diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcontrol.po | 311 |
1 files changed, 0 insertions, 311 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcontrol.po deleted file mode 100644 index ee6f90d7106..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcontrol.po +++ /dev/null @@ -1,311 +0,0 @@ -# translation of kcontrol.po to Serbian -# kcontrol -# -# Strahinja Radić <[email protected]>, 1999. -# Tiron Andric <[email protected]>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003, 2004. -# Marko Rosic <[email protected]>, 2003. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2005, 2006. -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Strahinja Radić,Marko Rosić,Tiron Andrić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" - -#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "KDE kontrolni centar" - -#: aboutwidget.cpp:45 -msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "Podesite vaše radno okruženje." - -#: aboutwidget.cpp:47 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " -"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " -"configuration module." -msgstr "" -"Dobrodošli u „KDE-ov kontrolni centar“, centralno mesto za podešavanje vašeg " -"radnog okruženja. Izaberite stavku iz indeksa sa leve strane da biste učitali " -"modul za podešavanje." - -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "Info centar KDE-a" - -#: aboutwidget.cpp:55 -msgid "Get system and desktop environment information" -msgstr "Dobavi informacije o sistemu i okruženju radne površine" - -#: aboutwidget.cpp:57 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " -"your computer system." -msgstr "" -"Dobrodošli u „Info centar KDE-a“, centralno mesto za dobijanje informacija o " -"vašem računarskom sistemu." - -#: aboutwidget.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " -"configuration option." -msgstr "" -"Upotrebite jezičak „Pretraga“ ako niste sigurni gde se nalazi određena opcija " -"za podešavanje." - -#: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Verzija KDE-a:" - -#: aboutwidget.cpp:65 -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" - -#: aboutwidget.cpp:66 -msgid "Hostname:" -msgstr "Ime domaćina:" - -#: aboutwidget.cpp:67 -msgid "System:" -msgstr "Sistem:" - -#: aboutwidget.cpp:68 -msgid "Release:" -msgstr "Izdanje:" - -#: aboutwidget.cpp:69 -msgid "Machine:" -msgstr "Mašina:" - -#: dockcontainer.cpp:133 -msgid "<big><b>Loading...</b></big>" -msgstr "<big>Učitavam...</big>" - -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Postoje nesnimljene promene u aktivnom modulu.\n" -"Želite li da primenite promene ili da ih odbacite, pre nego što pređete na " -"sledeći modul?" - -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" -msgstr "" -"Postoje nesnimljene promene u aktivnom modulu.\n" -"Želite li da primenite promene pre izlaska iz Kontrolnog centa ili da ih " -"odbacite?" - -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Nesnimljene izmene" - -#: helpwidget.cpp:44 -msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>Koristite „Šta je ovo“ (Shift+F1) da biste dobili pomoć za pojedine " -"opcije.</p>" -"<p>Da biste pročitali kompletno uputstvo kliknite <a href=\"%1\">ovde</a>.</p>" - -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " -"module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"<b>Info centar KDE-a</b>" -"<br>" -"<br>Nije dostupna brza pomoć za aktivni info modul." -"<br>" -"<br>Kliknite <a href=\"kcontrol/index.html\">ovde</a> " -"da biste pročitali opšte uputstvo za info centar." - -#: helpwidget.cpp:56 -msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." -msgstr "" -"<b>KDE info centar</b>" -"<br>" -"<br>Nije dostupna brza pomoć za aktivni kontrolni modul." -"<br>" -"<br>Kliknite <a href=\"kcontrol/index.html\">ovde</a> " -"da bi pročitali opšte uputstvo za kontrolni centar." - -#: kcrootonly.cpp:30 -msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." -msgstr "" -"<big>Potrebne su vam administratorske privilegije da biste pokrenuli ovaj " -"kontrolni modul.</big>" -"<br>Kliknite na dugme „Administratorski režim“ ispod." - -#: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "KDE kontrolni centar" - -#: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "© 1998-2004, razvijači Kontrolnog centra KDE-a" - -#: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Info centar KDE-a" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Trenutni održavalac" - -#: modules.cpp:160 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>Učitavam...</big>" - -#: moduletreeview.cpp:65 -msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "Podešavajuća grupa %1. Kliknite da biste je otvorili." - -#: moduletreeview.cpp:67 -msgid "" -"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " -"modules to receive more detailed information." -msgstr "" -"Ovo stablo prikazuje sve dostupne kontrolne module. Kliknite na neki od modula " -"da biste dobili detaljnije informacije." - -#: proxywidget.cpp:54 -msgid "The currently loaded configuration module." -msgstr "Trenutno učitani kontrolni modul." - -#: proxywidget.cpp:88 -msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." -msgstr "" -"<b>Promene u ovom modulu zahtevaju administratorski pristup.</b>" -"<br>Kliknite na dugme „Administratorski režim“ da bi omogućili izmene u ovom " -"modulu." - -#: proxywidget.cpp:92 -msgid "" -"This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." -msgstr "" -"Ovaj modul zahteva specijalnu dozvolu, verovatno za promene koje utiču na ceo " -"sistem. Zbog toga je potrebno da unesete administratorsku lozinku da biste " -"mogli da promenite stavke modula. Sve dok ne unesete potrebnu lozinku, modul će " -"ostati isključen." - -#: proxywidget.cpp:211 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetuj" - -#: proxywidget.cpp:212 -msgid "&Administrator Mode" -msgstr "&Administratorski režim" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Režim" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "&Veličina ikona" - -#: searchwidget.cpp:78 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Ključne reči:" - -#: searchwidget.cpp:85 -msgid "&Results:" -msgstr "&Rezultati:" - -#: toplevel.cpp:105 -msgid "Clear search" -msgstr "Očisti pretragu" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "Search:" -msgstr "Traži:" - -#: toplevel.cpp:241 -msgid "&Icon View" -msgstr "Prikaz &ikona" - -#: toplevel.cpp:246 -msgid "&Tree View" -msgstr "Prikaz s&tabla" - -#: toplevel.cpp:251 -msgid "&Small" -msgstr "&Mala" - -#: toplevel.cpp:256 -msgid "&Medium" -msgstr "&Srednja" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Large" -msgstr "&Velika" - -#: toplevel.cpp:266 -msgid "&Huge" -msgstr "&Ogromna" - -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 -msgid "About Current Module" -msgstr "O tekućem modulu" - -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Prijavite grešku..." - -#: toplevel.cpp:359 -msgid "Report Bug on Module %1..." -msgstr "Prijavite grešku u modulu %1..." - -#: toplevel.cpp:440 -#, c-format -msgid "" -"_: Help menu->about <modulename>\n" -"About %1" -msgstr "O %1" |