summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po109
1 files changed, 59 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po
index 8f395728072..2c5531ad66b 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Милош Пузовић,Топлица Танасковић,Часлав Илић"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: kcmaccess.cpp:186
msgid "AltGraph"
msgstr "AltGr"
@@ -94,8 +106,8 @@ msgstr "Користи &прилагођено звоно"
#: kcmaccess.cpp:258
msgid ""
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
+"Normally, this is just a \"beep\"."
msgstr ""
"Ако је ова опција укључена, биће коришћено подразумевано системско звоно. "
"Погледајте у контролном модулу „Системско звоно“ како да га прилагодите. У "
@@ -103,29 +115,32 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:261
msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
+"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> "
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
msgstr ""
"Укључите ову опцију ако желите да користе прилагођено звоно, односно свирање "
"звучног фајла. Ако укључите ово, онда ћете вероватно желети да искључите "
-"системско звоно."
-"<p> На споријим машинама ово може проузроковати кашњење између звука и догађаја "
-"који га је активирао."
+"системско звоно.<p> На споријим машинама ово може проузроковати кашњење "
+"између звука и догађаја који га је активирао."
#: kcmaccess.cpp:268
msgid "Sound &to play:"
msgstr "Име &звучног фајла:"
+#: kcmaccess.cpp:271
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
#: kcmaccess.cpp:273
msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
+"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
msgstr ""
-"Ако је опција „Користи прилагођено звоно“ укључена, онда овде можете изабрати "
-"жељени звучни фајл. Кликните на „Претражи...“ да бисте изабрали звучни фајл из "
-"листе фајлова."
+"Ако је опција „Користи прилагођено звоно“ укључена, онда овде можете "
+"изабрати жељени звучни фајл. Кликните на „Претражи...“ да бисте изабрали "
+"звучни фајл из листе фајлова."
#: kcmaccess.cpp:290
msgid "Visible Bell"
@@ -141,9 +156,9 @@ msgid ""
"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
"useful for deaf people."
msgstr ""
-"Ова опција ће укључити „визуелно звоно“. Другим речима, уместо звука продорног "
-"звона, бићете обавештени о грешки трептањем екрана. Ова опција је посебно "
-"корисна за глуве кориснике."
+"Ова опција ће укључити „визуелно звоно“. Другим речима, уместо звука "
+"продорног звона, бићете обавештени о грешки трептањем екрана. Ова опција је "
+"посебно корисна за глуве кориснике."
#: kcmaccess.cpp:304
msgid "I&nvert screen"
@@ -161,7 +176,8 @@ msgstr "&Трепћући екран"
#: kcmaccess.cpp:311
msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
+"below."
msgstr ""
"Екран ће прећи у прилагођену боју у временском периоду дефинисаном доле."
@@ -181,10 +197,11 @@ msgstr " ms"
#: kcmaccess.cpp:327
msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
+"shown."
msgstr ""
-"Овде можете да прилагодите временски период у коме ће трајати ефекат „визуелног "
-"звона“."
+"Овде можете да прилагодите временски период у коме ће трајати ефекат "
+"„визуелног звона“."
#: kcmaccess.cpp:344
msgid "&Bell"
@@ -226,8 +243,8 @@ msgid ""
"Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
"changes its state"
msgstr ""
-"Употреби TDE-ов механизам за системска обавештења кад год модификаторски тастер "
-"или тастер за закључавање промени своје стање."
+"Употреби TDE-ов механизам за системска обавештења кад год модификаторски "
+"тастер или тастер за закључавање промени своје стање."
#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
msgid "Configure System Notification..."
@@ -291,22 +308,26 @@ msgstr "Користи гестове за активирање лепљивих
#: kcmaccess.cpp:500
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
-"Овде можете активирати гестове са тастатуре који укључују следеће могућности:\n"
+"Овде можете активирати гестове са тастатуре који укључују следеће "
+"могућности:\n"
"Лепљиви тастери: Притисните тастер Shift пет пута за редом\n"
"Спори тастери: Држите тастер Shift осам секунди"
#: kcmaccess.cpp:504
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Mouse Keys: %1\n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
-"Овде можете активирати гестове са тастатуре који укључују следеће могућности:\n"
+"Овде можете активирати гестове са тастатуре који укључују следеће "
+"могућности:\n"
"Тастери миша: %1\n"
"Лепљиви тастери: Притисните тастер Shift пет пута за редом\n"
"Спори тастери: Држите тастер Shift осам секунди"
@@ -329,16 +350,16 @@ msgstr "Обавештење"
#: kcmaccess.cpp:526
msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
+"feature on or off"
msgstr ""
-"Употреби системско звоно кад год се употреби гест за укључивање или искључивање "
-"неке опције приступачности"
+"Употреби системско звоно кад год се употреби гест за укључивање или "
+"искључивање неке опције приступачности"
#: kcmaccess.cpp:529
msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
+"turned on or off"
msgstr ""
"Прикажи дијалог за потврду кад год се укључи или искључи нека опција "
"приступачности"
@@ -352,29 +373,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ако је ова опција укључена, TDE ће приказати дијалог за потврду кад год се "
"укључи или искључи нека опција приступачности за тастатуру.\n"
-"Пазите да знате шта радите ако искључите ово, јер се тада опције приступачности "
-"увек примењују без потврде."
+"Пазите да знате шта радите ако искључите ово, јер се тада опције "
+"приступачности увек примењују без потврде."
#: kcmaccess.cpp:533
msgid ""
"Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
"feature is turned on or off"
msgstr ""
-"Употреби TDE-ов механизам системских обавештења кад год се укључи или искључи "
-"нека опција приступачности тастатуре"
+"Употреби TDE-ов механизам системских обавештења кад год се укључи или "
+"искључи нека опција приступачности тастатуре"
#: kcmaccess.cpp:586
msgid "*.wav|WAV Files"
msgstr "*.wav|WAV фајлови"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Милош Пузовић,Топлица Танасковић,Часлав Илић"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"