summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kig.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kig.po4593
1 files changed, 0 insertions, 4593 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kig.po
deleted file mode 100644
index 9b58f47d966..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kig.po
+++ /dev/null
@@ -1,4593 +0,0 @@
-# translation of kig.po to Serbian
-#
-# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003, 2004.
-# Nikola Kotur <[email protected]>, 2004.
-# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:54+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
-"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
-"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
-"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jedan od najmoćnijih alata u Kig-u su meniji kojima možete\n"
-"pristupiti ako desno kliknete na objekat ili na prazno mesto\n"
-"u dokumentu. Možete ih koristiti da dajete imena objektima, menjate boje\n"
-"i stilove linija, i mnogo drugih interesantnih stvari.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n"
-"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
-"button</em>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete napraviti nove tačke bez korišćenja menija ili trake sa alatima,\n"
-"jednostavno kliknite negde u Kig-ov dokument <em>srednjim dugmetom\n"
-"miša</em>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:18
-msgid ""
-"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
-"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
-"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kig može otvarati nekoliko tipova fajlova: svoje fajlove (<code>.kig</code> "
-"fajlovi),\n"
-"<em>KGeo</em> fajlove, <em>KSeg</em> fajlove, i, delimično, <em>Dr. Geo</em>\n"
-"i <em>Cabri&#8482;</em> fajlove.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:25
-msgid ""
-"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and "
-"use\n"
-"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kig ima više od 40 objekata i 10 transformacija koje možete napraviti i "
-"koristiti\n"
-"u vašim dokumentima: otvorite meni <em>Objekti</em> da biste ih videli.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:31
-msgid ""
-"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
-"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n"
-"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> "
-"from the\n"
-"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete koristiti izabrane objekte da započnete pravljenje objekta\n"
-"koji zahteva izabrane objekte kao argumente. Na primer, ako imate dve\n"
-"izabrane tačke, možete izabrati <em>Start->Krug pomoću tri tačke</em> iz\n"
-"iskačućeg menija da biste započeli pravljenje kruga pomoću tri tačke.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
-"interesting macro on Kig website:\n"
-"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kig može proširiti svoje objekte upotrebom spoljašnjih makroa. Možete naći "
-"neke\n"
-"interesantne makroe na veb sajtu Kig-a:\n"
-"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:46
-msgid ""
-"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
-"any\n"
-"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n"
-"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n"
-"you can then select from.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ako se pod mišem nalazi više od jednog objekta, i želite da izaberete bilo "
-"koji od njih, možete kliknuti <em>levim dugmetom miša</em> "
-"dok držite taster <em>Shift</em>. Time ćete dobiti listu objekata pod "
-"pokazivačem miša, iz koje možete birati.</p>\n"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Objects"
-msgstr "&Objekti"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Points"
-msgstr "&Tačke"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Lines"
-msgstr "&Prave"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Circles && Arcs"
-msgstr "&Krugovi i lukovi"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Poly&gons"
-msgstr "Poli&goni"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Vectors && Segments"
-msgstr "&Vektori i duži"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Co&nics && Cubics"
-msgstr "Ko&nusne i kubne krive"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "More Conics"
-msgstr "Još konusnih krivih"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Cu&bics"
-msgstr "Ku&bne krive"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Angles"
-msgstr "&Uglovi"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Transformations"
-msgstr "&Transformacije"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Differential geometry"
-msgstr "&Diferencijalna geometrija"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "T&ests"
-msgstr "&Provere"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&Ostalo"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Types"
-msgstr "&Tipovi"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Points"
-msgstr "Tačke"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Prave"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Vectors && Segments"
-msgstr "Vektori i duži"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Circles && Arcs"
-msgstr "Krugovi i lukovi"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Conics"
-msgstr "Konusne krive"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Angles"
-msgstr "Uglovi"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Transformations"
-msgstr "Transformacije"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Tests"
-msgstr "Provere"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Other Objects"
-msgstr "Ostali objekti"
-
-#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Dr. Geo Filter"
-msgstr "Dr. Geo filter"
-
-#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
-"Please select which to import:"
-msgstr ""
-"Trenutni Dr. Geo fajl sadrži više od jedne figure.\n"
-"Izaberite koju treba uvesti:"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rezolucija"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Width:"
-msgstr "Širina:"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:121 rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid " pixels"
-msgstr " piksela"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Height:"
-msgstr "Visina:"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "&Keep aspect ratio"
-msgstr "&Čuvaj proporciju"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132
-#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Show grid"
-msgstr "Prikaži mrežu"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140
-#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Show axes"
-msgstr "Prikaži ose"
-
-#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Show extra frame"
-msgstr "Prikaži dodatni okvir"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "Edit Type"
-msgstr "Uredi tip"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type."
-msgstr "Ovde možete izmeniti ime, opis i ikonu ovog tipa makroa."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
-msgstr "Ovde možete urediti ime tekućeg tipa makroa."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
-"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type "
-"will have no description."
-msgstr ""
-"Ovde možete urediti opis tekućeg tipa makroa. Ovo polje je opciono, tako da ga "
-"možete ostaviti praznim; ako učinite tako, vaš makro neće imati opis."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
-msgstr "Upotrebite ovo dugme da promenite ikonu tekućeg tipa makroa."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Define New Macro"
-msgstr "Definiši novi makro"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Given Objects"
-msgstr "Dati objekti"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
-msgstr "Izaberite „date“ objekte za vaš novi makro i pritisnite „Sledeći“."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Final Object"
-msgstr "Konačni objekat"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Select the final object(s) for your new macro."
-msgstr "Izaberite konačne objekte za vaš novi makro."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96
-#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "Enter a name and description for your new type."
-msgstr "Unesite ime i opis za vaš novi tip."
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Construct Label"
-msgstr "Napravi oznaku"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Enter Label Text"
-msgstr "Unesite tekst oznake"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
-"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
-"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
-msgstr ""
-"Unesite tekst za vašu oznaku i pritisnite „Sledeći“.\n"
-"Ako želite da prikažete delove promenljivih, postavite %1, %2, ... na "
-"odgovarajućim mestima (npr. „Ova duž je dugačka %1 jedinica.“)."
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Show text in a frame"
-msgstr "Prikaži tekst u okviru"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Select Arguments"
-msgstr "Izaberite argumente"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select "
-"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are "
-"done..."
-msgstr ""
-"Sada izaberite argumente koji su vam potrebni. Za svaki argument, kliknite na "
-"njega, izaberite objekat i svojstvo u Kig-ovom prozoru, i kliknite na „Završi“ "
-"kada završite..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Manage Types"
-msgstr "Upravljanje tipovima"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and "
-"to files..."
-msgstr ""
-"Ovde možete upravljati tipovima; možete ih uklanjati, a takođe i učitavati i "
-"snimati iz fajlova i u fajlove..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Select types here..."
-msgstr "Ovde izaberite tipove..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
-"export and import them..."
-msgstr ""
-"Ovo je lista tekućih tipova makroa. Možete ih birati, brisati, izvoziti i "
-"uvoziti..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Edit the selected type."
-msgstr "Uredi izabrani tip."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Delete all the selected types in the list."
-msgstr "Obriši sve izabrane tipove u listi."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161
-#: rc.cpp:272
-#, no-c-format
-msgid "Export..."
-msgstr "Izvezi..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Export all the selected types to a file."
-msgstr "Izvezi sve izabrane tipove u fajl."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Import..."
-msgstr "Uvezi..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "Import macros that are contained in one or more files."
-msgstr "Uvozi makroe koji su sadržani u jednom ili više fajlova."
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16
-#: rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "New Script"
-msgstr "Nova skripta"
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the argument objects ( if any )\n"
-"in the Kig window and press \"Next\"."
-msgstr ""
-"Izaberite argumentne objekte (ako ih ima)\n"
-"u Kig-ovom prozoru i pritisnite „Sledeći“."
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Enter Code"
-msgstr "Unesite kôd"
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67
-#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34
-#, no-c-format
-msgid "Now fill in the code:"
-msgstr "Sada popunite kôd:"
-
-#: rc.cpp:307
-msgid "Circle by Center && Line"
-msgstr "Krug pomoću centra i prave"
-
-#: rc.cpp:308
-msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
-msgstr "Krug konstruisan pomoću svog centra i tangentan sa datom pravom"
-
-#: rc.cpp:309
-msgid "Construct a circle tangent to this line"
-msgstr "Konstruiši krug tangentan sa ovom pravom"
-
-#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321
-msgid "Construct a circle with this center"
-msgstr "Konstruiši krug pomoću ovog centra"
-
-#: rc.cpp:311
-msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
-msgstr "Izaberite pravu koja će novom krugu biti tangenta..."
-
-#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323
-msgid "Select the center of the new circle..."
-msgstr "Izaberite centar novog kruga..."
-
-#: rc.cpp:313
-msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
-msgstr "Krug pomoću tačke i duži (kao prečnik)"
-
-#: rc.cpp:314
-msgid ""
-"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
-msgstr "Krug definisan svojim centrom i dužinom duži kao prečnikom"
-
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
-msgstr "Konstruiši krug prečnika koji je dat dužinom ove duži"
-
-#: rc.cpp:318
-msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
-msgstr "Izaberite duž čija dužina daje prečnik novog kruga..."
-
-#: rc.cpp:319
-msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)"
-msgstr "Krug pomoću tačke i duži (kao poluprečnik)"
-
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius"
-msgstr "Krug definisan svojim centrom i dužinom duži kao poluprečnikom"
-
-#: rc.cpp:322
-msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment"
-msgstr "Konstruiši krug sa prečnikom koji je dužina ove duži"
-
-#: rc.cpp:324
-msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..."
-msgstr "Izaberite duž čija dužina daje prečnik novog kruga..."
-
-#: rc.cpp:325
-msgid "Equilateral Triangle"
-msgstr "Jednakostranični trougao"
-
-#: rc.cpp:326
-msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
-msgstr "Jednakostranični trougao dat sa dva verteksa"
-
-#: rc.cpp:327
-msgid "Evolute"
-msgstr "Evoluta"
-
-#: rc.cpp:328
-msgid "Evolute of a curve"
-msgstr "Evoluta krive"
-
-#: rc.cpp:329
-msgid "Evolute of this curve"
-msgstr "Evoluta ove krive"
-
-#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:335
-msgid "Select the curve..."
-msgstr "Izaberite krivu..."
-
-#: rc.cpp:331
-msgid "Osculating Circle"
-msgstr "Oskulatorni krug"
-
-#: rc.cpp:332
-msgid "Osculating circle of a curve at a point"
-msgstr "Oskulatorni krug krive u tački"
-
-#: rc.cpp:333
-msgid "Osculating circle of this curve"
-msgstr "Oskulatorni krug ove krive"
-
-#: rc.cpp:334
-msgid "Osculating circle at this point"
-msgstr "Oskulatorni krug u ovoj tački"
-
-#: rc.cpp:336
-msgid "Select the point..."
-msgstr "Izaberite tačku..."
-
-#: rc.cpp:337
-msgid "Segment Axis"
-msgstr "Osa duži"
-
-#: rc.cpp:338
-msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
-msgstr "Upravna prava kroz središnju tačku date duži."
-
-#: rc.cpp:339
-msgid "Construct the axis of this segment"
-msgstr "Konstruiši osu ove duži"
-
-#: rc.cpp:340
-msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
-msgstr "Izaberite duž kojoj hoćete da nacrtate osu..."
-
-#: rc.cpp:341
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
-
-#: rc.cpp:342
-msgid "Square with two given adjacent vertices"
-msgstr "Kvadrat dat sa dva susedna verteksa"
-
-#: rc.cpp:343
-msgid "Vector Difference"
-msgstr "Razlika vektora"
-
-#: rc.cpp:344
-msgid "Construct the vector difference of two vectors."
-msgstr "Konstruiši razliku vektora od dva vektora."
-
-#: rc.cpp:345
-msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
-msgstr "Konstruiši razliku vektora od ovog vektora i nekog drugog."
-
-#: rc.cpp:346
-msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
-msgstr "Konstruiši razliku vektora od nekog drugog i ovog vektora."
-
-#: rc.cpp:347
-msgid "Construct the vector difference starting at this point."
-msgstr "Konstruiši razliku vektora koja počinje od ove tačke."
-
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
-"difference..."
-msgstr "Izaberite prvi od dva vektora kojima želite da konstruišete razliku..."
-
-#: rc.cpp:349
-msgid ""
-"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
-"difference..."
-msgstr ""
-"Izaberite drugi od dva vektora kojima želite da konstruišete razliku..."
-
-#: rc.cpp:350
-msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
-msgstr "Izaberite tačku u kojoj će se konstruisati razlika vektora..."
-
-#: kig/aboutdata.h:26
-msgid "KDE Interactive Geometry"
-msgstr "KDE-ova interaktivna geometrija"
-
-#: kig/aboutdata.h:30
-msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
-msgstr "© 2002-2005, razvijači Kig-a"
-
-#: kig/aboutdata.h:33
-msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
-msgstr "Prvobitni autor, dugo održavalac, dizajn i mnogo kôda."
-
-#: kig/aboutdata.h:37
-msgid ""
-"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
-"conics, cubics, transformations and property tests support."
-msgstr ""
-"Uradio mnogo važnog posla oko Kig-a, uključujući, ali ne samo to, podršku za "
-"konusne krive, kubne krive, transformacije i podršku za proveru svojstava."
-
-#: kig/aboutdata.h:43
-msgid ""
-"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
-"translation, miscellaneous stuff here and there."
-msgstr ""
-"Trenutni održavalac, uvozni filter za Dr. Geo, stilovi tački i linija, "
-"italijanski prevod, raznorazne sitnice tu i tamo."
-
-#: kig/aboutdata.h:49
-msgid ""
-"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
-"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
-msgstr ""
-"Puno pomogao pri implementaciji hodografskog objekta; treba dosta matematike da "
-"se to pravilno uradi, i Franko je u osnovi napisao najteže delove."
-
-#: kig/aboutdata.h:55
-msgid ""
-"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
-"requests and bug reports."
-msgstr ""
-"Francuski prevodilac, koji je takođe poslao neke korisne povratne informacije, "
-"kao što su zahtevi za novim funkcijama i izveštaji o greškama."
-
-#: kig/aboutdata.h:60
-msgid ""
-"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork "
-"from."
-msgstr ""
-"Autor KGeo-a, od koga sam dobio inspiraciju, nešto izvornog kôda i većinu "
-"dizajna."
-
-#: kig/aboutdata.h:65
-msgid ""
-"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of "
-"the circle with three points given."
-msgstr ""
-"Domijev brat, koga je nagovorio da napiše algoritam za izračunavanje centra "
-"kruga pomoću tri date tačke."
-
-#: kig/aboutdata.h:71
-msgid "Sent me a patch for some bugs."
-msgstr "Poslao mi je zakrpu za neke greške."
-
-#: kig/aboutdata.h:75
-msgid ""
-"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
-"fixes, and someone to chat with on irc :)"
-msgstr ""
-"Dao mi je neke dobre povratne informacije vezane za Kig, neke zahteve za nove "
-"funkcije, čišćenje i popravke stila, i neko sa kim mogu da ćaskam na irc-u :)"
-
-#: kig/aboutdata.h:81
-msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
-msgstr "Odgovoran za lepu SVG ikonu programa."
-
-#: kig/aboutdata.h:85
-msgid "Responsible for the new object action icons."
-msgstr "Odgovoran za nove ikone akcija objekta."
-
-#: filters/cabri-filter.cc:309
-msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
-msgstr "Ovo je XFig fajl, a ne Cabri slika."
-
-#: filters/cabri-filter.cc:551
-msgid ""
-"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support."
-msgstr "Ovaj Cabri fajl sadrži objekat „%1“, koji Kig trenutno ne podržava."
-
-#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46
-msgid "Please select a figure."
-msgstr "Izaberite figuru."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:108
-msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures."
-msgstr "Dr. Geo fajl „%1“ je makro fajl tako da ne sadrži figure."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:111
-msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"."
-msgstr "Nema figura i Dr. Geo fajlu „%1“."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389
-#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434
-#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471
-#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620
-#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679
-#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711
-msgid ""
-"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently "
-"support."
-msgstr ""
-"Ovaj Dr. Geo-ov fajl sadrži „%1 %2“ objekat, koji Kig trenutno ne podržava."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:372
-msgid ""
-"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently "
-"support."
-msgstr "Ovaj Dr. Geo-ov fajl sadrži tip preseka koji Kig trenutno ne podržava."
-
-#: filters/exporter.cc:101
-msgid "&Export to image"
-msgstr "&Izvezi u sliku"
-
-#: filters/exporter.cc:106
-msgid "&Image..."
-msgstr "&Slika..."
-
-#: filters/exporter.cc:125
-msgid "Export as Image"
-msgstr "Izvezi kao sliku"
-
-#: filters/exporter.cc:126
-msgid "Image Options"
-msgstr "Opcije slike"
-
-#: filters/exporter.cc:148
-msgid "Sorry, this file format is not supported."
-msgstr "Izvinite, ovaj format fajlova nije podržan."
-
-#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594
-#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82
-msgid ""
-"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are "
-"set correctly."
-msgstr ""
-"Nisam mogao da otvorim fajl „%1“. Proverite da li su dozvole za fajlove "
-"postavljene ispravno."
-
-#: filters/exporter.cc:172
-msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
-msgstr "Izvinite, nešto je krenulo loše prilikom snimanja u sliku „%1“"
-
-#: filters/exporter.cc:196
-msgid "&Export To"
-msgstr "&Izvezi u"
-
-#: filters/exporter.cc:213
-msgid "Export to &XFig file"
-msgstr "Izve&zi u XFig fajl"
-
-#: filters/exporter.cc:219
-msgid "&XFig File..."
-msgstr "XFig &fajl..."
-
-#: filters/exporter.cc:582
-msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)"
-msgstr "*.fig|XFig dokumenti (*.fig)"
-
-#: filters/exporter.cc:583
-msgid "Export as XFig File"
-msgstr "Izvezi u XFig fajl"
-
-#: filters/filter.cc:73
-msgid ""
-"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not "
-"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
-msgstr ""
-"Nisam mogao da otvorim fajl „%1“. Ovo verovatno znači da taj fajl ne postoji, "
-"ili da ga nije moguće otvoriti zbog dozvola"
-
-#: filters/filter.cc:82
-msgid ""
-"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened."
-msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade fajla „%1“. Ne može biti otvoren."
-
-#: filters/filter.cc:84
-msgid "Parse Error"
-msgstr "Greška pri obradi"
-
-#: filters/filter.cc:95
-msgid "Kig cannot open the file \"%1\"."
-msgstr "Kig ne može da otvori fajl „%1“."
-
-#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326
-msgid "Not Supported"
-msgstr "Nije podržan"
-
-#: filters/kseg-filter.cc:180
-msgid ""
-"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot "
-"import."
-msgstr ""
-"Ovaj KSeg-ov dokument koristi skalirajuću transformaciju, koju Kig trenutno ne "
-"može da uveze."
-
-#: filters/kseg-filter.cc:559
-msgid ""
-"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support."
-msgstr "Ovaj KSeg-ov fajl sadrži popunjen krug, koji Kig trenutno ne podržava."
-
-#: filters/kseg-filter.cc:565
-msgid ""
-"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
-msgstr "Ovaj KSeg-ov fajl sadrži lučni sektor, koji Kig trenutno ne podržava."
-
-#: filters/kseg-filter.cc:571
-msgid ""
-"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support."
-msgstr "Ovaj KSeg-ov fajl sadrži deo luka, koji Kig trenutno ne podržava."
-
-#: filters/latexexporter.cc:72
-msgid "Export to &Latex..."
-msgstr "Izvezi u &Latex..."
-
-#: filters/latexexporter.cc:77
-msgid "&Latex..."
-msgstr "&Latex..."
-
-#: filters/latexexporter.cc:486
-msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
-msgstr "*.tex|Latex dokumenti (*.tex)"
-
-#: filters/latexexporter.cc:487
-msgid "Export as Latex"
-msgstr "Izvezi kao Latex"
-
-#: filters/latexexporter.cc:488
-msgid "Latex Options"
-msgstr "Opcije Latex-a"
-
-#: filters/native-filter.cc:195
-msgid ""
-"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open."
-msgstr ""
-"Ovaj fajl je napravljen pomoću Kig-a verzije „%1“, koji ova verzija ne može da "
-"otvori."
-
-#: filters/native-filter.cc:201
-msgid ""
-"This file was created by Kig version \"%1\".\n"
-"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n"
-"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n"
-"and then save it again, which will save it in the new format."
-msgstr ""
-"Ovaj fajl je napravio Kig verzija „%1“.\n"
-"Podrška za starije Kig-ove formate (pre 0.4) je izbačena iz Kig-a.\n"
-"Možete pokušati otvoriti ovaj fajl sa starijom verzijom Kig-a (0.4 do 0.6),\n"
-"i onda opet snimiti, što će snimiti fajl u novom formatu."
-
-#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421
-msgid ""
-"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n"
-"A standard coordinate system will be used instead."
-msgstr ""
-"Ovaj Kig-ov fajl ima koordinatni sistem koji ova verzija Kig-a ne podržava.\n"
-"Umesto njega biće korišćen standardni koordinatni sistem."
-
-#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484
-#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503
-msgid ""
-"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
-"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or "
-"perhaps you are using an older Kig version."
-msgstr ""
-"Ovaj Kig-ov fajl koristi objekat tipa „%1“, koji ova verzija Kig-a ne podržava. "
-" Možda ste kompajlirali Kig bez podrške za ovaj tip objekta, ili možda "
-"koristite stariju verziju Kig-a."
-
-#: filters/svgexporter.cc:45
-msgid "&Export to SVG..."
-msgstr "Izv&ezi u SVG..."
-
-#: filters/svgexporter.cc:50
-msgid "&SVG..."
-msgstr "&SVG..."
-
-#: filters/svgexporter.cc:62
-msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
-msgstr "*.svg|Skalabilna vektorska grafika (*.svg)"
-
-#: filters/svgexporter.cc:63
-msgid "Export as SVG"
-msgstr "Izvezi kao SVG"
-
-#: filters/svgexporter.cc:64
-msgid "SVG Options"
-msgstr "SVG opcije"
-
-#: filters/svgexporter.cc:108
-msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
-msgstr "Izvinite, nešto je krenulo loše prilikom snimanja u SVG fajl „%1“"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:58
-msgid "Segment"
-msgstr "Duž"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:59
-msgid "A segment constructed from its start and end point"
-msgstr "Duž konstruisana na osnovu početne i krajnje tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:66
-msgid "Line by Two Points"
-msgstr "Prava pomoću dve tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:67
-msgid "A line constructed through two points"
-msgstr "Prava konstruisana pomoću dve tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:73
-msgid "Half-Line"
-msgstr "Poluprava"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:74
-msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
-msgstr "Poluprava pomoću početne tačke i druge tačke bilo gde na njoj."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:81
-msgid "Perpendicular"
-msgstr "Pod pravim uglom"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:82
-msgid ""
-"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
-msgstr ""
-"Prava konstruisana kroz tačku, pod pravim uglom u odnosu na drugu pravu ili "
-"duž."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:89
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralelno"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:90
-msgid ""
-"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
-msgstr "Prava konstruisana kroz tačku, a paralelna sa drugom pravom ili duži"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:97
-msgid "Circle by Center && Point"
-msgstr "Krug pomoću centra i tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:98
-msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
-msgstr "Krug konstruisan pomoću svog centra i tačke na obodu"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:104
-msgid "Circle by Three Points"
-msgstr "Krug pomoću tri tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:105
-msgid "A circle constructed through three points"
-msgstr "Krug konstruisan pomoću tri tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:120
-msgid "Construct Bisector of This Angle"
-msgstr "Konstruiši simetralu ovog ugla"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:121
-msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
-msgstr "Izaberite ugao za koji želite da konstruišete simetralu..."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104
-msgid "Angle Bisector"
-msgstr "Simetrala ugla"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:123
-msgid "The bisector of an angle"
-msgstr "Simetrala ugla"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:130
-msgid "Conic by Five Points"
-msgstr "Konusna kriva pomoću pet tačaka"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:131
-msgid "A conic constructed through five points"
-msgstr "Konusna kriva konstruisana pomoću pet tačaka"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:138
-msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
-msgstr "Hiperbola pomoću asimptota i tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:139
-msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
-msgstr "Hiperbola sa datim asimptotama kroz tačku"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:146
-msgid "Ellipse by Focuses && Point"
-msgstr "Elipsa pomoću fokusâ i tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:147
-msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
-msgstr "Elipsa konstruisana pomoću svojih fokusa i tačke na svojoj ivici"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:154
-msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
-msgstr "Hiperbola pomoću fokusâ i tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:155
-msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
-msgstr "Hiperbola konstruisana pomoću svojih fokusa i tačke na svojoj ivici"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:162
-msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
-msgstr "Konusna kriva pomoću direktrise, fokusa i tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:163
-msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
-msgstr "Konusna kriva sa datom direktrisom i fokusom, kroz tačku"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:170
-msgid "Vertical Parabola by Three Points"
-msgstr "Uspravna parabola pomoću tri tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:171
-msgid "A vertical parabola constructed through three points"
-msgstr "Uspravna parabola konstruisana pomoću tri tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:178
-msgid "Cubic Curve by Nine Points"
-msgstr "Kubna kriva pomoću devet tačaka"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:179
-msgid "A cubic curve constructed through nine points"
-msgstr "Kubna kriva konstruisana pomoću devet tačaka"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:186
-msgid "Polar Point of a Line"
-msgstr "Polarna tačka prave"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:187
-msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
-msgstr "Polarna tačka prave prema konusnoj krivoj."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:194
-msgid "Polar Line of a Point"
-msgstr "Polarna prava tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:195
-msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
-msgstr "Polarna prava tačke prema konusnoj krivoj."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:202
-msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
-msgstr "Kubna kriva sa stecištem pomoću šest tačaka"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:203
-msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
-msgstr "Kubna kriva sa stecišnom tačkom u osnovi, kroz šest tačaka"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:210
-msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
-msgstr "Kubna kriva sa vrhom pomoću četiri tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:211
-msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
-msgstr "Kubna kriva sa vodoravnim vrhom u osnovi, kroz četiri tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:218
-msgid "Directrix of a Conic"
-msgstr "Direktrisa konusne krive"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:219
-msgid "The directrix line of a conic."
-msgstr "Prava direktrisa konusne krive."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:226
-msgid "Angle by Three Points"
-msgstr "Ugao pomoću tri tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:227
-msgid "An angle defined by three points"
-msgstr "Ugao definisan trima tačkama"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:234
-msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
-msgstr "Ekvilateralna hiperbola pomoću četiri tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:235
-msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
-msgstr "Ekvilateralna hiperbola konstruisana pomoću četiri tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:252
-msgid "Construct the midpoint of this segment"
-msgstr "Konstruiši središnju tačku ove duži"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122
-msgid "Mid Point"
-msgstr "Središnja tačka"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:259
-msgid "The midpoint of a segment or two other points"
-msgstr "Središnja tačka duži ili dve druge tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:268
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektor"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:269
-msgid "Construct a vector from two given points."
-msgstr "Konstruiši vektor od dve date tačke."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:276
-msgid "Vector Sum"
-msgstr "Suma vektora"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:277
-msgid "Construct the vector sum of two vectors."
-msgstr "Konstruiši sumu vektora od dva vektora."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:284
-msgid "Line by Vector"
-msgstr "Prava pomoću vektora"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:285
-msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
-msgstr "Konstruiši pravu pomoću datog vektora kroz datu tačku."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:292
-msgid "Half-Line by Vector"
-msgstr "Poluprava pomoću vektora"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:293
-msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
-msgstr "Konstruiši polupravu pomoću datog vektora polazeći od date tačke."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:300
-msgid "Arc by Three Points"
-msgstr "Luk pomoću tri tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:301
-msgid "Construct an arc through three points."
-msgstr "Konstruiši luk pomoću tri tačke."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:308
-msgid "Arc by Center, Angle && Point"
-msgstr "Luk pomoću centra, ugla i tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:309
-msgid ""
-"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
-msgstr ""
-"Konstruiši luk pomoću njegovog centra i datog ugla, počinjajući od date tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:317
-msgid "Parabola by Directrix && Focus"
-msgstr "Parabola pomoću direktrise i fokusa"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:318
-msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
-msgstr "Parabola definisana direktrisom i fokusom"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:330
-msgid "Translate"
-msgstr "Transliraj"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:331
-msgid "The translation of an object by a vector"
-msgstr "Translacija objekta pomoću vektora"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:338
-msgid "Reflect in Point"
-msgstr "Preslikaj pomoću tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:339
-msgid "An object reflected in a point"
-msgstr "Objekat preslikan pomoću tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:346
-msgid "Reflect in Line"
-msgstr "Preslikaj pomoću prave"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:347
-msgid "An object reflected in a line"
-msgstr "Objekat preslikan pomoću prave"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:354
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotiraj"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:355
-msgid "An object rotated by an angle around a point"
-msgstr "Objekat zarotiran za neki ugao oko tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:362
-msgid "Scale"
-msgstr "Skaliraj"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:363
-msgid ""
-"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
-msgstr "Skaliraj objekat pomoću tačke, proporcionalno dužini duži"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:370
-msgid "Scale over Line"
-msgstr "Skaliraj pomoću prave"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:371
-msgid ""
-"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
-msgstr "Objekat skaliran pomoću prave, proporcionalno dužini duži"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:378
-msgid "Scale (ratio given by two segments)"
-msgstr "Skaliraj (odnos dat pomoću dve duži)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:379
-msgid ""
-"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments"
-msgstr "Skalira objekat preko tačke, koristeći odnos dat dužinama dve duži"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:386
-msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
-msgstr "Skaliraj preko prave (odnos dat pomoću dve duži)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:387
-msgid ""
-"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments"
-msgstr "Skalira objekat preko prave, koristeći odnos dat dužinama dve duži"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:394
-msgid "Apply Similitude"
-msgstr "Primeni similitudu"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:395
-msgid ""
-"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around "
-"a center )"
-msgstr "Primeni similitudu na objekat (niz skaliranja i rotacija oko centra)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:402
-msgid "Harmonic Homology"
-msgstr "Harmonijska homologija"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:403
-msgid ""
-"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a "
-"projective transformation)"
-msgstr ""
-"Harmonijska homologija sa datim centrom i datom osom (ovo je projektivna "
-"transformacija)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:418
-msgid "Draw Projective Shadow"
-msgstr "Nacrtaj projektivnu senku"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:419
-msgid ""
-"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
-"(indicated by a line)"
-msgstr ""
-"Senka objekta sa datim izvorom svetlosti i projekcionom ravni (navedena pravom)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:434
-msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
-msgstr "Asimptote hiperbole"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:435
-msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
-msgstr "Dve asimptote hiperbole."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:448
-msgid "Triangle by Its Vertices"
-msgstr "Trougao pomoću verteksa"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:449
-msgid "Construct a triangle given its three vertices."
-msgstr "Konstruiši trougao pomoću tri data verteksa."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:471
-msgid "Convex Hull"
-msgstr "Konveksni trup"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:472
-msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
-msgstr "Poligon koji odgovara konveksnom trupu drugog poligona"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:486
-msgid "Parallel Test"
-msgstr "Provera paralelnosti"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:487
-msgid "Test whether two given lines are parallel"
-msgstr "Proveri da li su dve date prave paralelne"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:494
-msgid "Orthogonal Test"
-msgstr "Provera upravnosti"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:495
-msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
-msgstr "Proveri da li su dve date prave upravne"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:502
-msgid "Collinear Test"
-msgstr "Provera kolinearnosti"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:503
-msgid "Test whether three given points are collinear"
-msgstr "Proveri da li su tri date tačke kolinearne"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:510
-msgid "Contains Test"
-msgstr "Provera sadržanosti"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:511
-msgid "Test whether a given curve contains a given point"
-msgstr "Proveri da li data kriva sadrži datu tačku"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:518
-msgid "In Polygon Test"
-msgstr "Provera u poligonu"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:519
-msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
-msgstr "Proverava da li dati poligon sadrži datu tačku"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:526
-msgid "Convex Polygon Test"
-msgstr "Provera konveksnog trupa"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:527
-msgid "Test whether a given polygon is convex"
-msgstr "Proverava da li je dati poligon konveksan"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:534
-msgid "Distance Test"
-msgstr "Provera udaljenosti"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:535
-msgid ""
-"Test whether a given point have the same distance from a given point and from "
-"another given point"
-msgstr ""
-"Proverava da li data tačka ima istu udaljenost od date tačke i od druge date "
-"tačke"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:543
-msgid "Vector Equality Test"
-msgstr "Provera jednakosti vektora"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:544
-msgid "Test whether two vectors are equal"
-msgstr "Proveri da li su dva vektora jednaka"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057
-msgid "Python Script"
-msgstr "Python skripta"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:585
-msgid "Construct a new Python script."
-msgstr "Napravi novu Python skriptu."
-
-#: misc/goniometry.cc:121
-msgid ""
-"_: Translators: Degrees\n"
-"Deg"
-msgstr "deg"
-
-#: misc/goniometry.cc:122
-msgid ""
-"_: Translators: Radians\n"
-"Rad"
-msgstr "rad"
-
-#: misc/goniometry.cc:123
-msgid ""
-"_: Translators: Gradians\n"
-"Grad"
-msgstr "grad"
-
-#: misc/guiaction.cc:117
-msgid ""
-"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
-"circle, segment."
-msgstr ""
-"Normalna tačka, tj. ona koja je ili nezavisna ili pripada pravoj, krugu, duži."
-
-#: misc/guiaction.cc:129
-msgid "Point"
-msgstr "Tačka"
-
-#: misc/guiaction.cc:170
-msgid "Construct a text label."
-msgstr "Napravi tekstualnu oznaku."
-
-#: misc/guiaction.cc:180
-msgid "Text Label"
-msgstr "Tekstualna oznaka"
-
-#: misc/guiaction.cc:201
-msgid "Construct a Point by its Coordinates"
-msgstr "Konstruiši tačku pomoću njenih koordinata"
-
-#: misc/guiaction.cc:211
-msgid "Point by Coordinates"
-msgstr "Tačka pomoću koordinata"
-
-#: misc/guiaction.cc:224
-msgid "Fixed Point"
-msgstr "Fiksirana tačka"
-
-#: misc/guiaction.cc:225
-msgid "Enter the coordinates for the new point."
-msgstr "Unesite koordinate za novu tačku."
-
-#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173
-msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Prebrisati fajl?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prebriši"
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:125
-msgid "Set Angle Size"
-msgstr "Postavi veličinu ugla"
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:136
-msgid "Insert the new size of this angle:"
-msgstr "Unesite novu veličinu ovog ugla:"
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:146
-msgid "Use this edit field to modify the size of this angle."
-msgstr "Upotrebite ovo polje da izmenite veličinu ovog ugla."
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:154
-msgid ""
-"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size "
-"of this angle."
-"<br>\n"
-"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be "
-"converted to the new selected unit."
-msgstr ""
-"Izaberite iz ove liste goniometrijsku jedinicu koju želite da koristite za "
-"promenu veličine ovog ugla."
-"<br>\n"
-"Ako prebacite na drugu jedinicu, vrednost u polju levo biće konvertovana u "
-"novoizabranu jedinicu."
-
-#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310
-msgid "Could not open macro file '%1'"
-msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl makroa „%1“"
-
-#: misc/lists.cc:321
-msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"."
-msgstr "Kig ne može da otvori makro fajl „%1“."
-
-#: misc/lists.cc:322
-msgid ""
-"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
-"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
-"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the "
-"new format."
-msgstr ""
-"Ovaj fajl je napravila veoma stara verzija Kig-a (pre 0.4). Podrška za ovaj "
-"format je izbačena iz Kig-a novijih verzija Kig-a.Možete pokušati uvesti ovaj "
-"makro sa starijom verzijom Kig-a (0.4 do 0.6),i onda opet izvesti u noviji "
-"format."
-
-#: misc/lists.cc:375
-#, c-format
-msgid "Unnamed Macro #%1"
-msgstr "Neimenovani makro #%1"
-
-#: misc/special_constructors.cc:97
-msgid "Radical Lines for Conics"
-msgstr "Korene prave za konusne krive"
-
-#: misc/special_constructors.cc:98
-msgid ""
-"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also "
-"defined for non-intersecting conics."
-msgstr ""
-"Prave konstruisane pomoću preseka dve konusne krive. Ovo je takođe definisano "
-"za konusne krive koje se ne seku."
-
-#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252
-msgid "Moving Point"
-msgstr "Pomerajuća tačka"
-
-#: misc/special_constructors.cc:157
-msgid ""
-"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..."
-msgstr ""
-"Izaberite tačku pokreta, koja će biti pokretana dok se crta hodograf..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:158
-msgid "Following Point"
-msgstr "Pomerajuća tačka"
-
-#: misc/special_constructors.cc:159
-msgid ""
-"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..."
-msgstr ""
-"Izaberite pomerajuću tačku, kroz čije će lokacije biti nacrtan hodograf..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:163
-msgid "Locus"
-msgstr "Hodograf"
-
-#: misc/special_constructors.cc:163
-msgid "A locus"
-msgstr "Hodograf"
-
-#: misc/special_constructors.cc:253
-msgid "Dependent Point"
-msgstr "Zavisna tačka"
-
-#: misc/special_constructors.cc:289
-msgid "Polygon by Its Vertices"
-msgstr "Poligon pomoću verteksa"
-
-#: misc/special_constructors.cc:294
-msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
-msgstr "Konstruiši poligon pomoću datih verteksa"
-
-#: misc/special_constructors.cc:366
-msgid ""
-"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
-msgstr ""
-"...sa ovim verteksom (kliknite na prvi verteks da obustavite konstrukciju)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:367
-msgid "Construct a polygon with this vertex"
-msgstr "Konstruiši poligon sa ovim verteksom"
-
-#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235
-msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
-msgstr "Izaberite tačku koja će biti verteks za novi poligon..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496
-msgid "Polygon"
-msgstr "Poligon"
-
-#: misc/special_constructors.cc:430
-msgid "Construct the vertices of this polygon..."
-msgstr "Konstruiši vertekse ovog poligona..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:434
-msgid "Vertices of a Polygon"
-msgstr "Verteksi poligona"
-
-#: misc/special_constructors.cc:435
-msgid "The vertices of a polygon."
-msgstr "Verteksi poligona."
-
-#: misc/special_constructors.cc:497
-msgid "Construct the sides of this polygon..."
-msgstr "Konstruiši stranice ovog poligona..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:501
-msgid "Sides of a Polygon"
-msgstr "Stranice poligona"
-
-#: misc/special_constructors.cc:502
-msgid "The sides of a polygon."
-msgstr "Stranice poligona."
-
-#: misc/special_constructors.cc:573
-msgid "Regular Polygon with Given Center"
-msgstr "Regularni poligon sa datim centrom"
-
-#: misc/special_constructors.cc:578
-msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
-msgstr "Konstruiši regularni poligon sa datim centrom i verteksom"
-
-#: misc/special_constructors.cc:737
-msgid "Construct a regular polygon with this center"
-msgstr "Konstruiši regularni poligon sa ovim centrom"
-
-#: misc/special_constructors.cc:741
-msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
-msgstr "Konstruiši regularni poligon sa ovim verteksom"
-
-#: misc/special_constructors.cc:754
-msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
-msgstr "Podesi broj stranica (%1/%2)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:760
-msgid "Adjust the number of sides (%1)"
-msgstr "Podesi broj stranica (%1)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:777
-msgid "Select the center of the new polygon..."
-msgstr "Izaberite centar novog poligona..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:781
-msgid "Select a vertex for the new polygon..."
-msgstr "Izaberite verteks za novi poligon..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:785
-msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
-msgstr "Pomerajte pokazivač da biste dobili željeni broj stranica..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:977
-msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
-msgstr "Konstruiši korene prave ovog kruga"
-
-#: misc/special_constructors.cc:979
-msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
-msgstr "Konstruiši korene prave ove konusne krive"
-
-#: misc/special_constructors.cc:994
-msgid "Generic Affinity"
-msgstr "Generička sličnost"
-
-#: misc/special_constructors.cc:995
-msgid ""
-"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
-"points (or a triangle)"
-msgstr ""
-"Jedinstvena sličnost koja mapira tri tačke (ili trougao) na druge tri tačke "
-"(ili trougao)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1018
-msgid "Generic Projective Transformation"
-msgstr "Generička projektivna transformacija"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1019
-msgid ""
-"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) "
-"onto four other points (or a quadrilateral)"
-msgstr ""
-"Jedinstvena projektivna transformacija koja mapira četiri tačke (ili "
-"četvorougao) na druge četiri tačke (ili četvorougao)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1046
-msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
-msgstr "Inverzija tačke, prave ili kruga"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1047
-msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
-msgstr "Inverzija tačke, prave ili kruga prema krugu"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1104
-msgid "Measure Transport"
-msgstr "Prenos mere"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1109
-msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
-msgstr "Prenesi meru duži ili luka preko prave ili kruga."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24
-msgid "Segment to transport"
-msgstr "Duž za prenošenje"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1212
-msgid "Arc to transport"
-msgstr "Luk za prenošenje"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1214
-msgid "Transport a measure on this line"
-msgstr "Prenesi meru na ovu pravu"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22
-msgid "Transport a measure on this circle"
-msgstr "Prenesi meru na ovaj krug"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1220
-msgid "Start transport from this point of the circle"
-msgstr "Počni prenos iz ove tačke na krugu"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1222
-msgid "Start transport from this point of the line"
-msgstr "Počni prenos iz ove tačke na pravoj"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1224
-msgid "Start transport from this point of the curve"
-msgstr "Počni prenos iz ove tačke na krivoj"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1267
-msgid "Intersect"
-msgstr "Preseci"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1268
-msgid "The intersection of two objects"
-msgstr "Presek dva objekta"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1335
-msgid "Intersect this Circle"
-msgstr "Preseci ovaj krug"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1337
-msgid "Intersect this Conic"
-msgstr "Preseci ovu konusnu krivu"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1339
-msgid "Intersect this Line"
-msgstr "Preseci ovu pravu"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1341
-msgid "Intersect this Cubic Curve"
-msgstr "Preseci ovu kubnu krivu"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1343
-msgid "Intersect this Arc"
-msgstr "Preseci ovaj luk"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1345
-msgid "Intersect this Polygon"
-msgstr "Preseci ovaj poligon"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1350
-msgid "with this Circle"
-msgstr "ovim krugom"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1352
-msgid "with this Conic"
-msgstr "ovom konusnom krivom"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1354
-msgid "with this Line"
-msgstr "ovom pravom"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1356
-msgid "with this Cubic Curve"
-msgstr "ovom konusnom krivom"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1358
-msgid "with this Arc"
-msgstr "ovim lukom"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1360
-msgid "with this Polygon"
-msgstr "ovim poligonom"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1370
-msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
-msgstr "Konstruiši središnju tačku ove tačke i druge tačke"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1371
-msgid ""
-"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
-msgstr ""
-"Izaberite prvu od tački za koje želite da konstruišete srednju tačku..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1372
-msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
-msgstr "Konstruiši središnju tačku ove tačke i druge tačke"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1373
-msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
-msgstr ""
-"Izaberite drugu od tačaka za koje želite da konstruišete srednju tačku..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1483
-msgid "Select the first object to intersect..."
-msgstr "Izaberite prvi objekat za presecanje..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1485
-msgid "Select the second object to intersect..."
-msgstr "Izaberite drugi objekat za presecanje..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1490
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangenta"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1491
-msgid "The line tangent to a curve"
-msgstr "Prava tangentna na krivu"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1533
-msgid "Tangent to This Circle"
-msgstr "Tangenta na ovaj krug"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1535
-msgid "Tangent to This Conic"
-msgstr "Tangenta na ovu konusnu krivu"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1537
-msgid "Tangent to This Arc"
-msgstr "Tangenta na ovaj luk"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1539
-msgid "Tangent to This Cubic Curve"
-msgstr "Tangenta na ovu kubnu krivu"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1541
-msgid "Tangent to This Curve"
-msgstr "Tangenta na ovu krivu"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1543
-msgid "Tangent at This Point"
-msgstr "Tangenta u ovoj tački"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1564
-msgid "Center Of Curvature"
-msgstr "Centar krivine"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1565
-msgid "The center of the osculating circle to a curve"
-msgstr "Centar oskulatornog kruga krive"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1600
-msgid "Center of Curvature of This Conic"
-msgstr "Centar krivine ove konusne krive"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1602
-msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
-msgstr "Centar krivine ove kubne krive"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1604
-msgid "Center of Curvature of This Curve"
-msgstr "Centar krivine ove krive"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1606
-msgid "Center of Curvature at This Point"
-msgstr "Centar krivine u ovoj tački"
-
-#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268
-msgid "Which object?"
-msgstr "Koji objekat?"
-
-#: modes/construct_mode.cc:298
-msgid ""
-"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you "
-"want to attach it to..."
-msgstr ""
-"Kliknite lokaciju na koju želite da stavite novu tačku, ili krivu kojoj želite "
-"da je prikačite..."
-
-#: modes/construct_mode.cc:475
-msgid "Now select the location for the result label."
-msgstr "Sada izaberite lokaciju rezulujuće oznake."
-
-#: modes/edittype.cc:62
-msgid "The name of the macro can not be empty."
-msgstr "Ime makroa ne može biti prazno."
-
-#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587
-msgid "<unnamed object>"
-msgstr "<neimenovani objekt>"
-
-#: modes/label.cc:295
-#, c-format
-msgid ""
-"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please "
-"remove them or select enough arguments."
-msgstr ""
-"Postoji „%n“ delova u tekstu za koji niste izabrali vrednost. Uklonite ih ili "
-"izaberite dovoljno argumenata."
-
-#: modes/label.cc:379
-#, c-format
-msgid "argument %1"
-msgstr "argument %1"
-
-#: modes/label.cc:409
-#, c-format
-msgid "Selecting argument %1"
-msgstr "Biram argument %1"
-
-#: modes/label.cc:518
-msgid "Change Label"
-msgstr "Promeni oznaku"
-
-#: modes/macro.cc:106
-msgid ""
-"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given "
-"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
-"and construct the objects in the correct order..."
-msgstr ""
-"Jedan od rezultujućih objekata koji ste izabrali ne može biti izračunat pomoću "
-"datih objekata. Kig zbog toga ne može da izračuna ovaj makro. Pritisnite "
-"„Nazad“ i konstruišite objekte ispravnim redosledom..."
-
-#: modes/macro.cc:116
-msgid ""
-"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
-"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. "
-" Please check the macro and try again."
-msgstr ""
-"Jedan od datih objekata nije korišćen za izračunavanje rezultujućih objekata. "
-"Ovo verovatno znači da očekujete od Kig-a da uradi nešto nemoguće. Proverite "
-"makro i pokušajte opet."
-
-#: modes/moving.cc:157
-msgid "Move %1 Objects"
-msgstr "Pomeri %1 objekata"
-
-#: modes/moving.cc:240
-msgid "Redefine Point"
-msgstr "Ponovo definiši tačku"
-
-#: modes/popup.cc:197
-msgid "Kig Document"
-msgstr "Kig dokument"
-
-#: modes/popup.cc:206
-msgid "%1 Objects"
-msgstr "%1 objekata"
-
-#: modes/popup.cc:276
-msgid "&Transform"
-msgstr "&Transformiši"
-
-#: modes/popup.cc:277
-msgid "T&est"
-msgstr "&Proveri"
-
-#: modes/popup.cc:278
-msgid "Const&ruct"
-msgstr "&Konstruiši"
-
-#: modes/popup.cc:280
-msgid "Add Te&xt Label"
-msgstr "Dodaj tekst&ualnu oznaku"
-
-#: modes/popup.cc:281
-msgid "Set Co&lor"
-msgstr "Postavi bo&ju"
-
-#: modes/popup.cc:282
-msgid "Set &Pen Width"
-msgstr "Postavi &debljinu pera..."
-
-#: modes/popup.cc:283
-msgid "Set St&yle"
-msgstr "Postavi st&il"
-
-#: modes/popup.cc:285
-msgid "Set Coordinate S&ystem"
-msgstr "Postavi koordinatni s&istem"
-
-#: modes/popup.cc:393
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Sakrij"
-
-#: modes/popup.cc:397
-msgid "&Show"
-msgstr "&Prikaži"
-
-#: modes/popup.cc:401
-msgid "&Move"
-msgstr "&Pomeri"
-
-#: modes/popup.cc:413
-msgid "&Custom Color"
-msgstr "P&osebna boja"
-
-#: modes/popup.cc:502
-msgid "Set &Name..."
-msgstr "Postavi &ime..."
-
-#: modes/popup.cc:506
-msgid "&Name"
-msgstr "&Ime"
-
-#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563
-msgid "Set Object Name"
-msgstr "Postavi ime objekta"
-
-#: modes/popup.cc:542
-msgid "Set Name of this Object:"
-msgstr "Postavi ime ovog objekta:"
-
-#: modes/popup.cc:661
-msgid "Change Object Color"
-msgstr "Promeni boju objekta"
-
-#: modes/popup.cc:677
-msgid "Change Object Width"
-msgstr "Promeni širinu objekta"
-
-#: modes/popup.cc:705
-msgid "Change Point Style"
-msgstr "Promeni stil tačke"
-
-#: modes/popup.cc:718
-msgid "Change Object Style"
-msgstr "Promeni stil objekta"
-
-#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980
-msgid "U&nhide All"
-msgstr "Otkrij &sve"
-
-#: modes/popup.cc:1065
-msgid "Edit Script..."
-msgstr "Uredi skriptu..."
-
-#: objects/angle_type.cc:39
-msgid "Construct an angle through this point"
-msgstr "Konstruiši ugao kroz ovu tačku"
-
-#: objects/angle_type.cc:44
-msgid ""
-"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
-msgstr "Izaberite tačku kroz koju bi prva poluprava ugla trebalo da prođe..."
-
-#: objects/angle_type.cc:45
-msgid "Construct an angle at this point"
-msgstr "Konstruiši ugao u ovoj tački"
-
-#: objects/angle_type.cc:46
-msgid "Select the point to construct the angle in..."
-msgstr "Izaberite tačku u kojoj će se konstruisati ugao..."
-
-#: objects/angle_type.cc:48
-msgid ""
-"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
-msgstr "Izaberite tačku kroz koju bi druga poluprava ugla trebalo da prođe..."
-
-#: objects/angle_type.cc:103
-msgid "Set Si&ze"
-msgstr "Postavi ve&ličinu"
-
-#: objects/angle_type.cc:147
-msgid "Resize Angle"
-msgstr "Promeni veličinu ugla"
-
-#: objects/arc_type.cc:41
-msgid "Construct an arc starting at this point"
-msgstr "Konstruiši luk koji počinje od ove tačke"
-
-#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148
-msgid "Select the start point of the new arc..."
-msgstr "Izaberite početnu tačku novog luka..."
-
-#: objects/arc_type.cc:47
-msgid "Construct an arc through this point"
-msgstr "Konstruiši luk kroz ovu tačku"
-
-#: objects/arc_type.cc:48
-msgid "Select a point for the new arc to go through..."
-msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti novi luk..."
-
-#: objects/arc_type.cc:49
-msgid "Construct an arc ending at this point"
-msgstr "Konstruiši luk koji se završava u ovoj tački"
-
-#: objects/arc_type.cc:50
-msgid "Select the end point of the new arc..."
-msgstr "Izaberite krajnju tačku novog luka..."
-
-#: objects/arc_type.cc:145
-msgid "Construct an arc with this center"
-msgstr "Konstruiši luk pomoću ovog centra"
-
-#: objects/arc_type.cc:146
-msgid "Select the center of the new arc..."
-msgstr "Izaberite centar novog luka..."
-
-#: objects/arc_type.cc:149
-msgid "Construct an arc with this angle"
-msgstr "Konstruiši luk pomoću ovog ugla"
-
-#: objects/arc_type.cc:150
-msgid "Select the angle of the new arc..."
-msgstr "Izaberite ugao novog luka..."
-
-#: objects/bogus_imp.cc:338
-msgid "Test Result"
-msgstr "Rezultat provere"
-
-#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
-msgid "Select a point on the curve..."
-msgstr "Izaberite tačku na krivoj..."
-
-#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227
-msgid "Surface"
-msgstr "Površina"
-
-#: objects/circle_imp.cc:146
-msgid "Circumference"
-msgstr "Obim"
-
-#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368
-msgid "Radius"
-msgstr "Poluprečnik"
-
-#: objects/circle_imp.cc:149
-msgid "Expanded Cartesian Equation"
-msgstr "Proširena kartezijanska jednačina"
-
-#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290
-msgid "Cartesian Equation"
-msgstr "Kartezijanska jednačina"
-
-#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85
-msgid "Polar Equation"
-msgstr "Polarna jednačina"
-
-#: objects/circle_imp.cc:236
-msgid "rho = %1 [centered at %2]"
-msgstr "ρ = %1 [centrirano na %2]"
-
-#: objects/circle_imp.cc:245
-msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
-msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
-
-#: objects/circle_imp.cc:255
-msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
-msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
-
-#: objects/circle_imp.cc:326
-msgid "circle"
-msgstr "krug"
-
-#: objects/circle_imp.cc:327
-msgid "Select this circle"
-msgstr "Izaberite ovaj krug"
-
-#: objects/circle_imp.cc:328
-#, c-format
-msgid "Select circle %1"
-msgstr "Izaberite krug %1"
-
-#: objects/circle_imp.cc:329
-msgid "Remove a Circle"
-msgstr "Ukloni krug"
-
-#: objects/circle_imp.cc:330
-msgid "Add a Circle"
-msgstr "Dodaj krug"
-
-#: objects/circle_imp.cc:331
-msgid "Move a Circle"
-msgstr "Pomeri krug"
-
-#: objects/circle_imp.cc:332
-msgid "Attach to this circle"
-msgstr "Prikači ovom krugu"
-
-#: objects/circle_imp.cc:333
-msgid "Show a Circle"
-msgstr "Prikaži krug"
-
-#: objects/circle_imp.cc:334
-msgid "Hide a Circle"
-msgstr "Sakrij krug"
-
-#: objects/circle_type.cc:29
-msgid "Construct a circle through this point"
-msgstr "Konstruiši krug pomoću ove tačke"
-
-#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72
-#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76
-msgid "Select a point for the new circle to go through..."
-msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti novi krug..."
-
-#: objects/conic_imp.cc:81
-msgid "Conic Type"
-msgstr "Tip konusne krive"
-
-#: objects/conic_imp.cc:82
-msgid "First Focus"
-msgstr "Prvi fokus"
-
-#: objects/conic_imp.cc:83
-msgid "Second Focus"
-msgstr "Drugi fokus"
-
-#: objects/conic_imp.cc:192
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipsa"
-
-#: objects/conic_imp.cc:194
-msgid "Hyperbola"
-msgstr "Hiperbola"
-
-#: objects/conic_imp.cc:196
-msgid "Parabola"
-msgstr "Parabola"
-
-#: objects/conic_imp.cc:205
-msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
-msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
-
-#: objects/conic_imp.cc:218
-msgid ""
-"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n"
-" [centered at %4]"
-msgstr ""
-"rho = %1/(1 + %2 cos θ + %3 sin θ)\n"
-" [centrirano na %4]"
-
-#: objects/conic_imp.cc:317
-msgid "conic"
-msgstr "konusna kriva"
-
-#: objects/conic_imp.cc:318
-msgid "Select this conic"
-msgstr "Izaberite ovu konusnu krivu"
-
-#: objects/conic_imp.cc:319
-#, c-format
-msgid "Select conic %1"
-msgstr "Izaberite konusnu krivu %1"
-
-#: objects/conic_imp.cc:320
-msgid "Remove a Conic"
-msgstr "Ukloni konusnu krivu"
-
-#: objects/conic_imp.cc:321
-msgid "Add a Conic"
-msgstr "Dodaj konusnu krivu"
-
-#: objects/conic_imp.cc:322
-msgid "Move a Conic"
-msgstr "Pomeri konusnu krivu"
-
-#: objects/conic_imp.cc:323
-msgid "Attach to this conic"
-msgstr "Prikači ovoj konusnoj krivoj"
-
-#: objects/conic_imp.cc:324
-msgid "Show a Conic"
-msgstr "Prikaži konusnu krivu"
-
-#: objects/conic_imp.cc:325
-msgid "Hide a Conic"
-msgstr "Sakrij konusnu krivu"
-
-#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87
-#: objects/conic_types.cc:221
-msgid "Construct a conic through this point"
-msgstr "Konstruiši konusnu krivu kroz ovu tačku"
-
-#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40
-#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44
-#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88
-#: objects/conic_types.cc:222
-msgid "Select a point for the new conic to go through..."
-msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova konusna kriva..."
-
-#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85
-msgid "Construct a conic with this asymptote"
-msgstr "Konstruiši konusnu krivu sa ovom asimptotom"
-
-#: objects/conic_types.cc:84
-msgid "Select the first asymptote of the new conic..."
-msgstr "Izaberite prvu asimptotu nove konusne krive..."
-
-#: objects/conic_types.cc:86
-msgid "Select the second asymptote of the new conic..."
-msgstr "Izaberite drugu asimptotu nove konusne krive..."
-
-#: objects/conic_types.cc:140
-msgid "Construct an ellipse with this focus"
-msgstr "Konstruiši elipsu pomoću ovog fokusa"
-
-#: objects/conic_types.cc:145
-msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
-msgstr "Izaberite prvi fokus nove elipse..."
-
-#: objects/conic_types.cc:147
-msgid "Select the second focus of the new ellipse..."
-msgstr "Izaberite drugi fokus nove elipse..."
-
-#: objects/conic_types.cc:148
-msgid "Construct an ellipse through this point"
-msgstr "Konstruiši elipsu pomoću ove tačke"
-
-#: objects/conic_types.cc:149
-msgid "Select a point for the new ellipse to go through..."
-msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova elipsa..."
-
-#: objects/conic_types.cc:175
-msgid "Construct a hyperbola with this focus"
-msgstr "Konstruiši hiperbolu pomoću ovog fokusa"
-
-#: objects/conic_types.cc:180
-msgid "Select the first focus of the new hyperbola..."
-msgstr "Izaberite prvi fokus nove hiperbole..."
-
-#: objects/conic_types.cc:182
-msgid "Select the second focus of the new hyperbola..."
-msgstr "Izaberite drugi fokus nove hiperbole..."
-
-#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417
-msgid "Construct a hyperbola through this point"
-msgstr "Konstruiši hiperbolu pomoću ove tačke"
-
-#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422
-#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426
-#: objects/conic_types.cc:428
-msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..."
-msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova hiperbola..."
-
-#: objects/conic_types.cc:217
-msgid "Construct a conic with this line as directrix"
-msgstr "Konstruiši konusnu krivu sa ovom pravom kao direktrisom"
-
-#: objects/conic_types.cc:218
-msgid "Select the directrix of the new conic..."
-msgstr "Izaberite direktrisu nove konusne krive..."
-
-#: objects/conic_types.cc:219
-msgid "Construct a conic with this point as focus"
-msgstr "Konstruiši konusnu krivu sa ovom tačkom kao fokusom"
-
-#: objects/conic_types.cc:220
-msgid "Select the focus of the new conic..."
-msgstr "Izaberite fokus nove konusne krive..."
-
-#: objects/conic_types.cc:260
-msgid "Construct a parabola through this point"
-msgstr "Konstruiši parabolu pomoću ove tačke"
-
-#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267
-#: objects/conic_types.cc:269
-msgid "Select a point for the new parabola to go through..."
-msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova parabola..."
-
-#: objects/conic_types.cc:307
-msgid "Construct a polar point wrt. this conic"
-msgstr "Konstruiši polarnu tačku uzimajući u obzir ovu konusnu krivu"
-
-#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
-msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
-msgstr "Izaberite konusnu krivu kojom želite da konstruišete polarnu tačku..."
-
-#: objects/conic_types.cc:309
-msgid "Construct the polar point of this line"
-msgstr "Konstruiši polarnu tačku ove prave"
-
-#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346
-msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..."
-msgstr "Izaberite pravu čiju polarnu tačku želite da konstruišete..."
-
-#: objects/conic_types.cc:343
-msgid "Construct a polar line wrt. this conic"
-msgstr "Konstruiši polarnu pravu prema ovoj konusnoj krivoj"
-
-#: objects/conic_types.cc:345
-msgid "Construct the polar line of this point"
-msgstr "Konstruiši polarnu pravu ove tačke"
-
-#: objects/conic_types.cc:380
-msgid "Construct the directrix of this conic"
-msgstr "Konstruiši direktrisu ove konusne krive"
-
-#: objects/conic_types.cc:381
-msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..."
-msgstr "Izaberite konusnu krivu od koje želite da konstruišete direktrisu..."
-
-#: objects/conic_types.cc:465
-msgid "Construct a parabola with this directrix"
-msgstr "Konstruiši parabolu pomoću ove direktrise"
-
-#: objects/conic_types.cc:466
-msgid "Select the directrix of the new parabola..."
-msgstr "Izaberite direktrisu nove parabole..."
-
-#: objects/conic_types.cc:467
-msgid "Construct a parabola with this focus"
-msgstr "Konstruiši parabolu pomoću ovog fokusa"
-
-#: objects/conic_types.cc:468
-msgid "Select the focus of the new parabola..."
-msgstr "Izaberite fokus nove parabole..."
-
-#: objects/conic_types.cc:505
-msgid "Construct the asymptotes of this conic"
-msgstr "Konstruiši asimptote ove konusne krive"
-
-#: objects/conic_types.cc:506
-msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..."
-msgstr "Izaberite konusnu krivu od koje želite da konstruišete asimptote..."
-
-#: objects/conic_types.cc:543
-msgid "Construct the radical lines of this conic"
-msgstr "Konstruiši korene prave ove konusne krive"
-
-#: objects/conic_types.cc:548
-msgid ""
-"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical "
-"line..."
-msgstr ""
-"Izaberite prvu od dve konusne krive od kojih želite da konstruišete korenu "
-"pravu..."
-
-#: objects/conic_types.cc:550
-msgid ""
-"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical "
-"line..."
-msgstr ""
-"Izaberite drugu od dve konusne krive od kojih želite da konstruišete korenu "
-"pravu..."
-
-#: objects/conic_types.cc:669
-msgid "Switch Radical Lines"
-msgstr "Zameni korene prave"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:353
-msgid "cubic curve"
-msgstr "kubna kriva"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:354
-msgid "Select this cubic curve"
-msgstr "Izaberite ovu kubnu krivu"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:355
-#, c-format
-msgid "Select cubic curve %1"
-msgstr "Izaberite kubnu krivu %1"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:356
-msgid "Remove a Cubic Curve"
-msgstr "Ukloni kubnu krivu"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:357
-msgid "Add a Cubic Curve"
-msgstr "Dodaj kubnu krivu"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:358
-msgid "Move a Cubic Curve"
-msgstr "Pomeri kubnu krivu"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:359
-msgid "Attach to this cubic curve"
-msgstr "Prikači ovoj kubnoj krivoj"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:360
-msgid "Show a Cubic Curve"
-msgstr "Prikaži kubnu krivu"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:361
-msgid "Hide a Cubic Curve"
-msgstr "Sakrij kubnu krivu"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:419
-msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
-msgstr "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:430
-msgid " + %1 = 0"
-msgstr " + %1 = 0"
-
-#: objects/cubic_type.cc:26
-msgid "Construct a cubic curve through this point"
-msgstr "Konstruiši kubnu krivu kroz ovu tačku"
-
-#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35
-#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41
-#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47
-#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89
-#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95
-#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135
-#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139
-msgid "Select a point for the new cubic to go through..."
-msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova kubna kriva..."
-
-#: objects/curve_imp.cc:25
-msgid "curve"
-msgstr "kriva"
-
-#: objects/curve_imp.cc:26
-msgid "Select this curve"
-msgstr "Izaberite ovu krivu"
-
-#: objects/curve_imp.cc:27
-#, c-format
-msgid "Select curve %1"
-msgstr "Izaberite krivu %1"
-
-#: objects/curve_imp.cc:28
-msgid "Remove a Curve"
-msgstr "Ukloni krivu"
-
-#: objects/curve_imp.cc:29
-msgid "Add a Curve"
-msgstr "Dodaj krivu"
-
-#: objects/curve_imp.cc:30
-msgid "Move a Curve"
-msgstr "Pomeri krivu"
-
-#: objects/curve_imp.cc:31
-msgid "Attach to this curve"
-msgstr "Prikači ovoj krivoj"
-
-#: objects/curve_imp.cc:32
-msgid "Show a Curve"
-msgstr "Prikaži krivu"
-
-#: objects/curve_imp.cc:33
-msgid "Hide a Curve"
-msgstr "Sakrij krivu"
-
-#: objects/intersection_types.cc:30
-msgid "Intersect with this line"
-msgstr "Preseci sa ovom pravom"
-
-#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87
-msgid "Intersect with this conic"
-msgstr "Preseci sa ovom konusnom krivom"
-
-#: objects/intersection_types.cc:90
-msgid "Already computed intersection point"
-msgstr "Tačka preseka već izračunata"
-
-#: objects/intersection_types.cc:183
-msgid "Intersect with this cubic curve"
-msgstr "Preseci sa ovom kubnom krivom"
-
-#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245
-msgid "Intersect with this circle"
-msgstr "Preseci sa ovim krugom"
-
-#: objects/intersection_types.cc:295
-msgid "Intersect with this arc"
-msgstr "Preseci sa ovim lukom"
-
-#: objects/inversion_type.cc:29
-msgid "Invert with respect to this circle"
-msgstr "Invertuj prema ovom krugu"
-
-#: objects/inversion_type.cc:30
-msgid "Select the circle we want to invert against..."
-msgstr "Izaberite krug koji želite da invertujete prema..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:34
-msgid "Compute the inversion of this point"
-msgstr "Izračunaj inverziju ove tačke"
-
-#: objects/inversion_type.cc:35
-msgid "Select the point to invert..."
-msgstr "Izaberite tačku za invertovanje..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:80
-msgid "Compute the inversion of this line"
-msgstr "Izračunaj inverziju ove prave"
-
-#: objects/inversion_type.cc:81
-msgid "Select the line to invert..."
-msgstr "Izaberite pravu za invertovanje..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:133
-msgid "Compute the inversion of this segment"
-msgstr "Izračunaj inverziju ove duži"
-
-#: objects/inversion_type.cc:134
-msgid "Select the segment to invert..."
-msgstr "Izaberite duž za invertovanje..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:224
-msgid "Compute the inversion of this circle"
-msgstr "Izračunaj inverziju ovog kruga"
-
-#: objects/inversion_type.cc:225
-msgid "Select the circle to invert..."
-msgstr "Izaberite krug za invertovanje..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:289
-msgid "Compute the inversion of this arc"
-msgstr "Izračunaj inverziju ovog luka"
-
-#: objects/inversion_type.cc:290
-msgid "Select the arc to invert..."
-msgstr "Izaberite luk za invertovanje..."
-
-#: objects/line_imp.cc:96
-msgid "Slope"
-msgstr "Nagib"
-
-#: objects/line_imp.cc:97
-msgid "Equation"
-msgstr "Jednačina"
-
-#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212
-msgid "Length"
-msgstr "Dužina"
-
-#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374
-msgid "First End Point"
-msgstr "Prva krajnja tačka"
-
-#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375
-msgid "Second End Point"
-msgstr "Druga krajnja tačka"
-
-#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448
-msgid "line"
-msgstr "prava"
-
-#: objects/line_imp.cc:440
-msgid "Select a Line"
-msgstr "Izaberite pravu"
-
-#: objects/line_imp.cc:449
-msgid "Select this line"
-msgstr "Izaberite ovu pravu"
-
-#: objects/line_imp.cc:450
-#, c-format
-msgid "Select line %1"
-msgstr "Izaberite pravu %1"
-
-#: objects/line_imp.cc:451
-msgid "Remove a Line"
-msgstr "Ukloni pravu"
-
-#: objects/line_imp.cc:452
-msgid "Add a Line"
-msgstr "Dodaj pravu"
-
-#: objects/line_imp.cc:453
-msgid "Move a Line"
-msgstr "Pomeri pravu"
-
-#: objects/line_imp.cc:454
-msgid "Attach to this line"
-msgstr "Prikači ovoj pravoj"
-
-#: objects/line_imp.cc:455
-msgid "Show a Line"
-msgstr "Prikaži pravu"
-
-#: objects/line_imp.cc:456
-msgid "Hide a Line"
-msgstr "Sakrij pravu"
-
-#: objects/line_imp.cc:465
-msgid "segment"
-msgstr "duž"
-
-#: objects/line_imp.cc:466
-msgid "Select this segment"
-msgstr "Izaberite ovu duž"
-
-#: objects/line_imp.cc:467
-#, c-format
-msgid "Select segment %1"
-msgstr "Izaberite duž %1"
-
-#: objects/line_imp.cc:468
-msgid "Remove a Segment"
-msgstr "Ukloni duž"
-
-#: objects/line_imp.cc:469
-msgid "Add a Segment"
-msgstr "Dodaj duž"
-
-#: objects/line_imp.cc:470
-msgid "Move a Segment"
-msgstr "Pomeri duž"
-
-#: objects/line_imp.cc:471
-msgid "Attach to this segment"
-msgstr "Prikači ovoj duži"
-
-#: objects/line_imp.cc:472
-msgid "Show a Segment"
-msgstr "Prikaži duž"
-
-#: objects/line_imp.cc:473
-msgid "Hide a Segment"
-msgstr "Sakrij duž"
-
-#: objects/line_imp.cc:482
-msgid "half-line"
-msgstr "poluprava"
-
-#: objects/line_imp.cc:483
-msgid "Select this half-line"
-msgstr "Izaberite ovu polupravu"
-
-#: objects/line_imp.cc:484
-#, c-format
-msgid "Select half-line %1"
-msgstr "Izaberite polupravu %1"
-
-#: objects/line_imp.cc:485
-msgid "Remove a Half-Line"
-msgstr "Ukloni polupravu"
-
-#: objects/line_imp.cc:486
-msgid "Add a Half-Line"
-msgstr "Dodaj polupravu"
-
-#: objects/line_imp.cc:487
-msgid "Move a Half-Line"
-msgstr "Pomeri polupravu"
-
-#: objects/line_imp.cc:488
-msgid "Attach to this half-line"
-msgstr "Prikači ovoj polupravoj"
-
-#: objects/line_imp.cc:489
-msgid "Show a Half-Line"
-msgstr "Prikaži polupravu"
-
-#: objects/line_imp.cc:490
-msgid "Hide a Half-Line"
-msgstr "Sakrij polupravu"
-
-#: objects/line_type.cc:38
-msgid "Construct a segment starting at this point"
-msgstr "Konstruiši duž koja počinje od ove tačke"
-
-#: objects/line_type.cc:39
-msgid "Select the start point of the new segment..."
-msgstr "Izaberite početnu tačku nove duži..."
-
-#: objects/line_type.cc:40
-msgid "Construct a segment ending at this point"
-msgstr "Konstruiši duž do ove tačke"
-
-#: objects/line_type.cc:41
-msgid "Select the end point of the new segment..."
-msgstr "Izaberite krajnju tačku nove duži..."
-
-#: objects/line_type.cc:66
-msgid "Construct a line through this point"
-msgstr "Konstruiši pravu kroz ovu tačku"
-
-#: objects/line_type.cc:71
-msgid "Select a point for the line to go through..."
-msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prava prolaziti..."
-
-#: objects/line_type.cc:73
-msgid "Select another point for the line to go through..."
-msgstr "Izaberite drugu tačku kroz koju će prava prolaziti..."
-
-#: objects/line_type.cc:98
-msgid "Construct a half-line starting at this point"
-msgstr "Konstruiši polupravu koja počinje od ove tačke"
-
-#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301
-msgid "Select the start point of the new half-line..."
-msgstr "Izaberite početnu tačku nove poluprave..."
-
-#: objects/line_type.cc:104
-msgid "Construct a half-line through this point"
-msgstr "Konstruiši polupravu kroz ovu tačku"
-
-#: objects/line_type.cc:105
-msgid "Select a point for the half-line to go through..."
-msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti poluprava..."
-
-#: objects/line_type.cc:146
-msgid "Construct a line parallel to this line"
-msgstr "Konstruiši pravu paralelnu ovoj pravoj"
-
-#: objects/line_type.cc:147
-msgid "Select a line parallel to the new line..."
-msgstr "Izaberite pravu paralelnu novoj pravoj..."
-
-#: objects/line_type.cc:148
-msgid "Construct the parallel line through this point"
-msgstr "Konstruiši paralelnu pravu kroz ovu tačku"
-
-#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261
-msgid "Select a point for the new line to go through..."
-msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova prava..."
-
-#: objects/line_type.cc:179
-msgid "Construct a line perpendicular to this line"
-msgstr "Konstruiši pravu upravnu na ovu pravu"
-
-#: objects/line_type.cc:180
-msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
-msgstr "Izaberite pravu upravnu na novu pravu..."
-
-#: objects/line_type.cc:181
-msgid "Construct a perpendicular line through this point"
-msgstr "Konstruiši upravnu pravu kroz ovu tačku"
-
-#: objects/line_type.cc:224
-msgid "Set &Length..."
-msgstr "Postavi &dužinu..."
-
-#: objects/line_type.cc:243
-msgid "Set Segment Length"
-msgstr "Postavi dužinu duži"
-
-#: objects/line_type.cc:243
-msgid "Choose the new length: "
-msgstr "Izaberite novu dužinu: "
-
-#: objects/line_type.cc:251
-msgid "Resize Segment"
-msgstr "Promeni veličinu duži"
-
-#: objects/line_type.cc:258
-msgid "Construct a line by this vector"
-msgstr "Konstruiši pravu pomoću ovog vektora"
-
-#: objects/line_type.cc:259
-msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
-msgstr "Izaberite vektor u smeru nove prave..."
-
-#: objects/line_type.cc:298
-msgid "Construct a half-line by this vector"
-msgstr "Konstruiši polupravu pomoću ovog vektora"
-
-#: objects/line_type.cc:299
-msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
-msgstr "Izaberite vektor u smeru nove poluprave..."
-
-#: objects/locus_imp.cc:357
-msgid "locus"
-msgstr "hodograf"
-
-#: objects/locus_imp.cc:358
-msgid "Select this locus"
-msgstr "Izaberite ovaj hodograf"
-
-#: objects/locus_imp.cc:359
-#, c-format
-msgid "Select locus %1"
-msgstr "Izaberite hodograf %1"
-
-#: objects/locus_imp.cc:360
-msgid "Remove a Locus"
-msgstr "Ukloni hodograf"
-
-#: objects/locus_imp.cc:361
-msgid "Add a Locus"
-msgstr "Dodaj hodograf"
-
-#: objects/locus_imp.cc:362
-msgid "Move a Locus"
-msgstr "Pomeri hodograf"
-
-#: objects/locus_imp.cc:363
-msgid "Attach to this locus"
-msgstr "Prikači ovom hodografu"
-
-#: objects/locus_imp.cc:364
-msgid "Show a Locus"
-msgstr "Pomeri hodograf"
-
-#: objects/locus_imp.cc:365
-msgid "Hide a Locus"
-msgstr "Sakrij hodograf"
-
-#: objects/object_imp.cc:54
-msgid "Object Type"
-msgstr "Tip objekta"
-
-#: objects/object_imp.cc:266
-msgid "Object"
-msgstr "Objekat"
-
-#: objects/object_imp.cc:267
-msgid "Select this object"
-msgstr "Izaberite ovaj objekat"
-
-#: objects/object_imp.cc:268
-#, c-format
-msgid "Select object %1"
-msgstr "Izaberite objekat %1"
-
-#: objects/object_imp.cc:269
-msgid "Remove an object"
-msgstr "Ukloni objekat"
-
-#: objects/object_imp.cc:270
-msgid "Add an object"
-msgstr "Dodaj objekat"
-
-#: objects/object_imp.cc:271
-msgid "Move an object"
-msgstr "Pomeri objekat"
-
-#: objects/object_imp.cc:272
-msgid "Attach to this object"
-msgstr "Prikači ovom objektu"
-
-#: objects/object_imp.cc:273
-msgid "Show an object"
-msgstr "Prikaži objekat"
-
-#: objects/object_imp.cc:274
-msgid "Hide an object"
-msgstr "Sakrij objekat"
-
-#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371
-msgid "Angle in Radians"
-msgstr "Ugao u radijanima"
-
-#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370
-msgid "Angle in Degrees"
-msgstr "Ugao u stepenima"
-
-#: objects/other_imp.cc:213
-msgid "Midpoint"
-msgstr "Središnja tačka"
-
-#: objects/other_imp.cc:214
-msgid "X length"
-msgstr "X dužina"
-
-#: objects/other_imp.cc:215
-msgid "Y length"
-msgstr "Y dužina"
-
-#: objects/other_imp.cc:216
-msgid "Opposite Vector"
-msgstr "Suprotni vektor"
-
-#: objects/other_imp.cc:369
-msgid "Angle"
-msgstr "Ugao"
-
-#: objects/other_imp.cc:372
-msgid "Sector Surface"
-msgstr "Površina sektora"
-
-#: objects/other_imp.cc:373
-msgid "Arc Length"
-msgstr "Dužina luka"
-
-#: objects/other_imp.cc:557
-msgid "angle"
-msgstr "ugao"
-
-#: objects/other_imp.cc:558
-msgid "Select this angle"
-msgstr "Izaberite ovaj ugao"
-
-#: objects/other_imp.cc:559
-#, c-format
-msgid "Select angle %1"
-msgstr "Izaberite ugao %1"
-
-#: objects/other_imp.cc:560
-msgid "Remove an Angle"
-msgstr "Ukloni ugao"
-
-#: objects/other_imp.cc:561
-msgid "Add an Angle"
-msgstr "Dodaj ugao"
-
-#: objects/other_imp.cc:562
-msgid "Move an Angle"
-msgstr "Pomeri ugao"
-
-#: objects/other_imp.cc:563
-msgid "Attach to this angle"
-msgstr "Prikači ovom uglu"
-
-#: objects/other_imp.cc:564
-msgid "Show an Angle"
-msgstr "Prikaži ugao"
-
-#: objects/other_imp.cc:565
-msgid "Hide an Angle"
-msgstr "Sakrij ugao"
-
-#: objects/other_imp.cc:573
-msgid "vector"
-msgstr "vektor"
-
-#: objects/other_imp.cc:574
-msgid "Select this vector"
-msgstr "Izaberite ovaj vektor"
-
-#: objects/other_imp.cc:575
-#, c-format
-msgid "Select vector %1"
-msgstr "Izaberite vektor %1"
-
-#: objects/other_imp.cc:576
-msgid "Remove a Vector"
-msgstr "Ukloni vektor"
-
-#: objects/other_imp.cc:577
-msgid "Add a Vector"
-msgstr "Dodaj vektor"
-
-#: objects/other_imp.cc:578
-msgid "Move a Vector"
-msgstr "Pomeri vektor"
-
-#: objects/other_imp.cc:579
-msgid "Attach to this vector"
-msgstr "Prikači ovom vektoru"
-
-#: objects/other_imp.cc:580
-msgid "Show a Vector"
-msgstr "Prikaži vektor"
-
-#: objects/other_imp.cc:581
-msgid "Hide a Vector"
-msgstr "Sakrij vektor"
-
-#: objects/other_imp.cc:589
-msgid "arc"
-msgstr "luk"
-
-#: objects/other_imp.cc:590
-msgid "Select this arc"
-msgstr "Izaberite ovaj luk"
-
-#: objects/other_imp.cc:591
-#, c-format
-msgid "Select arc %1"
-msgstr "Izaberite luk %1"
-
-#: objects/other_imp.cc:592
-msgid "Remove an Arc"
-msgstr "Ukloni luk"
-
-#: objects/other_imp.cc:593
-msgid "Add an Arc"
-msgstr "Dodaj luk"
-
-#: objects/other_imp.cc:594
-msgid "Move an Arc"
-msgstr "Pomeri luk"
-
-#: objects/other_imp.cc:595
-msgid "Attach to this arc"
-msgstr "Prikači ovom luku"
-
-#: objects/other_imp.cc:596
-msgid "Show an Arc"
-msgstr "Prikaži luk"
-
-#: objects/other_imp.cc:597
-msgid "Hide an Arc"
-msgstr "Sakrij luk"
-
-#: objects/point_imp.cc:75
-msgid "Coordinate"
-msgstr "Koordinata"
-
-#: objects/point_imp.cc:76
-msgid "X coordinate"
-msgstr "X Koordinata"
-
-#: objects/point_imp.cc:77
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Y Koordinata"
-
-#: objects/point_imp.cc:163
-msgid "point"
-msgstr "tačka"
-
-#: objects/point_imp.cc:164
-msgid "Select this point"
-msgstr "Izaberite ovu tačku"
-
-#: objects/point_imp.cc:165
-#, c-format
-msgid "Select point %1"
-msgstr "Izaberite tačku %1"
-
-#: objects/point_imp.cc:166
-msgid "Remove a Point"
-msgstr "Ukloni tačku"
-
-#: objects/point_imp.cc:167
-msgid "Add a Point"
-msgstr "Dodaj tačku"
-
-#: objects/point_imp.cc:168
-msgid "Move a Point"
-msgstr "Pomeri tačku"
-
-#: objects/point_imp.cc:169
-msgid "Attach to this point"
-msgstr "Prikači ovoj tački"
-
-#: objects/point_imp.cc:170
-msgid "Show a Point"
-msgstr "Prikaži tačku"
-
-#: objects/point_imp.cc:171
-msgid "Hide a Point"
-msgstr "Sakrij tačku"
-
-#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263
-msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
-msgstr "Konstruiši središnju tačku ove tačke i druge tačke"
-
-#: objects/point_type.cc:262
-msgid ""
-"Select the first of the two points of which you want to construct the "
-"midpoint..."
-msgstr ""
-"Izaberite prvu od dve tačke od kojih želite da konstruišete središnju tačku..."
-
-#: objects/point_type.cc:264
-msgid ""
-"Select the other of the two points of which you want to construct the "
-"midpoint..."
-msgstr ""
-"Izaberite drugu od dve tačke od kojih želite da konstruišete središnju tačku..."
-
-#: objects/point_type.cc:366
-msgid "Set &Coordinate..."
-msgstr "Postavi &koordinatu..."
-
-#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375
-msgid "Redefine"
-msgstr "Ponovo definiši"
-
-#: objects/point_type.cc:374
-msgid "Set &Parameter..."
-msgstr "Postavi &parametar..."
-
-#: objects/point_type.cc:397
-msgid "Set Coordinate"
-msgstr "Postavi koordinatu"
-
-#: objects/point_type.cc:398
-msgid "Enter the new coordinate."
-msgstr "Unesite novu koordinatu."
-
-#: objects/point_type.cc:439
-msgid "Set Point Parameter"
-msgstr "Postavite parametre tačke"
-
-#: objects/point_type.cc:439
-msgid "Choose the new parameter: "
-msgstr "Izaberite novi parametar: "
-
-#: objects/point_type.cc:445
-msgid "Change Parameter of Constrained Point"
-msgstr "Promeni parametar ograničene tačke"
-
-#: objects/point_type.cc:635
-msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
-msgstr "Izaberite krug na koji će se preneti mera..."
-
-#: objects/point_type.cc:637
-msgid "Select a point on the circle..."
-msgstr "Izaberite tačku na krugu..."
-
-#: objects/point_type.cc:639
-msgid "Select the segment to transport on the circle..."
-msgstr "Izaberite duž koja će se preneti na krug..."
-
-#: objects/polygon_imp.cc:225
-msgid "Number of sides"
-msgstr "Broj stranica"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:226
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Obim"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:228
-msgid "Center of Mass of the Vertices"
-msgstr "Centar mase verteksâ"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:229
-msgid "Winding Number"
-msgstr "Broj namotavanja"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:342
-msgid "polygon"
-msgstr "poligon"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:343
-msgid "Select this polygon"
-msgstr "Izaberite ovaj poligon"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:344
-#, c-format
-msgid "Select polygon %1"
-msgstr "Izaberite poligon %1"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:345
-msgid "Remove a Polygon"
-msgstr "Ukloni poligon"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:346
-msgid "Add a Polygon"
-msgstr "Dodaj poligon"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:347
-msgid "Move a Polygon"
-msgstr "Pomeri poligon"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:348
-msgid "Attach to this polygon"
-msgstr "Prikači ovom poligonu"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:349
-msgid "Show a Polygon"
-msgstr "Prikaži poligon"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:350
-msgid "Hide a Polygon"
-msgstr "Sakrij poligon"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:360
-msgid "triangle"
-msgstr "trougao"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:361
-msgid "Select this triangle"
-msgstr "Izaberite ovaj trougao"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:362
-#, c-format
-msgid "Select triangle %1"
-msgstr "Izaberite trougao %1"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:363
-msgid "Remove a Triangle"
-msgstr "Ukloni trougao"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:364
-msgid "Add a Triangle"
-msgstr "Dodaj trougao"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:365
-msgid "Move a Triangle"
-msgstr "Pomeri trougao"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:366
-msgid "Attach to this triangle"
-msgstr "Prikači ovom trouglu"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:367
-msgid "Show a Triangle"
-msgstr "Prikaži trougao"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:368
-msgid "Hide a Triangle"
-msgstr "Sakrij trougao"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:378
-msgid "quadrilateral"
-msgstr "četvorougao"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:379
-msgid "Select this quadrilateral"
-msgstr "Izaberite ovaj četvorougao"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:380
-#, c-format
-msgid "Select quadrilateral %1"
-msgstr "Izaberite četvorougao %1"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:381
-msgid "Remove a Quadrilateral"
-msgstr "Ukloni četvorougao"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:382
-msgid "Add a Quadrilateral"
-msgstr "Dodaj četvorougao"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:383
-msgid "Move a Quadrilateral"
-msgstr "Pomeri četvorougao"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:384
-msgid "Attach to this quadrilateral"
-msgstr "Prikači ovom četvorouglu"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:385
-msgid "Show a Quadrilateral"
-msgstr "Prikaži četvorougao"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:386
-msgid "Hide a Quadrilateral"
-msgstr "Sakrij četvorougao"
-
-#: objects/polygon_type.cc:36
-msgid "Construct a triangle with this vertex"
-msgstr "Konstruiši trougao pomoću ovog verteksa"
-
-#: objects/polygon_type.cc:37
-msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
-msgstr "Izaberite tačku koja će biti verteks novog trougla..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:406
-msgid "Intersect this polygon with a line"
-msgstr "Preseci ovaj poligon pravom"
-
-#: objects/polygon_type.cc:407
-msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
-msgstr "Izaberite poligon koji želite da presečete pravom..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:543
-msgid "Construct the vertices of this polygon"
-msgstr "Konstruiši vertekse ovog poligona"
-
-#: objects/polygon_type.cc:544
-msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
-msgstr "Izaberite poligon za koji želite da konstruišete vertekse..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:586
-msgid "Construct the sides of this polygon"
-msgstr "Konstruiši stranice ovog poligona"
-
-#: objects/polygon_type.cc:587
-msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
-msgstr "Izaberite poligon za koji želite da konstruišete stranice..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:632
-msgid "Construct the convex hull of this polygon"
-msgstr "Konstruiši konveksni trup ovog poligona"
-
-#: objects/polygon_type.cc:633
-msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
-msgstr "Izaberite poligon za koji želite da konstruišete konveksni trup..."
-
-#: objects/special_calcers.cc:23
-msgid "Project this point onto the circle"
-msgstr "Preslikaj ovu tačku na krug"
-
-#: objects/tangent_type.cc:38
-msgid "Select the point for the tangent to go through..."
-msgstr "Izaberite tačku kroz koju tangenta treba da prođe..."
-
-#: objects/tests_type.cc:30
-msgid "Is this line parallel?"
-msgstr "Da li je ova prava paralelna?"
-
-#: objects/tests_type.cc:31
-msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
-msgstr "Izaberite prvu od dve možda paralelne prave..."
-
-#: objects/tests_type.cc:32
-msgid "Parallel to this line?"
-msgstr "Paralelno ovoj pravoj?"
-
-#: objects/tests_type.cc:33
-msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
-msgstr "Izaberite drugu od dve možda paralelne prave..."
-
-#: objects/tests_type.cc:61
-msgid "These lines are parallel."
-msgstr "Ove prave su paralelne."
-
-#: objects/tests_type.cc:63
-msgid "These lines are not parallel."
-msgstr "Ove prave nisu paralelne."
-
-#: objects/tests_type.cc:74
-msgid "Is this line orthogonal?"
-msgstr "Da li je ova prava upravna?"
-
-#: objects/tests_type.cc:75
-msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
-msgstr "Izaberite prvu od dve možda upravne prave..."
-
-#: objects/tests_type.cc:76
-msgid "Orthogonal to this line?"
-msgstr "Upravna na ovu pravu?"
-
-#: objects/tests_type.cc:77
-msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
-msgstr "Izaberite drugu od dve možda upravne prave..."
-
-#: objects/tests_type.cc:105
-msgid "These lines are orthogonal."
-msgstr "Ove prave su upravne."
-
-#: objects/tests_type.cc:107
-msgid "These lines are not orthogonal."
-msgstr "Ove prave nisu upravne."
-
-#: objects/tests_type.cc:118
-msgid "Check collinearity of this point"
-msgstr "Proveri kolinearnost ove tačke"
-
-#: objects/tests_type.cc:119
-msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
-msgstr "Izaberite prvu od tri verovatno kolinearne tačke..."
-
-#: objects/tests_type.cc:120
-msgid "and this second point"
-msgstr "i drugu tačku"
-
-#: objects/tests_type.cc:121
-msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
-msgstr "Izaberite drugu od tri moguće kolinearne tačke..."
-
-#: objects/tests_type.cc:122
-msgid "with this third point"
-msgstr "sa ovom trećom tačkom"
-
-#: objects/tests_type.cc:123
-msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
-msgstr "Izaberite poslednju od tri verovatno kolinearne tačke..."
-
-#: objects/tests_type.cc:152
-msgid "These points are collinear."
-msgstr "Ove tačke su kolinearne."
-
-#: objects/tests_type.cc:154
-msgid "These points are not collinear."
-msgstr "Ove tačke nisu kolinearne."
-
-#: objects/tests_type.cc:164
-msgid "Check whether this point is on a curve"
-msgstr "Proveri da li je ova tačka na krivoj"
-
-#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211
-msgid "Select the point you want to test..."
-msgstr "Izaberite tačku koju želite da proverite..."
-
-#: objects/tests_type.cc:166
-msgid "Check whether the point is on this curve"
-msgstr "Proveri da li je tačka na krivoj"
-
-#: objects/tests_type.cc:167
-msgid "Select the curve that the point might be on..."
-msgstr "Izaberite krivu na kojoj bi tačka mogla biti..."
-
-#: objects/tests_type.cc:194
-msgid "This curve contains the point."
-msgstr "Ova kriva sadrži tačku."
-
-#: objects/tests_type.cc:196
-msgid "This curve does not contain the point."
-msgstr "Ova kriva ne sadrži tačku."
-
-#: objects/tests_type.cc:210
-msgid "Check whether this point is in a polygon"
-msgstr "Proveri da li je ova tačka u poligonu"
-
-#: objects/tests_type.cc:212
-msgid "Check whether the point is in this polygon"
-msgstr "Proveri da li je tačka u ovom poligonu"
-
-#: objects/tests_type.cc:213
-msgid "Select the polygon that the point might be in..."
-msgstr "Izaberite poligon u kojem bi tačka mogla biti..."
-
-#: objects/tests_type.cc:240
-msgid "This polygon contains the point."
-msgstr "Ovaj poligon sadrži tačku."
-
-#: objects/tests_type.cc:242
-msgid "This polygon does not contain the point."
-msgstr "Ovaj poligon ne sadrži tačku."
-
-#: objects/tests_type.cc:256
-msgid "Check whether this polygon is convex"
-msgstr "Proveri da li je ovaj poligon konveksan"
-
-#: objects/tests_type.cc:257
-msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
-msgstr "Izaberite poligon čiju konveksnost želite da proverite..."
-
-#: objects/tests_type.cc:283
-msgid "This polygon is convex."
-msgstr "Ovaj poligon je konveksan."
-
-#: objects/tests_type.cc:285
-msgid "This polygon is not convex."
-msgstr "Ovaj poligon nije konveksan."
-
-#: objects/tests_type.cc:299
-msgid "Check if this point has the same distance"
-msgstr "Proveri da li ova tačka ima istu udaljenost"
-
-#: objects/tests_type.cc:300
-msgid ""
-"Select the point which might have the same distance from two other points..."
-msgstr ""
-"Izaberite tačku koja bi mogla imati istu udaljenost od dve druge tačke..."
-
-#: objects/tests_type.cc:301
-msgid "from this point"
-msgstr "od ove tačke"
-
-#: objects/tests_type.cc:302
-msgid "Select the first of the two other points..."
-msgstr "Izaberite prvu od dve druge tačke..."
-
-#: objects/tests_type.cc:303
-msgid "and from this second point"
-msgstr "i od ove druge tačke"
-
-#: objects/tests_type.cc:304
-msgid "Select the other of the two other points..."
-msgstr "Izaberite drugu od dve druge tačke..."
-
-#: objects/tests_type.cc:332
-msgid "The two distances are the same."
-msgstr "Dve udaljenosti su iste."
-
-#: objects/tests_type.cc:334
-msgid "The two distances are not the same."
-msgstr "Dve udaljenosti nisu iste."
-
-#: objects/tests_type.cc:344
-msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
-msgstr "Proveri da li je ovaj vektor jednak drugom vektoru"
-
-#: objects/tests_type.cc:345
-msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
-msgstr "Izaberite prvi od dva moguća jednaka vektora..."
-
-#: objects/tests_type.cc:346
-msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
-msgstr "Proveri da li je ovaj vektor jednak drugom vektoru"
-
-#: objects/tests_type.cc:347
-msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
-msgstr "Izaberite drugo od dva moguće jednaka vektora..."
-
-#: objects/tests_type.cc:374
-msgid "The two vectors are the same."
-msgstr "Dva vektora su ista."
-
-#: objects/tests_type.cc:376
-msgid "The two vectors are not the same."
-msgstr "Dva vektora nisu ista."
-
-#: objects/text_imp.cc:84
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: objects/text_imp.cc:147
-msgid "label"
-msgstr "oznaka"
-
-#: objects/text_imp.cc:148
-msgid "Select this label"
-msgstr "Izaberite ovu oznaku"
-
-#: objects/text_imp.cc:149
-#, c-format
-msgid "Select label %1"
-msgstr "Izaberite oznaku %1"
-
-#: objects/text_imp.cc:150
-msgid "Remove a Label"
-msgstr "Ukloni oznaku"
-
-#: objects/text_imp.cc:151
-msgid "Add a Label"
-msgstr "Dodaj oznaku"
-
-#: objects/text_imp.cc:152
-msgid "Move a Label"
-msgstr "Pomeri oznaku"
-
-#: objects/text_imp.cc:153
-msgid "Attach to this label"
-msgstr "Prikači ovoj oznaci"
-
-#: objects/text_imp.cc:154
-msgid "Show a Label"
-msgstr "Prikaži oznaku"
-
-#: objects/text_imp.cc:155
-msgid "Hide a Label"
-msgstr "Sakrij oznaku"
-
-#: objects/text_type.cc:126
-msgid "&Copy Text"
-msgstr "&Prenesi tekst"
-
-#: objects/text_type.cc:127
-msgid "&Toggle Frame"
-msgstr "&Uključi/isključi okvir"
-
-#: objects/text_type.cc:128
-msgid "&Redefine..."
-msgstr "&Ponovo definiši..."
-
-#: objects/text_type.cc:157
-msgid "Toggle Label Frame"
-msgstr "Uključi/isključi okvir oznaka"
-
-#: objects/transform_types.cc:32
-msgid "Translate this object"
-msgstr "Transliraj ovaj objekat"
-
-#: objects/transform_types.cc:33
-msgid "Select the object to translate..."
-msgstr "Izaberite objekat za transliranje..."
-
-#: objects/transform_types.cc:34
-msgid "Translate by this vector"
-msgstr "Transliraj ovim vektorom"
-
-#: objects/transform_types.cc:35
-msgid "Select the vector to translate by..."
-msgstr "Izaberite vektor kojim će se translirati..."
-
-#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102
-msgid "Reflect this object"
-msgstr "Preslikaj ovaj objekat"
-
-#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103
-msgid "Select the object to reflect..."
-msgstr "Izaberite objekat za preslikavanje..."
-
-#: objects/transform_types.cc:69
-msgid "Reflect in this point"
-msgstr "Preslikaj oko ove tačke"
-
-#: objects/transform_types.cc:70
-msgid "Select the point to reflect in..."
-msgstr "Izaberite tačku za preslikavanje..."
-
-#: objects/transform_types.cc:104
-msgid "Reflect in this line"
-msgstr "Preslikaj preko ove prave"
-
-#: objects/transform_types.cc:105
-msgid "Select the line to reflect in..."
-msgstr "Izaberite pravu za preslikavanje..."
-
-#: objects/transform_types.cc:137
-msgid "Rotate this object"
-msgstr "Rotiraj ovaj objekat"
-
-#: objects/transform_types.cc:138
-msgid "Select the object to rotate..."
-msgstr "Izaberite objekat za rotiranje..."
-
-#: objects/transform_types.cc:139
-msgid "Rotate around this point"
-msgstr "Rotiraj oko ove tačke"
-
-#: objects/transform_types.cc:140
-msgid "Select the center point of the rotation..."
-msgstr "Izaberite središnju tačku rotacije..."
-
-#: objects/transform_types.cc:141
-msgid "Rotate by this angle"
-msgstr "Rotiraj za ovaj ugao"
-
-#: objects/transform_types.cc:142
-msgid "Select the angle of the rotation..."
-msgstr "Izaberite ugao rotacije..."
-
-#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211
-#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
-msgid "Scale this object"
-msgstr "Skaliraj ovaj objekat"
-
-#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212
-msgid "Select the object to scale..."
-msgstr "Izaberite objekat za skaliranje..."
-
-#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213
-msgid "Scale with this center"
-msgstr "Skaliraj sa ovim centrom"
-
-#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214
-msgid "Select the center point of the scaling..."
-msgstr "Izaberite središnju tačku skaliranja..."
-
-#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253
-msgid "Scale by the length of this segment"
-msgstr "Skaliraj prema dužini ove duži"
-
-#: objects/transform_types.cc:179
-msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..."
-msgstr "Izaberite duž čija je dužina faktor skaliranja..."
-
-#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287
-msgid "Scale the length of this segment..."
-msgstr "Skaliraj pomoću dužine ove duži..."
-
-#: objects/transform_types.cc:216
-msgid ""
-"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
-msgstr "Izaberite prvu od dve duži čiji odnos predstavlja faktor skaliranja..."
-
-#: objects/transform_types.cc:217
-msgid "...to the length of this other segment"
-msgstr "...prema dužini ove druge duži"
-
-#: objects/transform_types.cc:218
-msgid ""
-"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
-msgstr ""
-"Izaberite drugu od dve duži čiji odnos predstavlja faktor skaliranja..."
-
-#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
-msgid "Select the object to scale"
-msgstr "Izaberite objekat za skaliranje"
-
-#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
-msgid "Scale over this line"
-msgstr "Skaliraj preko ove prave"
-
-#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
-msgid "Select the line to scale over"
-msgstr "Izaberite pravu preko koje će se skalirati"
-
-#: objects/transform_types.cc:253
-msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling"
-msgstr "Izaberite duž čija je dužina faktor skaliranja"
-
-#: objects/transform_types.cc:287
-msgid ""
-"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
-msgstr "Izaberite prvu od dve duži čiji odnos predstavlja faktor skaliranja"
-
-#: objects/transform_types.cc:288
-msgid "...to the length of this segment"
-msgstr "...prema dužini ove duži"
-
-#: objects/transform_types.cc:288
-msgid ""
-"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
-msgstr "Izaberite drugu od dve duži čiji odnos predstavlja faktor skaliranja"
-
-#: objects/transform_types.cc:321
-msgid "Projectively rotate this object"
-msgstr "Projektivno rotiraj ovaj objekat"
-
-#: objects/transform_types.cc:321
-msgid "Select the object to rotate projectively"
-msgstr "Izaberite objekat za projekcionu rotaciju"
-
-#: objects/transform_types.cc:322
-msgid "Projectively rotate with this half-line"
-msgstr "Projektivno rotiraj sa ovom polupravom"
-
-#: objects/transform_types.cc:322
-msgid ""
-"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the "
-"object"
-msgstr ""
-"Izaberite polupravu projektivne rotacije koju želite da primenite na objekat"
-
-#: objects/transform_types.cc:323
-msgid "Projectively rotate by this angle"
-msgstr "Projektivno rotiraj za ovaj ugao"
-
-#: objects/transform_types.cc:323
-msgid ""
-"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
-"object"
-msgstr ""
-"Izaberite ugao projektivne rotacije koji želite da primenite na objekat"
-
-#: objects/transform_types.cc:358
-msgid "Harmonic Homology of this object"
-msgstr "Harmonijska homologija ovog objekta"
-
-#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396
-#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495
-#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860
-msgid "Select the object to transform..."
-msgstr "Izaberite objekat za transformaciju..."
-
-#: objects/transform_types.cc:360
-msgid "Harmonic Homology with this center"
-msgstr "Harmonijska homologija sa ovim centrom"
-
-#: objects/transform_types.cc:361
-msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
-msgstr "Izaberite središnju tačku harmonijske homologije..."
-
-#: objects/transform_types.cc:362
-msgid "Harmonic Homology with this axis"
-msgstr "Harmonijska homologija sa ovom osom"
-
-#: objects/transform_types.cc:363
-msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
-msgstr "Izaberite osu harmonijske homologije..."
-
-#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437
-msgid "Generic affinity of this object"
-msgstr "Generička sličnost ovog objekta"
-
-#: objects/transform_types.cc:397
-msgid "Map this triangle"
-msgstr "Mapiraj ovaj trougao"
-
-#: objects/transform_types.cc:398
-msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
-msgstr "Izaberite trougao koji treba transformisati na dati trougao..."
-
-#: objects/transform_types.cc:399
-msgid "onto this other triangle"
-msgstr "na ovaj drugi trougao"
-
-#: objects/transform_types.cc:400
-msgid ""
-"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..."
-msgstr "Izaberite trougao koji je slika po sličnosti prvog trougla..."
-
-#: objects/transform_types.cc:439
-msgid "First of 3 starting points"
-msgstr "Prva od 3 početne tačke"
-
-#: objects/transform_types.cc:440
-msgid ""
-"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr "Izaberite prvu od tri početne tačke generičke sličnosti..."
-
-#: objects/transform_types.cc:441
-msgid "Second of 3 starting points"
-msgstr "Druga od 3 početne tačke"
-
-#: objects/transform_types.cc:442
-msgid ""
-"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr "Izaberite drugu od tri početne tačke generičke sličnosti..."
-
-#: objects/transform_types.cc:443
-msgid "Third of 3 starting points"
-msgstr "Treća od 3 početne tačke"
-
-#: objects/transform_types.cc:444
-msgid ""
-"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr "Izaberite treću od tri početne tačke generičke sličnosti..."
-
-#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546
-msgid "Transformed position of first point"
-msgstr "Transformisana pozicija prve tačke"
-
-#: objects/transform_types.cc:446
-msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
-msgstr "Izaberite prvu od tri završne tačke generičke sličnosti..."
-
-#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548
-msgid "Transformed position of second point"
-msgstr "Transformisana pozicija druge tačke"
-
-#: objects/transform_types.cc:448
-msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
-msgstr "Izaberite drugu od tri završne tačke generičke sličnosti..."
-
-#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550
-msgid "Transformed position of third point"
-msgstr "Transformisana pozicija treće tačke"
-
-#: objects/transform_types.cc:450
-msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
-msgstr "Izaberite treću od tri završne tačke generičke sličnosti..."
-
-#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536
-msgid "Generic projective transformation of this object"
-msgstr "Generička projektivna transformacija ovog objekta"
-
-#: objects/transform_types.cc:496
-msgid "Map this quadrilateral"
-msgstr "Mapiraj ovaj četvorougao"
-
-#: objects/transform_types.cc:497
-msgid ""
-"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
-"quadrilateral..."
-msgstr "Izaberite četvorougao koji treba transformisati na dati četvorougao..."
-
-#: objects/transform_types.cc:498
-msgid "onto this other quadrilateral"
-msgstr "na ovaj drugi četvorougao"
-
-#: objects/transform_types.cc:499
-msgid ""
-"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of "
-"the first quadrilateral..."
-msgstr ""
-"Izaberite četvorougao koji je slika po projektivnoj transformaciji prvog "
-"četvorougla..."
-
-#: objects/transform_types.cc:538
-msgid "First of 4 starting points"
-msgstr "Prva od 4 početne tačke"
-
-#: objects/transform_types.cc:539
-msgid ""
-"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr "Izaberite prvu od četiri početne tačke generičke projektivnosti..."
-
-#: objects/transform_types.cc:540
-msgid "Second of 4 starting points"
-msgstr "Druga od 4 početne tačke"
-
-#: objects/transform_types.cc:541
-msgid ""
-"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr "Izaberite drugu od četiri početne tačke generičke projektivnosti..."
-
-#: objects/transform_types.cc:542
-msgid "Third of 4 starting points"
-msgstr "Treća od 4 početne tačke"
-
-#: objects/transform_types.cc:543
-msgid ""
-"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr "Izaberite treću od četiri početne tačke generičke projektivnosti..."
-
-#: objects/transform_types.cc:544
-msgid "Fourth of 4 starting points"
-msgstr "Četvrta od 4 početne tačke"
-
-#: objects/transform_types.cc:545
-msgid ""
-"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr "Izaberite četvrtu od četiri početne generičke opšte projektivnosti..."
-
-#: objects/transform_types.cc:547
-msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr "Izaberite prvu od četiri završne tačke generičke projektivnosti..."
-
-#: objects/transform_types.cc:549
-msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr "Izaberite drugu od četiri završne tačke generičke projektivnosti..."
-
-#: objects/transform_types.cc:551
-msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr "Izaberite treću od četiri završne tačke generičke projektivnosti..."
-
-#: objects/transform_types.cc:552
-msgid "Transformed position of fourth point"
-msgstr "Transformisana pozicija četvrte tačke"
-
-#: objects/transform_types.cc:553
-msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr "Izaberite četvrtu od četiri završne tačke generičke projektivnosti..."
-
-#: objects/transform_types.cc:597
-msgid "Cast the shadow of this object"
-msgstr "Baci senku ovog objekta"
-
-#: objects/transform_types.cc:598
-msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..."
-msgstr "Izaberite objekat kome želite da konstruišete senku..."
-
-#: objects/transform_types.cc:599
-msgid "Cast a shadow from this light source"
-msgstr "Baci senku iz ovog izvora svetlosti"
-
-#: objects/transform_types.cc:600
-msgid "Select the light source from which the shadow should originate..."
-msgstr "Izaberite izvor svetlosti od koga treba da dolazi senka..."
-
-#: objects/transform_types.cc:602
-msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line"
-msgstr "Baci senku na horizont predstavljen ovom pravom"
-
-#: objects/transform_types.cc:603
-msgid "Select the horizon for the shadow..."
-msgstr "Izaberite horizont za senku..."
-
-#: objects/transform_types.cc:785
-msgid "Transform this object"
-msgstr "Transformiši ovaj objekat"
-
-#: objects/transform_types.cc:786
-msgid "Transform using this transformation"
-msgstr "Transformiši koristeći ovu transformaciju"
-
-#: objects/transform_types.cc:859
-msgid "Apply a similitude to this object"
-msgstr "Primeni similtudu na ovaj ovjekat"
-
-#: objects/transform_types.cc:861
-msgid "Apply a similitude with this center"
-msgstr "Primeni similtudu sa ovim centrom"
-
-#: objects/transform_types.cc:862
-msgid "Select the center for the similitude..."
-msgstr "Izaberite centar similtude..."
-
-#: objects/transform_types.cc:863
-msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
-msgstr "Primeti similtudu mapirajući ovu tačku na drugu tačku"
-
-#: objects/transform_types.cc:864
-msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..."
-msgstr "Izaberite tačku koju bi similtuda trebalo da mapira na drugu tačku..."
-
-#: objects/transform_types.cc:865
-msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
-msgstr "Primenite similtudu mapirajući tačku na ovu tačku"
-
-#: objects/transform_types.cc:866
-msgid ""
-"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
-msgstr "Izaberite tačku na koju bi similtuda trebalo da mapira prvu tačku..."
-
-#: objects/vector_type.cc:26
-msgid "Construct a vector from this point"
-msgstr "Konstruiši vektor od ove tačke"
-
-#: objects/vector_type.cc:27
-msgid "Select the start point of the new vector..."
-msgstr "Izaberite početnu tačku novog vektora..."
-
-#: objects/vector_type.cc:28
-msgid "Construct a vector to this point"
-msgstr "Konstruiši vektor do ove tačke"
-
-#: objects/vector_type.cc:29
-msgid "Select the end point of the new vector..."
-msgstr "Izaberite završnu tačku novog vektora..."
-
-#: objects/vector_type.cc:61
-msgid "Construct the vector sum of this vector and another one."
-msgstr "Konstruiši sumu vektora od ovog vektora i nekog drugog."
-
-#: objects/vector_type.cc:62
-msgid ""
-"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..."
-msgstr "Izaberite prvi od dva vektora kojima želite da konstruišete sumu..."
-
-#: objects/vector_type.cc:63
-msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
-msgstr "Konstruiši sumu vektora od ovog vektora i nekog drugog."
-
-#: objects/vector_type.cc:64
-msgid ""
-"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..."
-msgstr "Izaberite drugi od dva vektora kojima želite da konstruišete sumu..."
-
-#: objects/vector_type.cc:65
-msgid "Construct the vector sum starting at this point."
-msgstr "Konstruiši sumu vektora koja počinje od ove tačke."
-
-#: objects/vector_type.cc:66
-msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
-msgstr "Izaberite tačku u kojoj će se konstruisati suma vektora..."
-
-#: scripting/script-common.cc:35
-msgid "Now fill in the Python code:"
-msgstr "Sada popunite python kôd:"
-
-#: scripting/script-common.cc:53
-msgid ""
-"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
-"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. "
-"Give something which seems appropriate for your language.\n"
-"arg%1"
-msgstr "arg%1"
-
-#: scripting/script_mode.cc:205
-msgid ""
-"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
-"Please fix the script and click the Finish button again."
-msgstr ""
-"Python interpreter je našao grešku tokom izvršavanja vaše skripte. Popravite "
-"skriptu i pritisnite opet dugme „Završi“."
-
-#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325
-#, c-format
-msgid ""
-"The Python Interpreter generated the following error output:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Python interpreter je generisao sledeću grešku:\n"
-"%1"
-
-#: scripting/script_mode.cc:212
-msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
-"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, "
-"and click the Finish button again."
-msgstr ""
-"Izgleda da postoji greška u vašoj skripti. Python interpreter nije prijavio "
-"greške, ali skripta ne pravi ispravan objekat. Popravite skriptu i pritisnite "
-"opet dugme „Završi“."
-
-#: scripting/script_mode.cc:290
-msgid ""
-"_: 'Edit' is a verb\n"
-"Edit Script"
-msgstr "Uredi skriptu"
-
-#: scripting/script_mode.cc:313
-msgid "Edit Python Script"
-msgstr "Uredi Python skriptu"
-
-#: scripting/script_mode.cc:323
-msgid ""
-"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
-"Please fix the script."
-msgstr ""
-"Python interpreter je uhvatio grešku tokom izvršavanja vaše skripte, stoga je "
-"ispravite."
-
-#: scripting/script_mode.cc:330
-msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
-"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script."
-msgstr ""
-"Izgleda da postoji greška u vašoj skripti. Python interpreter nije prijavio "
-"greške, ali skripta ne pravi ispravan objekat. Morate je ispraviti."
-
-#: kig/kig.cpp:88
-msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
-msgstr ""
-"Nije pronađena neophodna Kig-ova biblioteka, proverite vašu instalaciju."
-
-#: kig/kig.cpp:222
-msgid "Save changes to document %1?"
-msgstr "Da li da snimim izmene dokumenta %1?"
-
-#: kig/kig.cpp:223
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Snimiti izmene?"
-
-#: kig/kig.cpp:261
-msgid ""
-"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
-"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
-"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
-"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
-"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
-msgstr ""
-"*.kig *.kgeo *.seg|Svi podržani fajlovi (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
-"*.kig|Kig-ovi dokumenti (*.kig)\n"
-"*.kigz|Kompresovani Kig-ovi dokumenti (*.kigz)\n"
-"*.kgeo|KGeo-ovi dokumenti (*.kgeo)\n"
-"*.seg|KSeg-ovi dokumenti (*.seg)\n"
-"*.fgeo|Dr. Geo-ovi dokumenti (*.fgeo)\n"
-"*.fig *.FIG|Cabri-jevi Documents (*.fig *.FIG) "
-
-#: kig/kig_commands.cpp:100
-msgid "Remove %1 Objects"
-msgstr "Ukloni %1 objekata"
-
-#: kig/kig_commands.cpp:112
-msgid "Add %1 Objects"
-msgstr "Dodaj %1 objekata"
-
-#: kig/kig_part.cpp:84
-msgid "KigPart"
-msgstr "Kigpart"
-
-#: kig/kig_part.cpp:98
-msgid "&Set Coordinate System"
-msgstr "&Postavi koordinatni sistem"
-
-#: kig/kig_part.cpp:132
-msgid "Kig Options"
-msgstr "Kig-ove opcije"
-
-#: kig/kig_part.cpp:224
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Obrni izbor"
-
-#: kig/kig_part.cpp:233
-msgid "&Delete Objects"
-msgstr "&Obriši objekte"
-
-#: kig/kig_part.cpp:235
-msgid "Delete the selected objects"
-msgstr "Obriši izabrane objekte"
-
-#: kig/kig_part.cpp:238
-msgid "Cancel Construction"
-msgstr "Otkaži konstrukciju"
-
-#: kig/kig_part.cpp:241
-msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
-msgstr "Otkaži konstrukciju objekta koji se trenutno konstruiše"
-
-#: kig/kig_part.cpp:247
-msgid "Show all hidden objects"
-msgstr "Prikaži sve skrivene objekte"
-
-#: kig/kig_part.cpp:251
-msgid "&New Macro..."
-msgstr "&Novi makro..."
-
-#: kig/kig_part.cpp:253
-msgid "Define a new macro"
-msgstr "Definiši novi makro"
-
-#: kig/kig_part.cpp:256
-msgid "Manage &Types..."
-msgstr "Upravljanje &tipovima..."
-
-#: kig/kig_part.cpp:258
-msgid "Manage macro types."
-msgstr "Upravljanje tipovima makroa."
-
-#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266
-msgid "Zoom in on the document"
-msgstr "Uveličaj dokument"
-
-#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271
-msgid "Zoom out of the document"
-msgstr "Umanji dokument"
-
-#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278
-msgid "Recenter the screen on the document"
-msgstr "Ponovo centriraj ekran na dokument"
-
-#: kig/kig_part.cpp:290
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Preko celog ekrana"
-
-#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
-msgid "View this document full-screen."
-msgstr "Pregled ovog dokumenta preko celog ekrana."
-
-#: kig/kig_part.cpp:299
-msgid "&Select Shown Area"
-msgstr "&Izaberite prikazanu oblast"
-
-#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302
-msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
-msgstr "Izaberite oblast za koju želite da bude prikazana u prozoru."
-
-#: kig/kig_part.cpp:305
-msgid "S&elect Zoom Area"
-msgstr "Izab&erite oblast uveličanja"
-
-#: kig/kig_part.cpp:311
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "Prikaži &mrežu"
-
-#: kig/kig_part.cpp:313
-msgid "Show or hide the grid."
-msgstr "Prikaži ili sakrij mrežu."
-
-#: kig/kig_part.cpp:317
-msgid "Show &Axes"
-msgstr "Prikaži &ose"
-
-#: kig/kig_part.cpp:319
-msgid "Show or hide the axes."
-msgstr "Prikaži ili sakrij ose."
-
-#: kig/kig_part.cpp:323
-msgid "Wear Infrared Glasses"
-msgstr "Nosi infracrvene naočari"
-
-#: kig/kig_part.cpp:325
-msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
-msgstr "Uključi/isključi vidljivost skrivenih objekata."
-
-#: kig/kig_part.cpp:373
-msgid ""
-"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
-"entered the correct path."
-msgstr ""
-"Fajl „%1“, koji ste pokušali da otvorite, ne postoji. Uverite se da ste uneli "
-"tačnu putanju."
-
-#: kig/kig_part.cpp:375
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Fajl nije pronađen"
-
-#: kig/kig_part.cpp:390
-msgid ""
-"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
-"support this format. If you think the format in question would be worth "
-"implementing support for, you can always ask us nicely on "
-"mailto:[email protected] or do the work yourself and send me a patch."
-msgstr ""
-"Pokušali ste da otvorite dokument tipa „%1“. Nažalost, Kig ne podržava ovaj "
-"format. Ako smatrate da bi vredelo ubaciti podršku za format u pitanju, uvek "
-"nas možete lepo zamoliti putem mailto:[email protected] , ili možete posao "
-"odraditi sami i poslati mi zakrpu."
-
-#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439
-msgid "Format Not Supported"
-msgstr "Format nije podržan"
-
-#: kig/kig_part.cpp:437
-msgid ""
-"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
-"Kig's format instead?"
-msgstr ""
-"Kig ne podržava snimanje u bilo koji format fajla osim svog. Da li da snimim u "
-"Kig-ovom formatu?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:439
-msgid "Save Kig Format"
-msgstr "Snimi u Kig-ovom formatu"
-
-#: kig/kig_part.cpp:612
-msgid ""
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
-msgstr ""
-"*.kig|Kig-ovi dokumenti (*.kig)\n"
-"*.kigz|Kompresovani Kig-ovi dokumenti (*.kigz)"
-
-#: kig/kig_part.cpp:790
-msgid "Print Geometry"
-msgstr "Štampaj geometriju"
-
-#: kig/kig_part.cpp:863
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Hide %n Object\n"
-"Hide %n Objects"
-msgstr ""
-"Sakrij %n objekat\n"
-"Sakrij %n objekta\n"
-"Sakrij %n objekata"
-
-#: kig/kig_part.cpp:882
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Show %n Object\n"
-"Show %n Objects"
-msgstr ""
-"Prikaži %n objekat\n"
-"Prikaži %n objekta\n"
-"Prikaži %n objekata"
-
-#: kig/kig_view.cpp:207
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Uvećaj"
-
-#: kig/kig_view.cpp:227
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Umanji"
-
-#: kig/kig_view.cpp:501
-msgid "Recenter View"
-msgstr "Centriraj prikaz"
-
-#: kig/kig_view.cpp:523
-msgid "Select the rectangle that should be shown."
-msgstr "Izaberite pravougaonik koji će biti prikazan."
-
-#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579
-msgid "Change Shown Part of Screen"
-msgstr "Izmeni prikazani deo ekrana"
-
-#: kig/kig_view.cpp:568
-msgid "Select Zoom Area"
-msgstr "Izaberite oblast uveličanja"
-
-#: kig/kig_view.cpp:569
-msgid ""
-"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and "
-"the lower right corner."
-msgstr ""
-"Izaberite oblast uvećanja tako što ćete uneti koordinate gornjeg levog i donjeg "
-"desnog ćoška."
-
-#: kig/main.cpp:35
-msgid ""
-"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output "
-"goes to stdout unless --outfile is specified."
-msgstr ""
-"Ne prikazuj grafički prozor. Konvertuj navedeni fajl u Kig-ov format. Izlaz ide "
-"na std. izlazsem ako nije označen izlazni fajl (--outfile)."
-
-#: kig/main.cpp:37
-msgid ""
-"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default "
-"is stdout as well."
-msgstr ""
-"Fajl u koji će se upisati napravljeni fajl. „-“ znači izlaz na std. izlaz. "
-"Std. izlaz je podrazumevan."
-
-#: kig/main.cpp:38
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokument za otvaranje"
-
-#: kig/main.cpp:106
-msgid "Kig"
-msgstr "Kig"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:315
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
-"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
-msgstr ""
-"Unesite koordinate u sledećem obliku: „x;y“,\n"
-"gde x predstavlja x-koordinatu, a y predstavlja y-koordinatu."
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:321
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>"
-", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
-msgstr ""
-"Unesite koordinate u sledećem obliku: „<b>x;y</b>“, gde x predstavlja "
-"x-koordinatu, a y predstavlja y-koordinatu."
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:363
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
-"where r and θ are the polar coordinates."
-msgstr ""
-"Unesite koordinate u sledećem obliku: „r; θ°“,\n"
-"gde r i θ° predstavljaju polarne koordinate."
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:370
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>"
-", where r and θ are the polar coordinates."
-msgstr ""
-"Unesite koordinate u sledećem obliku: „<b>r; θ°</b>“,\n"
-"gde r i θ° predstavljaju polarne koordinate."
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:522
-msgid "&Euclidean"
-msgstr "&Euklidski"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:523
-msgid "&Polar"
-msgstr "&Polarni"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:573
-msgid "Set Euclidean Coordinate System"
-msgstr "Postavi euklidski koordinatni sistem"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:575
-msgid "Set Polar Coordinate System"
-msgstr "Postavi polarni koordinatni sistem"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:82
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Izmeni..."
-
-#: modes/typesdialog.cpp:85
-msgid "E&xport..."
-msgstr "I&zvezi..."
-
-#: modes/typesdialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
-"Are you sure you want to delete these %n types?"
-msgstr ""
-"Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj %n tip?\n"
-"Da li ste sigurni da želite da obrišete ova %n tipa?\n"
-"Da li ste sigurni da želite da obrišete ovih %n tipova?"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:142
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Da li ste sigurni?"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183
-msgid ""
-"*.kigt|Kig Types Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.kigt|Kig-ovi fajlovi tipova\n"
-"*|Svi fajlovi"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:168
-msgid "Export Types"
-msgstr "Izvezi tipove"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:183
-msgid "Import Types"
-msgstr "Uvezi tipove"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:234
-msgid ""
-"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
-"Please select only the type you want to edit and try again."
-msgstr ""
-"Izabrano je više od jednog tipa. Možete uređivati samo jedan tip odjednom. "
-"Izaberite samo tip koji želite da uredite i pokušajte ponovo."
-
-#: modes/typesdialog.cpp:237
-msgid "More Than One Type Selected"
-msgstr "Izabrano je više od jednog tipa"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Bojan Božović"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"