summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcontrol.po311
1 files changed, 0 insertions, 311 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcontrol.po
deleted file mode 100644
index ee6f90d7106..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,311 +0,0 @@
-# translation of kcontrol.po to Serbian
-# kcontrol
-#
-# Strahinja Radić <[email protected]>, 1999.
-# Tiron Andric <[email protected]>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003, 2004.
-# Marko Rosic <[email protected]>, 2003.
-# Chusslove Illich <[email protected]>, 2005, 2006.
-# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Strahinja Radić,Marko Rosić,Tiron Andrić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "KDE kontrolni centar"
-
-#: aboutwidget.cpp:45
-msgid "Configure your desktop environment."
-msgstr "Podesite vaše radno okruženje."
-
-#: aboutwidget.cpp:47
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
-"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
-"configuration module."
-msgstr ""
-"Dobrodošli u „KDE-ov kontrolni centar“, centralno mesto za podešavanje vašeg "
-"radnog okruženja. Izaberite stavku iz indeksa sa leve strane da biste učitali "
-"modul za podešavanje."
-
-#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "Info centar KDE-a"
-
-#: aboutwidget.cpp:55
-msgid "Get system and desktop environment information"
-msgstr "Dobavi informacije o sistemu i okruženju radne površine"
-
-#: aboutwidget.cpp:57
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
-"your computer system."
-msgstr ""
-"Dobrodošli u „Info centar KDE-a“, centralno mesto za dobijanje informacija o "
-"vašem računarskom sistemu."
-
-#: aboutwidget.cpp:61
-msgid ""
-"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
-"configuration option."
-msgstr ""
-"Upotrebite jezičak „Pretraga“ ako niste sigurni gde se nalazi određena opcija "
-"za podešavanje."
-
-#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "Verzija KDE-a:"
-
-#: aboutwidget.cpp:65
-msgid "User:"
-msgstr "Korisnik:"
-
-#: aboutwidget.cpp:66
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Ime domaćina:"
-
-#: aboutwidget.cpp:67
-msgid "System:"
-msgstr "Sistem:"
-
-#: aboutwidget.cpp:68
-msgid "Release:"
-msgstr "Izdanje:"
-
-#: aboutwidget.cpp:69
-msgid "Machine:"
-msgstr "Mašina:"
-
-#: dockcontainer.cpp:133
-msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
-msgstr "<big>Učitavam...</big>"
-
-#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"Postoje nesnimljene promene u aktivnom modulu.\n"
-"Želite li da primenite promene ili da ih odbacite, pre nego što pređete na "
-"sledeći modul?"
-
-#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
-msgstr ""
-"Postoje nesnimljene promene u aktivnom modulu.\n"
-"Želite li da primenite promene pre izlaska iz Kontrolnog centa ili da ih "
-"odbacite?"
-
-#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Nesnimljene izmene"
-
-#: helpwidget.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Koristite „Šta je ovo“ (Shift+F1) da biste dobili pomoć za pojedine "
-"opcije.</p>"
-"<p>Da biste pročitali kompletno uputstvo kliknite <a href=\"%1\">ovde</a>.</p>"
-
-#: helpwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
-"module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
-"to read the general Info Center manual."
-msgstr ""
-"<b>Info centar KDE-a</b>"
-"<br>"
-"<br>Nije dostupna brza pomoć za aktivni info modul."
-"<br>"
-"<br>Kliknite <a href=\"kcontrol/index.html\">ovde</a> "
-"da biste pročitali opšte uputstvo za info centar."
-
-#: helpwidget.cpp:56
-msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
-msgstr ""
-"<b>KDE info centar</b>"
-"<br>"
-"<br>Nije dostupna brza pomoć za aktivni kontrolni modul."
-"<br>"
-"<br>Kliknite <a href=\"kcontrol/index.html\">ovde</a> "
-"da bi pročitali opšte uputstvo za kontrolni centar."
-
-#: kcrootonly.cpp:30
-msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
-msgstr ""
-"<big>Potrebne su vam administratorske privilegije da biste pokrenuli ovaj "
-"kontrolni modul.</big>"
-"<br>Kliknite na dugme „Administratorski režim“ ispod."
-
-#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE kontrolni centar"
-
-#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "© 1998-2004, razvijači Kontrolnog centra KDE-a"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "Info centar KDE-a"
-
-#: main.cpp:128 main.cpp:130
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Trenutni održavalac"
-
-#: modules.cpp:160
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Učitavam...</big>"
-
-#: moduletreeview.cpp:65
-msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
-msgstr "Podešavajuća grupa %1. Kliknite da biste je otvorili."
-
-#: moduletreeview.cpp:67
-msgid ""
-"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
-"modules to receive more detailed information."
-msgstr ""
-"Ovo stablo prikazuje sve dostupne kontrolne module. Kliknite na neki od modula "
-"da biste dobili detaljnije informacije."
-
-#: proxywidget.cpp:54
-msgid "The currently loaded configuration module."
-msgstr "Trenutno učitani kontrolni modul."
-
-#: proxywidget.cpp:88
-msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
-msgstr ""
-"<b>Promene u ovom modulu zahtevaju administratorski pristup.</b>"
-"<br>Kliknite na dugme „Administratorski režim“ da bi omogućili izmene u ovom "
-"modulu."
-
-#: proxywidget.cpp:92
-msgid ""
-"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
-msgstr ""
-"Ovaj modul zahteva specijalnu dozvolu, verovatno za promene koje utiču na ceo "
-"sistem. Zbog toga je potrebno da unesete administratorsku lozinku da biste "
-"mogli da promenite stavke modula. Sve dok ne unesete potrebnu lozinku, modul će "
-"ostati isključen."
-
-#: proxywidget.cpp:211
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Resetuj"
-
-#: proxywidget.cpp:212
-msgid "&Administrator Mode"
-msgstr "&Administratorski režim"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Režim"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "&Veličina ikona"
-
-#: searchwidget.cpp:78
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Ključne reči:"
-
-#: searchwidget.cpp:85
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Rezultati:"
-
-#: toplevel.cpp:105
-msgid "Clear search"
-msgstr "Očisti pretragu"
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "Search:"
-msgstr "Traži:"
-
-#: toplevel.cpp:241
-msgid "&Icon View"
-msgstr "Prikaz &ikona"
-
-#: toplevel.cpp:246
-msgid "&Tree View"
-msgstr "Prikaz s&tabla"
-
-#: toplevel.cpp:251
-msgid "&Small"
-msgstr "&Mala"
-
-#: toplevel.cpp:256
-msgid "&Medium"
-msgstr "&Srednja"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Large"
-msgstr "&Velika"
-
-#: toplevel.cpp:266
-msgid "&Huge"
-msgstr "&Ogromna"
-
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
-msgid "About Current Module"
-msgstr "O tekućem modulu"
-
-#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Prijavite grešku..."
-
-#: toplevel.cpp:359
-msgid "Report Bug on Module %1..."
-msgstr "Prijavite grešku u modulu %1..."
-
-#: toplevel.cpp:440
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Help menu->about <modulename>\n"
-"About %1"
-msgstr "O %1"