summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kate.po1897
1 files changed, 0 insertions, 1897 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kate.po
deleted file mode 100644
index 272e207fed9..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kate.po
+++ /dev/null
@@ -1,1897 +0,0 @@
-# translation of kate.po to Serbian
-#
-# Toplica Tanasković <[email protected]>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003, 2004.
-# Tanaskovic Toplica <[email protected]>, 2003.
-# Chusslove Illich <[email protected]>, 2003.
-# Chusslove Illich <[email protected]>, 2005, 2006.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Nisam uspeo da raširim naredbu „%1“."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Spoljašnje alatke Kate"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Uredi spoljašnju alatku"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Oznaka:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Ime će biti prikazano u meniju „Alati->Spoljašnji“"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "&Skripta:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
-msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>Skripta koja će se izvršiti zarad pokretanja alatke. Skripta se izvršava "
-"pomoću /bin/sh. Sledeći makroi će biti rašireni:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - URL tekućeg dokumenta."
-"<li><code>%URLs</code> - lista URL-ova svih otvorenih dokumenata."
-"<li><code>%directory</code> - URL direktorijuma u kome je tekući dokument."
-"<li><code>%filename</code> - ime fajla tekućeg dokumenta."
-"<li><code>%line</code> - tekuća linija tekstualnog pokazivača u tekućem "
-"prikazu."
-"<li><code>%column</code> - kolona tekstualnog pokazivača u tekućem prikazu."
-"<li><code>%selection</code> - odabrani tekst u tekućem prikazu."
-"<li><code>%text</code> - tekst tekućeg dokumenta.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Izvršni fajl:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
-msgstr ""
-"Naredba koristi ovaj izvršni fajl. Ovo se koristi za proveru da li bi alatku "
-"trebalo prikazivati. Ako nije postavljeno, koristiće se prva reč <em>"
-"naredbe</em>."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&MIME tipovi:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
-msgstr ""
-"Lista MIME tipova za koje će ova alatka biti dostupna. Ako je lista prazna "
-"alatka će uvek biti dostupna. Za izbor iz skupa poznatih MIME tipova, "
-"pritisnite dugme sa desne strane."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr ""
-"Kliknite za dijalog koji vam moži pomoći u pravljenju liste MIME tipova."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Snimi:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Tekući dokument"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Sve dokumente"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"Možete izabrati da snimite tekući ili sve (izmenjene) dokumente pre pokretanja "
-"naredbe. Ovo je korisno ako želite da prosledite URL-ove u neki program, npr. u "
-"FTP klijent."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Ime komandne linije:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Ako ovde navedete ime, možete pozvati naredbu pomoću "
-"exttool-ime_koje_ste_naveli. Ne koristite razmake ili tabulatore u imenu."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Morate naznačiti barem ime i naredbu"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Izaberite MIME tipove za koje treba uključiti ovu alatku."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Izaberite MIME tipove"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nova..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Umetni &odvajač"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr ""
-"Ova lista prikazuje sve podešene alatke, prema njihovom imenu u meniju."
-
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " UBA "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " lin: %1 kol: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " S/Č "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " PRE "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Želite li zaista da sprovedete tekst do konzole? Time će bilo koja sadržana "
-"naredba biti izvršena sa vašim korisničkim pravima."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Sprovesti do konzole?"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Sprovedi do konzole"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Pregledač sistema fajlova"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Pronađi u fajlovima"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Napravi novi dokument"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Otvori postojeći dokument za uređivanje"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"Ovo je lista dokumenata koji su bili otvoreni u skorije vreme, i ona vam "
-"omogućava da ih lako otvorite ponovo."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Snimi s&ve"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Snimi sve otvorene, izmenjene dokumente na disk."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Zatvori tekući dokument."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "Za&tvori sve"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Zatvori sve otvorene dokumente."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr "Pošalji jedan ili više otvorenih dokumenata prikačene uz poruku."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zatvori ovaj prozor"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr "Pravi novi Kate-in prikaz (nov prozor sa istom listom dokumenata)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
-msgid "External Tools"
-msgstr "Spoljašnje alatke"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Pokreni spoljašnje pomoćne programe"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "Otvor&i pomoću"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"Otvara tekući dokument koristeći drugi program registrovan za ovaj tip fajla, "
-"ili koristeći program po vašem izboru."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Podešava prečice sa tastature za ovaj program."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Podešava koje će se stavke prikazivati na trakama sa alatima."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr "Podešavanja raznih osobina ovog programa i komponente za uređivanje."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "&Cev ka konzoli"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Ovo prikazuje korisne savete za korišćenje ovog programa."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "Priručnik za &priključke"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "Ovo prikazuje pomoć za razne dostupne priključke."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Nova"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Snimi &kao..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Upravljaj..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Brzo otvori"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"Otvoren je novi fajl u toku zatvaranja Kate, zatvaranje je obustavljeno."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Zatvaranje je obustavljeno"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:489
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr "%1 [*]"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:611
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Ostalo..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:621
-msgid "Other..."
-msgstr "Ostalo..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Program „%1“ nije nađen!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Program nije nađen!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:666
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Tekući dokument nije snimljen i ne može biti prikačen uz poruku."
-"<p>Da li želite da ga snimite i nastavite?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:669
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Ne mogu da pošaljem nesnimljeni fajl"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen. Proverite da li imate dozvolu za upis."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:688
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Tekući fajl: "
-"<br><strong>%1</strong> "
-"<br>je izmenjen. Izmene neće biti dostupne pri kačenju uz poruku."
-"<p>Da li želite da ga snimite pre slanja?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Da snimim fajl pre slanja?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Ne snimaj"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Pošalji fajlove"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "Prikaži &sve dokumente >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Pošalji poruku..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>Pritisnite <strong>Pošalji...</strong> da biste poslali elektronskom poštom "
-"tekući dokument."
-"<p>Da biste izabrali više dokumenata za slanje pritisnite <strong>"
-"Prikaži sve dokumente&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "Sa&krij listu dokumenata <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr ""
-"Pritisnite <strong>Pošalji...</strong> da biste poslali izabrane dokumente"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dokumenti su izmenjeni na disku"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignoriši"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Prebriši"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Uklanja zastavicu izmenjenog sa izabranih dokumenata i zatvara dijalog kao nema "
-"više neobrađenih dokumenata."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Prebrisuje izabrane dokumente, odbacujući izmene na disku i zatvarajući dijalog "
-"ako nema više neobrađenih dokumenata."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Ponovo učitava izabrane dokumente sa diska i zatvara dijalog ako nema više "
-"neobrađenih dokumenata."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dole navedeni dokumenti izmenjeni su na disku."
-"<p>Izaberite jedan ili više njih i pritisnite dugme za akciju dok se lista ne "
-"isprazni.</qt>"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime fajla"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Status na disku"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Izmenjeno"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Napravljeno"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Obrisano"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "Prikaži &razliku"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Za izabrani dokument računa razliku između sadržaja uređivača i fajla na disku, "
-"i prikazuje je pomoću podrazumevanog programa. Zahteva diff(1)."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Nisam mogao da snimim dokument \n"
-"„%1“"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Naredbe diff nije uspela. Uverite se da je diff(1) instalirana i u putanji."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Greška pri razlikovanju"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Opšta podešavanja"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Izgled"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Prikaži &punu putanju u naslovu"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Ako je ovo uključeno biće prikazana puna putanja do dokumenta u naslovu "
-"prozora."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Ponašanje"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Sinhronizuj emulator &terminala sa aktivnim dokumentom"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Ako je ovo uključeno, ugrađeni Konsole program će promeniti direktorijum kad "
-"god je započet novi dokument i kad god se promeni dokument. Ovo važi samo ako "
-"je dokument lokalni fajl."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Upozo&ri kad neki spoljni procesi izmene fajlove"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Ako je uključeno, kada Kate dobije fokus bićete upitani šta da se radi sa "
-"fajlovima koji su izmenjeni na disku. Ako nije uključeno, bićete upitani šta da "
-"radite sa takvim fajlovima tek kada fajl dobije fokus unutar Kate."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Meta podaci"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Zadrži &meta podatke prošlih sesija"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Uključite ovu opciju ako želite da podešavanja za dokument, kao što su na "
-"primer markeri, budu snimljena u prošlim sesijama uređivača. Ova podešavanja će "
-"biti obnovljena ako se dokument nije promenio pri ponovnom otvaranju."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Obriši nekorišćene meta podatke posle:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(nikada)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " dan(a)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sesije"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Upravljanje sesijama"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Elementi sesija"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Uključi podešavanja &prozora"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Uključite ovo ako želite da svi vaši prikazi i okviri budu obnovljeni svaki put "
-"kada pokrenete Kate"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Ponašanje pri pokretanju programa"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Započni novu &sesiju"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "Učitaj poslednju &korišćenu sesiju"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Ručno &izaberi sesiju"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Ponašanje pri izlasku iz programa ili promeni sesije"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Ne snimaj sesiju"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Snimi sesiju"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Pitaj korisnika"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Izbornik fajlova"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Postavke izbornika fajlova"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Lista dokumenata"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Postavke liste dokumenata"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Priključci"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Upravljač priključcima"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Uređivač"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Šema:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Razlikuj mala i velika slova"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regularni izraz"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Šablon:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Fajlovi:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Fascikla:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekurzivno"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Nađi"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-"<p>Ovde unesite izraz za pretragu."
-"<p>Ako nije uljučen „regularni izraz“, svi neprazni znaci u vašem izrazu će "
-"biti zamenjeni obrnutom kosom crtom."
-"<p>Mogući meta znaci su:"
-"<br><b>.</b> - poklapanje bilo kog znaka"
-"<br><b>^</b> - poklapanje početka linije"
-"<br><b>$</b> - poklapanje kraja linije"
-"<br><b>\\&lt;</b> - poklapanje početka reči"
-"<br><b>\\&gt;</b> - poklapanje kraja reči"
-"<p>Postoje sledeći operatori ponavljanja:"
-"<br><b>?</b> - prethodna stavka se poklapa najviše jednom"
-"<br><b>*</b> - prethodna stavka se poklapa nula ili više puta"
-"<br><b>+</b> - prethodna stavka se poklapa jednom ili više puta"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - prethodna stavka se poklapa tačno <i>n</i> puta"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - prethodna stavka se poklapa <i>n</i> ili više puta"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - prethodna stavka se poklapa najviše <i>n</i> puta"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - prethodna stavka se poklapa najmanje <i>n</i>"
-", a najviše <i>m</i> puta."
-"<p>Nadalje, povratne reference na podizraze u zagradama su dostupne putem <code>"
-"\\#</code> notacije."
-"<p>Pogledajte dokumentaciju za grep(1) za potpunu dokumentaciju."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
-msgstr ""
-"Unesite ovde uzorak imena fajlova za pretraživanje.\n"
-"Možete naznačiti više uzoraka, odvojenih zarezom."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
-msgstr ""
-"Iz padajuće liste možete odabrati šablon za uzorak i urediti ga ovde.\n"
-"Niz %s u šablonu biće zamenjen uzorkom iz polja za unos, rezultujući\n"
-"regularnim izrazom za pretragu."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Unesite fasciklu koja sadrži fajlove u kojima želite da tražite."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Popunite ovu kućicu za traženje u svim podfasciklama."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
-msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), pretraga će razlikovati mala i "
-"velika slova."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-"<p>Ako je ovo uključeno, vaš uzorak će nepromenjen biti prosleđen <em>"
-"grep(1)</em> naredbi. U protivnom svi znakovi koji nisu slova će biti produženi "
-"obrnutom kosom crtom da ih grep ne bi interpretirao kao deo izraza."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
-msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
-msgstr ""
-"Rezultati pokretanja grep-a su izlistani ovde. Odaberite\n"
-"kombinaciju imena fajla/broja linije i pritisnite Enter ili kliknite dvaput\n"
-"na stavku da biste prikazali datu liniju u uređivaču."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Morate uneti postojeću lokalnu fasciklu u stavci „Fascikla“."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Neispravna fascikla"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Greška:</strong><p>"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Greška „Grep“ alata"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Pokreni Kate sa datom sesijom"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Koristi već pokrenut primerak Kate (ako je moguće)"
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Pokušaj da upotrebiš samo primerak Kate sa ovim PID-om"
-
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Postavi kodiranje za fajl koji se otvara"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Idi do ove linije"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Idi do ove kolone"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Čitaj sadržaj sa stdin"
-
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokument za otvaranje"
-
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate — napredni uređivač teksta"
-
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000-2005, autori Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Održavalac"
-
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Programer jezgra"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Kul sistem baferisanja"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Naredbe uređivanja"
-
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testiranje, ..."
-
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Bivši programer jezgra"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Autor KWrite-a"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite-ov port na KParts"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite-ov istorijat opozivanja, integracija Kspell-a"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite podrška istaknuću XML sintakse"
-
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Zakrpe i ostalo"
-
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Programer i čarobnjak za isticanje teksta"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr ""
-"Isticanje RPM .spec fajlova, Perl fajlova, Diff fajlova i još mnogo toga"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Isticanje VHDL-a"
-
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Isticanje SQL-a"
-
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Isticanje Ferite-a"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Isticanje ILERPG-a"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Isticanje LaTeX-a"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Isticanje „make“ fajlova, Python"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Isticanje Python-a"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Isticanje Scheme-e"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Lista ključnih reči i tipova podataka PHP-a"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Simpatična pomoć"
-
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Svi ljudi koji su doprineli, a ja zaboravio da ih pomenem"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Toplica Tanasković"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>Dokument „%1“ je izmenjen, ali nije snimljen."
-"<p>Želite li da snimite ili odbacite izmene?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Zatvori dokument"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Ponovno otvaranje fajlova iz prošle sesije..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Pokretanje"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Podrazumevana sesija"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Neimenovana sesija"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sesija (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Snimiti sesiju?"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Snimiti tekuću sesiju?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ne pitaj opet"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Nijedna sesija nije izabrana za otvaranje."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Nijedna sesija nije izabrana"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Navedite ime za tekuću sesiju"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Ime sesije:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Morate navesti ime da biste snimili novu sesiju."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Nedostaje ime sesije"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Navedite novo ime za tekuću sesiju"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Morate navesti ime da biste snimili sesiju."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Birač sesija"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Otvori sesiju"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nova sesija"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Ime sesije"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Otvoreni dokumenti"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Uvek koristi ovaj izbor"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otvori"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Upravljaj sesijama"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Preimenuj..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Navedite novo ime za sesiju"
-
-#: app/katefilelist.cpp:139
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Uredi &prema"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Redosled otvaranja"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Document Name"
-msgstr "Ime dokumenta"
-
-#: app/katefilelist.cpp:373
-msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Ovaj fajl je izmenjen (promenjen) na disku od strane drugog programa.</b>"
-"<br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:375
-msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Ovaj fajl je izmenjen (napravljen) na disku od strane drugog programa.</b>"
-"<br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:377
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Ovaj fajl je izmenjen (obrisan) na disku od strane drugog programa.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:553
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Senčenje pozadine"
-
-#: app/katefilelist.cpp:559
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Uključi senčenje pozadine"
-
-#: app/katefilelist.cpp:563
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "Senka &prikazanog dokumenta:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:568
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Senka &izmenjenog dokumenta:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:575
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "Uredi &prema:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:585
-msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
-msgstr ""
-"Kada je uključeno senčenje pozadine, dokumenti koji su prikazani ili uređeni u "
-"okviru tekuće sesije imaće osenčenu pozadinu. Najskoriji dokumenti imaće "
-"najjaču senku."
-
-#: app/katefilelist.cpp:589
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Postavi boju za senčenje prikazanih dokumenata."
-
-#: app/katefilelist.cpp:591
-msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
-msgstr ""
-"Postavi boju za izmenjene dokumente. Ova boja se stapa sa bojom za prikazane "
-"fajlove. Najskorije uređivani dokumenti dobiće najviše ove boje."
-
-#: app/katefilelist.cpp:596
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Postavi metod uređivanja dokumenata."
-
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
-msgstr ""
-"KDE-ova komponenta za uređivanje teksta nije mogla biti pronađena.\n"
-"Proverite vašu instalaciju KDE-a."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Koristite ovo da biste zatvorili tekući dokument"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Koristite ovu naredbu da biste štampali tekući dokument"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Koristite ovo da biste napravili nov dokument"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr ""
-"Koristite ovu naredbu da biste za uređivanje otvorili postojeći dokument"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Napravi novi prikaz koji sadrži tekući dokument"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Izaberite uređivač..."
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "Pregazi sistemska podešavanja za podrazumevanu uređivačku komponentu"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Zatvori tekući prikaz dokumenta"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr ""
-"Koristite ovu naredbu za prikazivanje ili sakrivanje statusne trake prikaza."
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "&Prikaži putanju"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Sakrij putanju"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Prikaži celu putanju dokumenta u naslovu prozora"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Otvori fajl"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Dati fajl nije mogao biti pročitan, proverite da li postoji ili da li je "
-"čitljiv za tekućeg korisnika."
-
-#: app/kwritemain.cpp:549
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:551
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite — uređivač teksta"
-
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"Fajl „%1“ nije mogao biti otvoren, jer nije običan fajl već je fascikla."
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Izaberite uređivačku komponentu"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Novi jezičak"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Zatvori tekući jezičak"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktiviraj sledeći jezičak"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktiviraj prethodni jezičak"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Podeli uspra&vno"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Deli tekući prikaz uspravno na dva prikaza."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Podeli vo&doravno"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Deli tekući prikaz vodoravno na dva prikaza."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Zatvori &tekući prikaz"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Zatvara tekući podeljeni prikaz"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Sledeći prikaz"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Aktivira sledeći podeljeni prikaz."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Prethodni prikaz"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Aktivira prethodni podeljeni prikaz."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Otvori novi jezičak"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Zatvori tekući jezičak"
-
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Prikazi &alata"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Prikaži &bočne trake"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Sakrij &bočne trake"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Prikaži %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Sakrij %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ponašanje"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Učini privremenim"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Učini trajnim"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Premesti u"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Leva bočna traka"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Desna bočna traka"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Gornja bočna traka"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Donja bočna traka"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Upravo ćete sakriti bočne trake. Kada su bočne trake sakrivene, ne možete "
-"direktno mišem pristupiti prikazima alata. Ako vam bočne trake zatrebaju, "
-"upotrebite meni <b>Prozor &gt; Prikazi alata &gt; Prikaži bočne trake</b>"
-". I dalje je moguće prikazati/sakriti prikaze alata dodeljenim prečicama.</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Ovde možete videti sve dostupne priključke za Kate. Markirani su učitani, i "
-"biće ponovo učitani kad sledeći put pokrenete Kate."
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
-msgid "Save As (%1)"
-msgstr "Snimi kao (%1)"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
-msgid "Save Documents"
-msgstr "Snimi dokumente"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "&Snimi izabrano"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
-msgid "&Abort Closing"
-msgstr "&Obustavi zatvaranje"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
-msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
-msgstr ""
-"<p>Sledeći dokumenti su izmenjeni."
-"<p>Želite li da ih snimite pre zatvaranja?"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
-msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
-msgid "Projects"
-msgstr "Projekti"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
-msgid "Se&lect All"
-msgstr "Izaberi &sve"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
-msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
-msgstr ""
-"Podaci koje ste hteli da snimite nisu mogli biti upisani. Izaberite kako želite "
-"da nastavite."
-
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Fascikla tekućeg dokumenta"
-
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Ovde možete uneti putanju do fascikle za prikazivanje."
-"<p>Da biste otišli na prethodno unetu fasciklu, pritisnite strelicu sa desne "
-"strane i izaberite. "
-"<p>Unos ima dopunjavanje imena fascikli. Desno kliknite da biste izabrali kako "
-"će se dopunjavanje ponašati."
-
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Ovde možete uneti filter za ime da bi ste ograničili koji će se fajlovi "
-"prikazivati."
-"<p>Da biste očistili filter, isključite dugme za filter sa leve strane."
-"<p>Da biste ponovo primenili poslednji korišćeni filter, uključite dugme za "
-"filter."
-
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr ""
-"<p>Ovo dugme čisti filter za ime kada je isključeno, ili ponovo primenjuje "
-"poslednji korišćeni filter kada je uključeno."
-
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Primeni poslednji filter („%1“)"
-
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Očisti filter"
-
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Traka sa alatima"
-
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Dostupne &akcije:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Iz&abrane akcije:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatska sinhronizacija"
-
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Kada doku&ment postane aktivan"
-
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Kada izbornik fajlova postane vidljiv"
-
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Upamti &lokacije:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Upamti &filtere:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sesija"
-
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Obnovi lo&kaciju"
-
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Obnov&i poslednji filter"
-
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr "<p>Odlučuje koliko će se lokacija pamtiti u istoriji lokacija."
-
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr "<p>Odlučuje koliko će se filtera pamtiti u istoriji filtera."
-
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Ove opcije vam dozvoljavaju da vam izbornik fajlova, pri određenim "
-"događajima, automatski promeni lokaciju na fasciklu aktivnog dokumenta."
-"<p>Automatska sinhronizacija je <em>lenja</em>, što znači da će imati efekta "
-"tek kada izbornik fajlova postane vidljiv."
-"<p>Ništa od ovoga nije podrazumevano uključeno, ali uvek možete da "
-"sinhronizujete lokaciju pritiskom na dugme za sinhronizaciju na traci sa "
-"alatima."
-
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), lokacija će biti obnovljena "
-"kada pokrenete Kate."
-"<p><strong>Primetite</strong> da će, ako sesijom rukovodi KDE menadžer sesija, "
-"lokacija uvek biti obnovljena."
-
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), tekući filter će biti obnovljen "
-"kada pokrenete Kate."
-"<p><strong>Primetite</strong> da će, ako sesijom rukovodi KDE menadžer sesija, "
-"filter uvek biti obnovljen."
-"<p><strong>Primetite</strong> da neke postavke za automatsku sinhronizaciju "
-"mogu pregaziti obnovljenu lokaciju, ako su uključene."
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Dokument"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Ses&ije"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Prozor"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate dolazi sa lepim skupom priključaka, dajući vam jednostavne\n"
-"i napredne mogućnosti svih vrsta.</p>\n"
-"<p>Da biste udovoljili svojim potrebama možete uključiti ili isključiti "
-"priključke u dijalogu za podešavanja,\n"
-"izaberite <strong>Podešavanja -&gt;podesi</strong> radi toga.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete zameniti mesta znakovima oko pokazivača jednostavnim pritiskom "
-"na<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete izvesti tekući dokument kao HTML fajl, uključujući i isticanje "
-"teksta</p>\n"
-"<p>Samo odaberite<strong> Fajl -&gt; Izvezi -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete podeliti uređivač Kate koliko god hoćete puta i to\n"
-"u oba pravca. Svaki okvir ima svoju sopstvenu statusnu traku i\n"
-"i može da prikaže bilo koji otvoreni dokument.</p>\n"
-"<p>Samo odaberite "
-"<br><strong>Prikaz -&gt; Podeli [ vodoravno | uspravno ]</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete odvući prikaze alata (<em>Lista fajlova</em> i <em>"
-"Izbornik fajlova</em>)\n"
-"na bilo koju stranu u Kate-i, ili ih naslagati, ili ih čak i odvojiti od\n"
-"glavnog prozora.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> Kate ima ugrađeni emulator terminala, samo kliknite na <strong>"
-"Terminal</strong> pri dnu da\n"
-"ga prikažete ili sklonite, po želji.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate može da istakne tekuću liniju\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>drugom \n"
-"bojom pozadine.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Boju možete postaviti na strani <em>Boje</em> dijaloga za podešavanje.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Tekući fajl možete iz Kate otvoriti u bilo kom drugom programu.</p>\n"
-"<p>Izaberite <strong>Fajl -&gt; Otvori pomoću</strong> za listu programa \n"
-"podešenih za dati tip dokumenta.\n"
-"Takođe postoji i opcija <strong>Drugi...</strong> da odaberete \n"
-"bilo koji program na vašem sistemu.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete podesiti uređivač da uvek prikazuje brojeve linija i/ili markere kada "
-"se\n"
-"pokrene, na strani <strong>Podrazumevano za prikaz</strong> "
-"dijaloga za podešavanje.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete preuzeti nove ili ažurirane <em>definicije isticanja teksta</em> na\n"
-"strani <strong>Isticanje teksta</strong> dijaloga za podešavanje.</p>\n"
-"<p>Samo kliknite na dugme <em>Preuzmi...</em> na jezičku <em>"
-"Režimi isticanja</em>\n"
-"(Naravno, morate biti na vezi...).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete kružiti kroz sve otvorene dokumente pritiskom na <strong>"
-"Alt+levo</strong> \n"
-"ili <strong>Alt+desno</strong>. Sledeći ili prethodni dokument će odmah biti "
-"prikazan\n"
-"u aktivnom okviru.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete raditi zamene preko regularnih izraza koristeći <em>"
-"komandnu liniju</em>.</p>\n"
-"<p>Na primer, pritisnite <strong>F7</strong> i unesite <code>"
-"s/staritekst/novitekst/g</code> \n"
-"da biste zamenili „staritekst“ sa „novitekst“ unutar tekuće linije.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete ponoviti poslednju pretragu pritiskom na <strong>F3</strong>"
-", ili na \n"
-"<strong>Shift+F3</strong> ako želite da tražite unazad.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete filtrirati fajlove prikazane u <em>izborniku fajlova</em>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Jednostavno ukucajte vaš filter u polju za unos u dnu, na primer: \n"
-"<code>*.html *.php</code> ako želite da vidite samo HTML i PHP fajlove u\n"
-"tekućoj fascikli.</p>\n"
-"<p>Izbornik fajlova će čak zapamtiti vaše filtere.</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete imati dva, pa i više, prikaza istog dokumenta u Kate-i. Uređivanje \n"
-"u bilo kome će se odraziti i na ostale.</p>\n"
-"<p>Ako uhvatite sebe kako idete gore-dole da biste videli tekst na drugom\n"
-"kraju dokumenta, samo pritisnite <strong>Ctrl+Shift+T</strong> da biste \n"
-"vodoravno podelili prikaz.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Pritisnite <strong>F8</strong> ili <strong>Shift+F8</strong> "
-"da biste se prebacili\n"
-"na sledeći ili prethodni okvir.</p>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Kate (no arguments)"
-#~ msgstr "Pokreni Kate sa datom sesijom"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Kate Session"
-#~ msgstr "Nova sesija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Anonymous Session"
-#~ msgstr "Nova sesija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reload Session List"
-#~ msgstr "Nova sesija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session exists"
-#~ msgstr "Sesije"