summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/klettres.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/klettres.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/klettres.po438
1 files changed, 0 insertions, 438 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/klettres.po
deleted file mode 100644
index 3375a762845..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/klettres.po
+++ /dev/null
@@ -1,438 +0,0 @@
-# translation of klettres.po to Serbian
-#
-# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003.
-# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:56+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Bojan Božović"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: klettres.cpp:139
-msgid "Romanized Hindi"
-msgstr "Romanizovani hindi"
-
-#: klettres.cpp:141
-msgid "Luganda"
-msgstr "Luganda"
-
-#: klettres.cpp:177
-msgid ""
-"The file sounds.xml was not found in\n"
-"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
-"\n"
-"Please install this file and start KLettres again.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Fajl sounds.xml nije pronađen u\n"
-"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
-"\n"
-"Instalirajte ovaj fajl i pokrenite KLettres ponovo.\n"
-"\n"
-
-#: klettres.cpp:198
-msgid "New Sound"
-msgstr "Novi zvuk"
-
-#: klettres.cpp:199
-msgid "Play a new sound"
-msgstr "Pusti novi zvuk"
-
-#: klettres.cpp:200
-msgid ""
-"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
-"Sound."
-msgstr ""
-"Novi zvuk možete pustiti klikom na ovo dugme, ili preko menija Fajl, Novi zvuk."
-
-#: klettres.cpp:201
-msgid "Get Alphabet in New Language..."
-msgstr "Dobavi alfabet u novom jeziku..."
-
-#: klettres.cpp:202
-msgid "Replay Sound"
-msgstr "Ponovo pusti zvuk"
-
-#: klettres.cpp:203
-msgid "Play the same sound again"
-msgstr "Pušta isti zvuk ponovo"
-
-#: klettres.cpp:204
-msgid ""
-"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
-"menu, Replay Sound."
-msgstr ""
-"Možete ponovo pustiti isti zvuk klikom na ovo dugme ili preko menija Fajl, "
-"Ponovo pusti zvuk."
-
-#: klettres.cpp:208
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Sakrij traku &menija"
-
-#: klettres.cpp:210
-msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button."
-msgstr ""
-"Možete po želji prikazati ili sakriti traku menija klikom na ovo dugme."
-
-#: klettres.cpp:212
-msgid "L&evel"
-msgstr "&Nivo"
-
-#: klettres.cpp:213
-msgid "Select the level"
-msgstr "Izaberite nivo"
-
-#: klettres.cpp:214
-msgid ""
-"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
-"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
-"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
-msgstr ""
-"Možete izabrati nivo: nivo 1 prikazuje slovo i čujete ga; nivo 2 ne prikazuje "
-"slovo, samo ga čujete; nivo 3 prikazuje slog i čujete ga; nivo 4 ne prikazuje "
-"slog, samo ga čujete."
-
-#: klettres.cpp:216
-msgid "&Language"
-msgstr "&Jezik"
-
-#: klettres.cpp:219
-msgid "Level 1"
-msgstr "Nivo 1"
-
-#: klettres.cpp:220
-msgid "Level 2"
-msgstr "Nivo 2"
-
-#: klettres.cpp:221
-msgid "Level 3"
-msgstr "Nivo 3"
-
-#: klettres.cpp:222
-msgid "Level 4"
-msgstr "Nivo 4"
-
-#: klettres.cpp:225
-msgid "Themes"
-msgstr "Teme"
-
-#: klettres.cpp:226
-msgid "Classroom"
-msgstr "Učionica"
-
-#: klettres.cpp:227
-msgid "Arctic"
-msgstr "Arktik"
-
-#: klettres.cpp:228
-msgid "Desert"
-msgstr "Pustinja"
-
-#: klettres.cpp:230
-msgid "Select the theme"
-msgstr "Izaberite temu"
-
-#: klettres.cpp:231
-msgid ""
-"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
-"picture and the font color for the letter displayed."
-msgstr ""
-"Ovde možete promeniti temu za KLettres. Tema se sastoji od pozadinske slike i "
-"boje kojom su slova prikazana."
-
-#: klettres.cpp:233
-msgid "Mode Kid"
-msgstr "Režim za decu"
-
-#: klettres.cpp:234
-msgid ""
-"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
-"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
-msgstr ""
-"Ako ste režimu za odrasle, klikom na ovo dugme dobićete režim za decu. Dečji "
-"režim nema traku menija i font je veći u statusnoj traci."
-
-#: klettres.cpp:235
-msgid "Mode Grown-up"
-msgstr "Režim za odrasle"
-
-#: klettres.cpp:236
-msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar."
-msgstr "Režim za odrasle je normalan režim, u kome možete videti traku menija."
-
-#: klettres.cpp:271
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Podešavanja fontova"
-
-#: klettres.cpp:275
-msgid "Timer"
-msgstr "Tajmer"
-
-#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Current language is %1"
-msgstr "Tekući jezik je %1"
-
-#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361
-#, c-format
-msgid "Current level is %1"
-msgstr "Trenutni nivo je %1"
-
-#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439
-msgid "Show Menubar"
-msgstr "Prikaži traku menija"
-
-#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413
-msgid "Hide Menubar"
-msgstr "Sakrij traku menija"
-
-#: klettres.cpp:411
-msgid "Grown-up mode is currently active"
-msgstr "Režim za odrasle je trenutno aktivan"
-
-#: klettres.cpp:412
-msgid "Switch to Kid mode"
-msgstr "Prebaci na režim za decu"
-
-#: klettres.cpp:437
-msgid "Kid mode is currently active"
-msgstr "Režim za decu je trenutno aktivan"
-
-#: klettres.cpp:438
-msgid "Switch to Grown-up mode"
-msgstr "Prebaci na režim za odrasle"
-
-#: klettres.cpp:461
-msgid ""
-"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
-"please check your installation."
-msgstr ""
-"Fajl $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt nije pronađen;\n"
-"proverite svoju instalaciju."
-
-#: klettres.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "Ubacuje znak %1"
-
-#: klettresview.cpp:47
-msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
-msgstr "Otkucajte slovo ili slog koji ste upravo čuli"
-
-#: klettresview.cpp:102
-msgid "Start"
-msgstr "Početak"
-
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
-"a new language by associating sounds and \n"
-"letters in this language.\n"
-"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n"
-"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak."
-msgstr ""
-"KLettres pomaže vrlo mladom detetu ili odrasloj osobi u učenju \n"
-"novog jezika povezivanjem zvukova i slova tog jezika.\n"
-"13 jezika je na raspolaganju: britanski engleski, češki, danski, holandski,\n"
-"američki engleski, francuski, nemački, hebrejski, italijanski, luganda,\n"
-"romanizovani hindi, španski i slovački."
-
-#: main.cpp:48
-msgid "KLettres"
-msgstr "KLettres"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "French sounds"
-msgstr "Zvuci francuskog"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Dutch sounds"
-msgstr "Zvuci holandskog"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Danish sounds"
-msgstr "Zvuci danskog"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Czech sounds"
-msgstr "Zvuci češkog"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Slovak sounds"
-msgstr "Zvuci slovačkog"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "English sounds"
-msgstr "Zvuci američkog engleskog"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Italian sounds"
-msgstr "Zvuci italijanskog"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Spanish sounds"
-msgstr "Zvuci španskog"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Romanized Hindi sounds"
-msgstr "Zvuci romanizovanog hindija"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Luganda sounds"
-msgstr "Zvuci lugande"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "German sounds"
-msgstr "Zvuci nemačkog"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Hebrew sounds"
-msgstr "Zvuci hebrejskog"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "British English sounds"
-msgstr "Zvuci britanskog engleskog"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikone"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "Background picture"
-msgstr "Pozadinska slika"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Support and coding guidance"
-msgstr "Podrška i vođstvo pri kodiranju"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG ikona"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Code for generating special characters' icons"
-msgstr "Kôd za generisanje ikona posebnih znakova"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Port to KConfig XT, coding help"
-msgstr "Port na KConfig XT, pomoć pri kodiranju"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Kids and grown-up SVG icons"
-msgstr "SVG ikone za decu i odrasle"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Timer setting widgets"
-msgstr "Kontrole za postavljanje tajmera"
-
-#. i18n: file klettresui.rc line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "L&ook"
-msgstr "&Izgled"
-
-#. i18n: file klettresui.rc line 33
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Glavni"
-
-#. i18n: file klettresui.rc line 47
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Characters"
-msgstr "Znakovi"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Set the time between 2 letters."
-msgstr "Postavi vreme između dva slova."
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Set the timer (in minutes)"
-msgstr "Postavi tajmer (u minutima)"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Only used if Use a timer is checked"
-msgstr "Koristi se samo ako je tajmer izabran"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 70
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Kid Mode"
-msgstr "Režim za decu"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Mode"
-msgstr "Režim za odrasle"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 9
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 12
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Režim"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 29
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty level."
-msgstr "Nivo težine."
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 35
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Kid Timer"
-msgstr "Tajmer za decu"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 39
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Timer"
-msgstr "Tajmer za odrasle"
-
-#: soundfactory.cpp:78
-msgid "Error while loading the sound names."
-msgstr "Greška pri učitavanju imena zvukova."
-
-#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
-msgid "tenths of second"
-msgstr "desetinke sekunde"