstr "" "Нисам могао да пронађем ниједну радну групу у вашој локалној мрежи. Ово може " "бити услед укљученог заштитног зида." @@ -90,29 +102,29 @@ msgstr "Лош дескриптор фајла" #: tdeio_smb_browse.cpp:291 msgid "" -"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " -"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " -"name resolution." +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your " +"network is setup without any name conflicts between names used by Windows " +"and by UNIX name resolution." msgstr "" "Дато име се не може протумачити као јединствени сервер. Уверите се да ваша " -"мрежна поставка нема конфликте имена између имена које користи Windows и имена " -"које користи UNIX." +"мрежна поставка нема конфликте имена између имена које користи Windows и " +"имена које користи UNIX." #: tdeio_smb_browse.cpp:297 msgid "" -"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " -"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " -"problem with libsmbclient.\n" -"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " -"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " -"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " -"if they ask for it)" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. " +"This might indicate a severe problem with your network - but also might " +"indicate a problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface " +"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do " +"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the " +"developers if they ask for it)" msgstr "" -"libsmbclient је пријавио грешку, али није назначио у чему је проблем. Ово може " -"значити озбиљан проблем са вашом мрежом, али исто тако може значити и да је " -"проблем у libsmbclient-у.\n" -"Ако желите да нам помогнете, обезбедите нам TCP избачај мрежног интерфејса који " -"желите да претражујете (будите свесни да он може садржати ваше приватне " +"libsmbclient је пријавио грешку, али није назначио у чему је проблем. Ово " +"може значити озбиљан проблем са вашом мрежом, али исто тако може значити и " +"да је проблем у libsmbclient-у.\n" +"Ако желите да нам помогнете, обезбедите нам TCP избачај мрежног интерфејса " +"који желите да претражујете (будите свесни да он може садржати ваше приватне " "податке, тако да га немојте слати ако нисте сигурни у то. Можете га послати " "приватно програмерима ако они то траже)" @@ -134,7 +146,8 @@ msgid "" "Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" "%4" msgstr "" -"Монтирање дељења „%1“ са домаћина „%2“ од стране корисника „%3“ није успело.\n" +"Монтирање дељења „%1“ са домаћина „%2“ од стране корисника „%3“ није " +"успело.\n" "%4" #: tdeio_smb_mount.cpp:176 |