diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_media.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_media.po | 546 |
1 files changed, 0 insertions, 546 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_media.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_media.po deleted file mode 100644 index 35f3d1ddaf4..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_media.po +++ /dev/null @@ -1,546 +0,0 @@ -# translation of kio_media.po to Serbian -# -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:38+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Ime protokola" - -#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Ime soketa" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 -msgid "The KDE mediamanager is not running." -msgstr "KDE-ov menadžer medijuma nije pokrenut." - -#: mediaimpl.cpp:183 -msgid "This media name already exists." -msgstr "Ovo ime medijuma već postoji." - -#: mediaimpl.cpp:226 -msgid "No such medium." -msgstr "Nema takvog medijuma." - -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 -msgid "Internal Error" -msgstr "Unutrašnja greška" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Generic Mount Options" -msgstr "Generičke opcije montiranja" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Read only" -msgstr "Samo za čitanje" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Montiraj sistem fajlova samo za čitanje." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Tiho" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " -"with caution!" -msgstr "" -"Pokušaji chown i chmod nad fajlovima ne vraćaju greške kada ne uspeju. " -"Koristite oprezno!" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Synchronous" -msgstr "Sinhrono" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Sav I/O ka sistemu fajlova treba da bude sinhron." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Access time updates" -msgstr "Ažuriranje vremena pristupa" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Update inode access time for each access." -msgstr "Ažuriraj vreme pristupa za inode pri svakom pristupu." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Mountpoint:" -msgstr "Tačka montiranja:" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " -"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " -"has to be below /media - and it does not yet have to exist." -msgstr "" -"Pod kojim direktorijumom će ovaj sistem fajlova biti montiran. Imajte u vidu da " -"sistem nije dužan da ispoštuje vašu želju. Na primer, direktorijum mora biti " -"ispod /media, i još uvek ne mora postojati." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mount automatically" -msgstr "Montiraj automatski" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system automatically." -msgstr "Montiraj automatski ovaj sistem fajlova." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Filesystem Specific Mount Options" -msgstr "Opcije montiranja zasebne prema fajl sistemu" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Flushed IO" -msgstr "I/O sa spiranjem" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "" -"Uvek momentalno prebacuj sve podatke na uređaje sa vrućim priključivanjem, ne " -"keširaj ništa." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "UTF-8 charset" -msgstr "Skup znakova UTF-8" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " -"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." -msgstr "" -"UTF-8 je za sistem fajlova bezbedan zapis Unicode-a, koji koristi terminal. " -"Ovom opcijom se može uključiti za sistem fajlova." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Mount as user" -msgstr "Montiraj kao korisnik" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system as user." -msgstr "Montiraj ovaj sistem fajlova kao korisnik." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Journaling:" -msgstr "Dnevnik:" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " -"journaled. </h2>\n" -" \n" -"<h3><b>All Data</b></h3>\n" -" All data is committed into the journal prior to being written " -"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " -"security.\n" -"\n" -"<h3><b>Ordered</b></h3>\n" -" All data is forced directly out to the main file system prior to " -"its metadata being committed to the journal.\n" -"\n" -"<h3><b>Write Back</b></h3>\n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " -"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " -"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " -"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " -"crash and journal recovery." -msgstr "" -"<h2>Zadaje dnevnički režim za podatke u fajlovima. Metapodaci se uvek " -"dnevniče.</h2>\n" -"\n" -"<h3><b>Svi podaci</b></h3>\n" -"Svi podaci se predaju dnevniku pre pisanja u glavni sistem fajlova. Ovo je " -"najsporija mogućnost, ali sa najvećom bezbednošću podataka.\n" -"\n" -"<h3><b>Uređeno</b></h3>\n" -"Svi podaci se odmah šalju direktno u glavni sistem fajlova, pre nego što se " -"metapodaci predaju dnevniku.\n" -"\n" -"<h3><b>Povratno pisanje</b></h3>\n" -"Uređenje podataka se ne održava — podaci mogu biti zapisani u glavni sistem " -"fajlova pošto su metapodaci predati dnevniku. Glasine tvrde da je ovo opcija sa " -"najvećom propusnošću. Unutrašnja celovitost sistema fajlova je garantovana, ali " -"može doći do pojave starih podataka u fajlovima posle kraha i vraćanja " -"dnevnika." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "All Data" -msgstr "Svi podaci" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Uređeno" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Write Back" -msgstr "Povratno pisanje" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Short names:" -msgstr "Kratka imena:" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " -"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " -"preferred display.</h2>\n" -"\n" -"<h3><b>Lower</b></h3>\n" -"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n" -"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " -"lower case or all upper case.\n" -"\n" -"<h3><b>Mixed</b></h3>\n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " -"upper case." -msgstr "" -"<h2>Definiše ponašanje pri stvaranju i prikazivanju imena koja se uklapaju u " -"8.3 znaka. Ako fajl ima dugo ime, ono će uvek imati prednost pri prikazu.</h2>\n" -"\n" -"<h3><b>Mala slova</b></h3>\n" -"Kratko ime se prikazuje malim slovima; skladišti dugo ime kada kratko ime nije " -"potpuno velikim slovima.\n" -"\n" -"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n" -"Kratko ime se prikazuje velikim slovima; skladišti dugo ime kada kratko ime " -"nije potpuno velikim slovima.\n" -"\n" -"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" -"Kratko ime se prikazuje takvo kakvo je; skladišti dugo ime kada kratko ime nije " -"sasvim malim ili sasvim velikim slovima.\n" -"\n" -"<h3><b>Mešano</b></h3>\n" -"Kratko ime se prikazuje takvo kakvo je; skladišti dugo ime kada kratko ime nije " -"potpuno velikim slovima." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Mala slova" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Windows 95" -msgstr "Windows 95" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Windows NT" -msgstr "Windows NT" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Mixed" -msgstr "Mešano" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Filesystem: iso9660" -msgstr "Sistem fajlova: iso9660" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 -msgid "Medium Information" -msgstr "Informacije o medijumu" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 -msgid "Free" -msgstr "Slobodno" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 -msgid "Used" -msgstr "Zauzeto" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 -msgid "Total" -msgstr "Ukupno" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 -msgid "Base URL" -msgstr "Osnovni URL" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 -msgid "Mount Point" -msgstr "Tačka montiranja" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 -msgid "Device Node" -msgstr "Čvor uređaja" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 -msgid "Medium Summary" -msgstr "Medijum ukratko" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 -msgid "Usage" -msgstr "Iskorišćenje" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 -msgid "Bar Graph" -msgstr "Trakasti grafikon" - -#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 -msgid "Auto Action" -msgstr "Automatska akcija" - -#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ništa ne radi" - -#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Otvori u novom prozoru" - -#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 -#, c-format -msgid "No such medium: %1" -msgstr "Nema takvog medijuma: %1" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398 -msgid "CD Recorder" -msgstr "CD rezač" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428 -msgid "Floppy" -msgstr "Disketa" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436 -msgid "Zip Disk" -msgstr "ZIP disketa" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 -msgid "Removable Device" -msgstr "Uklonjivi uređaj" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458 -msgid "Remote Share" -msgstr "Udaljeno deljenje" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463 -msgid "Hard Disk" -msgstr "Hard disk" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 -msgid "Unknown Drive" -msgstr "Nepoznat uređaj" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "Disketni uređaj" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 -msgid "Zip Drive" -msgstr "ZIP uređaj" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 -msgid "Invalid filesystem type" -msgstr "Neispravan tip sistema fajlova" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "Ovlašćenja odbijena" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 -msgid "Device is already mounted." -msgstr "Uređaj je već montiran." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 -msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " -"below. You have to close them or change their working directory before " -"attempting to unmount the device again." -msgstr "" -"Štaviše, otkriveni su programi koji još uvek koriste ovaj uređaj, i navedeni su " -"dole. Morate ih zatvoriti ili im promeniti radne fascikle pre nego što ponovo " -"pokušate da demontirate uređaj." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 -msgid "" -"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> " -"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " -msgstr "" -"Nažalost, uređaj <b>%1</b> (%2) po imenu <b>„%3“</b> i trenutno montiran na <b>" -"%4</b>, ne može da se demontira. " - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 -msgid "The following error was returned by umount command:" -msgstr "Naredba umount je vratila sledeću grešku:" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 -msgid "Unmounting failed due to the following error:" -msgstr "Demontiranje nije uspelo usled sledeće greške:" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 -msgid "Device is Busy:" -msgstr "Uređaj je zauzet:" - -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 -msgid "Feature only available with HAL" -msgstr "Mogućnost dostupna samo uz HAL" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 -msgid "%1 cannot be found." -msgstr "%1 se ne može naći." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 -msgid "%1 is not a mountable media." -msgstr "%1 nije medijum koji se može montirati." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 -msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" -msgstr "Uređaj je uspešno demontiran, ali fioka nije mogla da se otvori" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 -msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" -msgstr "Uređaj je uspešno demontiran, ali nije mogao da se izbaci" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 -msgid "Unmount given URL" -msgstr "Demontiraj dati URL" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 -msgid "Mount given URL (default)" -msgstr "Montiraj dati URL (podrazumevano)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 -msgid "Eject given URL via kdeeject" -msgstr "Izbaci dati URL pomoću kdeeject" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 -msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" -msgstr "Demontiraj i izbaci dati URL (neophodno za neke USB uređaje)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 -msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" -msgstr "media:/ URL za montiranje/demontiranje/izbacivanje/uklanjanje" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 -#, c-format -msgid "Filesystem: %1" -msgstr "Sistem fajlova: %1" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 -msgid "Mountpoint has to be below /media" -msgstr "Tačka montiranja mora biti ispod /media" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 -msgid "Saving the changes failed" -msgstr "Snimanje izmena nije uspelo" - -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 -msgid "&Mounting" -msgstr "&Montiranje" |