diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kig.po | 4593 |
1 files changed, 0 insertions, 4593 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kig.po deleted file mode 100644 index 9b58f47d966..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kig.po +++ /dev/null @@ -1,4593 +0,0 @@ -# translation of kig.po to Serbian -# -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003, 2004. -# Nikola Kotur <[email protected]>, 2004. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:54+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" -"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" -"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" -"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jedan od najmoćnijih alata u Kig-u su meniji kojima možete\n" -"pristupiti ako desno kliknete na objekat ili na prazno mesto\n" -"u dokumentu. Možete ih koristiti da dajete imena objektima, menjate boje\n" -"i stilove linija, i mnogo drugih interesantnih stvari.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n" -"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n" -"button</em>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Možete napraviti nove tačke bez korišćenja menija ili trake sa alatima,\n" -"jednostavno kliknite negde u Kig-ov dokument <em>srednjim dugmetom\n" -"miša</em>.</p>\n" - -#: tips.cpp:18 -msgid "" -"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n" -"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n" -"and <em>Cabri™</em> files.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kig može otvarati nekoliko tipova fajlova: svoje fajlove (<code>.kig</code> " -"fajlovi),\n" -"<em>KGeo</em> fajlove, <em>KSeg</em> fajlove, i, delimično, <em>Dr. Geo</em>\n" -"i <em>Cabri™</em> fajlove.</p>\n" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and " -"use\n" -"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kig ima više od 40 objekata i 10 transformacija koje možete napraviti i " -"koristiti\n" -"u vašim dokumentima: otvorite meni <em>Objekti</em> da biste ih videli.</p>\n" - -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n" -"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n" -"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> " -"from the\n" -"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Možete koristiti izabrane objekte da započnete pravljenje objekta\n" -"koji zahteva izabrane objekte kao argumente. Na primer, ako imate dve\n" -"izabrane tačke, možete izabrati <em>Start->Krug pomoću tri tačke</em> iz\n" -"iskačućeg menija da biste započeli pravljenje kruga pomoću tri tačke.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" -"interesting macro on Kig website:\n" -"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kig može proširiti svoje objekte upotrebom spoljašnjih makroa. Možete naći " -"neke\n" -"interesantne makroe na veb sajtu Kig-a:\n" -"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select " -"any\n" -"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n" -"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n" -"you can then select from.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ako se pod mišem nalazi više od jednog objekta, i želite da izaberete bilo " -"koji od njih, možete kliknuti <em>levim dugmetom miša</em> " -"dok držite taster <em>Shift</em>. Time ćete dobiti listu objekata pod " -"pokazivačem miša, iz koje možete birati.</p>\n" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Objects" -msgstr "&Objekti" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Points" -msgstr "&Tačke" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Lines" -msgstr "&Prave" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Circles && Arcs" -msgstr "&Krugovi i lukovi" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Poly&gons" -msgstr "Poli&goni" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Vectors && Segments" -msgstr "&Vektori i duži" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Co&nics && Cubics" -msgstr "Ko&nusne i kubne krive" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "More Conics" -msgstr "Još konusnih krivih" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Cu&bics" -msgstr "Ku&bne krive" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Angles" -msgstr "&Uglovi" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Transformations" -msgstr "&Transformacije" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Differential geometry" -msgstr "&Diferencijalna geometrija" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "T&ests" -msgstr "&Provere" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "&Ostalo" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Types" -msgstr "&Tipovi" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Tačke" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Prave" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Vectors && Segments" -msgstr "Vektori i duži" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Circles && Arcs" -msgstr "Krugovi i lukovi" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Conics" -msgstr "Konusne krive" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Angles" -msgstr "Uglovi" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "Transformacije" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Tests" -msgstr "Provere" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Other Objects" -msgstr "Ostali objekti" - -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Dr. Geo Filter" -msgstr "Dr. Geo filter" - -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" -"Please select which to import:" -msgstr "" -"Trenutni Dr. Geo fajl sadrži više od jedne figure.\n" -"Izaberite koju treba uvesti:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Rezolucija" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid " pixels" -msgstr " piksela" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "&Keep aspect ratio" -msgstr "&Čuvaj proporciju" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Show grid" -msgstr "Prikaži mrežu" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Prikaži ose" - -#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Prikaži dodatni okvir" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Edit Type" -msgstr "Uredi tip" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type." -msgstr "Ovde možete izmeniti ime, opis i ikonu ovog tipa makroa." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Here you can edit the name of the current macro type." -msgstr "Ovde možete urediti ime tekućeg tipa makroa." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can edit the description of the current macro type. This field is " -"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type " -"will have no description." -msgstr "" -"Ovde možete urediti opis tekućeg tipa makroa. Ovo polje je opciono, tako da ga " -"možete ostaviti praznim; ako učinite tako, vaš makro neće imati opis." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." -msgstr "Upotrebite ovo dugme da promenite ikonu tekućeg tipa makroa." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Define New Macro" -msgstr "Definiši novi makro" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Given Objects" -msgstr "Dati objekti" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." -msgstr "Izaberite „date“ objekte za vaš novi makro i pritisnite „Sledeći“." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Final Object" -msgstr "Konačni objekat" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Select the final object(s) for your new macro." -msgstr "Izaberite konačne objekte za vaš novi makro." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96 -#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Enter a name and description for your new type." -msgstr "Unesite ime i opis za vaš novi tip." - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Construct Label" -msgstr "Napravi oznaku" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Enter Label Text" -msgstr "Unesite tekst oznake" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" -"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " -"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." -msgstr "" -"Unesite tekst za vašu oznaku i pritisnite „Sledeći“.\n" -"Ako želite da prikažete delove promenljivih, postavite %1, %2, ... na " -"odgovarajućim mestima (npr. „Ova duž je dugačka %1 jedinica.“)." - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Show text in a frame" -msgstr "Prikaži tekst u okviru" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select Arguments" -msgstr "Izaberite argumente" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select " -"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are " -"done..." -msgstr "" -"Sada izaberite argumente koji su vam potrebni. Za svaki argument, kliknite na " -"njega, izaberite objekat i svojstvo u Kig-ovom prozoru, i kliknite na „Završi“ " -"kada završite..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Manage Types" -msgstr "Upravljanje tipovima" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and " -"to files..." -msgstr "" -"Ovde možete upravljati tipovima; možete ih uklanjati, a takođe i učitavati i " -"snimati iz fajlova i u fajlove..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Select types here..." -msgstr "Ovde izaberite tipove..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " -"export and import them..." -msgstr "" -"Ovo je lista tekućih tipova makroa. Možete ih birati, brisati, izvoziti i " -"uvoziti..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Edit the selected type." -msgstr "Uredi izabrani tip." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Delete all the selected types in the list." -msgstr "Obriši sve izabrane tipove u listi." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Izvezi..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Export all the selected types to a file." -msgstr "Izvezi sve izabrane tipove u fajl." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Import..." -msgstr "Uvezi..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Import macros that are contained in one or more files." -msgstr "Uvozi makroe koji su sadržani u jednom ili više fajlova." - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "New Script" -msgstr "Nova skripta" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the argument objects ( if any )\n" -"in the Kig window and press \"Next\"." -msgstr "" -"Izaberite argumentne objekte (ako ih ima)\n" -"u Kig-ovom prozoru i pritisnite „Sledeći“." - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Enter Code" -msgstr "Unesite kôd" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67 -#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34 -#, no-c-format -msgid "Now fill in the code:" -msgstr "Sada popunite kôd:" - -#: rc.cpp:307 -msgid "Circle by Center && Line" -msgstr "Krug pomoću centra i prave" - -#: rc.cpp:308 -msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" -msgstr "Krug konstruisan pomoću svog centra i tangentan sa datom pravom" - -#: rc.cpp:309 -msgid "Construct a circle tangent to this line" -msgstr "Konstruiši krug tangentan sa ovom pravom" - -#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321 -msgid "Construct a circle with this center" -msgstr "Konstruiši krug pomoću ovog centra" - -#: rc.cpp:311 -msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." -msgstr "Izaberite pravu koja će novom krugu biti tangenta..." - -#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323 -msgid "Select the center of the new circle..." -msgstr "Izaberite centar novog kruga..." - -#: rc.cpp:313 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" -msgstr "Krug pomoću tačke i duži (kao prečnik)" - -#: rc.cpp:314 -msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" -msgstr "Krug definisan svojim centrom i dužinom duži kao prečnikom" - -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" -msgstr "Konstruiši krug prečnika koji je dat dužinom ove duži" - -#: rc.cpp:318 -msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." -msgstr "Izaberite duž čija dužina daje prečnik novog kruga..." - -#: rc.cpp:319 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)" -msgstr "Krug pomoću tačke i duži (kao poluprečnik)" - -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius" -msgstr "Krug definisan svojim centrom i dužinom duži kao poluprečnikom" - -#: rc.cpp:322 -msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment" -msgstr "Konstruiši krug sa prečnikom koji je dužina ove duži" - -#: rc.cpp:324 -msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..." -msgstr "Izaberite duž čija dužina daje prečnik novog kruga..." - -#: rc.cpp:325 -msgid "Equilateral Triangle" -msgstr "Jednakostranični trougao" - -#: rc.cpp:326 -msgid "Equilateral triangle with given two vertices" -msgstr "Jednakostranični trougao dat sa dva verteksa" - -#: rc.cpp:327 -msgid "Evolute" -msgstr "Evoluta" - -#: rc.cpp:328 -msgid "Evolute of a curve" -msgstr "Evoluta krive" - -#: rc.cpp:329 -msgid "Evolute of this curve" -msgstr "Evoluta ove krive" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:335 -msgid "Select the curve..." -msgstr "Izaberite krivu..." - -#: rc.cpp:331 -msgid "Osculating Circle" -msgstr "Oskulatorni krug" - -#: rc.cpp:332 -msgid "Osculating circle of a curve at a point" -msgstr "Oskulatorni krug krive u tački" - -#: rc.cpp:333 -msgid "Osculating circle of this curve" -msgstr "Oskulatorni krug ove krive" - -#: rc.cpp:334 -msgid "Osculating circle at this point" -msgstr "Oskulatorni krug u ovoj tački" - -#: rc.cpp:336 -msgid "Select the point..." -msgstr "Izaberite tačku..." - -#: rc.cpp:337 -msgid "Segment Axis" -msgstr "Osa duži" - -#: rc.cpp:338 -msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." -msgstr "Upravna prava kroz središnju tačku date duži." - -#: rc.cpp:339 -msgid "Construct the axis of this segment" -msgstr "Konstruiši osu ove duži" - -#: rc.cpp:340 -msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." -msgstr "Izaberite duž kojoj hoćete da nacrtate osu..." - -#: rc.cpp:341 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: rc.cpp:342 -msgid "Square with two given adjacent vertices" -msgstr "Kvadrat dat sa dva susedna verteksa" - -#: rc.cpp:343 -msgid "Vector Difference" -msgstr "Razlika vektora" - -#: rc.cpp:344 -msgid "Construct the vector difference of two vectors." -msgstr "Konstruiši razliku vektora od dva vektora." - -#: rc.cpp:345 -msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." -msgstr "Konstruiši razliku vektora od ovog vektora i nekog drugog." - -#: rc.cpp:346 -msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." -msgstr "Konstruiši razliku vektora od nekog drugog i ovog vektora." - -#: rc.cpp:347 -msgid "Construct the vector difference starting at this point." -msgstr "Konstruiši razliku vektora koja počinje od ove tačke." - -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "Izaberite prvi od dva vektora kojima želite da konstruišete razliku..." - -#: rc.cpp:349 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "" -"Izaberite drugi od dva vektora kojima želite da konstruišete razliku..." - -#: rc.cpp:350 -msgid "Select the point to construct the difference vector in..." -msgstr "Izaberite tačku u kojoj će se konstruisati razlika vektora..." - -#: kig/aboutdata.h:26 -msgid "KDE Interactive Geometry" -msgstr "KDE-ova interaktivna geometrija" - -#: kig/aboutdata.h:30 -msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" -msgstr "© 2002-2005, razvijači Kig-a" - -#: kig/aboutdata.h:33 -msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code." -msgstr "Prvobitni autor, dugo održavalac, dizajn i mnogo kôda." - -#: kig/aboutdata.h:37 -msgid "" -"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to " -"conics, cubics, transformations and property tests support." -msgstr "" -"Uradio mnogo važnog posla oko Kig-a, uključujući, ali ne samo to, podršku za " -"konusne krive, kubne krive, transformacije i podršku za proveru svojstava." - -#: kig/aboutdata.h:43 -msgid "" -"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian " -"translation, miscellaneous stuff here and there." -msgstr "" -"Trenutni održavalac, uvozni filter za Dr. Geo, stilovi tački i linija, " -"italijanski prevod, raznorazne sitnice tu i tamo." - -#: kig/aboutdata.h:49 -msgid "" -"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some " -"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts." -msgstr "" -"Puno pomogao pri implementaciji hodografskog objekta; treba dosta matematike da " -"se to pravilno uradi, i Franko je u osnovi napisao najteže delove." - -#: kig/aboutdata.h:55 -msgid "" -"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature " -"requests and bug reports." -msgstr "" -"Francuski prevodilac, koji je takođe poslao neke korisne povratne informacije, " -"kao što su zahtevi za novim funkcijama i izveštaji o greškama." - -#: kig/aboutdata.h:60 -msgid "" -"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork " -"from." -msgstr "" -"Autor KGeo-a, od koga sam dobio inspiraciju, nešto izvornog kôda i većinu " -"dizajna." - -#: kig/aboutdata.h:65 -msgid "" -"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of " -"the circle with three points given." -msgstr "" -"Domijev brat, koga je nagovorio da napiše algoritam za izračunavanje centra " -"kruga pomoću tri date tačke." - -#: kig/aboutdata.h:71 -msgid "Sent me a patch for some bugs." -msgstr "Poslao mi je zakrpu za neke greške." - -#: kig/aboutdata.h:75 -msgid "" -"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style " -"fixes, and someone to chat with on irc :)" -msgstr "" -"Dao mi je neke dobre povratne informacije vezane za Kig, neke zahteve za nove " -"funkcije, čišćenje i popravke stila, i neko sa kim mogu da ćaskam na irc-u :)" - -#: kig/aboutdata.h:81 -msgid "Responsible for the nice application SVG Icon." -msgstr "Odgovoran za lepu SVG ikonu programa." - -#: kig/aboutdata.h:85 -msgid "Responsible for the new object action icons." -msgstr "Odgovoran za nove ikone akcija objekta." - -#: filters/cabri-filter.cc:309 -msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." -msgstr "Ovo je XFig fajl, a ne Cabri slika." - -#: filters/cabri-filter.cc:551 -msgid "" -"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support." -msgstr "Ovaj Cabri fajl sadrži objekat „%1“, koji Kig trenutno ne podržava." - -#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46 -msgid "Please select a figure." -msgstr "Izaberite figuru." - -#: filters/drgeo-filter.cc:108 -msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." -msgstr "Dr. Geo fajl „%1“ je makro fajl tako da ne sadrži figure." - -#: filters/drgeo-filter.cc:111 -msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." -msgstr "Nema figura i Dr. Geo fajlu „%1“." - -#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389 -#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434 -#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471 -#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620 -#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679 -#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"Ovaj Dr. Geo-ov fajl sadrži „%1 %2“ objekat, koji Kig trenutno ne podržava." - -#: filters/drgeo-filter.cc:372 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "Ovaj Dr. Geo-ov fajl sadrži tip preseka koji Kig trenutno ne podržava." - -#: filters/exporter.cc:101 -msgid "&Export to image" -msgstr "&Izvezi u sliku" - -#: filters/exporter.cc:106 -msgid "&Image..." -msgstr "&Slika..." - -#: filters/exporter.cc:125 -msgid "Export as Image" -msgstr "Izvezi kao sliku" - -#: filters/exporter.cc:126 -msgid "Image Options" -msgstr "Opcije slike" - -#: filters/exporter.cc:148 -msgid "Sorry, this file format is not supported." -msgstr "Izvinite, ovaj format fajlova nije podržan." - -#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 -#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are " -"set correctly." -msgstr "" -"Nisam mogao da otvorim fajl „%1“. Proverite da li su dozvole za fajlove " -"postavljene ispravno." - -#: filters/exporter.cc:172 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" -msgstr "Izvinite, nešto je krenulo loše prilikom snimanja u sliku „%1“" - -#: filters/exporter.cc:196 -msgid "&Export To" -msgstr "&Izvezi u" - -#: filters/exporter.cc:213 -msgid "Export to &XFig file" -msgstr "Izve&zi u XFig fajl" - -#: filters/exporter.cc:219 -msgid "&XFig File..." -msgstr "XFig &fajl..." - -#: filters/exporter.cc:582 -msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" -msgstr "*.fig|XFig dokumenti (*.fig)" - -#: filters/exporter.cc:583 -msgid "Export as XFig File" -msgstr "Izvezi u XFig fajl" - -#: filters/filter.cc:73 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " -"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" -msgstr "" -"Nisam mogao da otvorim fajl „%1“. Ovo verovatno znači da taj fajl ne postoji, " -"ili da ga nije moguće otvoriti zbog dozvola" - -#: filters/filter.cc:82 -msgid "" -"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." -msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade fajla „%1“. Ne može biti otvoren." - -#: filters/filter.cc:84 -msgid "Parse Error" -msgstr "Greška pri obradi" - -#: filters/filter.cc:95 -msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." -msgstr "Kig ne može da otvori fajl „%1“." - -#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326 -msgid "Not Supported" -msgstr "Nije podržan" - -#: filters/kseg-filter.cc:180 -msgid "" -"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " -"import." -msgstr "" -"Ovaj KSeg-ov dokument koristi skalirajuću transformaciju, koju Kig trenutno ne " -"može da uveze." - -#: filters/kseg-filter.cc:559 -msgid "" -"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support." -msgstr "Ovaj KSeg-ov fajl sadrži popunjen krug, koji Kig trenutno ne podržava." - -#: filters/kseg-filter.cc:565 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." -msgstr "Ovaj KSeg-ov fajl sadrži lučni sektor, koji Kig trenutno ne podržava." - -#: filters/kseg-filter.cc:571 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." -msgstr "Ovaj KSeg-ov fajl sadrži deo luka, koji Kig trenutno ne podržava." - -#: filters/latexexporter.cc:72 -msgid "Export to &Latex..." -msgstr "Izvezi u &Latex..." - -#: filters/latexexporter.cc:77 -msgid "&Latex..." -msgstr "&Latex..." - -#: filters/latexexporter.cc:486 -msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex|Latex dokumenti (*.tex)" - -#: filters/latexexporter.cc:487 -msgid "Export as Latex" -msgstr "Izvezi kao Latex" - -#: filters/latexexporter.cc:488 -msgid "Latex Options" -msgstr "Opcije Latex-a" - -#: filters/native-filter.cc:195 -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." -msgstr "" -"Ovaj fajl je napravljen pomoću Kig-a verzije „%1“, koji ova verzija ne može da " -"otvori." - -#: filters/native-filter.cc:201 -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\".\n" -"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" -"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" -"and then save it again, which will save it in the new format." -msgstr "" -"Ovaj fajl je napravio Kig verzija „%1“.\n" -"Podrška za starije Kig-ove formate (pre 0.4) je izbačena iz Kig-a.\n" -"Možete pokušati otvoriti ovaj fajl sa starijom verzijom Kig-a (0.4 do 0.6),\n" -"i onda opet snimiti, što će snimiti fajl u novom formatu." - -#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421 -msgid "" -"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n" -"A standard coordinate system will be used instead." -msgstr "" -"Ovaj Kig-ov fajl ima koordinatni sistem koji ova verzija Kig-a ne podržava.\n" -"Umesto njega biće korišćen standardni koordinatni sistem." - -#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484 -#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503 -msgid "" -"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " -"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or " -"perhaps you are using an older Kig version." -msgstr "" -"Ovaj Kig-ov fajl koristi objekat tipa „%1“, koji ova verzija Kig-a ne podržava. " -" Možda ste kompajlirali Kig bez podrške za ovaj tip objekta, ili možda " -"koristite stariju verziju Kig-a." - -#: filters/svgexporter.cc:45 -msgid "&Export to SVG..." -msgstr "Izv&ezi u SVG..." - -#: filters/svgexporter.cc:50 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG..." - -#: filters/svgexporter.cc:62 -msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" -msgstr "*.svg|Skalabilna vektorska grafika (*.svg)" - -#: filters/svgexporter.cc:63 -msgid "Export as SVG" -msgstr "Izvezi kao SVG" - -#: filters/svgexporter.cc:64 -msgid "SVG Options" -msgstr "SVG opcije" - -#: filters/svgexporter.cc:108 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" -msgstr "Izvinite, nešto je krenulo loše prilikom snimanja u SVG fajl „%1“" - -#: misc/builtin_stuff.cc:58 -msgid "Segment" -msgstr "Duž" - -#: misc/builtin_stuff.cc:59 -msgid "A segment constructed from its start and end point" -msgstr "Duž konstruisana na osnovu početne i krajnje tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:66 -msgid "Line by Two Points" -msgstr "Prava pomoću dve tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:67 -msgid "A line constructed through two points" -msgstr "Prava konstruisana pomoću dve tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:73 -msgid "Half-Line" -msgstr "Poluprava" - -#: misc/builtin_stuff.cc:74 -msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it." -msgstr "Poluprava pomoću početne tačke i druge tačke bilo gde na njoj." - -#: misc/builtin_stuff.cc:81 -msgid "Perpendicular" -msgstr "Pod pravim uglom" - -#: misc/builtin_stuff.cc:82 -msgid "" -"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment." -msgstr "" -"Prava konstruisana kroz tačku, pod pravim uglom u odnosu na drugu pravu ili " -"duž." - -#: misc/builtin_stuff.cc:89 -msgid "Parallel" -msgstr "Paralelno" - -#: misc/builtin_stuff.cc:90 -msgid "" -"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment" -msgstr "Prava konstruisana kroz tačku, a paralelna sa drugom pravom ili duži" - -#: misc/builtin_stuff.cc:97 -msgid "Circle by Center && Point" -msgstr "Krug pomoću centra i tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:98 -msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it" -msgstr "Krug konstruisan pomoću svog centra i tačke na obodu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:104 -msgid "Circle by Three Points" -msgstr "Krug pomoću tri tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:105 -msgid "A circle constructed through three points" -msgstr "Krug konstruisan pomoću tri tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:120 -msgid "Construct Bisector of This Angle" -msgstr "Konstruiši simetralu ovog ugla" - -#: misc/builtin_stuff.cc:121 -msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..." -msgstr "Izaberite ugao za koji želite da konstruišete simetralu..." - -#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104 -msgid "Angle Bisector" -msgstr "Simetrala ugla" - -#: misc/builtin_stuff.cc:123 -msgid "The bisector of an angle" -msgstr "Simetrala ugla" - -#: misc/builtin_stuff.cc:130 -msgid "Conic by Five Points" -msgstr "Konusna kriva pomoću pet tačaka" - -#: misc/builtin_stuff.cc:131 -msgid "A conic constructed through five points" -msgstr "Konusna kriva konstruisana pomoću pet tačaka" - -#: misc/builtin_stuff.cc:138 -msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point" -msgstr "Hiperbola pomoću asimptota i tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:139 -msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point" -msgstr "Hiperbola sa datim asimptotama kroz tačku" - -#: misc/builtin_stuff.cc:146 -msgid "Ellipse by Focuses && Point" -msgstr "Elipsa pomoću fokusâ i tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:147 -msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it" -msgstr "Elipsa konstruisana pomoću svojih fokusa i tačke na svojoj ivici" - -#: misc/builtin_stuff.cc:154 -msgid "Hyperbola by Focuses && Point" -msgstr "Hiperbola pomoću fokusâ i tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:155 -msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it" -msgstr "Hiperbola konstruisana pomoću svojih fokusa i tačke na svojoj ivici" - -#: misc/builtin_stuff.cc:162 -msgid "Conic by Directrix, Focus && Point" -msgstr "Konusna kriva pomoću direktrise, fokusa i tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:163 -msgid "A conic with given directrix and focus, through a point" -msgstr "Konusna kriva sa datom direktrisom i fokusom, kroz tačku" - -#: misc/builtin_stuff.cc:170 -msgid "Vertical Parabola by Three Points" -msgstr "Uspravna parabola pomoću tri tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:171 -msgid "A vertical parabola constructed through three points" -msgstr "Uspravna parabola konstruisana pomoću tri tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:178 -msgid "Cubic Curve by Nine Points" -msgstr "Kubna kriva pomoću devet tačaka" - -#: misc/builtin_stuff.cc:179 -msgid "A cubic curve constructed through nine points" -msgstr "Kubna kriva konstruisana pomoću devet tačaka" - -#: misc/builtin_stuff.cc:186 -msgid "Polar Point of a Line" -msgstr "Polarna tačka prave" - -#: misc/builtin_stuff.cc:187 -msgid "The polar point of a line with respect to a conic." -msgstr "Polarna tačka prave prema konusnoj krivoj." - -#: misc/builtin_stuff.cc:194 -msgid "Polar Line of a Point" -msgstr "Polarna prava tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:195 -msgid "The polar line of a point with respect to a conic." -msgstr "Polarna prava tačke prema konusnoj krivoj." - -#: misc/builtin_stuff.cc:202 -msgid "Cubic Curve with Node by Six Points" -msgstr "Kubna kriva sa stecištem pomoću šest tačaka" - -#: misc/builtin_stuff.cc:203 -msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points" -msgstr "Kubna kriva sa stecišnom tačkom u osnovi, kroz šest tačaka" - -#: misc/builtin_stuff.cc:210 -msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points" -msgstr "Kubna kriva sa vrhom pomoću četiri tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:211 -msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points" -msgstr "Kubna kriva sa vodoravnim vrhom u osnovi, kroz četiri tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:218 -msgid "Directrix of a Conic" -msgstr "Direktrisa konusne krive" - -#: misc/builtin_stuff.cc:219 -msgid "The directrix line of a conic." -msgstr "Prava direktrisa konusne krive." - -#: misc/builtin_stuff.cc:226 -msgid "Angle by Three Points" -msgstr "Ugao pomoću tri tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:227 -msgid "An angle defined by three points" -msgstr "Ugao definisan trima tačkama" - -#: misc/builtin_stuff.cc:234 -msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points" -msgstr "Ekvilateralna hiperbola pomoću četiri tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:235 -msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points" -msgstr "Ekvilateralna hiperbola konstruisana pomoću četiri tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:252 -msgid "Construct the midpoint of this segment" -msgstr "Konstruiši središnju tačku ove duži" - -#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122 -msgid "Mid Point" -msgstr "Središnja tačka" - -#: misc/builtin_stuff.cc:259 -msgid "The midpoint of a segment or two other points" -msgstr "Središnja tačka duži ili dve druge tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:268 -msgid "Vector" -msgstr "Vektor" - -#: misc/builtin_stuff.cc:269 -msgid "Construct a vector from two given points." -msgstr "Konstruiši vektor od dve date tačke." - -#: misc/builtin_stuff.cc:276 -msgid "Vector Sum" -msgstr "Suma vektora" - -#: misc/builtin_stuff.cc:277 -msgid "Construct the vector sum of two vectors." -msgstr "Konstruiši sumu vektora od dva vektora." - -#: misc/builtin_stuff.cc:284 -msgid "Line by Vector" -msgstr "Prava pomoću vektora" - -#: misc/builtin_stuff.cc:285 -msgid "Construct the line by a given vector though a given point." -msgstr "Konstruiši pravu pomoću datog vektora kroz datu tačku." - -#: misc/builtin_stuff.cc:292 -msgid "Half-Line by Vector" -msgstr "Poluprava pomoću vektora" - -#: misc/builtin_stuff.cc:293 -msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point." -msgstr "Konstruiši polupravu pomoću datog vektora polazeći od date tačke." - -#: misc/builtin_stuff.cc:300 -msgid "Arc by Three Points" -msgstr "Luk pomoću tri tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:301 -msgid "Construct an arc through three points." -msgstr "Konstruiši luk pomoću tri tačke." - -#: misc/builtin_stuff.cc:308 -msgid "Arc by Center, Angle && Point" -msgstr "Luk pomoću centra, ugla i tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:309 -msgid "" -"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point" -msgstr "" -"Konstruiši luk pomoću njegovog centra i datog ugla, počinjajući od date tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:317 -msgid "Parabola by Directrix && Focus" -msgstr "Parabola pomoću direktrise i fokusa" - -#: misc/builtin_stuff.cc:318 -msgid "A parabola defined by its directrix and focus" -msgstr "Parabola definisana direktrisom i fokusom" - -#: misc/builtin_stuff.cc:330 -msgid "Translate" -msgstr "Transliraj" - -#: misc/builtin_stuff.cc:331 -msgid "The translation of an object by a vector" -msgstr "Translacija objekta pomoću vektora" - -#: misc/builtin_stuff.cc:338 -msgid "Reflect in Point" -msgstr "Preslikaj pomoću tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:339 -msgid "An object reflected in a point" -msgstr "Objekat preslikan pomoću tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:346 -msgid "Reflect in Line" -msgstr "Preslikaj pomoću prave" - -#: misc/builtin_stuff.cc:347 -msgid "An object reflected in a line" -msgstr "Objekat preslikan pomoću prave" - -#: misc/builtin_stuff.cc:354 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotiraj" - -#: misc/builtin_stuff.cc:355 -msgid "An object rotated by an angle around a point" -msgstr "Objekat zarotiran za neki ugao oko tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:362 -msgid "Scale" -msgstr "Skaliraj" - -#: misc/builtin_stuff.cc:363 -msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "Skaliraj objekat pomoću tačke, proporcionalno dužini duži" - -#: misc/builtin_stuff.cc:370 -msgid "Scale over Line" -msgstr "Skaliraj pomoću prave" - -#: misc/builtin_stuff.cc:371 -msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "Objekat skaliran pomoću prave, proporcionalno dužini duži" - -#: misc/builtin_stuff.cc:378 -msgid "Scale (ratio given by two segments)" -msgstr "Skaliraj (odnos dat pomoću dve duži)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:379 -msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments" -msgstr "Skalira objekat preko tačke, koristeći odnos dat dužinama dve duži" - -#: misc/builtin_stuff.cc:386 -msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)" -msgstr "Skaliraj preko prave (odnos dat pomoću dve duži)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:387 -msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments" -msgstr "Skalira objekat preko prave, koristeći odnos dat dužinama dve duži" - -#: misc/builtin_stuff.cc:394 -msgid "Apply Similitude" -msgstr "Primeni similitudu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:395 -msgid "" -"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around " -"a center )" -msgstr "Primeni similitudu na objekat (niz skaliranja i rotacija oko centra)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:402 -msgid "Harmonic Homology" -msgstr "Harmonijska homologija" - -#: misc/builtin_stuff.cc:403 -msgid "" -"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a " -"projective transformation)" -msgstr "" -"Harmonijska homologija sa datim centrom i datom osom (ovo je projektivna " -"transformacija)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:418 -msgid "Draw Projective Shadow" -msgstr "Nacrtaj projektivnu senku" - -#: misc/builtin_stuff.cc:419 -msgid "" -"The shadow of an object with a given light source and projection plane " -"(indicated by a line)" -msgstr "" -"Senka objekta sa datim izvorom svetlosti i projekcionom ravni (navedena pravom)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:434 -msgid "Asymptotes of a Hyperbola" -msgstr "Asimptote hiperbole" - -#: misc/builtin_stuff.cc:435 -msgid "The two asymptotes of a hyperbola." -msgstr "Dve asimptote hiperbole." - -#: misc/builtin_stuff.cc:448 -msgid "Triangle by Its Vertices" -msgstr "Trougao pomoću verteksa" - -#: misc/builtin_stuff.cc:449 -msgid "Construct a triangle given its three vertices." -msgstr "Konstruiši trougao pomoću tri data verteksa." - -#: misc/builtin_stuff.cc:471 -msgid "Convex Hull" -msgstr "Konveksni trup" - -#: misc/builtin_stuff.cc:472 -msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon" -msgstr "Poligon koji odgovara konveksnom trupu drugog poligona" - -#: misc/builtin_stuff.cc:486 -msgid "Parallel Test" -msgstr "Provera paralelnosti" - -#: misc/builtin_stuff.cc:487 -msgid "Test whether two given lines are parallel" -msgstr "Proveri da li su dve date prave paralelne" - -#: misc/builtin_stuff.cc:494 -msgid "Orthogonal Test" -msgstr "Provera upravnosti" - -#: misc/builtin_stuff.cc:495 -msgid "Test whether two given lines are orthogonal" -msgstr "Proveri da li su dve date prave upravne" - -#: misc/builtin_stuff.cc:502 -msgid "Collinear Test" -msgstr "Provera kolinearnosti" - -#: misc/builtin_stuff.cc:503 -msgid "Test whether three given points are collinear" -msgstr "Proveri da li su tri date tačke kolinearne" - -#: misc/builtin_stuff.cc:510 -msgid "Contains Test" -msgstr "Provera sadržanosti" - -#: misc/builtin_stuff.cc:511 -msgid "Test whether a given curve contains a given point" -msgstr "Proveri da li data kriva sadrži datu tačku" - -#: misc/builtin_stuff.cc:518 -msgid "In Polygon Test" -msgstr "Provera u poligonu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:519 -msgid "Test whether a given polygon contains a given point" -msgstr "Proverava da li dati poligon sadrži datu tačku" - -#: misc/builtin_stuff.cc:526 -msgid "Convex Polygon Test" -msgstr "Provera konveksnog trupa" - -#: misc/builtin_stuff.cc:527 -msgid "Test whether a given polygon is convex" -msgstr "Proverava da li je dati poligon konveksan" - -#: misc/builtin_stuff.cc:534 -msgid "Distance Test" -msgstr "Provera udaljenosti" - -#: misc/builtin_stuff.cc:535 -msgid "" -"Test whether a given point have the same distance from a given point and from " -"another given point" -msgstr "" -"Proverava da li data tačka ima istu udaljenost od date tačke i od druge date " -"tačke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:543 -msgid "Vector Equality Test" -msgstr "Provera jednakosti vektora" - -#: misc/builtin_stuff.cc:544 -msgid "Test whether two vectors are equal" -msgstr "Proveri da li su dva vektora jednaka" - -#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057 -msgid "Python Script" -msgstr "Python skripta" - -#: misc/builtin_stuff.cc:585 -msgid "Construct a new Python script." -msgstr "Napravi novu Python skriptu." - -#: misc/goniometry.cc:121 -msgid "" -"_: Translators: Degrees\n" -"Deg" -msgstr "deg" - -#: misc/goniometry.cc:122 -msgid "" -"_: Translators: Radians\n" -"Rad" -msgstr "rad" - -#: misc/goniometry.cc:123 -msgid "" -"_: Translators: Gradians\n" -"Grad" -msgstr "grad" - -#: misc/guiaction.cc:117 -msgid "" -"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, " -"circle, segment." -msgstr "" -"Normalna tačka, tj. ona koja je ili nezavisna ili pripada pravoj, krugu, duži." - -#: misc/guiaction.cc:129 -msgid "Point" -msgstr "Tačka" - -#: misc/guiaction.cc:170 -msgid "Construct a text label." -msgstr "Napravi tekstualnu oznaku." - -#: misc/guiaction.cc:180 -msgid "Text Label" -msgstr "Tekstualna oznaka" - -#: misc/guiaction.cc:201 -msgid "Construct a Point by its Coordinates" -msgstr "Konstruiši tačku pomoću njenih koordinata" - -#: misc/guiaction.cc:211 -msgid "Point by Coordinates" -msgstr "Tačka pomoću koordinata" - -#: misc/guiaction.cc:224 -msgid "Fixed Point" -msgstr "Fiksirana tačka" - -#: misc/guiaction.cc:225 -msgid "Enter the coordinates for the new point." -msgstr "Unesite koordinate za novu tačku." - -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 -msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga prebrišete?" - -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prebrisati fajl?" - -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" - -#: misc/kiginputdialog.cc:125 -msgid "Set Angle Size" -msgstr "Postavi veličinu ugla" - -#: misc/kiginputdialog.cc:136 -msgid "Insert the new size of this angle:" -msgstr "Unesite novu veličinu ovog ugla:" - -#: misc/kiginputdialog.cc:146 -msgid "Use this edit field to modify the size of this angle." -msgstr "Upotrebite ovo polje da izmenite veličinu ovog ugla." - -#: misc/kiginputdialog.cc:154 -msgid "" -"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size " -"of this angle." -"<br>\n" -"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be " -"converted to the new selected unit." -msgstr "" -"Izaberite iz ove liste goniometrijsku jedinicu koju želite da koristite za " -"promenu veličine ovog ugla." -"<br>\n" -"Ako prebacite na drugu jedinicu, vrednost u polju levo biće konvertovana u " -"novoizabranu jedinicu." - -#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310 -msgid "Could not open macro file '%1'" -msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl makroa „%1“" - -#: misc/lists.cc:321 -msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"." -msgstr "Kig ne može da otvori makro fajl „%1“." - -#: misc/lists.cc:322 -msgid "" -"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this " -"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this " -"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the " -"new format." -msgstr "" -"Ovaj fajl je napravila veoma stara verzija Kig-a (pre 0.4). Podrška za ovaj " -"format je izbačena iz Kig-a novijih verzija Kig-a.Možete pokušati uvesti ovaj " -"makro sa starijom verzijom Kig-a (0.4 do 0.6),i onda opet izvesti u noviji " -"format." - -#: misc/lists.cc:375 -#, c-format -msgid "Unnamed Macro #%1" -msgstr "Neimenovani makro #%1" - -#: misc/special_constructors.cc:97 -msgid "Radical Lines for Conics" -msgstr "Korene prave za konusne krive" - -#: misc/special_constructors.cc:98 -msgid "" -"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also " -"defined for non-intersecting conics." -msgstr "" -"Prave konstruisane pomoću preseka dve konusne krive. Ovo je takođe definisano " -"za konusne krive koje se ne seku." - -#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252 -msgid "Moving Point" -msgstr "Pomerajuća tačka" - -#: misc/special_constructors.cc:157 -msgid "" -"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..." -msgstr "" -"Izaberite tačku pokreta, koja će biti pokretana dok se crta hodograf..." - -#: misc/special_constructors.cc:158 -msgid "Following Point" -msgstr "Pomerajuća tačka" - -#: misc/special_constructors.cc:159 -msgid "" -"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..." -msgstr "" -"Izaberite pomerajuću tačku, kroz čije će lokacije biti nacrtan hodograf..." - -#: misc/special_constructors.cc:163 -msgid "Locus" -msgstr "Hodograf" - -#: misc/special_constructors.cc:163 -msgid "A locus" -msgstr "Hodograf" - -#: misc/special_constructors.cc:253 -msgid "Dependent Point" -msgstr "Zavisna tačka" - -#: misc/special_constructors.cc:289 -msgid "Polygon by Its Vertices" -msgstr "Poligon pomoću verteksa" - -#: misc/special_constructors.cc:294 -msgid "Construct a polygon by giving its vertices" -msgstr "Konstruiši poligon pomoću datih verteksa" - -#: misc/special_constructors.cc:366 -msgid "" -"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)" -msgstr "" -"...sa ovim verteksom (kliknite na prvi verteks da obustavite konstrukciju)" - -#: misc/special_constructors.cc:367 -msgid "Construct a polygon with this vertex" -msgstr "Konstruiši poligon sa ovim verteksom" - -#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235 -msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..." -msgstr "Izaberite tačku koja će biti verteks za novi poligon..." - -#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496 -msgid "Polygon" -msgstr "Poligon" - -#: misc/special_constructors.cc:430 -msgid "Construct the vertices of this polygon..." -msgstr "Konstruiši vertekse ovog poligona..." - -#: misc/special_constructors.cc:434 -msgid "Vertices of a Polygon" -msgstr "Verteksi poligona" - -#: misc/special_constructors.cc:435 -msgid "The vertices of a polygon." -msgstr "Verteksi poligona." - -#: misc/special_constructors.cc:497 -msgid "Construct the sides of this polygon..." -msgstr "Konstruiši stranice ovog poligona..." - -#: misc/special_constructors.cc:501 -msgid "Sides of a Polygon" -msgstr "Stranice poligona" - -#: misc/special_constructors.cc:502 -msgid "The sides of a polygon." -msgstr "Stranice poligona." - -#: misc/special_constructors.cc:573 -msgid "Regular Polygon with Given Center" -msgstr "Regularni poligon sa datim centrom" - -#: misc/special_constructors.cc:578 -msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex" -msgstr "Konstruiši regularni poligon sa datim centrom i verteksom" - -#: misc/special_constructors.cc:737 -msgid "Construct a regular polygon with this center" -msgstr "Konstruiši regularni poligon sa ovim centrom" - -#: misc/special_constructors.cc:741 -msgid "Construct a regular polygon with this vertex" -msgstr "Konstruiši regularni poligon sa ovim verteksom" - -#: misc/special_constructors.cc:754 -msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)" -msgstr "Podesi broj stranica (%1/%2)" - -#: misc/special_constructors.cc:760 -msgid "Adjust the number of sides (%1)" -msgstr "Podesi broj stranica (%1)" - -#: misc/special_constructors.cc:777 -msgid "Select the center of the new polygon..." -msgstr "Izaberite centar novog poligona..." - -#: misc/special_constructors.cc:781 -msgid "Select a vertex for the new polygon..." -msgstr "Izaberite verteks za novi poligon..." - -#: misc/special_constructors.cc:785 -msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..." -msgstr "Pomerajte pokazivač da biste dobili željeni broj stranica..." - -#: misc/special_constructors.cc:977 -msgid "Construct the Radical Lines of This Circle" -msgstr "Konstruiši korene prave ovog kruga" - -#: misc/special_constructors.cc:979 -msgid "Construct the Radical Lines of This Conic" -msgstr "Konstruiši korene prave ove konusne krive" - -#: misc/special_constructors.cc:994 -msgid "Generic Affinity" -msgstr "Generička sličnost" - -#: misc/special_constructors.cc:995 -msgid "" -"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other " -"points (or a triangle)" -msgstr "" -"Jedinstvena sličnost koja mapira tri tačke (ili trougao) na druge tri tačke " -"(ili trougao)" - -#: misc/special_constructors.cc:1018 -msgid "Generic Projective Transformation" -msgstr "Generička projektivna transformacija" - -#: misc/special_constructors.cc:1019 -msgid "" -"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) " -"onto four other points (or a quadrilateral)" -msgstr "" -"Jedinstvena projektivna transformacija koja mapira četiri tačke (ili " -"četvorougao) na druge četiri tačke (ili četvorougao)" - -#: misc/special_constructors.cc:1046 -msgid "Inversion of Point, Line or Circle" -msgstr "Inverzija tačke, prave ili kruga" - -#: misc/special_constructors.cc:1047 -msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle" -msgstr "Inverzija tačke, prave ili kruga prema krugu" - -#: misc/special_constructors.cc:1104 -msgid "Measure Transport" -msgstr "Prenos mere" - -#: misc/special_constructors.cc:1109 -msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle." -msgstr "Prenesi meru duži ili luka preko prave ili kruga." - -#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24 -msgid "Segment to transport" -msgstr "Duž za prenošenje" - -#: misc/special_constructors.cc:1212 -msgid "Arc to transport" -msgstr "Luk za prenošenje" - -#: misc/special_constructors.cc:1214 -msgid "Transport a measure on this line" -msgstr "Prenesi meru na ovu pravu" - -#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22 -msgid "Transport a measure on this circle" -msgstr "Prenesi meru na ovaj krug" - -#: misc/special_constructors.cc:1220 -msgid "Start transport from this point of the circle" -msgstr "Počni prenos iz ove tačke na krugu" - -#: misc/special_constructors.cc:1222 -msgid "Start transport from this point of the line" -msgstr "Počni prenos iz ove tačke na pravoj" - -#: misc/special_constructors.cc:1224 -msgid "Start transport from this point of the curve" -msgstr "Počni prenos iz ove tačke na krivoj" - -#: misc/special_constructors.cc:1267 -msgid "Intersect" -msgstr "Preseci" - -#: misc/special_constructors.cc:1268 -msgid "The intersection of two objects" -msgstr "Presek dva objekta" - -#: misc/special_constructors.cc:1335 -msgid "Intersect this Circle" -msgstr "Preseci ovaj krug" - -#: misc/special_constructors.cc:1337 -msgid "Intersect this Conic" -msgstr "Preseci ovu konusnu krivu" - -#: misc/special_constructors.cc:1339 -msgid "Intersect this Line" -msgstr "Preseci ovu pravu" - -#: misc/special_constructors.cc:1341 -msgid "Intersect this Cubic Curve" -msgstr "Preseci ovu kubnu krivu" - -#: misc/special_constructors.cc:1343 -msgid "Intersect this Arc" -msgstr "Preseci ovaj luk" - -#: misc/special_constructors.cc:1345 -msgid "Intersect this Polygon" -msgstr "Preseci ovaj poligon" - -#: misc/special_constructors.cc:1350 -msgid "with this Circle" -msgstr "ovim krugom" - -#: misc/special_constructors.cc:1352 -msgid "with this Conic" -msgstr "ovom konusnom krivom" - -#: misc/special_constructors.cc:1354 -msgid "with this Line" -msgstr "ovom pravom" - -#: misc/special_constructors.cc:1356 -msgid "with this Cubic Curve" -msgstr "ovom konusnom krivom" - -#: misc/special_constructors.cc:1358 -msgid "with this Arc" -msgstr "ovim lukom" - -#: misc/special_constructors.cc:1360 -msgid "with this Polygon" -msgstr "ovim poligonom" - -#: misc/special_constructors.cc:1370 -msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One" -msgstr "Konstruiši središnju tačku ove tačke i druge tačke" - -#: misc/special_constructors.cc:1371 -msgid "" -"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..." -msgstr "" -"Izaberite prvu od tački za koje želite da konstruišete srednju tačku..." - -#: misc/special_constructors.cc:1372 -msgid "Construct the midpoint of this point and another one" -msgstr "Konstruiši središnju tačku ove tačke i druge tačke" - -#: misc/special_constructors.cc:1373 -msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..." -msgstr "" -"Izaberite drugu od tačaka za koje želite da konstruišete srednju tačku..." - -#: misc/special_constructors.cc:1483 -msgid "Select the first object to intersect..." -msgstr "Izaberite prvi objekat za presecanje..." - -#: misc/special_constructors.cc:1485 -msgid "Select the second object to intersect..." -msgstr "Izaberite drugi objekat za presecanje..." - -#: misc/special_constructors.cc:1490 -msgid "Tangent" -msgstr "Tangenta" - -#: misc/special_constructors.cc:1491 -msgid "The line tangent to a curve" -msgstr "Prava tangentna na krivu" - -#: misc/special_constructors.cc:1533 -msgid "Tangent to This Circle" -msgstr "Tangenta na ovaj krug" - -#: misc/special_constructors.cc:1535 -msgid "Tangent to This Conic" -msgstr "Tangenta na ovu konusnu krivu" - -#: misc/special_constructors.cc:1537 -msgid "Tangent to This Arc" -msgstr "Tangenta na ovaj luk" - -#: misc/special_constructors.cc:1539 -msgid "Tangent to This Cubic Curve" -msgstr "Tangenta na ovu kubnu krivu" - -#: misc/special_constructors.cc:1541 -msgid "Tangent to This Curve" -msgstr "Tangenta na ovu krivu" - -#: misc/special_constructors.cc:1543 -msgid "Tangent at This Point" -msgstr "Tangenta u ovoj tački" - -#: misc/special_constructors.cc:1564 -msgid "Center Of Curvature" -msgstr "Centar krivine" - -#: misc/special_constructors.cc:1565 -msgid "The center of the osculating circle to a curve" -msgstr "Centar oskulatornog kruga krive" - -#: misc/special_constructors.cc:1600 -msgid "Center of Curvature of This Conic" -msgstr "Centar krivine ove konusne krive" - -#: misc/special_constructors.cc:1602 -msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve" -msgstr "Centar krivine ove kubne krive" - -#: misc/special_constructors.cc:1604 -msgid "Center of Curvature of This Curve" -msgstr "Centar krivine ove krive" - -#: misc/special_constructors.cc:1606 -msgid "Center of Curvature at This Point" -msgstr "Centar krivine u ovoj tački" - -#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268 -msgid "Which object?" -msgstr "Koji objekat?" - -#: modes/construct_mode.cc:298 -msgid "" -"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you " -"want to attach it to..." -msgstr "" -"Kliknite lokaciju na koju želite da stavite novu tačku, ili krivu kojoj želite " -"da je prikačite..." - -#: modes/construct_mode.cc:475 -msgid "Now select the location for the result label." -msgstr "Sada izaberite lokaciju rezulujuće oznake." - -#: modes/edittype.cc:62 -msgid "The name of the macro can not be empty." -msgstr "Ime makroa ne može biti prazno." - -#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587 -msgid "<unnamed object>" -msgstr "<neimenovani objekt>" - -#: modes/label.cc:295 -#, c-format -msgid "" -"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please " -"remove them or select enough arguments." -msgstr "" -"Postoji „%n“ delova u tekstu za koji niste izabrali vrednost. Uklonite ih ili " -"izaberite dovoljno argumenata." - -#: modes/label.cc:379 -#, c-format -msgid "argument %1" -msgstr "argument %1" - -#: modes/label.cc:409 -#, c-format -msgid "Selecting argument %1" -msgstr "Biram argument %1" - -#: modes/label.cc:518 -msgid "Change Label" -msgstr "Promeni oznaku" - -#: modes/macro.cc:106 -msgid "" -"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given " -"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, " -"and construct the objects in the correct order..." -msgstr "" -"Jedan od rezultujućih objekata koji ste izabrali ne može biti izračunat pomoću " -"datih objekata. Kig zbog toga ne može da izračuna ovaj makro. Pritisnite " -"„Nazad“ i konstruišite objekte ispravnim redosledom..." - -#: modes/macro.cc:116 -msgid "" -"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant " -"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. " -" Please check the macro and try again." -msgstr "" -"Jedan od datih objekata nije korišćen za izračunavanje rezultujućih objekata. " -"Ovo verovatno znači da očekujete od Kig-a da uradi nešto nemoguće. Proverite " -"makro i pokušajte opet." - -#: modes/moving.cc:157 -msgid "Move %1 Objects" -msgstr "Pomeri %1 objekata" - -#: modes/moving.cc:240 -msgid "Redefine Point" -msgstr "Ponovo definiši tačku" - -#: modes/popup.cc:197 -msgid "Kig Document" -msgstr "Kig dokument" - -#: modes/popup.cc:206 -msgid "%1 Objects" -msgstr "%1 objekata" - -#: modes/popup.cc:276 -msgid "&Transform" -msgstr "&Transformiši" - -#: modes/popup.cc:277 -msgid "T&est" -msgstr "&Proveri" - -#: modes/popup.cc:278 -msgid "Const&ruct" -msgstr "&Konstruiši" - -#: modes/popup.cc:280 -msgid "Add Te&xt Label" -msgstr "Dodaj tekst&ualnu oznaku" - -#: modes/popup.cc:281 -msgid "Set Co&lor" -msgstr "Postavi bo&ju" - -#: modes/popup.cc:282 -msgid "Set &Pen Width" -msgstr "Postavi &debljinu pera..." - -#: modes/popup.cc:283 -msgid "Set St&yle" -msgstr "Postavi st&il" - -#: modes/popup.cc:285 -msgid "Set Coordinate S&ystem" -msgstr "Postavi koordinatni s&istem" - -#: modes/popup.cc:393 -msgid "&Hide" -msgstr "&Sakrij" - -#: modes/popup.cc:397 -msgid "&Show" -msgstr "&Prikaži" - -#: modes/popup.cc:401 -msgid "&Move" -msgstr "&Pomeri" - -#: modes/popup.cc:413 -msgid "&Custom Color" -msgstr "P&osebna boja" - -#: modes/popup.cc:502 -msgid "Set &Name..." -msgstr "Postavi &ime..." - -#: modes/popup.cc:506 -msgid "&Name" -msgstr "&Ime" - -#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563 -msgid "Set Object Name" -msgstr "Postavi ime objekta" - -#: modes/popup.cc:542 -msgid "Set Name of this Object:" -msgstr "Postavi ime ovog objekta:" - -#: modes/popup.cc:661 -msgid "Change Object Color" -msgstr "Promeni boju objekta" - -#: modes/popup.cc:677 -msgid "Change Object Width" -msgstr "Promeni širinu objekta" - -#: modes/popup.cc:705 -msgid "Change Point Style" -msgstr "Promeni stil tačke" - -#: modes/popup.cc:718 -msgid "Change Object Style" -msgstr "Promeni stil objekta" - -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 -msgid "U&nhide All" -msgstr "Otkrij &sve" - -#: modes/popup.cc:1065 -msgid "Edit Script..." -msgstr "Uredi skriptu..." - -#: objects/angle_type.cc:39 -msgid "Construct an angle through this point" -msgstr "Konstruiši ugao kroz ovu tačku" - -#: objects/angle_type.cc:44 -msgid "" -"Select a point that the first half-line of the angle should go through..." -msgstr "Izaberite tačku kroz koju bi prva poluprava ugla trebalo da prođe..." - -#: objects/angle_type.cc:45 -msgid "Construct an angle at this point" -msgstr "Konstruiši ugao u ovoj tački" - -#: objects/angle_type.cc:46 -msgid "Select the point to construct the angle in..." -msgstr "Izaberite tačku u kojoj će se konstruisati ugao..." - -#: objects/angle_type.cc:48 -msgid "" -"Select a point that the second half-line of the angle should go through..." -msgstr "Izaberite tačku kroz koju bi druga poluprava ugla trebalo da prođe..." - -#: objects/angle_type.cc:103 -msgid "Set Si&ze" -msgstr "Postavi ve&ličinu" - -#: objects/angle_type.cc:147 -msgid "Resize Angle" -msgstr "Promeni veličinu ugla" - -#: objects/arc_type.cc:41 -msgid "Construct an arc starting at this point" -msgstr "Konstruiši luk koji počinje od ove tačke" - -#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148 -msgid "Select the start point of the new arc..." -msgstr "Izaberite početnu tačku novog luka..." - -#: objects/arc_type.cc:47 -msgid "Construct an arc through this point" -msgstr "Konstruiši luk kroz ovu tačku" - -#: objects/arc_type.cc:48 -msgid "Select a point for the new arc to go through..." -msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti novi luk..." - -#: objects/arc_type.cc:49 -msgid "Construct an arc ending at this point" -msgstr "Konstruiši luk koji se završava u ovoj tački" - -#: objects/arc_type.cc:50 -msgid "Select the end point of the new arc..." -msgstr "Izaberite krajnju tačku novog luka..." - -#: objects/arc_type.cc:145 -msgid "Construct an arc with this center" -msgstr "Konstruiši luk pomoću ovog centra" - -#: objects/arc_type.cc:146 -msgid "Select the center of the new arc..." -msgstr "Izaberite centar novog luka..." - -#: objects/arc_type.cc:149 -msgid "Construct an arc with this angle" -msgstr "Konstruiši luk pomoću ovog ugla" - -#: objects/arc_type.cc:150 -msgid "Select the angle of the new arc..." -msgstr "Izaberite ugao novog luka..." - -#: objects/bogus_imp.cc:338 -msgid "Test Result" -msgstr "Rezultat provere" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:36 -msgid "Select a point on the curve..." -msgstr "Izaberite tačku na krivoj..." - -#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227 -msgid "Surface" -msgstr "Površina" - -#: objects/circle_imp.cc:146 -msgid "Circumference" -msgstr "Obim" - -#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368 -msgid "Radius" -msgstr "Poluprečnik" - -#: objects/circle_imp.cc:149 -msgid "Expanded Cartesian Equation" -msgstr "Proširena kartezijanska jednačina" - -#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290 -msgid "Cartesian Equation" -msgstr "Kartezijanska jednačina" - -#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85 -msgid "Polar Equation" -msgstr "Polarna jednačina" - -#: objects/circle_imp.cc:236 -msgid "rho = %1 [centered at %2]" -msgstr "ρ = %1 [centrirano na %2]" - -#: objects/circle_imp.cc:245 -msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" -msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" - -#: objects/circle_imp.cc:255 -msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" -msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" - -#: objects/circle_imp.cc:326 -msgid "circle" -msgstr "krug" - -#: objects/circle_imp.cc:327 -msgid "Select this circle" -msgstr "Izaberite ovaj krug" - -#: objects/circle_imp.cc:328 -#, c-format -msgid "Select circle %1" -msgstr "Izaberite krug %1" - -#: objects/circle_imp.cc:329 -msgid "Remove a Circle" -msgstr "Ukloni krug" - -#: objects/circle_imp.cc:330 -msgid "Add a Circle" -msgstr "Dodaj krug" - -#: objects/circle_imp.cc:331 -msgid "Move a Circle" -msgstr "Pomeri krug" - -#: objects/circle_imp.cc:332 -msgid "Attach to this circle" -msgstr "Prikači ovom krugu" - -#: objects/circle_imp.cc:333 -msgid "Show a Circle" -msgstr "Prikaži krug" - -#: objects/circle_imp.cc:334 -msgid "Hide a Circle" -msgstr "Sakrij krug" - -#: objects/circle_type.cc:29 -msgid "Construct a circle through this point" -msgstr "Konstruiši krug pomoću ove tačke" - -#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72 -#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76 -msgid "Select a point for the new circle to go through..." -msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti novi krug..." - -#: objects/conic_imp.cc:81 -msgid "Conic Type" -msgstr "Tip konusne krive" - -#: objects/conic_imp.cc:82 -msgid "First Focus" -msgstr "Prvi fokus" - -#: objects/conic_imp.cc:83 -msgid "Second Focus" -msgstr "Drugi fokus" - -#: objects/conic_imp.cc:192 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" - -#: objects/conic_imp.cc:194 -msgid "Hyperbola" -msgstr "Hiperbola" - -#: objects/conic_imp.cc:196 -msgid "Parabola" -msgstr "Parabola" - -#: objects/conic_imp.cc:205 -msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" -msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" - -#: objects/conic_imp.cc:218 -msgid "" -"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n" -" [centered at %4]" -msgstr "" -"rho = %1/(1 + %2 cos θ + %3 sin θ)\n" -" [centrirano na %4]" - -#: objects/conic_imp.cc:317 -msgid "conic" -msgstr "konusna kriva" - -#: objects/conic_imp.cc:318 -msgid "Select this conic" -msgstr "Izaberite ovu konusnu krivu" - -#: objects/conic_imp.cc:319 -#, c-format -msgid "Select conic %1" -msgstr "Izaberite konusnu krivu %1" - -#: objects/conic_imp.cc:320 -msgid "Remove a Conic" -msgstr "Ukloni konusnu krivu" - -#: objects/conic_imp.cc:321 -msgid "Add a Conic" -msgstr "Dodaj konusnu krivu" - -#: objects/conic_imp.cc:322 -msgid "Move a Conic" -msgstr "Pomeri konusnu krivu" - -#: objects/conic_imp.cc:323 -msgid "Attach to this conic" -msgstr "Prikači ovoj konusnoj krivoj" - -#: objects/conic_imp.cc:324 -msgid "Show a Conic" -msgstr "Prikaži konusnu krivu" - -#: objects/conic_imp.cc:325 -msgid "Hide a Conic" -msgstr "Sakrij konusnu krivu" - -#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87 -#: objects/conic_types.cc:221 -msgid "Construct a conic through this point" -msgstr "Konstruiši konusnu krivu kroz ovu tačku" - -#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40 -#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44 -#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88 -#: objects/conic_types.cc:222 -msgid "Select a point for the new conic to go through..." -msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova konusna kriva..." - -#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85 -msgid "Construct a conic with this asymptote" -msgstr "Konstruiši konusnu krivu sa ovom asimptotom" - -#: objects/conic_types.cc:84 -msgid "Select the first asymptote of the new conic..." -msgstr "Izaberite prvu asimptotu nove konusne krive..." - -#: objects/conic_types.cc:86 -msgid "Select the second asymptote of the new conic..." -msgstr "Izaberite drugu asimptotu nove konusne krive..." - -#: objects/conic_types.cc:140 -msgid "Construct an ellipse with this focus" -msgstr "Konstruiši elipsu pomoću ovog fokusa" - -#: objects/conic_types.cc:145 -msgid "Select the first focus of the new ellipse..." -msgstr "Izaberite prvi fokus nove elipse..." - -#: objects/conic_types.cc:147 -msgid "Select the second focus of the new ellipse..." -msgstr "Izaberite drugi fokus nove elipse..." - -#: objects/conic_types.cc:148 -msgid "Construct an ellipse through this point" -msgstr "Konstruiši elipsu pomoću ove tačke" - -#: objects/conic_types.cc:149 -msgid "Select a point for the new ellipse to go through..." -msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova elipsa..." - -#: objects/conic_types.cc:175 -msgid "Construct a hyperbola with this focus" -msgstr "Konstruiši hiperbolu pomoću ovog fokusa" - -#: objects/conic_types.cc:180 -msgid "Select the first focus of the new hyperbola..." -msgstr "Izaberite prvi fokus nove hiperbole..." - -#: objects/conic_types.cc:182 -msgid "Select the second focus of the new hyperbola..." -msgstr "Izaberite drugi fokus nove hiperbole..." - -#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417 -msgid "Construct a hyperbola through this point" -msgstr "Konstruiši hiperbolu pomoću ove tačke" - -#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422 -#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426 -#: objects/conic_types.cc:428 -msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..." -msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova hiperbola..." - -#: objects/conic_types.cc:217 -msgid "Construct a conic with this line as directrix" -msgstr "Konstruiši konusnu krivu sa ovom pravom kao direktrisom" - -#: objects/conic_types.cc:218 -msgid "Select the directrix of the new conic..." -msgstr "Izaberite direktrisu nove konusne krive..." - -#: objects/conic_types.cc:219 -msgid "Construct a conic with this point as focus" -msgstr "Konstruiši konusnu krivu sa ovom tačkom kao fokusom" - -#: objects/conic_types.cc:220 -msgid "Select the focus of the new conic..." -msgstr "Izaberite fokus nove konusne krive..." - -#: objects/conic_types.cc:260 -msgid "Construct a parabola through this point" -msgstr "Konstruiši parabolu pomoću ove tačke" - -#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267 -#: objects/conic_types.cc:269 -msgid "Select a point for the new parabola to go through..." -msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova parabola..." - -#: objects/conic_types.cc:307 -msgid "Construct a polar point wrt. this conic" -msgstr "Konstruiši polarnu tačku uzimajući u obzir ovu konusnu krivu" - -#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344 -msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..." -msgstr "Izaberite konusnu krivu kojom želite da konstruišete polarnu tačku..." - -#: objects/conic_types.cc:309 -msgid "Construct the polar point of this line" -msgstr "Konstruiši polarnu tačku ove prave" - -#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346 -msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..." -msgstr "Izaberite pravu čiju polarnu tačku želite da konstruišete..." - -#: objects/conic_types.cc:343 -msgid "Construct a polar line wrt. this conic" -msgstr "Konstruiši polarnu pravu prema ovoj konusnoj krivoj" - -#: objects/conic_types.cc:345 -msgid "Construct the polar line of this point" -msgstr "Konstruiši polarnu pravu ove tačke" - -#: objects/conic_types.cc:380 -msgid "Construct the directrix of this conic" -msgstr "Konstruiši direktrisu ove konusne krive" - -#: objects/conic_types.cc:381 -msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..." -msgstr "Izaberite konusnu krivu od koje želite da konstruišete direktrisu..." - -#: objects/conic_types.cc:465 -msgid "Construct a parabola with this directrix" -msgstr "Konstruiši parabolu pomoću ove direktrise" - -#: objects/conic_types.cc:466 -msgid "Select the directrix of the new parabola..." -msgstr "Izaberite direktrisu nove parabole..." - -#: objects/conic_types.cc:467 -msgid "Construct a parabola with this focus" -msgstr "Konstruiši parabolu pomoću ovog fokusa" - -#: objects/conic_types.cc:468 -msgid "Select the focus of the new parabola..." -msgstr "Izaberite fokus nove parabole..." - -#: objects/conic_types.cc:505 -msgid "Construct the asymptotes of this conic" -msgstr "Konstruiši asimptote ove konusne krive" - -#: objects/conic_types.cc:506 -msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..." -msgstr "Izaberite konusnu krivu od koje želite da konstruišete asimptote..." - -#: objects/conic_types.cc:543 -msgid "Construct the radical lines of this conic" -msgstr "Konstruiši korene prave ove konusne krive" - -#: objects/conic_types.cc:548 -msgid "" -"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical " -"line..." -msgstr "" -"Izaberite prvu od dve konusne krive od kojih želite da konstruišete korenu " -"pravu..." - -#: objects/conic_types.cc:550 -msgid "" -"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical " -"line..." -msgstr "" -"Izaberite drugu od dve konusne krive od kojih želite da konstruišete korenu " -"pravu..." - -#: objects/conic_types.cc:669 -msgid "Switch Radical Lines" -msgstr "Zameni korene prave" - -#: objects/cubic_imp.cc:353 -msgid "cubic curve" -msgstr "kubna kriva" - -#: objects/cubic_imp.cc:354 -msgid "Select this cubic curve" -msgstr "Izaberite ovu kubnu krivu" - -#: objects/cubic_imp.cc:355 -#, c-format -msgid "Select cubic curve %1" -msgstr "Izaberite kubnu krivu %1" - -#: objects/cubic_imp.cc:356 -msgid "Remove a Cubic Curve" -msgstr "Ukloni kubnu krivu" - -#: objects/cubic_imp.cc:357 -msgid "Add a Cubic Curve" -msgstr "Dodaj kubnu krivu" - -#: objects/cubic_imp.cc:358 -msgid "Move a Cubic Curve" -msgstr "Pomeri kubnu krivu" - -#: objects/cubic_imp.cc:359 -msgid "Attach to this cubic curve" -msgstr "Prikači ovoj kubnoj krivoj" - -#: objects/cubic_imp.cc:360 -msgid "Show a Cubic Curve" -msgstr "Prikaži kubnu krivu" - -#: objects/cubic_imp.cc:361 -msgid "Hide a Cubic Curve" -msgstr "Sakrij kubnu krivu" - -#: objects/cubic_imp.cc:419 -msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y" -msgstr "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y" - -#: objects/cubic_imp.cc:430 -msgid " + %1 = 0" -msgstr " + %1 = 0" - -#: objects/cubic_type.cc:26 -msgid "Construct a cubic curve through this point" -msgstr "Konstruiši kubnu krivu kroz ovu tačku" - -#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35 -#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41 -#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47 -#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89 -#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95 -#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135 -#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139 -msgid "Select a point for the new cubic to go through..." -msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova kubna kriva..." - -#: objects/curve_imp.cc:25 -msgid "curve" -msgstr "kriva" - -#: objects/curve_imp.cc:26 -msgid "Select this curve" -msgstr "Izaberite ovu krivu" - -#: objects/curve_imp.cc:27 -#, c-format -msgid "Select curve %1" -msgstr "Izaberite krivu %1" - -#: objects/curve_imp.cc:28 -msgid "Remove a Curve" -msgstr "Ukloni krivu" - -#: objects/curve_imp.cc:29 -msgid "Add a Curve" -msgstr "Dodaj krivu" - -#: objects/curve_imp.cc:30 -msgid "Move a Curve" -msgstr "Pomeri krivu" - -#: objects/curve_imp.cc:31 -msgid "Attach to this curve" -msgstr "Prikači ovoj krivoj" - -#: objects/curve_imp.cc:32 -msgid "Show a Curve" -msgstr "Prikaži krivu" - -#: objects/curve_imp.cc:33 -msgid "Hide a Curve" -msgstr "Sakrij krivu" - -#: objects/intersection_types.cc:30 -msgid "Intersect with this line" -msgstr "Preseci sa ovom pravom" - -#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87 -msgid "Intersect with this conic" -msgstr "Preseci sa ovom konusnom krivom" - -#: objects/intersection_types.cc:90 -msgid "Already computed intersection point" -msgstr "Tačka preseka već izračunata" - -#: objects/intersection_types.cc:183 -msgid "Intersect with this cubic curve" -msgstr "Preseci sa ovom kubnom krivom" - -#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245 -msgid "Intersect with this circle" -msgstr "Preseci sa ovim krugom" - -#: objects/intersection_types.cc:295 -msgid "Intersect with this arc" -msgstr "Preseci sa ovim lukom" - -#: objects/inversion_type.cc:29 -msgid "Invert with respect to this circle" -msgstr "Invertuj prema ovom krugu" - -#: objects/inversion_type.cc:30 -msgid "Select the circle we want to invert against..." -msgstr "Izaberite krug koji želite da invertujete prema..." - -#: objects/inversion_type.cc:34 -msgid "Compute the inversion of this point" -msgstr "Izračunaj inverziju ove tačke" - -#: objects/inversion_type.cc:35 -msgid "Select the point to invert..." -msgstr "Izaberite tačku za invertovanje..." - -#: objects/inversion_type.cc:80 -msgid "Compute the inversion of this line" -msgstr "Izračunaj inverziju ove prave" - -#: objects/inversion_type.cc:81 -msgid "Select the line to invert..." -msgstr "Izaberite pravu za invertovanje..." - -#: objects/inversion_type.cc:133 -msgid "Compute the inversion of this segment" -msgstr "Izračunaj inverziju ove duži" - -#: objects/inversion_type.cc:134 -msgid "Select the segment to invert..." -msgstr "Izaberite duž za invertovanje..." - -#: objects/inversion_type.cc:224 -msgid "Compute the inversion of this circle" -msgstr "Izračunaj inverziju ovog kruga" - -#: objects/inversion_type.cc:225 -msgid "Select the circle to invert..." -msgstr "Izaberite krug za invertovanje..." - -#: objects/inversion_type.cc:289 -msgid "Compute the inversion of this arc" -msgstr "Izračunaj inverziju ovog luka" - -#: objects/inversion_type.cc:290 -msgid "Select the arc to invert..." -msgstr "Izaberite luk za invertovanje..." - -#: objects/line_imp.cc:96 -msgid "Slope" -msgstr "Nagib" - -#: objects/line_imp.cc:97 -msgid "Equation" -msgstr "Jednačina" - -#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212 -msgid "Length" -msgstr "Dužina" - -#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374 -msgid "First End Point" -msgstr "Prva krajnja tačka" - -#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375 -msgid "Second End Point" -msgstr "Druga krajnja tačka" - -#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448 -msgid "line" -msgstr "prava" - -#: objects/line_imp.cc:440 -msgid "Select a Line" -msgstr "Izaberite pravu" - -#: objects/line_imp.cc:449 -msgid "Select this line" -msgstr "Izaberite ovu pravu" - -#: objects/line_imp.cc:450 -#, c-format -msgid "Select line %1" -msgstr "Izaberite pravu %1" - -#: objects/line_imp.cc:451 -msgid "Remove a Line" -msgstr "Ukloni pravu" - -#: objects/line_imp.cc:452 -msgid "Add a Line" -msgstr "Dodaj pravu" - -#: objects/line_imp.cc:453 -msgid "Move a Line" -msgstr "Pomeri pravu" - -#: objects/line_imp.cc:454 -msgid "Attach to this line" -msgstr "Prikači ovoj pravoj" - -#: objects/line_imp.cc:455 -msgid "Show a Line" -msgstr "Prikaži pravu" - -#: objects/line_imp.cc:456 -msgid "Hide a Line" -msgstr "Sakrij pravu" - -#: objects/line_imp.cc:465 -msgid "segment" -msgstr "duž" - -#: objects/line_imp.cc:466 -msgid "Select this segment" -msgstr "Izaberite ovu duž" - -#: objects/line_imp.cc:467 -#, c-format -msgid "Select segment %1" -msgstr "Izaberite duž %1" - -#: objects/line_imp.cc:468 -msgid "Remove a Segment" -msgstr "Ukloni duž" - -#: objects/line_imp.cc:469 -msgid "Add a Segment" -msgstr "Dodaj duž" - -#: objects/line_imp.cc:470 -msgid "Move a Segment" -msgstr "Pomeri duž" - -#: objects/line_imp.cc:471 -msgid "Attach to this segment" -msgstr "Prikači ovoj duži" - -#: objects/line_imp.cc:472 -msgid "Show a Segment" -msgstr "Prikaži duž" - -#: objects/line_imp.cc:473 -msgid "Hide a Segment" -msgstr "Sakrij duž" - -#: objects/line_imp.cc:482 -msgid "half-line" -msgstr "poluprava" - -#: objects/line_imp.cc:483 -msgid "Select this half-line" -msgstr "Izaberite ovu polupravu" - -#: objects/line_imp.cc:484 -#, c-format -msgid "Select half-line %1" -msgstr "Izaberite polupravu %1" - -#: objects/line_imp.cc:485 -msgid "Remove a Half-Line" -msgstr "Ukloni polupravu" - -#: objects/line_imp.cc:486 -msgid "Add a Half-Line" -msgstr "Dodaj polupravu" - -#: objects/line_imp.cc:487 -msgid "Move a Half-Line" -msgstr "Pomeri polupravu" - -#: objects/line_imp.cc:488 -msgid "Attach to this half-line" -msgstr "Prikači ovoj polupravoj" - -#: objects/line_imp.cc:489 -msgid "Show a Half-Line" -msgstr "Prikaži polupravu" - -#: objects/line_imp.cc:490 -msgid "Hide a Half-Line" -msgstr "Sakrij polupravu" - -#: objects/line_type.cc:38 -msgid "Construct a segment starting at this point" -msgstr "Konstruiši duž koja počinje od ove tačke" - -#: objects/line_type.cc:39 -msgid "Select the start point of the new segment..." -msgstr "Izaberite početnu tačku nove duži..." - -#: objects/line_type.cc:40 -msgid "Construct a segment ending at this point" -msgstr "Konstruiši duž do ove tačke" - -#: objects/line_type.cc:41 -msgid "Select the end point of the new segment..." -msgstr "Izaberite krajnju tačku nove duži..." - -#: objects/line_type.cc:66 -msgid "Construct a line through this point" -msgstr "Konstruiši pravu kroz ovu tačku" - -#: objects/line_type.cc:71 -msgid "Select a point for the line to go through..." -msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prava prolaziti..." - -#: objects/line_type.cc:73 -msgid "Select another point for the line to go through..." -msgstr "Izaberite drugu tačku kroz koju će prava prolaziti..." - -#: objects/line_type.cc:98 -msgid "Construct a half-line starting at this point" -msgstr "Konstruiši polupravu koja počinje od ove tačke" - -#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301 -msgid "Select the start point of the new half-line..." -msgstr "Izaberite početnu tačku nove poluprave..." - -#: objects/line_type.cc:104 -msgid "Construct a half-line through this point" -msgstr "Konstruiši polupravu kroz ovu tačku" - -#: objects/line_type.cc:105 -msgid "Select a point for the half-line to go through..." -msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti poluprava..." - -#: objects/line_type.cc:146 -msgid "Construct a line parallel to this line" -msgstr "Konstruiši pravu paralelnu ovoj pravoj" - -#: objects/line_type.cc:147 -msgid "Select a line parallel to the new line..." -msgstr "Izaberite pravu paralelnu novoj pravoj..." - -#: objects/line_type.cc:148 -msgid "Construct the parallel line through this point" -msgstr "Konstruiši paralelnu pravu kroz ovu tačku" - -#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261 -msgid "Select a point for the new line to go through..." -msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova prava..." - -#: objects/line_type.cc:179 -msgid "Construct a line perpendicular to this line" -msgstr "Konstruiši pravu upravnu na ovu pravu" - -#: objects/line_type.cc:180 -msgid "Select a line perpendicular to the new line..." -msgstr "Izaberite pravu upravnu na novu pravu..." - -#: objects/line_type.cc:181 -msgid "Construct a perpendicular line through this point" -msgstr "Konstruiši upravnu pravu kroz ovu tačku" - -#: objects/line_type.cc:224 -msgid "Set &Length..." -msgstr "Postavi &dužinu..." - -#: objects/line_type.cc:243 -msgid "Set Segment Length" -msgstr "Postavi dužinu duži" - -#: objects/line_type.cc:243 -msgid "Choose the new length: " -msgstr "Izaberite novu dužinu: " - -#: objects/line_type.cc:251 -msgid "Resize Segment" -msgstr "Promeni veličinu duži" - -#: objects/line_type.cc:258 -msgid "Construct a line by this vector" -msgstr "Konstruiši pravu pomoću ovog vektora" - -#: objects/line_type.cc:259 -msgid "Select a vector in the direction of the new line..." -msgstr "Izaberite vektor u smeru nove prave..." - -#: objects/line_type.cc:298 -msgid "Construct a half-line by this vector" -msgstr "Konstruiši polupravu pomoću ovog vektora" - -#: objects/line_type.cc:299 -msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..." -msgstr "Izaberite vektor u smeru nove poluprave..." - -#: objects/locus_imp.cc:357 -msgid "locus" -msgstr "hodograf" - -#: objects/locus_imp.cc:358 -msgid "Select this locus" -msgstr "Izaberite ovaj hodograf" - -#: objects/locus_imp.cc:359 -#, c-format -msgid "Select locus %1" -msgstr "Izaberite hodograf %1" - -#: objects/locus_imp.cc:360 -msgid "Remove a Locus" -msgstr "Ukloni hodograf" - -#: objects/locus_imp.cc:361 -msgid "Add a Locus" -msgstr "Dodaj hodograf" - -#: objects/locus_imp.cc:362 -msgid "Move a Locus" -msgstr "Pomeri hodograf" - -#: objects/locus_imp.cc:363 -msgid "Attach to this locus" -msgstr "Prikači ovom hodografu" - -#: objects/locus_imp.cc:364 -msgid "Show a Locus" -msgstr "Pomeri hodograf" - -#: objects/locus_imp.cc:365 -msgid "Hide a Locus" -msgstr "Sakrij hodograf" - -#: objects/object_imp.cc:54 -msgid "Object Type" -msgstr "Tip objekta" - -#: objects/object_imp.cc:266 -msgid "Object" -msgstr "Objekat" - -#: objects/object_imp.cc:267 -msgid "Select this object" -msgstr "Izaberite ovaj objekat" - -#: objects/object_imp.cc:268 -#, c-format -msgid "Select object %1" -msgstr "Izaberite objekat %1" - -#: objects/object_imp.cc:269 -msgid "Remove an object" -msgstr "Ukloni objekat" - -#: objects/object_imp.cc:270 -msgid "Add an object" -msgstr "Dodaj objekat" - -#: objects/object_imp.cc:271 -msgid "Move an object" -msgstr "Pomeri objekat" - -#: objects/object_imp.cc:272 -msgid "Attach to this object" -msgstr "Prikači ovom objektu" - -#: objects/object_imp.cc:273 -msgid "Show an object" -msgstr "Prikaži objekat" - -#: objects/object_imp.cc:274 -msgid "Hide an object" -msgstr "Sakrij objekat" - -#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371 -msgid "Angle in Radians" -msgstr "Ugao u radijanima" - -#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370 -msgid "Angle in Degrees" -msgstr "Ugao u stepenima" - -#: objects/other_imp.cc:213 -msgid "Midpoint" -msgstr "Središnja tačka" - -#: objects/other_imp.cc:214 -msgid "X length" -msgstr "X dužina" - -#: objects/other_imp.cc:215 -msgid "Y length" -msgstr "Y dužina" - -#: objects/other_imp.cc:216 -msgid "Opposite Vector" -msgstr "Suprotni vektor" - -#: objects/other_imp.cc:369 -msgid "Angle" -msgstr "Ugao" - -#: objects/other_imp.cc:372 -msgid "Sector Surface" -msgstr "Površina sektora" - -#: objects/other_imp.cc:373 -msgid "Arc Length" -msgstr "Dužina luka" - -#: objects/other_imp.cc:557 -msgid "angle" -msgstr "ugao" - -#: objects/other_imp.cc:558 -msgid "Select this angle" -msgstr "Izaberite ovaj ugao" - -#: objects/other_imp.cc:559 -#, c-format -msgid "Select angle %1" -msgstr "Izaberite ugao %1" - -#: objects/other_imp.cc:560 -msgid "Remove an Angle" -msgstr "Ukloni ugao" - -#: objects/other_imp.cc:561 -msgid "Add an Angle" -msgstr "Dodaj ugao" - -#: objects/other_imp.cc:562 -msgid "Move an Angle" -msgstr "Pomeri ugao" - -#: objects/other_imp.cc:563 -msgid "Attach to this angle" -msgstr "Prikači ovom uglu" - -#: objects/other_imp.cc:564 -msgid "Show an Angle" -msgstr "Prikaži ugao" - -#: objects/other_imp.cc:565 -msgid "Hide an Angle" -msgstr "Sakrij ugao" - -#: objects/other_imp.cc:573 -msgid "vector" -msgstr "vektor" - -#: objects/other_imp.cc:574 -msgid "Select this vector" -msgstr "Izaberite ovaj vektor" - -#: objects/other_imp.cc:575 -#, c-format -msgid "Select vector %1" -msgstr "Izaberite vektor %1" - -#: objects/other_imp.cc:576 -msgid "Remove a Vector" -msgstr "Ukloni vektor" - -#: objects/other_imp.cc:577 -msgid "Add a Vector" -msgstr "Dodaj vektor" - -#: objects/other_imp.cc:578 -msgid "Move a Vector" -msgstr "Pomeri vektor" - -#: objects/other_imp.cc:579 -msgid "Attach to this vector" -msgstr "Prikači ovom vektoru" - -#: objects/other_imp.cc:580 -msgid "Show a Vector" -msgstr "Prikaži vektor" - -#: objects/other_imp.cc:581 -msgid "Hide a Vector" -msgstr "Sakrij vektor" - -#: objects/other_imp.cc:589 -msgid "arc" -msgstr "luk" - -#: objects/other_imp.cc:590 -msgid "Select this arc" -msgstr "Izaberite ovaj luk" - -#: objects/other_imp.cc:591 -#, c-format -msgid "Select arc %1" -msgstr "Izaberite luk %1" - -#: objects/other_imp.cc:592 -msgid "Remove an Arc" -msgstr "Ukloni luk" - -#: objects/other_imp.cc:593 -msgid "Add an Arc" -msgstr "Dodaj luk" - -#: objects/other_imp.cc:594 -msgid "Move an Arc" -msgstr "Pomeri luk" - -#: objects/other_imp.cc:595 -msgid "Attach to this arc" -msgstr "Prikači ovom luku" - -#: objects/other_imp.cc:596 -msgid "Show an Arc" -msgstr "Prikaži luk" - -#: objects/other_imp.cc:597 -msgid "Hide an Arc" -msgstr "Sakrij luk" - -#: objects/point_imp.cc:75 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordinata" - -#: objects/point_imp.cc:76 -msgid "X coordinate" -msgstr "X Koordinata" - -#: objects/point_imp.cc:77 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y Koordinata" - -#: objects/point_imp.cc:163 -msgid "point" -msgstr "tačka" - -#: objects/point_imp.cc:164 -msgid "Select this point" -msgstr "Izaberite ovu tačku" - -#: objects/point_imp.cc:165 -#, c-format -msgid "Select point %1" -msgstr "Izaberite tačku %1" - -#: objects/point_imp.cc:166 -msgid "Remove a Point" -msgstr "Ukloni tačku" - -#: objects/point_imp.cc:167 -msgid "Add a Point" -msgstr "Dodaj tačku" - -#: objects/point_imp.cc:168 -msgid "Move a Point" -msgstr "Pomeri tačku" - -#: objects/point_imp.cc:169 -msgid "Attach to this point" -msgstr "Prikači ovoj tački" - -#: objects/point_imp.cc:170 -msgid "Show a Point" -msgstr "Prikaži tačku" - -#: objects/point_imp.cc:171 -msgid "Hide a Point" -msgstr "Sakrij tačku" - -#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263 -msgid "Construct the midpoint of this point and another point" -msgstr "Konstruiši središnju tačku ove tačke i druge tačke" - -#: objects/point_type.cc:262 -msgid "" -"Select the first of the two points of which you want to construct the " -"midpoint..." -msgstr "" -"Izaberite prvu od dve tačke od kojih želite da konstruišete središnju tačku..." - -#: objects/point_type.cc:264 -msgid "" -"Select the other of the two points of which you want to construct the " -"midpoint..." -msgstr "" -"Izaberite drugu od dve tačke od kojih želite da konstruišete središnju tačku..." - -#: objects/point_type.cc:366 -msgid "Set &Coordinate..." -msgstr "Postavi &koordinatu..." - -#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375 -msgid "Redefine" -msgstr "Ponovo definiši" - -#: objects/point_type.cc:374 -msgid "Set &Parameter..." -msgstr "Postavi ¶metar..." - -#: objects/point_type.cc:397 -msgid "Set Coordinate" -msgstr "Postavi koordinatu" - -#: objects/point_type.cc:398 -msgid "Enter the new coordinate." -msgstr "Unesite novu koordinatu." - -#: objects/point_type.cc:439 -msgid "Set Point Parameter" -msgstr "Postavite parametre tačke" - -#: objects/point_type.cc:439 -msgid "Choose the new parameter: " -msgstr "Izaberite novi parametar: " - -#: objects/point_type.cc:445 -msgid "Change Parameter of Constrained Point" -msgstr "Promeni parametar ograničene tačke" - -#: objects/point_type.cc:635 -msgid "Select the circle on which to transport a measure..." -msgstr "Izaberite krug na koji će se preneti mera..." - -#: objects/point_type.cc:637 -msgid "Select a point on the circle..." -msgstr "Izaberite tačku na krugu..." - -#: objects/point_type.cc:639 -msgid "Select the segment to transport on the circle..." -msgstr "Izaberite duž koja će se preneti na krug..." - -#: objects/polygon_imp.cc:225 -msgid "Number of sides" -msgstr "Broj stranica" - -#: objects/polygon_imp.cc:226 -msgid "Perimeter" -msgstr "Obim" - -#: objects/polygon_imp.cc:228 -msgid "Center of Mass of the Vertices" -msgstr "Centar mase verteksâ" - -#: objects/polygon_imp.cc:229 -msgid "Winding Number" -msgstr "Broj namotavanja" - -#: objects/polygon_imp.cc:342 -msgid "polygon" -msgstr "poligon" - -#: objects/polygon_imp.cc:343 -msgid "Select this polygon" -msgstr "Izaberite ovaj poligon" - -#: objects/polygon_imp.cc:344 -#, c-format -msgid "Select polygon %1" -msgstr "Izaberite poligon %1" - -#: objects/polygon_imp.cc:345 -msgid "Remove a Polygon" -msgstr "Ukloni poligon" - -#: objects/polygon_imp.cc:346 -msgid "Add a Polygon" -msgstr "Dodaj poligon" - -#: objects/polygon_imp.cc:347 -msgid "Move a Polygon" -msgstr "Pomeri poligon" - -#: objects/polygon_imp.cc:348 -msgid "Attach to this polygon" -msgstr "Prikači ovom poligonu" - -#: objects/polygon_imp.cc:349 -msgid "Show a Polygon" -msgstr "Prikaži poligon" - -#: objects/polygon_imp.cc:350 -msgid "Hide a Polygon" -msgstr "Sakrij poligon" - -#: objects/polygon_imp.cc:360 -msgid "triangle" -msgstr "trougao" - -#: objects/polygon_imp.cc:361 -msgid "Select this triangle" -msgstr "Izaberite ovaj trougao" - -#: objects/polygon_imp.cc:362 -#, c-format -msgid "Select triangle %1" -msgstr "Izaberite trougao %1" - -#: objects/polygon_imp.cc:363 -msgid "Remove a Triangle" -msgstr "Ukloni trougao" - -#: objects/polygon_imp.cc:364 -msgid "Add a Triangle" -msgstr "Dodaj trougao" - -#: objects/polygon_imp.cc:365 -msgid "Move a Triangle" -msgstr "Pomeri trougao" - -#: objects/polygon_imp.cc:366 -msgid "Attach to this triangle" -msgstr "Prikači ovom trouglu" - -#: objects/polygon_imp.cc:367 -msgid "Show a Triangle" -msgstr "Prikaži trougao" - -#: objects/polygon_imp.cc:368 -msgid "Hide a Triangle" -msgstr "Sakrij trougao" - -#: objects/polygon_imp.cc:378 -msgid "quadrilateral" -msgstr "četvorougao" - -#: objects/polygon_imp.cc:379 -msgid "Select this quadrilateral" -msgstr "Izaberite ovaj četvorougao" - -#: objects/polygon_imp.cc:380 -#, c-format -msgid "Select quadrilateral %1" -msgstr "Izaberite četvorougao %1" - -#: objects/polygon_imp.cc:381 -msgid "Remove a Quadrilateral" -msgstr "Ukloni četvorougao" - -#: objects/polygon_imp.cc:382 -msgid "Add a Quadrilateral" -msgstr "Dodaj četvorougao" - -#: objects/polygon_imp.cc:383 -msgid "Move a Quadrilateral" -msgstr "Pomeri četvorougao" - -#: objects/polygon_imp.cc:384 -msgid "Attach to this quadrilateral" -msgstr "Prikači ovom četvorouglu" - -#: objects/polygon_imp.cc:385 -msgid "Show a Quadrilateral" -msgstr "Prikaži četvorougao" - -#: objects/polygon_imp.cc:386 -msgid "Hide a Quadrilateral" -msgstr "Sakrij četvorougao" - -#: objects/polygon_type.cc:36 -msgid "Construct a triangle with this vertex" -msgstr "Konstruiši trougao pomoću ovog verteksa" - -#: objects/polygon_type.cc:37 -msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..." -msgstr "Izaberite tačku koja će biti verteks novog trougla..." - -#: objects/polygon_type.cc:406 -msgid "Intersect this polygon with a line" -msgstr "Preseci ovaj poligon pravom" - -#: objects/polygon_type.cc:407 -msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..." -msgstr "Izaberite poligon koji želite da presečete pravom..." - -#: objects/polygon_type.cc:543 -msgid "Construct the vertices of this polygon" -msgstr "Konstruiši vertekse ovog poligona" - -#: objects/polygon_type.cc:544 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..." -msgstr "Izaberite poligon za koji želite da konstruišete vertekse..." - -#: objects/polygon_type.cc:586 -msgid "Construct the sides of this polygon" -msgstr "Konstruiši stranice ovog poligona" - -#: objects/polygon_type.cc:587 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..." -msgstr "Izaberite poligon za koji želite da konstruišete stranice..." - -#: objects/polygon_type.cc:632 -msgid "Construct the convex hull of this polygon" -msgstr "Konstruiši konveksni trup ovog poligona" - -#: objects/polygon_type.cc:633 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..." -msgstr "Izaberite poligon za koji želite da konstruišete konveksni trup..." - -#: objects/special_calcers.cc:23 -msgid "Project this point onto the circle" -msgstr "Preslikaj ovu tačku na krug" - -#: objects/tangent_type.cc:38 -msgid "Select the point for the tangent to go through..." -msgstr "Izaberite tačku kroz koju tangenta treba da prođe..." - -#: objects/tests_type.cc:30 -msgid "Is this line parallel?" -msgstr "Da li je ova prava paralelna?" - -#: objects/tests_type.cc:31 -msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..." -msgstr "Izaberite prvu od dve možda paralelne prave..." - -#: objects/tests_type.cc:32 -msgid "Parallel to this line?" -msgstr "Paralelno ovoj pravoj?" - -#: objects/tests_type.cc:33 -msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..." -msgstr "Izaberite drugu od dve možda paralelne prave..." - -#: objects/tests_type.cc:61 -msgid "These lines are parallel." -msgstr "Ove prave su paralelne." - -#: objects/tests_type.cc:63 -msgid "These lines are not parallel." -msgstr "Ove prave nisu paralelne." - -#: objects/tests_type.cc:74 -msgid "Is this line orthogonal?" -msgstr "Da li je ova prava upravna?" - -#: objects/tests_type.cc:75 -msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..." -msgstr "Izaberite prvu od dve možda upravne prave..." - -#: objects/tests_type.cc:76 -msgid "Orthogonal to this line?" -msgstr "Upravna na ovu pravu?" - -#: objects/tests_type.cc:77 -msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..." -msgstr "Izaberite drugu od dve možda upravne prave..." - -#: objects/tests_type.cc:105 -msgid "These lines are orthogonal." -msgstr "Ove prave su upravne." - -#: objects/tests_type.cc:107 -msgid "These lines are not orthogonal." -msgstr "Ove prave nisu upravne." - -#: objects/tests_type.cc:118 -msgid "Check collinearity of this point" -msgstr "Proveri kolinearnost ove tačke" - -#: objects/tests_type.cc:119 -msgid "Select the first of the three possibly collinear points..." -msgstr "Izaberite prvu od tri verovatno kolinearne tačke..." - -#: objects/tests_type.cc:120 -msgid "and this second point" -msgstr "i drugu tačku" - -#: objects/tests_type.cc:121 -msgid "Select the second of the three possibly collinear points..." -msgstr "Izaberite drugu od tri moguće kolinearne tačke..." - -#: objects/tests_type.cc:122 -msgid "with this third point" -msgstr "sa ovom trećom tačkom" - -#: objects/tests_type.cc:123 -msgid "Select the last of the three possibly collinear points..." -msgstr "Izaberite poslednju od tri verovatno kolinearne tačke..." - -#: objects/tests_type.cc:152 -msgid "These points are collinear." -msgstr "Ove tačke su kolinearne." - -#: objects/tests_type.cc:154 -msgid "These points are not collinear." -msgstr "Ove tačke nisu kolinearne." - -#: objects/tests_type.cc:164 -msgid "Check whether this point is on a curve" -msgstr "Proveri da li je ova tačka na krivoj" - -#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211 -msgid "Select the point you want to test..." -msgstr "Izaberite tačku koju želite da proverite..." - -#: objects/tests_type.cc:166 -msgid "Check whether the point is on this curve" -msgstr "Proveri da li je tačka na krivoj" - -#: objects/tests_type.cc:167 -msgid "Select the curve that the point might be on..." -msgstr "Izaberite krivu na kojoj bi tačka mogla biti..." - -#: objects/tests_type.cc:194 -msgid "This curve contains the point." -msgstr "Ova kriva sadrži tačku." - -#: objects/tests_type.cc:196 -msgid "This curve does not contain the point." -msgstr "Ova kriva ne sadrži tačku." - -#: objects/tests_type.cc:210 -msgid "Check whether this point is in a polygon" -msgstr "Proveri da li je ova tačka u poligonu" - -#: objects/tests_type.cc:212 -msgid "Check whether the point is in this polygon" -msgstr "Proveri da li je tačka u ovom poligonu" - -#: objects/tests_type.cc:213 -msgid "Select the polygon that the point might be in..." -msgstr "Izaberite poligon u kojem bi tačka mogla biti..." - -#: objects/tests_type.cc:240 -msgid "This polygon contains the point." -msgstr "Ovaj poligon sadrži tačku." - -#: objects/tests_type.cc:242 -msgid "This polygon does not contain the point." -msgstr "Ovaj poligon ne sadrži tačku." - -#: objects/tests_type.cc:256 -msgid "Check whether this polygon is convex" -msgstr "Proveri da li je ovaj poligon konveksan" - -#: objects/tests_type.cc:257 -msgid "Select the polygon you want to test for convexity..." -msgstr "Izaberite poligon čiju konveksnost želite da proverite..." - -#: objects/tests_type.cc:283 -msgid "This polygon is convex." -msgstr "Ovaj poligon je konveksan." - -#: objects/tests_type.cc:285 -msgid "This polygon is not convex." -msgstr "Ovaj poligon nije konveksan." - -#: objects/tests_type.cc:299 -msgid "Check if this point has the same distance" -msgstr "Proveri da li ova tačka ima istu udaljenost" - -#: objects/tests_type.cc:300 -msgid "" -"Select the point which might have the same distance from two other points..." -msgstr "" -"Izaberite tačku koja bi mogla imati istu udaljenost od dve druge tačke..." - -#: objects/tests_type.cc:301 -msgid "from this point" -msgstr "od ove tačke" - -#: objects/tests_type.cc:302 -msgid "Select the first of the two other points..." -msgstr "Izaberite prvu od dve druge tačke..." - -#: objects/tests_type.cc:303 -msgid "and from this second point" -msgstr "i od ove druge tačke" - -#: objects/tests_type.cc:304 -msgid "Select the other of the two other points..." -msgstr "Izaberite drugu od dve druge tačke..." - -#: objects/tests_type.cc:332 -msgid "The two distances are the same." -msgstr "Dve udaljenosti su iste." - -#: objects/tests_type.cc:334 -msgid "The two distances are not the same." -msgstr "Dve udaljenosti nisu iste." - -#: objects/tests_type.cc:344 -msgid "Check whether this vector is equal to another vector" -msgstr "Proveri da li je ovaj vektor jednak drugom vektoru" - -#: objects/tests_type.cc:345 -msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..." -msgstr "Izaberite prvi od dva moguća jednaka vektora..." - -#: objects/tests_type.cc:346 -msgid "Check whether this vector is equal to the other vector" -msgstr "Proveri da li je ovaj vektor jednak drugom vektoru" - -#: objects/tests_type.cc:347 -msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..." -msgstr "Izaberite drugo od dva moguće jednaka vektora..." - -#: objects/tests_type.cc:374 -msgid "The two vectors are the same." -msgstr "Dva vektora su ista." - -#: objects/tests_type.cc:376 -msgid "The two vectors are not the same." -msgstr "Dva vektora nisu ista." - -#: objects/text_imp.cc:84 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: objects/text_imp.cc:147 -msgid "label" -msgstr "oznaka" - -#: objects/text_imp.cc:148 -msgid "Select this label" -msgstr "Izaberite ovu oznaku" - -#: objects/text_imp.cc:149 -#, c-format -msgid "Select label %1" -msgstr "Izaberite oznaku %1" - -#: objects/text_imp.cc:150 -msgid "Remove a Label" -msgstr "Ukloni oznaku" - -#: objects/text_imp.cc:151 -msgid "Add a Label" -msgstr "Dodaj oznaku" - -#: objects/text_imp.cc:152 -msgid "Move a Label" -msgstr "Pomeri oznaku" - -#: objects/text_imp.cc:153 -msgid "Attach to this label" -msgstr "Prikači ovoj oznaci" - -#: objects/text_imp.cc:154 -msgid "Show a Label" -msgstr "Prikaži oznaku" - -#: objects/text_imp.cc:155 -msgid "Hide a Label" -msgstr "Sakrij oznaku" - -#: objects/text_type.cc:126 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Prenesi tekst" - -#: objects/text_type.cc:127 -msgid "&Toggle Frame" -msgstr "&Uključi/isključi okvir" - -#: objects/text_type.cc:128 -msgid "&Redefine..." -msgstr "&Ponovo definiši..." - -#: objects/text_type.cc:157 -msgid "Toggle Label Frame" -msgstr "Uključi/isključi okvir oznaka" - -#: objects/transform_types.cc:32 -msgid "Translate this object" -msgstr "Transliraj ovaj objekat" - -#: objects/transform_types.cc:33 -msgid "Select the object to translate..." -msgstr "Izaberite objekat za transliranje..." - -#: objects/transform_types.cc:34 -msgid "Translate by this vector" -msgstr "Transliraj ovim vektorom" - -#: objects/transform_types.cc:35 -msgid "Select the vector to translate by..." -msgstr "Izaberite vektor kojim će se translirati..." - -#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102 -msgid "Reflect this object" -msgstr "Preslikaj ovaj objekat" - -#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103 -msgid "Select the object to reflect..." -msgstr "Izaberite objekat za preslikavanje..." - -#: objects/transform_types.cc:69 -msgid "Reflect in this point" -msgstr "Preslikaj oko ove tačke" - -#: objects/transform_types.cc:70 -msgid "Select the point to reflect in..." -msgstr "Izaberite tačku za preslikavanje..." - -#: objects/transform_types.cc:104 -msgid "Reflect in this line" -msgstr "Preslikaj preko ove prave" - -#: objects/transform_types.cc:105 -msgid "Select the line to reflect in..." -msgstr "Izaberite pravu za preslikavanje..." - -#: objects/transform_types.cc:137 -msgid "Rotate this object" -msgstr "Rotiraj ovaj objekat" - -#: objects/transform_types.cc:138 -msgid "Select the object to rotate..." -msgstr "Izaberite objekat za rotiranje..." - -#: objects/transform_types.cc:139 -msgid "Rotate around this point" -msgstr "Rotiraj oko ove tačke" - -#: objects/transform_types.cc:140 -msgid "Select the center point of the rotation..." -msgstr "Izaberite središnju tačku rotacije..." - -#: objects/transform_types.cc:141 -msgid "Rotate by this angle" -msgstr "Rotiraj za ovaj ugao" - -#: objects/transform_types.cc:142 -msgid "Select the angle of the rotation..." -msgstr "Izaberite ugao rotacije..." - -#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211 -#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 -msgid "Scale this object" -msgstr "Skaliraj ovaj objekat" - -#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212 -msgid "Select the object to scale..." -msgstr "Izaberite objekat za skaliranje..." - -#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213 -msgid "Scale with this center" -msgstr "Skaliraj sa ovim centrom" - -#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214 -msgid "Select the center point of the scaling..." -msgstr "Izaberite središnju tačku skaliranja..." - -#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253 -msgid "Scale by the length of this segment" -msgstr "Skaliraj prema dužini ove duži" - -#: objects/transform_types.cc:179 -msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..." -msgstr "Izaberite duž čija je dužina faktor skaliranja..." - -#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287 -msgid "Scale the length of this segment..." -msgstr "Skaliraj pomoću dužine ove duži..." - -#: objects/transform_types.cc:216 -msgid "" -"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." -msgstr "Izaberite prvu od dve duži čiji odnos predstavlja faktor skaliranja..." - -#: objects/transform_types.cc:217 -msgid "...to the length of this other segment" -msgstr "...prema dužini ove druge duži" - -#: objects/transform_types.cc:218 -msgid "" -"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." -msgstr "" -"Izaberite drugu od dve duži čiji odnos predstavlja faktor skaliranja..." - -#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 -msgid "Select the object to scale" -msgstr "Izaberite objekat za skaliranje" - -#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 -msgid "Scale over this line" -msgstr "Skaliraj preko ove prave" - -#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 -msgid "Select the line to scale over" -msgstr "Izaberite pravu preko koje će se skalirati" - -#: objects/transform_types.cc:253 -msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling" -msgstr "Izaberite duž čija je dužina faktor skaliranja" - -#: objects/transform_types.cc:287 -msgid "" -"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling" -msgstr "Izaberite prvu od dve duži čiji odnos predstavlja faktor skaliranja" - -#: objects/transform_types.cc:288 -msgid "...to the length of this segment" -msgstr "...prema dužini ove duži" - -#: objects/transform_types.cc:288 -msgid "" -"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling" -msgstr "Izaberite drugu od dve duži čiji odnos predstavlja faktor skaliranja" - -#: objects/transform_types.cc:321 -msgid "Projectively rotate this object" -msgstr "Projektivno rotiraj ovaj objekat" - -#: objects/transform_types.cc:321 -msgid "Select the object to rotate projectively" -msgstr "Izaberite objekat za projekcionu rotaciju" - -#: objects/transform_types.cc:322 -msgid "Projectively rotate with this half-line" -msgstr "Projektivno rotiraj sa ovom polupravom" - -#: objects/transform_types.cc:322 -msgid "" -"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" -msgstr "" -"Izaberite polupravu projektivne rotacije koju želite da primenite na objekat" - -#: objects/transform_types.cc:323 -msgid "Projectively rotate by this angle" -msgstr "Projektivno rotiraj za ovaj ugao" - -#: objects/transform_types.cc:323 -msgid "" -"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" -msgstr "" -"Izaberite ugao projektivne rotacije koji želite da primenite na objekat" - -#: objects/transform_types.cc:358 -msgid "Harmonic Homology of this object" -msgstr "Harmonijska homologija ovog objekta" - -#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396 -#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495 -#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860 -msgid "Select the object to transform..." -msgstr "Izaberite objekat za transformaciju..." - -#: objects/transform_types.cc:360 -msgid "Harmonic Homology with this center" -msgstr "Harmonijska homologija sa ovim centrom" - -#: objects/transform_types.cc:361 -msgid "Select the center point of the harmonic homology..." -msgstr "Izaberite središnju tačku harmonijske homologije..." - -#: objects/transform_types.cc:362 -msgid "Harmonic Homology with this axis" -msgstr "Harmonijska homologija sa ovom osom" - -#: objects/transform_types.cc:363 -msgid "Select the axis of the harmonic homology..." -msgstr "Izaberite osu harmonijske homologije..." - -#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437 -msgid "Generic affinity of this object" -msgstr "Generička sličnost ovog objekta" - -#: objects/transform_types.cc:397 -msgid "Map this triangle" -msgstr "Mapiraj ovaj trougao" - -#: objects/transform_types.cc:398 -msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..." -msgstr "Izaberite trougao koji treba transformisati na dati trougao..." - -#: objects/transform_types.cc:399 -msgid "onto this other triangle" -msgstr "na ovaj drugi trougao" - -#: objects/transform_types.cc:400 -msgid "" -"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..." -msgstr "Izaberite trougao koji je slika po sličnosti prvog trougla..." - -#: objects/transform_types.cc:439 -msgid "First of 3 starting points" -msgstr "Prva od 3 početne tačke" - -#: objects/transform_types.cc:440 -msgid "" -"Select the first of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "Izaberite prvu od tri početne tačke generičke sličnosti..." - -#: objects/transform_types.cc:441 -msgid "Second of 3 starting points" -msgstr "Druga od 3 početne tačke" - -#: objects/transform_types.cc:442 -msgid "" -"Select the second of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "Izaberite drugu od tri početne tačke generičke sličnosti..." - -#: objects/transform_types.cc:443 -msgid "Third of 3 starting points" -msgstr "Treća od 3 početne tačke" - -#: objects/transform_types.cc:444 -msgid "" -"Select the third of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "Izaberite treću od tri početne tačke generičke sličnosti..." - -#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546 -msgid "Transformed position of first point" -msgstr "Transformisana pozicija prve tačke" - -#: objects/transform_types.cc:446 -msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "Izaberite prvu od tri završne tačke generičke sličnosti..." - -#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548 -msgid "Transformed position of second point" -msgstr "Transformisana pozicija druge tačke" - -#: objects/transform_types.cc:448 -msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "Izaberite drugu od tri završne tačke generičke sličnosti..." - -#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550 -msgid "Transformed position of third point" -msgstr "Transformisana pozicija treće tačke" - -#: objects/transform_types.cc:450 -msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "Izaberite treću od tri završne tačke generičke sličnosti..." - -#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536 -msgid "Generic projective transformation of this object" -msgstr "Generička projektivna transformacija ovog objekta" - -#: objects/transform_types.cc:496 -msgid "Map this quadrilateral" -msgstr "Mapiraj ovaj četvorougao" - -#: objects/transform_types.cc:497 -msgid "" -"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given " -"quadrilateral..." -msgstr "Izaberite četvorougao koji treba transformisati na dati četvorougao..." - -#: objects/transform_types.cc:498 -msgid "onto this other quadrilateral" -msgstr "na ovaj drugi četvorougao" - -#: objects/transform_types.cc:499 -msgid "" -"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of " -"the first quadrilateral..." -msgstr "" -"Izaberite četvorougao koji je slika po projektivnoj transformaciji prvog " -"četvorougla..." - -#: objects/transform_types.cc:538 -msgid "First of 4 starting points" -msgstr "Prva od 4 početne tačke" - -#: objects/transform_types.cc:539 -msgid "" -"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "Izaberite prvu od četiri početne tačke generičke projektivnosti..." - -#: objects/transform_types.cc:540 -msgid "Second of 4 starting points" -msgstr "Druga od 4 početne tačke" - -#: objects/transform_types.cc:541 -msgid "" -"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "Izaberite drugu od četiri početne tačke generičke projektivnosti..." - -#: objects/transform_types.cc:542 -msgid "Third of 4 starting points" -msgstr "Treća od 4 početne tačke" - -#: objects/transform_types.cc:543 -msgid "" -"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "Izaberite treću od četiri početne tačke generičke projektivnosti..." - -#: objects/transform_types.cc:544 -msgid "Fourth of 4 starting points" -msgstr "Četvrta od 4 početne tačke" - -#: objects/transform_types.cc:545 -msgid "" -"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "Izaberite četvrtu od četiri početne generičke opšte projektivnosti..." - -#: objects/transform_types.cc:547 -msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "Izaberite prvu od četiri završne tačke generičke projektivnosti..." - -#: objects/transform_types.cc:549 -msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "Izaberite drugu od četiri završne tačke generičke projektivnosti..." - -#: objects/transform_types.cc:551 -msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "Izaberite treću od četiri završne tačke generičke projektivnosti..." - -#: objects/transform_types.cc:552 -msgid "Transformed position of fourth point" -msgstr "Transformisana pozicija četvrte tačke" - -#: objects/transform_types.cc:553 -msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "Izaberite četvrtu od četiri završne tačke generičke projektivnosti..." - -#: objects/transform_types.cc:597 -msgid "Cast the shadow of this object" -msgstr "Baci senku ovog objekta" - -#: objects/transform_types.cc:598 -msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..." -msgstr "Izaberite objekat kome želite da konstruišete senku..." - -#: objects/transform_types.cc:599 -msgid "Cast a shadow from this light source" -msgstr "Baci senku iz ovog izvora svetlosti" - -#: objects/transform_types.cc:600 -msgid "Select the light source from which the shadow should originate..." -msgstr "Izaberite izvor svetlosti od koga treba da dolazi senka..." - -#: objects/transform_types.cc:602 -msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line" -msgstr "Baci senku na horizont predstavljen ovom pravom" - -#: objects/transform_types.cc:603 -msgid "Select the horizon for the shadow..." -msgstr "Izaberite horizont za senku..." - -#: objects/transform_types.cc:785 -msgid "Transform this object" -msgstr "Transformiši ovaj objekat" - -#: objects/transform_types.cc:786 -msgid "Transform using this transformation" -msgstr "Transformiši koristeći ovu transformaciju" - -#: objects/transform_types.cc:859 -msgid "Apply a similitude to this object" -msgstr "Primeni similtudu na ovaj ovjekat" - -#: objects/transform_types.cc:861 -msgid "Apply a similitude with this center" -msgstr "Primeni similtudu sa ovim centrom" - -#: objects/transform_types.cc:862 -msgid "Select the center for the similitude..." -msgstr "Izaberite centar similtude..." - -#: objects/transform_types.cc:863 -msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point" -msgstr "Primeti similtudu mapirajući ovu tačku na drugu tačku" - -#: objects/transform_types.cc:864 -msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..." -msgstr "Izaberite tačku koju bi similtuda trebalo da mapira na drugu tačku..." - -#: objects/transform_types.cc:865 -msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point" -msgstr "Primenite similtudu mapirajući tačku na ovu tačku" - -#: objects/transform_types.cc:866 -msgid "" -"Select the point onto which the similitude should map the first point..." -msgstr "Izaberite tačku na koju bi similtuda trebalo da mapira prvu tačku..." - -#: objects/vector_type.cc:26 -msgid "Construct a vector from this point" -msgstr "Konstruiši vektor od ove tačke" - -#: objects/vector_type.cc:27 -msgid "Select the start point of the new vector..." -msgstr "Izaberite početnu tačku novog vektora..." - -#: objects/vector_type.cc:28 -msgid "Construct a vector to this point" -msgstr "Konstruiši vektor do ove tačke" - -#: objects/vector_type.cc:29 -msgid "Select the end point of the new vector..." -msgstr "Izaberite završnu tačku novog vektora..." - -#: objects/vector_type.cc:61 -msgid "Construct the vector sum of this vector and another one." -msgstr "Konstruiši sumu vektora od ovog vektora i nekog drugog." - -#: objects/vector_type.cc:62 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "Izaberite prvi od dva vektora kojima želite da konstruišete sumu..." - -#: objects/vector_type.cc:63 -msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one." -msgstr "Konstruiši sumu vektora od ovog vektora i nekog drugog." - -#: objects/vector_type.cc:64 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "Izaberite drugi od dva vektora kojima želite da konstruišete sumu..." - -#: objects/vector_type.cc:65 -msgid "Construct the vector sum starting at this point." -msgstr "Konstruiši sumu vektora koja počinje od ove tačke." - -#: objects/vector_type.cc:66 -msgid "Select the point to construct the sum vector in..." -msgstr "Izaberite tačku u kojoj će se konstruisati suma vektora..." - -#: scripting/script-common.cc:35 -msgid "Now fill in the Python code:" -msgstr "Sada popunite python kôd:" - -#: scripting/script-common.cc:53 -msgid "" -"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a " -"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. " -"Give something which seems appropriate for your language.\n" -"arg%1" -msgstr "arg%1" - -#: scripting/script_mode.cc:205 -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script and click the Finish button again." -msgstr "" -"Python interpreter je našao grešku tokom izvršavanja vaše skripte. Popravite " -"skriptu i pritisnite opet dugme „Završi“." - -#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325 -#, c-format -msgid "" -"The Python Interpreter generated the following error output:\n" -"%1" -msgstr "" -"Python interpreter je generisao sledeću grešku:\n" -"%1" - -#: scripting/script_mode.cc:212 -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, " -"and click the Finish button again." -msgstr "" -"Izgleda da postoji greška u vašoj skripti. Python interpreter nije prijavio " -"greške, ali skripta ne pravi ispravan objekat. Popravite skriptu i pritisnite " -"opet dugme „Završi“." - -#: scripting/script_mode.cc:290 -msgid "" -"_: 'Edit' is a verb\n" -"Edit Script" -msgstr "Uredi skriptu" - -#: scripting/script_mode.cc:313 -msgid "Edit Python Script" -msgstr "Uredi Python skriptu" - -#: scripting/script_mode.cc:323 -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script." -msgstr "" -"Python interpreter je uhvatio grešku tokom izvršavanja vaše skripte, stoga je " -"ispravite." - -#: scripting/script_mode.cc:330 -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script." -msgstr "" -"Izgleda da postoji greška u vašoj skripti. Python interpreter nije prijavio " -"greške, ali skripta ne pravi ispravan objekat. Morate je ispraviti." - -#: kig/kig.cpp:88 -msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." -msgstr "" -"Nije pronađena neophodna Kig-ova biblioteka, proverite vašu instalaciju." - -#: kig/kig.cpp:222 -msgid "Save changes to document %1?" -msgstr "Da li da snimim izmene dokumenta %1?" - -#: kig/kig.cpp:223 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Snimiti izmene?" - -#: kig/kig.cpp:261 -msgid "" -"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" -"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" -"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" -msgstr "" -"*.kig *.kgeo *.seg|Svi podržani fajlovi (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" -"*.kig|Kig-ovi dokumenti (*.kig)\n" -"*.kigz|Kompresovani Kig-ovi dokumenti (*.kigz)\n" -"*.kgeo|KGeo-ovi dokumenti (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSeg-ovi dokumenti (*.seg)\n" -"*.fgeo|Dr. Geo-ovi dokumenti (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cabri-jevi Documents (*.fig *.FIG) " - -#: kig/kig_commands.cpp:100 -msgid "Remove %1 Objects" -msgstr "Ukloni %1 objekata" - -#: kig/kig_commands.cpp:112 -msgid "Add %1 Objects" -msgstr "Dodaj %1 objekata" - -#: kig/kig_part.cpp:84 -msgid "KigPart" -msgstr "Kigpart" - -#: kig/kig_part.cpp:98 -msgid "&Set Coordinate System" -msgstr "&Postavi koordinatni sistem" - -#: kig/kig_part.cpp:132 -msgid "Kig Options" -msgstr "Kig-ove opcije" - -#: kig/kig_part.cpp:224 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Obrni izbor" - -#: kig/kig_part.cpp:233 -msgid "&Delete Objects" -msgstr "&Obriši objekte" - -#: kig/kig_part.cpp:235 -msgid "Delete the selected objects" -msgstr "Obriši izabrane objekte" - -#: kig/kig_part.cpp:238 -msgid "Cancel Construction" -msgstr "Otkaži konstrukciju" - -#: kig/kig_part.cpp:241 -msgid "Cancel the construction of the object being constructed" -msgstr "Otkaži konstrukciju objekta koji se trenutno konstruiše" - -#: kig/kig_part.cpp:247 -msgid "Show all hidden objects" -msgstr "Prikaži sve skrivene objekte" - -#: kig/kig_part.cpp:251 -msgid "&New Macro..." -msgstr "&Novi makro..." - -#: kig/kig_part.cpp:253 -msgid "Define a new macro" -msgstr "Definiši novi makro" - -#: kig/kig_part.cpp:256 -msgid "Manage &Types..." -msgstr "Upravljanje &tipovima..." - -#: kig/kig_part.cpp:258 -msgid "Manage macro types." -msgstr "Upravljanje tipovima makroa." - -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 -msgid "Zoom in on the document" -msgstr "Uveličaj dokument" - -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 -msgid "Zoom out of the document" -msgstr "Umanji dokument" - -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 -msgid "Recenter the screen on the document" -msgstr "Ponovo centriraj ekran na dokument" - -#: kig/kig_part.cpp:290 -msgid "Full Screen" -msgstr "Preko celog ekrana" - -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 -msgid "View this document full-screen." -msgstr "Pregled ovog dokumenta preko celog ekrana." - -#: kig/kig_part.cpp:299 -msgid "&Select Shown Area" -msgstr "&Izaberite prikazanu oblast" - -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 -msgid "Select the area that you want to be shown in the window." -msgstr "Izaberite oblast za koju želite da bude prikazana u prozoru." - -#: kig/kig_part.cpp:305 -msgid "S&elect Zoom Area" -msgstr "Izab&erite oblast uveličanja" - -#: kig/kig_part.cpp:311 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Prikaži &mrežu" - -#: kig/kig_part.cpp:313 -msgid "Show or hide the grid." -msgstr "Prikaži ili sakrij mrežu." - -#: kig/kig_part.cpp:317 -msgid "Show &Axes" -msgstr "Prikaži &ose" - -#: kig/kig_part.cpp:319 -msgid "Show or hide the axes." -msgstr "Prikaži ili sakrij ose." - -#: kig/kig_part.cpp:323 -msgid "Wear Infrared Glasses" -msgstr "Nosi infracrvene naočari" - -#: kig/kig_part.cpp:325 -msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." -msgstr "Uključi/isključi vidljivost skrivenih objekata." - -#: kig/kig_part.cpp:373 -msgid "" -"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " -"entered the correct path." -msgstr "" -"Fajl „%1“, koji ste pokušali da otvorite, ne postoji. Uverite se da ste uneli " -"tačnu putanju." - -#: kig/kig_part.cpp:375 -msgid "File Not Found" -msgstr "Fajl nije pronađen" - -#: kig/kig_part.cpp:390 -msgid "" -"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " -"support this format. If you think the format in question would be worth " -"implementing support for, you can always ask us nicely on " -"mailto:[email protected] or do the work yourself and send me a patch." -msgstr "" -"Pokušali ste da otvorite dokument tipa „%1“. Nažalost, Kig ne podržava ovaj " -"format. Ako smatrate da bi vredelo ubaciti podršku za format u pitanju, uvek " -"nas možete lepo zamoliti putem mailto:[email protected] , ili možete posao " -"odraditi sami i poslati mi zakrpu." - -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 -msgid "Format Not Supported" -msgstr "Format nije podržan" - -#: kig/kig_part.cpp:437 -msgid "" -"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " -"Kig's format instead?" -msgstr "" -"Kig ne podržava snimanje u bilo koji format fajla osim svog. Da li da snimim u " -"Kig-ovom formatu?" - -#: kig/kig_part.cpp:439 -msgid "Save Kig Format" -msgstr "Snimi u Kig-ovom formatu" - -#: kig/kig_part.cpp:612 -msgid "" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" -msgstr "" -"*.kig|Kig-ovi dokumenti (*.kig)\n" -"*.kigz|Kompresovani Kig-ovi dokumenti (*.kigz)" - -#: kig/kig_part.cpp:790 -msgid "Print Geometry" -msgstr "Štampaj geometriju" - -#: kig/kig_part.cpp:863 -#, c-format -msgid "" -"_n: Hide %n Object\n" -"Hide %n Objects" -msgstr "" -"Sakrij %n objekat\n" -"Sakrij %n objekta\n" -"Sakrij %n objekata" - -#: kig/kig_part.cpp:882 -#, c-format -msgid "" -"_n: Show %n Object\n" -"Show %n Objects" -msgstr "" -"Prikaži %n objekat\n" -"Prikaži %n objekta\n" -"Prikaži %n objekata" - -#: kig/kig_view.cpp:207 -msgid "Zoom In" -msgstr "Uvećaj" - -#: kig/kig_view.cpp:227 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Umanji" - -#: kig/kig_view.cpp:501 -msgid "Recenter View" -msgstr "Centriraj prikaz" - -#: kig/kig_view.cpp:523 -msgid "Select the rectangle that should be shown." -msgstr "Izaberite pravougaonik koji će biti prikazan." - -#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579 -msgid "Change Shown Part of Screen" -msgstr "Izmeni prikazani deo ekrana" - -#: kig/kig_view.cpp:568 -msgid "Select Zoom Area" -msgstr "Izaberite oblast uveličanja" - -#: kig/kig_view.cpp:569 -msgid "" -"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and " -"the lower right corner." -msgstr "" -"Izaberite oblast uvećanja tako što ćete uneti koordinate gornjeg levog i donjeg " -"desnog ćoška." - -#: kig/main.cpp:35 -msgid "" -"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output " -"goes to stdout unless --outfile is specified." -msgstr "" -"Ne prikazuj grafički prozor. Konvertuj navedeni fajl u Kig-ov format. Izlaz ide " -"na std. izlazsem ako nije označen izlazni fajl (--outfile)." - -#: kig/main.cpp:37 -msgid "" -"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default " -"is stdout as well." -msgstr "" -"Fajl u koji će se upisati napravljeni fajl. „-“ znači izlaz na std. izlaz. " -"Std. izlaz je podrazumevan." - -#: kig/main.cpp:38 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument za otvaranje" - -#: kig/main.cpp:106 -msgid "Kig" -msgstr "Kig" - -#: misc/coordinate_system.cpp:315 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" -"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"Unesite koordinate u sledećem obliku: „x;y“,\n" -"gde x predstavlja x-koordinatu, a y predstavlja y-koordinatu." - -#: misc/coordinate_system.cpp:321 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>" -", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"Unesite koordinate u sledećem obliku: „<b>x;y</b>“, gde x predstavlja " -"x-koordinatu, a y predstavlja y-koordinatu." - -#: misc/coordinate_system.cpp:363 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" -"where r and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"Unesite koordinate u sledećem obliku: „r; θ°“,\n" -"gde r i θ° predstavljaju polarne koordinate." - -#: misc/coordinate_system.cpp:370 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>" -", where r and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"Unesite koordinate u sledećem obliku: „<b>r; θ°</b>“,\n" -"gde r i θ° predstavljaju polarne koordinate." - -#: misc/coordinate_system.cpp:522 -msgid "&Euclidean" -msgstr "&Euklidski" - -#: misc/coordinate_system.cpp:523 -msgid "&Polar" -msgstr "&Polarni" - -#: misc/coordinate_system.cpp:573 -msgid "Set Euclidean Coordinate System" -msgstr "Postavi euklidski koordinatni sistem" - -#: misc/coordinate_system.cpp:575 -msgid "Set Polar Coordinate System" -msgstr "Postavi polarni koordinatni sistem" - -#: modes/typesdialog.cpp:82 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Izmeni..." - -#: modes/typesdialog.cpp:85 -msgid "E&xport..." -msgstr "I&zvezi..." - -#: modes/typesdialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"_n: Are you sure you want to delete this type?\n" -"Are you sure you want to delete these %n types?" -msgstr "" -"Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj %n tip?\n" -"Da li ste sigurni da želite da obrišete ova %n tipa?\n" -"Da li ste sigurni da želite da obrišete ovih %n tipova?" - -#: modes/typesdialog.cpp:142 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Da li ste sigurni?" - -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 -msgid "" -"*.kigt|Kig Types Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.kigt|Kig-ovi fajlovi tipova\n" -"*|Svi fajlovi" - -#: modes/typesdialog.cpp:168 -msgid "Export Types" -msgstr "Izvezi tipove" - -#: modes/typesdialog.cpp:183 -msgid "Import Types" -msgstr "Uvezi tipove" - -#: modes/typesdialog.cpp:234 -msgid "" -"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " -"Please select only the type you want to edit and try again." -msgstr "" -"Izabrano je više od jednog tipa. Možete uređivati samo jedan tip odjednom. " -"Izaberite samo tip koji želite da uredite i pokušajte ponovo." - -#: modes/typesdialog.cpp:237 -msgid "More Than One Type Selected" -msgstr "Izabrano je više od jednog tipa" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bojan Božović" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" |