diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeadmin/knetworkconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 356 |
1 files changed, 178 insertions, 178 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index f33698e65ff..81dd2ecbda9 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:40+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -15,85 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Slobodan Simić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Vodeći programer" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "Omogućio mrežni pozadinski sistem na koji se KNetworkConf oslanja." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Podrška za Conectiva Linux" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Održavalac dokumentacije, nemački prevod" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Razne ispravke i mogućnosti" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Razne ispravke i prevod na brazilski portugalski" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 -msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "" -"%1Mrežna podešavanja%2Ovaj modul dozvoljava podešavanje vaših TCP/IP " -"postavki.%3" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Format navedene IP adrese nije ispravan." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Neispravna IP adresa" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." -msgstr "Morate dodati bar jedan alijas za navedenu IP adresu." - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "Insufficient Aliases" -msgstr "Nedovoljno alijasa" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 -msgid "Edit Alias" -msgstr "Uredi alijas" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 -msgid "Alias:" -msgstr "Alijas:" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 -msgid "Add New Alias" -msgstr "Dodaj novi alijas" - #: knetworkconf.cpp:66 msgid "Could not load network configuration information." msgstr "Nisam mogao da učitam informacije o podešavanjima mreže." @@ -147,6 +68,12 @@ msgstr "Greška pri učitavanju fajla podešavanja" msgid "The default Gateway IP address is invalid." msgstr "Podrazumevana IP adresa mrežnog izlaza je neispravna." +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Neispravna IP adresa" + #: knetworkconf.cpp:680 msgid "Enabling interface <b>%1</b>" msgstr "Uključujem interfejs <b>%1</b>" @@ -212,104 +139,6 @@ msgstr "Ime novog profila:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Već postoji drugi profil sa tim imenom." -#: kprofileslistviewtooltip.h:84 -msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>" -msgstr "<b>Mrešna podešavanja ovog profila:</b>" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:94 -#, c-format -msgid "<p><b>Interface:</b> %1" -msgstr "<p><b>Interfejs:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:95 -#, c-format -msgid "<br><b>Type:</b> %1" -msgstr "<br><b>Vrsta:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:101 -#, c-format -msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1" -msgstr "<br><b>But protokol:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:104 -#, c-format -msgid "<br><b>IP Address:</b> %1" -msgstr "<br><b>IP adresa:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:105 -#, c-format -msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1" -msgstr "<br><b>Adresa emitovanja:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:107 -#, c-format -msgid "<br><b>On Boot:</b> %1" -msgstr "<br><b>Pri podizanju:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:111 -#, c-format -msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1" -msgstr "</p><p><b>Podraz. izlaz:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:113 -#, c-format -msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1" -msgstr "<br><b>Ime domena:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:114 -#, c-format -msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1" -msgstr "<br><b>Ime mašine:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:118 -#, c-format -msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1" -msgstr "<br><b>DNS server imena:</b> %1" - -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "N&apredne postavke" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Menjaj između naprednih i osnovnih podešavanja" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Primeni izmene" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Zaboravi izmene" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Format navedene mrežne maske nije ispravan." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Format navedenog emitovanja nije ispravan." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Format navedenog mrežnog izlaza nije ispravan." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Osnovne postavke" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Napredne postavke" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Prvo morate uneti alijas." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Neispravan tekst" - #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -983,11 +812,182 @@ msgstr "" "da se vaš računar ponaša isto kao izabrani. Budite sigurni, jer vaša trenutna " "mrežna podešavanja mogu biti oštećena." +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "N&apredne postavke" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Menjaj između naprednih i osnovnih podešavanja" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Primeni izmene" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Zaboravi izmene" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Format navedene IP adrese nije ispravan." + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Format navedene mrežne maske nije ispravan." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Format navedenog emitovanja nije ispravan." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Format navedenog mrežnog izlaza nije ispravan." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Osnovne postavke" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Napredne postavke" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:84 +msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>" +msgstr "<b>Mrešna podešavanja ovog profila:</b>" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:94 +#, c-format +msgid "<p><b>Interface:</b> %1" +msgstr "<p><b>Interfejs:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:95 +#, c-format +msgid "<br><b>Type:</b> %1" +msgstr "<br><b>Vrsta:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:101 +#, c-format +msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1" +msgstr "<br><b>But protokol:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:104 +#, c-format +msgid "<br><b>IP Address:</b> %1" +msgstr "<br><b>IP adresa:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:105 +#, c-format +msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1" +msgstr "<br><b>Adresa emitovanja:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:107 +#, c-format +msgid "<br><b>On Boot:</b> %1" +msgstr "<br><b>Pri podizanju:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:111 +#, c-format +msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1" +msgstr "</p><p><b>Podraz. izlaz:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:113 +#, c-format +msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1" +msgstr "<br><b>Ime domena:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:114 +#, c-format +msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1" +msgstr "<br><b>Ime mašine:</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:118 +#, c-format +msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1" +msgstr "<br><b>DNS server imena:</b> %1" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." +msgstr "Morate dodati bar jedan alijas za navedenu IP adresu." + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "Insufficient Aliases" +msgstr "Nedovoljno alijasa" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 +msgid "Edit Alias" +msgstr "Uredi alijas" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 +msgid "Alias:" +msgstr "Alijas:" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 +msgid "Add New Alias" +msgstr "Dodaj novi alijas" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Slobodan Simić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + #: version.h:5 msgid "" "KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "KNetworkConf - Modul TDE kontrolnog centra za TCP/IP podešavanja." +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Vodeći programer" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "Omogućio mrežni pozadinski sistem na koji se KNetworkConf oslanja." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Podrška za Conectiva Linux" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Održavalac dokumentacije, nemački prevod" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Razne ispravke i mogućnosti" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Razne ispravke i prevod na brazilski portugalski" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Mrežna podešavanja%2Ovaj modul dozvoljava podešavanje vaših TCP/IP " +"postavki.%3" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Prvo morate uneti alijas." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Neispravan tekst" + #: knetworkconfigparser.cpp:41 #, fuzzy msgid "" |