diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu')
22 files changed, 2863 insertions, 2778 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/blinken.po index 853f5f8d586..851f0754d23 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/blinken.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:37+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kalzium.po index b76c5fbc38c..0f9b3ab2144 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kanagram.po index be5c3b2c2bc..1809204281f 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:20+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -94,13 +94,13 @@ msgid "General" msgstr "Opšte" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Rečnici" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Nove stvari" @@ -238,20 +238,62 @@ msgstr "" "Font nije mogao da se instalira. Proverite da li ste ispravno povezani na " "Internet." +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Napravi novi" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Pravi novi rečnik." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Uređuje izabrani rečnik." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Briše izabrani rečnik." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Spisak instaliranih rečnika." + #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Vocabulary Editor" msgstr "Uređivač rečnika" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Opis:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" "The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " @@ -262,73 +304,73 @@ msgstr "" "rečnika znali kakve vrste reči sadrži." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Vocabulary name:" msgstr "Ime rečnika:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The name of the vocabulary you are editing." msgstr "Ime rečnika koji uređujete." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Remove Word" msgstr "Ukloni reč" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Removes the selected word." msgstr "Uklanja izabranu reč." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "New Word" msgstr "Nova reč" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Creates a new word." msgstr "Pravi novu reč." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The list of words in the vocabulary." msgstr "Lista reči u rečniku." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Word:" msgstr "Reč:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." msgstr "Izabrana reč. Ova kutija vam omogućava da uredite izabranu reč." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hint:" msgstr "Nagoveštaj:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "Izabrani nagoveštaj. Dodajte nagoveštaj kao pomoć u pogađanju reči." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Kanagram allows you to download\n" @@ -346,53 +388,11 @@ msgstr "" "nove rečničke fajlove." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:61 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Download New Vocabularies" msgstr "Preuzmi nove rečnike" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Napravi novi" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Pravi novi rečnik." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Uređuje izabrani rečnik." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Briše izabrani rečnik." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Spisak instaliranih rečnika." - #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 #: rc.cpp:97 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kbruch.po index 9535ef1f430..d6928a47daa 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 17:42+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -16,21 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bojan Božović,Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "Unesite brojilac vašeg rezultata" -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste promenili znak poređenja." +#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 +msgid "Enter the denominator of your result" +msgstr "Unesite imenilac vašeg rezultata" #: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 #: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 @@ -46,22 +38,28 @@ msgstr "NETAČNO" msgid "&Check Task" msgstr "&Proveri zadatak" -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste proverili svoj rezultat." +#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 +#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." +msgstr "" +"Kliknite na ovo dugme da biste proverili svoj rezultat. Dugme neće raditi ako " +"još uvek niste uneli rezultat." -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "U ovo vežbi morate da uporedite dva data razlomka." +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "U ovoj vežbi treba da rešite dati zadatak sa razlomcima." -#: exercisecompare.cpp:137 +#: taskview.cpp:170 msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"U ovo vežbi morate da uporedite dva data razlomka izabirajući tačan znak " -"poređenja. Možete promeniti znak poređenja klikom na dugme koje pokazuje znak." +"U ovoj vežbi treba da rešite generisani zadatak. Morate uneti brojilac i " +"imenilac. Možete podesiti težinu zadatka pomoću kutija na traci sa alatom. Ne " +"zaboravite da svedete rezultat!" #: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 #: taskview.cpp:263 @@ -73,44 +71,6 @@ msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste dobili sledeći zadatak." msgid "CORRECT" msgstr "TAČNO" -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "Sl&edeći zadatak" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Naučite da računate sa razlomcima" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "Unesite brojilac vašeg rezultata" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "Unesite imenilac vašeg rezultata" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme da biste proverili svoj rezultat. Dugme neće raditi ako " -"još uvek niste uneli rezultat." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "U ovoj vežbi treba da pretvorite broj u razlomak." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"U ovoj vežbi treba da pretvorite dati broj u razlomak unošenjem brojioca i " -"imenioca. Ne zaboravite da svedete rezultat!" - #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " @@ -128,6 +88,11 @@ msgstr "" "Uneli ste tačan rezultat, ali nije sveden.\n" "Uvek unosite rezultate kao svedene. Ovaj zadatak će se računati kao netačan." +#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 +#: taskview.cpp:380 +msgid "N&ext Task" +msgstr "Sl&edeći zadatak" + #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -319,6 +284,87 @@ msgstr "" "Uključuje/isključuje prikazivanje rezultata i u specijalnom obliku mešanog " "broja." +#: exercisecompare.cpp:90 +msgid "Click on this button to change the comparison sign." +msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste promenili znak poređenja." + +#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste proverili svoj rezultat." + +#: exercisecompare.cpp:136 +msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +msgstr "U ovo vežbi morate da uporedite dva data razlomka." + +#: exercisecompare.cpp:137 +msgid "" +"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " +"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " +"button showing the sign." +msgstr "" +"U ovo vežbi morate da uporedite dva data razlomka izabirajući tačan znak " +"poređenja. Možete promeniti znak poređenja klikom na dugme koje pokazuje znak." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bojan Božović,Časlav Ilić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: statisticsview.cpp:65 +msgid "Tasks so far:" +msgstr "Zadataka do sada:" + +#: statisticsview.cpp:71 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "Ovo je trenutni ukupni broj rešenih zadataka." + +#: statisticsview.cpp:74 +msgid "Correct:" +msgstr "Tačno:" + +#: statisticsview.cpp:91 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "Ovo je trenutni ukupan broj tačno rešenih zadataka." + +#: statisticsview.cpp:94 +msgid "Incorrect:" +msgstr "Netačno:" + +#: statisticsview.cpp:111 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "Ovo je trenutni ukupan broj nerešenih zadataka." + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetuj" + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "Press the button to reset the statistics." +msgstr "Pritisnite dugme da biste resetovali statistiku." + +#: statisticsview.cpp:130 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "Ovaj deo prozora pokazuje statistiku." + +#: statisticsview.cpp:131 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " +"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " +"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " +"size of this window part." +msgstr "" +"Ovaj deo prozora pokazuje statistiku. Računa se svaka vežba koju uradite. " +"Možete resetovati statistiku klikom na dugme ispod. Takođe, ako ne želite da " +"vidite statistiku, upotrebite uspravnu traku levo da biste smanjili veličinu " +"ovog dela prozora." + #: mainqtwidget.cpp:70 msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." msgstr "Izaberite drugu vežbu klikom na ikonu." @@ -425,24 +471,26 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Postavke prikazivača zadataka" -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "U ovoj vežbi treba da rešite dati zadatak sa razlomcima." - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"U ovoj vežbi treba da rešite generisani zadatak. Morate uneti brojilac i " -"imenilac. Možete podesiti težinu zadatka pomoću kutija na traci sa alatom. Ne " -"zaboravite da svedete rezultat!" - #: kbruch.h:32 msgid "KBruch" msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Naučite da računate sa razlomcima" + +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "U ovoj vežbi treba da pretvorite broj u razlomak." + +#: exerciseconvert.cpp:171 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"U ovoj vežbi treba da pretvorite dati broj u razlomak unošenjem brojioca i " +"imenioca. Ne zaboravite da svedete rezultat!" + #: taskwidget.cpp:107 msgid "" "_: division symbol\n" @@ -537,51 +585,3 @@ msgstr "" "broja. Možete dodati prosti faktor klikom na odgovarajuće dugme. Izabrani " "prosti faktori biće prikazani u polju za unos. Ne zaboravite da unesete sve " "proste faktore, čak i ako se jedan isti faktor ponavlja više puta!" - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "Zadataka do sada:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "Ovo je trenutni ukupni broj rešenih zadataka." - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "Tačno:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "Ovo je trenutni ukupan broj tačno rešenih zadataka." - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "Netačno:" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "Ovo je trenutni ukupan broj nerešenih zadataka." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetuj" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "Pritisnite dugme da biste resetovali statistiku." - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "Ovaj deo prozora pokazuje statistiku." - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" -"Ovaj deo prozora pokazuje statistiku. Računa se svaka vežba koju uradite. " -"Možete resetovati statistiku klikom na dugme ispod. Takođe, ako ne želite da " -"vidite statistiku, upotrebite uspravnu traku levo da biste smanjili veličinu " -"ovog dela prozora." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/keduca.po index c8123a00276..0f64b51e256 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/keduca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:14+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -16,218 +16,136 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "Informacije o dokumentu" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "Opis i pravila projekta." - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Nivo:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "Jezik:" +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Izgrađivač testova i ispita zasnovanih na formularima" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "Kategorija:" +#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Fajl za učitavanje" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Slika" +#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvobitni autor" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "Podrazumevana slika:" +#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Održavalac 2002-2004" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Razne ispravke i čišćenja" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "Veb strana:" +#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta:" +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "Morate navesti fajl koji će biti otvoren!" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Izmeni pitanje" -#: kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "Računari" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Dodaj pitanja" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "True" +msgstr "Tačno" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "Test sa poenima za pitanja" +msgid "False" +msgstr "Netačno" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "Test sa poenima za odgovore" - -#: kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "Prikaz klizača" - -#: kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "Ispit" - -#: kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "Psihotehnički test" - -#: kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "Lak" - -#: kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "Običan" - -#: kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "Stručni" - -#: kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "Majstorski" +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: keducabuilder.cpp:116 +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Otvori &galeriju..." -#: keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Informacije o dokumentu" -#: keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj..." -#: keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Uredi..." -#: keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Gore" -#: keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&Dole" -#: keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Dobrodošli u KEduca-u!" -#: keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." msgstr "" "Dodajte novo pitanje koristeći meni „Izmene“ ili izborom jedne od ikona iznad." -#: keducabuilder.cpp:151 +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Otvori Educa fajl" -#: keducabuilder.cpp:192 +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Odgovori" -#: keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Slika pitanja" -#: keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Tačka pitanja" -#: keducabuilder.cpp:234 +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Vreme" -#: keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds</p>" msgstr " sekunde</p>" -#: keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Savet" -#: keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Objasni" -#: keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -235,19 +153,19 @@ msgstr "" "Dokument „%1“ je izmenjen.\n" "Želite li da ga snimite?" -#: keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Da li da snimim dokument?" -#: keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Kompresuj fajl" -#: keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Snimi dokument kao" -#: keducabuilder.cpp:450 +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -255,11 +173,11 @@ msgstr "" "Dokument sa ovim imenom već postoji.\n" "Želite li da ga prebrišete?" -#: keducabuilder.cpp:452 +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Prebriši" -#: keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -269,20 +187,27 @@ msgstr "" "kao i dokument.\n" "Želite li da kopirate slike?" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Kopiraj slike" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Ne kopiraj" -#: keducabuilder.cpp:488 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Štampaj %1" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -294,11 +219,11 @@ msgstr "" "Morate dovršiti informacije o dokumentu\n" "(Neophodan je samo opis)" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Kompletne informacije o dokumentu..." -#: keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -308,22 +233,144 @@ msgstr "" "\n" "Morate umetnuti pitanje." -#: keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Umetni pitanje" -#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "Morate navesti fajl koji će biti otvoren!" +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "Informacije o dokumentu" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "Opis i pravila projekta." + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "Nivo:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "Jezik:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Slika" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "Podrazumevana slika:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "Veb strana:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-pošta:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "Računari" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "Test sa poenima za pitanja" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "Test sa poenima za odgovore" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "Prikaz klizača" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "Ispit" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "Psihotehnički test" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "Lak" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "Običan" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "Stručni" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "Majstorski" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Pitanje" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -342,56 +389,56 @@ msgstr "" "<p>Potrebno je samo pitanje i vrsta.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:19 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Pitanje:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:22 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Vrsta:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Slika:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "P&oen:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "Vre&me:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "S&avet:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "O&bjašnjenje:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Odgovor" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -410,285 +457,323 @@ msgstr "" "<p>Potreban je samo odgovor i vrednost.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:59 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "O&dgovor:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "Vred&nost:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Netačno" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 -#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Tačno" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Poeni:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "Poeni" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Pomeri na&gore" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Pomeri na&dole" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" -msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Informacija</b>" - -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Uređivač — početak" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Otvori &postojeći dokument:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Otvori &skorašnji dokument:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Otvori pomoću internet pregledača galerija" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Započni &novi dokument" -#: main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Izgrađivač testova i ispita zasnovanih na formularima" - -#: main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Fajl za učitavanje" - -#: main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Održavalac 2002-2004" - -#: main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Razne ispravke i čišćenja" - -#: main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" +msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Informacija</b>" -#: kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Izmeni pitanje" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "Galerija" -#: kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Dodaj pitanja" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" -#~ msgid "You need to specify a server!" -#~ msgstr "Morate navesti server!" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "&Dodaj server" -#~ msgid "Various Settings" -#~ msgstr "Razna podešavanja" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "Serveri" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Opšte" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "Adresa" -#~ msgid "Show results of the answer after press next" -#~ msgstr "Prikaži rezultate odgovora posle pritiska na „Sledeće“" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Jezik" -#~ msgid "Show results when finish the test" -#~ msgstr "Prikaži rezultate kada se test završi" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Redosled" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#~ msgid "Show questions in random order" -#~ msgstr "Prikaži pitanja slučajnim redosledom" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "&Otvori" -#~ msgid "Show answers in random order" -#~ msgstr "Prikaži odgovore slučajnim redosledom" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "Dijalog za podešavanje KEduca-e" -#~ msgid "Form-based tests and exams" -#~ msgstr "Testovi i ispiti zasnovani na formularima" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "Prikaži rezultate" -#~ msgid "KEduca" -#~ msgstr "KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "Na kraju testa" -#~ msgid "Current Maintainer" -#~ msgstr "Trenutni održavalac" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "Posle svakog odgovora na pitanje" -#~ msgid "KEducaPart" -#~ msgstr "KEducaPart" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "Redosled" -#~ msgid "KEduca KParts Component" -#~ msgstr "KEduca kao KParts komponenta" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "Prikaži pitanja slučajnim redosledom" -#~ msgid "&Start Test" -#~ msgstr "&Pokreni test" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "Prikaži odgovore slučajnim redosledom" -#~ msgid "&Next >>" -#~ msgstr "&Sledeće >>" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić" -#~ msgid "&Save Results..." -#~ msgstr "&Snimi rezultate..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#~ msgid "Save Results As" -#~ msgstr "Snimi rezultate kao" +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "Morate navesti server!" -#~ msgid "Save failed." -#~ msgstr "Snimanje nije uspelo." +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "&Pokreni test" -#~ msgid "Question %1" -#~ msgstr "Pitanje %1" +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "&Sledeće >>" -#~ msgid "" -#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK when you are ready." -#~ msgstr "" -#~ "Imate %1 sekundi da završite ovo pitanje.\n" -#~ "\n" -#~ "Pritisnite „U redu“ kada budete spremni." +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "&Snimi rezultate..." -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "Rezultat" +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "Snimi rezultate kao" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistika" +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "Snimanje nije uspelo." -#~ msgid "Correct questions" -#~ msgstr "Tačna pitanja" +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "Pitanje %1" -#~ msgid "Incorrect questions" -#~ msgstr "Netačna pitanja" +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"Imate %1 sekundi da završite ovo pitanje.\n" +"\n" +"Pritisnite „U redu“ kada budete spremni." -#~ msgid "Total points" -#~ msgstr "Ukupno poena" +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" -#~ msgid "Correct points" -#~ msgstr "Tačnih poena" +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#~ msgid "Incorrect points" -#~ msgstr "Netačnih poena" +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "Tačna pitanja" -#~ msgid "Total time" -#~ msgstr "Ukupno vreme" +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "Netačna pitanja" -#~ msgid "Time in tests" -#~ msgstr "Vreme u testovima" +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "Ukupno poena" -#~ msgid "The answer is: " -#~ msgstr "Odgovor je: " +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "Tačnih poena" -#~ msgid "The correct answer is: " -#~ msgstr "Tačan odgovor je: " +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "Netačnih poena" -#~ msgid "Your answer was: " -#~ msgstr "Vaš odgovor je bio: " +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "Ukupno vreme" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Naslov" +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "Vreme u testovima" -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Kategorija" +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "Odgovor je: " -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Vrsta" +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "Tačan odgovor je: " -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Jezik" +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "Vaš odgovor je bio: " -#~ msgid "%v seconds left" -#~ msgstr "%v sekundi preostalo" +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "Galerija" +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "Testovi i ispiti zasnovani na formularima" -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Adresa:" +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" -#~ msgid "&Add Server" -#~ msgstr "&Dodaj server" +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Trenutni održavalac" -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Serveri" +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "%v sekundi preostalo" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adresa" +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEducaPart" -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&Otvori" +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "KEduca kao KParts komponenta" -#~ msgid "KEduca Config Dialog" -#~ msgstr "Dijalog za podešavanje KEduca-e" +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Opšte" -#~ msgid "Show Results" -#~ msgstr "Prikaži rezultate" +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "Razna podešavanja" -#~ msgid "At the end of the test" -#~ msgstr "Na kraju testa" +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "Prikaži rezultate odgovora posle pritiska na „Sledeće“" -#~ msgid "After answering each question" -#~ msgstr "Posle svakog odgovora na pitanje" +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "Prikaži rezultate kada se test završi" -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "Redosled" +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "Redosled" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kgeography.po index e9822eb12d7..af7243dd025 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:22+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/khangman.po index 006b084a368..ddb5cc0ffb8 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/khangman.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:37+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -29,76 +29,6 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bojan Božović" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "P&ogađaj" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "Nagoveštaj" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "Promašaji" - -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "" -"Čestitam,\n" -"pobedili ste!" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "Čestitam! Pobedili ste! Da li želite ponovo da igrate?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "Igram ponovo" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Do Not Play" -msgstr "Ne igram više" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "Izgubili ste. Da li želite ponovo da igrate?" - -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"<qt>You lost!\n" -"The word was\n" -"<b>%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Izgubili ste!\n" -"Reč je bila\n" -"<b>%1</b></qt>" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "Ovo slovo je već pogođeno." - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"Fajl „$TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2“ nije pronađen!\n" -"Proverite svoju instalaciju!" - #: khangman.cpp:77 msgid "&New" msgstr "&Novo" @@ -194,6 +124,64 @@ msgstr "Nagoveštaji dostupni" msgid "Type accented letters" msgstr "Kucaj akcentovana slova" +#: khangmanview.cpp:66 +msgid "G&uess" +msgstr "P&ogađaj" + +#: khangmanview.cpp:196 +msgid "Hint" +msgstr "Nagoveštaj" + +#: khangmanview.cpp:321 +msgid "Misses" +msgstr "Promašaji" + +#: khangmanview.cpp:424 +msgid "" +"Congratulations,\n" +"you won!" +msgstr "" +"Čestitam,\n" +"pobedili ste!" + +#: khangmanview.cpp:434 +msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" +msgstr "Čestitam! Pobedili ste! Da li želite ponovo da igrate?" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Play Again" +msgstr "Igram ponovo" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Do Not Play" +msgstr "Ne igram više" + +#: khangmanview.cpp:458 +msgid "You lost. Do you want to play again?" +msgstr "Izgubili ste. Da li želite ponovo da igrate?" + +#: khangmanview.cpp:470 +msgid "" +"<qt>You lost!\n" +"The word was\n" +"<b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Izgubili ste!\n" +"Reč je bila\n" +"<b>%1</b></qt>" + +#: khangmanview.cpp:495 +msgid "This letter has already been guessed." +msgstr "Ovo slovo je već pogođeno." + +#: khangmanview.cpp:594 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" +"Check your installation, please!" +msgstr "" +"Fajl „$TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2“ nije pronađen!\n" +"Proverite svoju instalaciju!" + #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -591,6 +579,18 @@ msgstr "Kôd za generisanje ikona za traku sa znacima" msgid "Code cleaning" msgstr "Čišćenje koda" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bojan Božović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Životinje" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kig.po index cb4ece99968..7421d8de061 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kig.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:54+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kiten.po index f8def97702e..0e78262e0ca 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kiten.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klatin.po index d8d5d26e71b..b961382b633 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klatin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po index 6b70bc7fd66..72c7bfc93d4 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:56+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po index a1399c47b1e..28e2aa80c85 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:22+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -17,53 +17,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marko Rosić,Nikola Kotur" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Nisam mogao da nađem deo KmPlot-a." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n" -"*|Svi fajlovi" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Greška u nastavku." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Nema drugih pokrenutih primeraka KmPlot-a" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Opcije KmPlot-a" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Izaberite u koji primerak KmPlot-a\n" -"želite da kopirate funkciju:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Štampaj tabelu zaglavlja" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Desila se greška pri prenosu" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Providna pozadina" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -136,503 +100,13 @@ msgstr "&Prebriši" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "Desila se greška pri snimanju ovog fajla" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Traži između X vrednosti:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "i:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Nađi" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Donja granica opsega crteža" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Unesite donju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su takođe dopušteni." - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Gornja granica opsega crteža" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Unesite gornju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su takođe dopušteni." - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Nađi tačku maksimuma" - -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Nađi tačku maksimuma u opsegu koji je naveden" - -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Nađi najveću y-vrednost u x-opsegu koji je naveden i prikaži rezultat u kutiji " -"sa porukom." - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Nađi tačku minimuma" - -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Nađi tačku minimuma u opsegu koji je naveden" - -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Nađi najmanju y-vrednost u x-opsegu koji je naveden i prikaži rezultat u kutiji " -"sa porukom." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Nađi y-vrednost" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Y-vrednost još uvek nije vraćena" - -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Ovde ćete videti y-vrednost koju ste dobili za x-vrednost u gornjoj kutiji. Da " -"biste izračunali y-vrednost, pritisnite dugme „Izračunaj“." - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Izračunaj" - -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Dobavlja y-vrednost za x-vrednost koju ste uneli" - -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Dobavlja y-vrednost za x-vrednost koju ste uneli i prikazuje je u kutiji za " -"y-vrednost." - -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Izračunaj integral" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Izračunaj integral između x-vrednosti:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Izračunaj integral između x-vrednosti" - -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Numerički izračunaj integral između x-vrednosti i iscrtaj rezultat kao " -"površinu." - -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Izaberite funkciju" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Minimalna vrednost opsega mora biti manja od maksimalne vrednosti opsega" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Unesite minimalni i maksimalni opseg između %1 i %2" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funkcija nije pronađena" - -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Morate izabrati parametar za tu funkciju" - -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimalna vrednost:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Maksimalna vrednost:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Vraćena y-vrednost" - -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Ovde ćete videti rezultat izračunavanja: vraćena y-vrednost koju ste dobili za " -"x-vrednost u gornjoj kutiji" - -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"Integral na intervalu [%1, %2] je:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Korisnik je prekinuo operaciju." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Izaberite parametar" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Izaberite parametar koji će se koristiti:" - -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nov crtež funkcije" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Izmeni crtež funkcije" - -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nov parametarski crtež" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nov polarni crtež" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinate" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Izmeni koordinatni sistem" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekurzivna funkcija nije dozvoljena" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Ovde umetnite jednačinu funkcije, kao što je f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Opšta podešavanja" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstante" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Podesi KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "I&zvezi..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Bez uvećanja" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Uvećaj &kvadratno" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Uvećaj" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "U&manji" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Tačka centra" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Uklopi kontrolu u trigonometrijsku funkciju" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Predefinisane &Matematičke funkcije" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Boje..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatni sistem..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Razmera..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Fontovi..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatni sistem 1" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatni sistem 2" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatni sistem 3" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nov crtež funkcije..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nov parametarski crtež..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nov polarni crtež..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Izmeni crteže..." - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Uzmi y-vrednost..." - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Traži najmanju vrednost..." - -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Traži najveću vrednost..." - -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Izračunaj integral" - -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Brza izmena" - -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Unesite ovde jednačinu jednostavne funkcije.\n" -"Na primer: f(x)=x^2\n" -"Za više opcija koristite meni „Funkcije->Izmeni crteže...“" - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Pokaži klizač 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Pokaži klizač 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Pokaži klizač 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Pokaži klizač 4" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Sakrij" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Premesti" - -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Crtež je promenjen.\n" -"Da li želite da ga snimite?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Ovaj fajl je snimljen u starijem formatu fajla; ako ga snimite, nećete ga moći " -"otvoriti starijom verzijom Kmplot-a. Da li ste sigurni da želite da nastavite?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Snimi kao novi format" - -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n" -"*|Svi fajlovi" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen" - -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL nije mogao biti snimljen." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Štampaj crtež" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Izmeni boje" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skaliranje" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Izmeni skaliranje" - -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Izmeni fontove" - -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Parametarske funkcije moraju biti definisane u prozoru „Nov parametarski " -"crtež“, koji možete naći u meniju" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekurzivne funkcije nisu dozvoljene" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Funkcija koristi ovu konstatu; stoga, ne može biti uklonjena." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Ova stavka nije pronađena." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Izaberite ime" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Unesite ispravno ime konstante između A i Z." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Izaberite ime konstante:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstanta već postoji." #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 @@ -869,6 +343,12 @@ msgstr "Pokaži &drugi izvod" msgid "Show second derivative" msgstr "Pokaži drugi izvod" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Izmeni crtež funkcije" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 #: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format @@ -903,6 +383,12 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Sakrij" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -1055,6 +541,16 @@ msgstr "&Min:" msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "donja granica opsega crteža" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Unesite donju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su takođe dopušteni." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 #: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format @@ -1073,6 +569,16 @@ msgstr "Prilagodite maksimalni opseg crteža" msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "gornja granica opsega crteža" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Unesite gornju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su takođe dopušteni." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 #: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format @@ -1542,6 +1048,30 @@ msgstr "Prilagodite opseg crteža" msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "Poseban minimalan r-opseg za crtež:" +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#, no-c-format +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Nađi tačku minimuma" + +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Nađi" + +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Traži između X vrednosti:" + +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "and:" +msgstr "i:" + #. i18n: file qminmax.ui line 92 #: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format @@ -3135,148 +2665,281 @@ msgstr "Korak umanjenja" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Vrednost koju bi trebalo da koristi alatka umanjenja" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Klizač %1" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Crtač matematičkih funkcija za TDE" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Klizač br. %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Fajl za otvaranje" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Pomerite klizač da biste promenili parametar crteža funkcije koji je povezan sa " -"ovim klizačom." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Promeni m&inimalnu vrednost" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Originalni autor" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Promeni m&aksimalnu vrednost" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Korisnički interfejs" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Promeni minimalnu vrednost" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Razna poboljšanja" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Upišite novu minimalnu vrednost za klizač:" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg ikona" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Promeni maksimalnu vrednost" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "opcije komandne linije, MIME vrste" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Upišite novu maksimalnu vrednost za klizač:" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Ovde umetnite jednačinu funkcije, kao što je f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Fajl nije mogao biti učitan" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Opšte" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Fajl je imao nepoznat broj verzije" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Opšta podešavanja" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funkcija %1 nije mogla biti učitana" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstante" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Korisnik je prekinuo crtanje." +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Podesi KmPlot..." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "I&zvezi..." -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Oblast za crtanje" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Bez uvećanja" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Podela osa" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Uvećaj &kvadratno" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Format za štampu" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Uvećaj" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-osa:" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "U&manji" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-osa:" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Tačka centra" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funkcije:" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Uklopi kontrolu u trigonometrijsku funkciju" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "koren" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Predefinisane &Matematičke funkcije" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite ovu funkciju?" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Boje..." -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Unesite ispravno ime konstante između A i Z." +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatni sistem..." -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstanta već postoji." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Razmera..." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Fontovi..." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Izvodi" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatni sistem 1" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Klizač br. %1" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatni sistem 2" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "U ovom prozoru možete samo definisati funkcije za crtanje" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatni sistem 3" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Unesite ispravnu x-vrednost" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nov crtež funkcije..." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Unesite ispravnu y-vrednost" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nov parametarski crtež..." -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Rekurzivna funkcija je jedino dozvoljena kod crtanja grafika integrala" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nov polarni crtež..." -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Opcije KmPlot-a" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Izmeni crteže..." -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Štampaj tabelu zaglavlja" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Uzmi y-vrednost..." -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Providna pozadina" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Traži najmanju vrednost..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Traži najveću vrednost..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Izračunaj integral" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Brza izmena" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Unesite ovde jednačinu jednostavne funkcije.\n" +"Na primer: f(x)=x^2\n" +"Za više opcija koristite meni „Funkcije->Izmeni crteže...“" + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Pokaži klizač 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Pokaži klizač 2" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Pokaži klizač 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Pokaži klizač 4" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Premesti" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Crtež je promenjen.\n" +"Da li želite da ga snimite?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Ovaj fajl je snimljen u starijem formatu fajla; ako ga snimite, nećete ga moći " +"otvoriti starijom verzijom Kmplot-a. Da li ste sigurni da želite da nastavite?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Snimi kao novi format" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n" +"*|Svi fajlovi" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL nije mogao biti snimljen." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Štampaj crtež" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Izmeni boje" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skaliranje" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Izmeni skaliranje" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Izmeni fontove" + +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nov crtež funkcije" + +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nov parametarski crtež" + +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nov polarni crtež" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Parametarske funkcije moraju biti definisane u prozoru „Nov parametarski " +"crtež“, koji možete naći u meniju" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekurzivne funkcije nisu dozvoljene" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" #: parser.cpp:534 msgid "This function is depending on an other function" @@ -3375,34 +3038,371 @@ msgstr "Funkcija nije pronađena." msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "Izraz ne sme sadržati korisnički definisane konstante." -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Crtač matematičkih funkcija za TDE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Rosić,Nikola Kotur" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Fajl za otvaranje" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Originalni autor" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Izvodi" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Korisnički interfejs" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Klizač br. %1" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Razna poboljšanja" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "U ovom prozoru možete samo definisati funkcije za crtanje" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg ikona" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Minimalna vrednost opsega mora biti manja od maksimalne vrednosti opsega" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "opcije komandne linije, MIME vrste" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Unesite minimalni i maksimalni opseg između %1 i %2" + +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Unesite ispravnu x-vrednost" + +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Unesite ispravnu y-vrednost" + +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Rekurzivna funkcija je jedino dozvoljena kod crtanja grafika integrala" + +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funkcija nije pronađena" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekurzivna funkcija nije dozvoljena" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Greška u nastavku." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Nema drugih pokrenutih primeraka KmPlot-a" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Izaberite u koji primerak KmPlot-a\n" +"želite da kopirate funkciju:" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Desila se greška pri prenosu" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Funkcija koristi ovu konstatu; stoga, ne može biti uklonjena." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Ova stavka nije pronađena." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Izaberite ime" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Izaberite ime konstante:" + +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Korisnik je prekinuo crtanje." + +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Oblast za crtanje" + +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Podela osa" + +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Format za štampu" + +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-osa:" + +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-osa:" + +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkcije:" + +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "koren" + +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite ovu funkciju?" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Klizač %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Klizač br. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Pomerite klizač da biste promenili parametar crteža funkcije koji je povezan sa " +"ovim klizačom." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Promeni m&inimalnu vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Promeni m&aksimalnu vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Promeni minimalnu vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Upišite novu minimalnu vrednost za klizač:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Promeni maksimalnu vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Upišite novu maksimalnu vrednost za klizač:" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Donja granica opsega crteža" + +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Gornja granica opsega crteža" + +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Nađi tačku maksimuma" + +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Nađi tačku maksimuma u opsegu koji je naveden" + +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Nađi najveću y-vrednost u x-opsegu koji je naveden i prikaži rezultat u kutiji " +"sa porukom." + +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Nađi tačku minimuma u opsegu koji je naveden" + +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Nađi najmanju y-vrednost u x-opsegu koji je naveden i prikaži rezultat u kutiji " +"sa porukom." + +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Nađi y-vrednost" + +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Y-vrednost još uvek nije vraćena" + +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"Ovde ćete videti y-vrednost koju ste dobili za x-vrednost u gornjoj kutiji. Da " +"biste izračunali y-vrednost, pritisnite dugme „Izračunaj“." + +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Izračunaj" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Dobavlja y-vrednost za x-vrednost koju ste uneli" + +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"Dobavlja y-vrednost za x-vrednost koju ste uneli i prikazuje je u kutiji za " +"y-vrednost." + +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Izračunaj integral" + +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Izračunaj integral između x-vrednosti:" + +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Izračunaj integral između x-vrednosti" + +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." +msgstr "" +"Numerički izračunaj integral između x-vrednosti i iscrtaj rezultat kao " +"površinu." + +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Izaberite funkciju" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Morate izabrati parametar za tu funkciju" + +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Minimalna vrednost:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maksimalna vrednost:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Vraćena y-vrednost" + +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"Ovde ćete videti rezultat izračunavanja: vraćena y-vrednost koju ste dobili za " +"x-vrednost u gornjoj kutiji" + +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Integral na intervalu [%1, %2] je:\n" +"%3" + +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Korisnik je prekinuo operaciju." + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Izaberite parametar" + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Izaberite parametar koji će se koristiti:" + +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Nisam mogao da nađem deo KmPlot-a." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n" +"*|Svi fajlovi" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Fajl nije mogao biti učitan" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Fajl je imao nepoznat broj verzije" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funkcija %1 nije mogla biti učitana" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinate" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Izmeni koordinatni sistem" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kpercentage.po index 7f5ec309a0a..1a6b473651b 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:03+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -16,44 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bojan Božović" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Čestitamo!" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Greška!" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Ups!" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Pogrešno otkucano!" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Sjajno!\n" -"Odradili ste sve\n" -"vežbe!" - #: feedback_i18n.cpp:2 msgid "Good choice!" msgstr "Dobar izbor!" @@ -118,6 +80,138 @@ msgstr "Oh ne!" msgid "That's not right!" msgstr "To nije tačno!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "" +"Program koji vam omogućava da poboljšate sposobnosti u računanju sa procentima" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "kodiranje, kodiranje i kodiranje" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, kodiranje i sed skripta" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, kodiranje i makefile stvari" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Mape piksela" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Pravopis i jezik" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Čišćenje i uklanjanje grešaka iz kôda" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG ikona" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bojan Božović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % od " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "Zadatak broj MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "Dobili ste MM od MM." + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "Broj obrađenih vežbi" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "Odnos tačnih i pogrešnih unosa" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "Proverite svoj odgovor" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "Nazad na glavni prozor" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "Dobili ste %1 od %2 vežbi." + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "Vežba broj %1:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"%1%\n" +"tačno" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"%1%\n" +"pogrešno" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Čestitamo!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Greška!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Ups!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Pogrešno otkucano!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Sjajno!\n" +"Odradili ste sve\n" +"vežbe!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Broj zadataka:" @@ -228,97 +322,3 @@ msgstr "Ovde možete podesiti broj vežbi od 1 do 10." msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." msgstr "" "Izaberite jedan od nivoa <i>lako</i>, <i>srednje</i>, i <i>ludački</i>." - -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % od " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "Zadatak broj MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "Dobili ste MM od MM." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "Broj obrađenih vežbi" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "Odnos tačnih i pogrešnih unosa" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "Proverite svoj odgovor" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "Nazad na glavni prozor" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "Dobili ste %1 od %2 vežbi." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "Vežba broj %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1%\n" -"tačno" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1%\n" -"pogrešno" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "" -"Program koji vam omogućava da poboljšate sposobnosti u računanju sa procentima" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "kodiranje, kodiranje i kodiranje" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, kodiranje i sed skripta" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, kodiranje i makefile stvari" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Mape piksela" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Pravopis i jezik" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Čišćenje i uklanjanje grešaka iz kôda" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG ikona" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kstars.po index 9c97277dff2..ff73ff4f23a 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kstars.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 15:32+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/ktouch.po index d4f5712bf46..e17c7d2231b 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:23+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kturtle.po index 27abaa017f9..d900c4f3ecb 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 15:32+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kverbos.po index 69c89dee6f2..f96b3607ed6 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:04+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bojan Božović" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Novi &prozor" @@ -227,57 +215,6 @@ msgstr "Unesite svoje ime:" msgid "user: " msgstr "korisnik: " -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Tekući glagol još uvek nije u listi.\n" -"Želite li da ga dodate?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nemoj da dodaš" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Tekući glagol je već u listi.\n" -"Želite li da ga zamenite?\n" -"Ako ne želite da menjate listu pritisnite „Otkaži“." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nemoj da zameniš" - -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Tekući fajl je izmenjen.\n" -"Želite li da ga snimite?" - -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "trenirano" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "tačno u %" - -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "datum" - -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " glagoli" - #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -740,3 +677,66 @@ msgstr "fajl za otvaranje" #: main.cpp:42 msgid "svg icon" msgstr "SVG ikona" + +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Tekući glagol još uvek nije u listi.\n" +"Želite li da ga dodate?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nemoj da dodaš" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Tekući glagol je već u listi.\n" +"Želite li da ga zamenite?\n" +"Ako ne želite da menjate listu pritisnite „Otkaži“." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Nemoj da zameniš" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bojan Božović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "trenirano" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "tačno u %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " glagoli" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Tekući fajl je izmenjen.\n" +"Želite li da ga snimite?" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 8e76a22eeda..82b8bac71c8 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:43+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Iz originala" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Svojstva iz originala" @@ -1571,8 +1571,8 @@ msgstr "Dodeli &lekcije..." msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Napravi slučajnu lekciju sa nedodeljenim unosima" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Počisti" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid "Original" msgstr "Original" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Lekcija" @@ -3074,857 +3074,767 @@ msgstr "Re&čnik" msgid "&Learning" msgstr "&Učenje" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Unesite tačan prevod:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Originalni izraz" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format msgid "-" msgstr "-" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Napomena:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Tip:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Lažni prijatelj:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Proveri" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Prikaži &više" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Prikaži &sve" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Ne znam" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "&Znam" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Vreme:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Broj:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Ciklus:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Unesite tačne oblike konjugacije." - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Tekuće vreme je %1." - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Osnovni oblik:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Izaberite tačan prevod:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Dopunite izraze poređenja koji nedostaju:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Nivo &1:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Nivo &3:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Nivo &2:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Ne znam" +msgid "Filename:" +msgstr "Ime fajla:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Izaberite tačan član za ovu imenicu:" +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&ženski" +msgid "Entries:" +msgstr "Unosi:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&muški" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&srednji" +msgid "Lessons:" +msgstr "Lekcije:" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Grade FROM" msgstr "Ocenjuj od" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:297 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Grade TO" msgstr "Ocenjuj do" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Entries" msgstr "Unosi" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Ime fajla:" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Unosi:" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "&Razdvajač:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "" +"Izaberite razdvajač koji želite da koristite da biste razdvajali svoje podatke." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Lekcije:" +msgid "" +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." +msgstr "" +"Izaberite razdvajač koji će deliti delove izraza pri prenosu podataka u ili iz " +"drugog programa preko klipborda." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Poziva prozor za unos lekcije" +msgid "Order" +msgstr "Red" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Uobičajena svojstva" +msgid "&Down" +msgstr "&Dole" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Izraz:" +msgid "S&kip" +msgstr "P&reskoči" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Izgovor:" +msgid "&Up" +msgstr "&Gore" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Lekcija:" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Koristi te&kući dokument" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Poziva prozor za unos lekcije" +msgid "" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"Popunite ovo ako želite da stavke u klipbordu budu u istom jezičkom redosledu " +"kao tekući dokument." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Poziva stranu prozora sa znakovima iz fonetskog alfabeta" +msgid "" +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"Kada je popunjeno, pretpostavlja se da su stavke u klipbordu u istom jezičkom " +"redosledu kao tekući dokument." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "V&rsta" +msgid "&Table font:" +msgstr "Font &tabele:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Podvrsta:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "IPA &font:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Poziva prozor za unos vrste reči" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Boje ocena" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Poziva prozor za unos oznake upotrebe" +msgid "Level &4:" +msgstr "Nivo &4:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Akti&vno" +msgid "Level &5:" +msgstr "Nivo &5:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Dodatna svojstva" +msgid "Level &7:" +msgstr "Nivo &7:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "S&inonimi:" +msgid "Level &6:" +msgstr "Nivo &6:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "Ant&onimi:" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "P&rimer:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "&Nije upitan:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Parafraza:" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Poređenje prideva" +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Predlozi za višestruki izbor" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Boja za ocenu 1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Konjugacija glagola" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 1." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "U&običajeno" +msgid "Level &1:" +msgstr "Nivo &1:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&Uobičajeno" +msgid "Level &2:" +msgstr "Nivo &2:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. lice:" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Ženski:" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Jednina" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Boja za ocenu 2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. lice:" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 2." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Srednji:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Nivo &3:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Muški:" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. lice:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Množina" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Boja za ocenu 3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Vreme:" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 3." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "Sle&deći" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Lažni pr&ijatelj:" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Ocena:" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Boja za ocenu 4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&Datum poslednjeg upita" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "D&anas" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Nikada" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Brojači upita" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Boja za ocenu 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Pogrešno:" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&Sve zajedno:" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Nivo &5:" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Nivo &6:" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Boja za ocenu 6" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "I&sticanje" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 6." -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Bl&okiranje" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Nivo &4:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Nivo &7:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Boja za ocenu 7" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:534 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "O&cena:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 7." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:537 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "Broj &loših:" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Koristi boje" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Poslednji u&pit:" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Ako ovo nije popunjeno, imaćete samo crno na belom za ocene; ako je popunjeno, " +"koristiće se boje ispod." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:543 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "V&rsta reči:" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Koristi alternativni metod učenja" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:546 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "B&roj upita:" +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Koristi Lajtnerov metod učenja" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:549 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Sve" +msgid "" +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgstr "" +"Popunite li ovo, koristićete Lajtnerov metod učenja, koji zahteva da tačno " +"odgovorite na svako pitanje 4 puta za redom. " -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Nijedan" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "Nasumično z&ameni pravac" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Izabrane lekcije:" +msgid "Random Query Options" +msgstr "Opcije slučajnog upita" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "&Razdvajač:" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "&Uključi liste predloga" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "" -"Izaberite razdvajač koji želite da koristite da biste razdvajali svoje podatke." +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "Ako je popunjeno, pritiskom na F5 ili F6 prikazaće se lista predloga" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." msgstr "" -"Izaberite razdvajač koji će deliti delove izraza pri prenosu podataka u ili iz " -"drugog programa preko klipborda." +"Kada je ova opcija uključena, možete uneti deo odgovora, zatim pritisnuti F5 " +"ili F6 da biste dobili listu prevoda koji počinju sa ili sadrže tekst koji ste " +"uneli." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:573 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Red" +msgid "Split &translations" +msgstr "Podeli &prevode" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:576 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Dole" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Podeli prevode i prikaži višestruka polja odgovora" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "P&reskoči" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" +"Kada je ova opcija uključena, program će podeliti prevode u nekoliko delova, " +"prikazati višestruka polja odgovora, i moraćete da odgovorite na svako od njih. " +"Ovo je korisno npr. kada reč ima nekoliko značenja koja imaju različite prevode " +"u drugom jeziku." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Gore" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "Maksimalan broj &polja:" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Koristi te&kući dokument" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Maksimalan broj polja na koja se prevodi dele" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." msgstr "" -"Popunite ovo ako želite da stavke u klipbordu budu u istom jezičkom redosledu " -"kao tekući dokument." +"Unesite maksimalan broj polja odgovora koja želite da imate. Pri podeli " +"prevoda, program će ih podeliti u najviše ovoliko delova, i poslednji deo će " +"sadržati ostatak prevoda." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "Uključi &dugme „Znam“" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "Uključi dugme „Znam“ na ekranu slučajnih upita" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." msgstr "" -"Kada je popunjeno, pretpostavlja se da su stavke u klipbordu u istom jezičkom " -"redosledu kao tekući dokument." +"Kada je ovo popunjeno, biće dostupno dugme „Znam“. Ono vam omogućava da kažete " +"upitu da znate rezultat bez da ga napišete ili proverite. Ovo je podrazumevano " +"dostupno. Ako ispraznite ovo, dugme „Znam“ neće biti dostupno." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:594 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "I&me:" +msgid "at" +msgstr "kod" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Učitaj" +msgid "pe&riods" +msgstr "&tačaka" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Novi" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Podeli prevode kod tačaka" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "file.kvtml" +msgid "" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgstr "" +"Kada je ova opcija uključena, prevodi će biti podeljeni kod tačaka, ako ih " +"sadrže (osim tačaka na začelju, koje će biti uklonjene)." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "naslov" +msgid "sem&icolons" +msgstr "tačka-&zapeta" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Snimi rečnike automatski pri zatvaranju i izlasku" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Podeli prevode kod tačka-zapeta" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Dozvoli automatsko snimanje mog posla" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." +msgstr "" +"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka ili " +"dvotačaka biće podeljeni kod tačka-zapeta, ako ih sadrže." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Vaš posao će biti automatski sniman ako popunite ovu opciju" +msgid "co&mmas" +msgstr "z&apeta" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "Napravi rezervu &svakih" +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Podeli prevode kod zapeta" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuta" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "" +"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka, dvotačaka " +"ili tačaka-zapeta biće podeljeni kod zapeta, ako ih sadrže." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Pametno p&rikačinjanje" +msgid "co&lons" +msgstr "&dvotačaka" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "Ako je popunjeno, prozor unosa će stalno iskakati" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Podeli prevode kod dvotačaka" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" -"Ako je ova mogućnost uključena, stalno će vam biti postavljan prozor sa " -"unosima. Pošto unesete prvi original, moraćete da unesete odgovarajuće prevode. " -"Posle toga nastavljate sa sledećim originalom i njegovim prevodima, sve dok ne " -"stanete pritiskom na taster ESC." +"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka biće " +"podeljeni kod dvotačaka, ako ih sadrže." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Primeni izmene &bez pitanja" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "Uključi dugme „&Prikaži više“" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Vaše izmene će biti automatski primenjene." +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "Uključi dugme „Prikaži više“ na ekranu slučajnih upita" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -"Ako je popunjeno, nećete biti pitani da li zaista želite određenu izmenu; biće " -"primenjena automatski." +"Kada je ovo popunjeno, moći ćete da koristite dugme „Prikaži više“, koje vam " +"omogućava da dobijete sledeće slovo u vašem odgovoru na upit. Ako ovo nije " +"popunjeno, dugme „Prikaži više“ neće biti uključeno, nećete moći da ga " +"koristite." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Menjanje veličine kolone" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Vreme po upitu" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "A&utomatski" +msgid "&Show solution" +msgstr "&Prikaži rešenje" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:669 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain određuje promenu veličina kolona" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Nema vremenskog ograničenja" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." -msgstr "" -"KVocTrain daje svakoj koloni istu širinu, osim skroz levoj sa imenima lekcija, " -"koja je upola manja od ostalih. Druga kolona, koja sadrži sliku što opisuje " -"stanje vrste, ima fiksnu širinu." +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Popunite ovo ako ne želite nikakvo vremensko ograničenje po upitu." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:675 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "P&rocenat" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "Kada je ovo popunjeno, nema vremenskog ograničenja za upite" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Nastavi posle pauze" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "&Maks. vreme (sek.):" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "S&how remaining time" +msgstr "P&rikaži preostalo vreme" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." msgstr "" -"Kolone menjaju veličinu koristeći isti faktor sa kojim prozor menja veličinu." +"Ako je popunjeno, aktivira traku napretka da bi se prikazalo preostalo vreme." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." msgstr "" -"Ako je ovo popunjeno, kolone menjaju veličinu za istu vrednost kao i prozor" +"Uključite ovo dugme ako želite da aktivirate traku napretka da bi se prikazalo " +"preostalo vreme za svaki upit." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Fiksirano" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Postavi maksimalno vreme dozvoljeno po upitu." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:687 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Nema promene veličine kolona" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" +"Možete postaviti vremensko ograničenje koje vam KVocTrain daje da se setite " +"tačnog odgovora. Postaviti ovde maksimalno vreme koje želite da dozvolite po " +"upitu." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:690 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Kada je popunjeno, kolone ne menjaju veličinu" +msgid "E&xpiring" +msgstr "I&sticanje" + +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Bl&ocking" +msgstr "Bl&okiranje" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Dostupni jezici" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Obriši izabrani jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "Klikom na ovo dugme možete obrisati izabrani jezik." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Alternativni jezički kôd" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:708 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" @@ -3932,13 +3842,13 @@ msgstr "" "Alternativni jezički kôd je ovde postavljen, ali ga možete izmeniti ako želite" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:711 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Vaš sopstveni opis jezičkog kôda." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3946,14 +3856,14 @@ msgid "" msgstr "Ovde je upisan opis jezika, i možete ga izmeniti ako želite." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" "Izaberite jezik ili upotrebite „Dodaj novi jezički kôd“ da biste dodali novi." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -3963,13 +3873,13 @@ msgstr "" "jezički kôd“ da biste dodali novi." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Zastavica koja predstavlja jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -3979,19 +3889,19 @@ msgstr "" "izabrati drugu sliku klikom na ovo dugme." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Jezički &kôd:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Možete dodeliti jezik svakoj koloni" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4001,19 +3911,19 @@ msgstr "" "međunarodnih jezičkih kôdova." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "Alte&rnativni kôd:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Izaberite drugi jezički kôd ako je neophodno" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4023,19 +3933,19 @@ msgstr "" "uobičajeni kratki kôd i jedan ili dva duža." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "Ime je&zika:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Opišite jezik svojim rečima." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4045,49 +3955,49 @@ msgstr "" "dugmadima zaglavlja u glavnom prikazu. " #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Slika:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:765 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Postavi sliku za jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Izaberite sliku koja će predstavljati gornji jezik." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Raspored tastature:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:780 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Dodaj novi jezički kôd" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Dodaj podat&ke o jeziku iz TDE-ove baze podataka" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "Dobavlja izbor jezika iz TDE-ove baze podataka" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4099,25 +4009,19 @@ msgstr "" "jezika u vašu ličnu listu." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Dodaj jezičke podatke iz ISO639-&1" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Lista jezika koje pokriva ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4127,32 +4031,32 @@ msgstr "" "ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:807 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Omogućava dodavanje jezika koji unesete." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "Ovo dugme postaje dostupno kada upišete jezički kôd u polje." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Upišite svoj jezički kôd ako ga znate." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:816 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " @@ -4161,562 +4065,658 @@ msgstr "" "Upišite jezički kôd ako ga znate, ili upotrebite jedno od dva donja dugmeta da " "biste izabrali jezički kôd." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:819 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Koristi alternativni metod učenja" +msgid "file.kvtml" +msgstr "file.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:822 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Koristi Lajtnerov metod učenja" +msgid "title" +msgstr "naslov" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:825 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Popunite li ovo, koristićete Lajtnerov metod učenja, koji zahteva da tačno " -"odgovorite na svako pitanje 4 puta za redom. " +msgid "G&rade:" +msgstr "O&cena:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "Nasumično z&ameni pravac" +msgid "&Bad count:" +msgstr "Broj &loših:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Opcije slučajnog upita" +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Poslednji u&pit:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "&Uključi liste predloga" +msgid "Word t&ype:" +msgstr "V&rsta reči:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "Ako je popunjeno, pritiskom na F5 ili F6 prikazaće se lista predloga" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "B&roj upita:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, možete uneti deo odgovora, zatim pritisnuti F5 " -"ili F6 da biste dobili listu prevoda koji počinju sa ili sadrže tekst koji ste " -"uneli." +msgid "&All" +msgstr "&Sve" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Podeli &prevode" +msgid "&None" +msgstr "&Nijedan" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Podeli prevode i prikaži višestruka polja odgovora" +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Izabrane lekcije:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, program će podeliti prevode u nekoliko delova, " -"prikazati višestruka polja odgovora, i moraćete da odgovorite na svako od njih. " -"Ovo je korisno npr. kada reč ima nekoliko značenja koja imaju različite prevode " -"u drugom jeziku." +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Lekcija:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Maksimalan broj &polja:" +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Snimi rečnike automatski pri zatvaranju i izlasku" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Maksimalan broj polja na koja se prevodi dele" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Dozvoli automatsko snimanje mog posla" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "Vaš posao će biti automatski sniman ako popunite ovu opciju" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:552 +#, no-c-format +msgid "&Create a backup every" +msgstr "Napravi rezervu &svakih" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "minuta" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Pametno p&rikačinjanje" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "Ako je popunjeno, prozor unosa će stalno iskakati" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." msgstr "" -"Unesite maksimalan broj polja odgovora koja želite da imate. Pri podeli " -"prevoda, program će ih podeliti u najviše ovoliko delova, i poslednji deo će " -"sadržati ostatak prevoda." +"Ako je ova mogućnost uključena, stalno će vam biti postavljan prozor sa " +"unosima. Pošto unesete prvi original, moraćete da unesete odgovarajuće prevode. " +"Posle toga nastavljate sa sledećim originalom i njegovim prevodima, sve dok ne " +"stanete pritiskom na taster ESC." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Uključi &dugme „Znam“" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "Primeni izmene &bez pitanja" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Uključi dugme „Znam“ na ekranu slučajnih upita" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Vaše izmene će biti automatski primenjene." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." msgstr "" -"Kada je ovo popunjeno, biće dostupno dugme „Znam“. Ono vam omogućava da kažete " -"upitu da znate rezultat bez da ga napišete ili proverite. Ovo je podrazumevano " -"dostupno. Ako ispraznite ovo, dugme „Znam“ neće biti dostupno." +"Ako je popunjeno, nećete biti pitani da li zaista želite određenu izmenu; biće " +"primenjena automatski." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "kod" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Menjanje veličine kolone" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "&tačaka" +msgid "A&utomatic" +msgstr "A&utomatski" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Podeli prevode kod tačaka" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain određuje promenu veličina kolona" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, prevodi će biti podeljeni kod tačaka, ako ih " -"sadrže (osim tačaka na začelju, koje će biti uklonjene)." +"KVocTrain daje svakoj koloni istu širinu, osim skroz levoj sa imenima lekcija, " +"koja je upola manja od ostalih. Druga kolona, koja sadrži sliku što opisuje " +"stanje vrste, ima fiksnu širinu." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "tačka-&zapeta" +msgid "P&ercentage" +msgstr "P&rocenat" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Podeli prevode kod tačka-zapeta" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" +"Kolone menjaju veličinu koristeći isti faktor sa kojim prozor menja veličinu." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka ili " -"dvotačaka biće podeljeni kod tačka-zapeta, ako ih sadrže." +"Ako je ovo popunjeno, kolone menjaju veličinu za istu vrednost kao i prozor" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "z&apeta" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Fiksirano" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:894 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Podeli prevode kod zapeta" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Nema promene veličine kolona" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:897 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka, dvotačaka " -"ili tačaka-zapeta biće podeljeni kod zapeta, ako ih sadrže." +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Kada je popunjeno, kolone ne menjaju veličinu" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&dvotačaka" +msgid "N&ame:" +msgstr "I&me:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Podeli prevode kod dvotačaka" +msgid "&Load" +msgstr "&Učitaj" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:906 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka biće " -"podeljeni kod dvotačaka, ako ih sadrže." +msgid "&New" +msgstr "&Novi" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "Uključi dugme „&Prikaži više“" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Dodatna svojstva" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:912 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "Uključi dugme „Prikaži više“ na ekranu slučajnih upita" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "S&inonimi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:915 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." -msgstr "" -"Kada je ovo popunjeno, moći ćete da koristite dugme „Prikaži više“, koje vam " -"omogućava da dobijete sledeće slovo u vašem odgovoru na upit. Ako ovo nije " -"popunjeno, dugme „Prikaži više“ neće biti uključeno, nećete moći da ga " -"koristite." +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "Ant&onimi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Vreme po upitu" +msgid "E&xample:" +msgstr "P&rimer:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Prikaži rešenje" +msgid "&Remark:" +msgstr "&Napomena:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Nema vremenskog ograničenja" +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Parafraza:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:933 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Popunite ovo ako ne želite nikakvo vremensko ograničenje po upitu." +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Predlozi za višestruki izbor" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Kada je ovo popunjeno, nema vremenskog ograničenja za upite" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Nastavi posle pauze" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "&Maks. vreme (sek.):" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "P&rikaži preostalo vreme" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:948 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" -"Ako je popunjeno, aktivira traku napretka da bi se prikazalo preostalo vreme." +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Uključite ovo dugme ako želite da aktivirate traku napretka da bi se prikazalo " -"preostalo vreme za svaki upit." +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Konjugacija glagola" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:954 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Postavi maksimalno vreme dozvoljeno po upitu." +msgid "C&ommon" +msgstr "U&običajeno" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:957 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" -"Možete postaviti vremensko ograničenje koje vam KVocTrain daje da se setite " -"tačnog odgovora. Postaviti ovde maksimalno vreme koje želite da dozvolite po " -"upitu." +msgid "&Common" +msgstr "&Uobičajeno" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:960 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Font &tabele:" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. lice:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:963 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "IPA &font:" +msgid "&Female:" +msgstr "&Ženski:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:966 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Boje ocena" +msgid "Singular" +msgstr "Jednina" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:981 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. lice:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:984 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&Nije upitan:" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Srednji:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "&Male:" +msgstr "&Muški:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:993 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Boja za ocenu 1" +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. lice:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 1." +msgid "Plural" +msgstr "Množina" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Vreme:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Ne&xt" +msgstr "Sle&deći" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Boja za ocenu 2" +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Lažni pr&ijatelj:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 2." +msgid "&Grade:" +msgstr "&Ocena:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Last Query &Date" +msgstr "&Datum poslednjeg upita" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "T&oday" +msgstr "D&anas" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Boja za ocenu 3" +msgid "&Never" +msgstr "&Nikada" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 3." +msgid "Query Counters" +msgstr "Brojači upita" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:1032 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Pogrešno:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "&Altogether:" +msgstr "&Sve zajedno:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Boja za ocenu 4" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Poređenje prideva" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 4." +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Poziva prozor za unos lekcije" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:1044 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "Common Properties" +msgstr "Uobičajena svojstva" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:1047 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Izraz:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Boja za ocenu 5" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&Izgovor:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 5." +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Poziva prozor za unos lekcije" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Poziva stranu prozora sa znakovima iz fonetskog alfabeta" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "T&ype" +msgstr "V&rsta" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Boja za ocenu 6" +msgid "&Subtype:" +msgstr "&Podvrsta:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:1065 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 6." +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Poziva prozor za unos vrste reči" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Poziva prozor za unos oznake upotrebe" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "Acti&ve" +msgstr "Akti&vno" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Boja za ocenu 7" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Unesite tačan prevod:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 7." +msgid "Original Expression" +msgstr "Originalni izraz" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Koristi boje" +msgid "T&ype:" +msgstr "&Tip:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Ako ovo nije popunjeno, imaćete samo crno na belom za ocene; ako je popunjeno, " -"koristiće se boje ispod." +msgid "&False friend:" +msgstr "&Lažni prijatelj:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "&Verify" +msgstr "&Proveri" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "Show &More" +msgstr "Prikaži &više" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Show &All" +msgstr "Prikaži &sve" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&Ne znam" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "I &Know It" +msgstr "&Znam" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Vreme:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Count:" +msgstr "Broj:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Cycle:" +msgstr "Ciklus:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Izaberite tačan član za ovu imenicu:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "&female" +msgstr "&ženski" + +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "&male" +msgstr "&muški" + +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "&neutral" +msgstr "&srednji" + +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:897 +#, no-c-format +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Izaberite tačan prevod:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&Ne znam" + +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Dopunite izraze poređenja koji nedostaju:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Unesite tačne oblike konjugacije." + +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Tekuće vreme je %1." + +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Base form:" +msgstr "Osnovni oblik:" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Opisi vremenâ" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Opisi vrsta" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&Novi..." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "&Izmeni..." @@ -4781,59 +4781,59 @@ msgstr "M&uški:" msgid "Neu&tral:" msgstr "Sre&dnji:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1170 #, no-c-format +msgid "Document Options" +msgstr "Opcije dokumenta" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "Dozvo&li sortiranje" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format msgid "General Document Properties" msgstr "Opšta svojstva dokumenta" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Naslov:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "&Authors:" msgstr "&Autori:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:1182 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "&Licenca:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1188 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "Usage Labels" msgstr "Oznake upotrebe" #. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1206 +#: rc.cpp:1215 #, no-c-format msgid "Lesson Descriptions" msgstr "Opisi lekcija" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Opisi vrsta" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Opcije dokumenta" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Dozvo&li sortiranje" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Opisi vremenâ" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kwordquiz.po index fe538b632a7..d469caa850a 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:07+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -14,21 +14,71 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "Vrste i kolone" +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 +#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Uređivač" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizprefs.cpp:50 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Postavke uređivača" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 +#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Quiz" +msgstr "Kviz" + +#: kwordquizprefs.cpp:53 +msgid "Quiz Settings" +msgstr "Postavke kviza" + +#: kwordquizprefs.cpp:56 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" +"Flashcard\n" +"Appearance" +msgstr "" +"Brza kartica\n" +"Izgled" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kwordquizprefs.cpp:56 +msgid "Flashcard Appearance Settings" +msgstr "Podešavanja izgleda brzih kartica" + +#: kwordquizprefs.cpp:59 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +"Special\n" +"Characters" +msgstr "" +"Posebni\n" +"znaci" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 +#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Special Characters" +msgstr "Posebni znaci" + +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga prebrišete?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prebriši" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nemoj da prebrišeš" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"<b>'%1'</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Izabrani fajl će sada biti preuzet i snimljen kao\n" +"<b>%1</b>.</qt>" #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" @@ -131,120 +181,6 @@ msgstr "&Poništi sortiranje" msgid "&Undo Shuffle" msgstr "&Poništi mešanje" -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Ovo ne izgleda kao fajl (K)WordQuiz-a" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz može da otvara samo fajlove napravljene WordQuiz-om 5.x" - -#: dlglanguage.cpp:26 -msgid "Column Titles" -msgstr "Naslovi kolona" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 -#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Uređivač" - -#: kwordquizprefs.cpp:50 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Postavke uređivača" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 -#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Quiz" -msgstr "Kviz" - -#: kwordquizprefs.cpp:53 -msgid "Quiz Settings" -msgstr "Postavke kviza" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "" -"Flashcard\n" -"Appearance" -msgstr "" -"Brza kartica\n" -"Izgled" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "Podešavanja izgleda brzih kartica" - -#: kwordquizprefs.cpp:59 -msgid "" -"Special\n" -"Characters" -msgstr "" -"Posebni\n" -"znaci" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 -#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "Posebni znaci" - -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Tekući fajl je izmenjen.\n" -"Želite li da ga snimite?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl<br><b>%1</b></qt>" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Ne mogu da pišem u fajl<br><b>%1</b></qt>" - -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Sortiraj" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Opcije rečnika" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Izaberite tip otiska" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&Lista rečnika" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "&Ispit rečnika" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Brze kartice" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Navedite kakav tip otiska treba napraviti" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Izaberite da biste štampali rečnik prikazan u uređivaču" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Izaberite da biste štampali rečnik kao ispit rečnika" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Izaberite da biste štampali brze kartice" - #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -1475,51 +1411,122 @@ msgstr "" "Fascikla gde se preuzeti rečnici podrazumevano snimaju (relativno prema " "domaćoj)" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga prebrišete?" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Moćan program za učenje rečnika i pomoću brzih kartica" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" +#: main.cpp:29 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Broj 1-5 koji odgovara \n" +"stavkama u meniju „Režim“" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nemoj da prebrišeš" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Tip sesije kojom treba započeti: \n" +"„flash“ za brze kartice, \n" +"„mc“ za višestruki izbor, \n" +"„qa“ za pitanja i odgovore" -#: kwqnewstuff.cpp:89 +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Fajl za otvaranje" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Održavalac obrazovnog TDE softvera" + +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"<qt>Izabrani fajl će sada biti preuzet i snimljen kao\n" -"<b>%1</b>.</qt>" +"Tekući fajl je izmenjen.\n" +"Želite li da ga snimite?" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Izaberite znak" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl<br><b>%1</b></qt>" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Izaberi" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Ne mogu da pišem u fajl<br><b>%1</b></qt>" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Izaberite ovaj znak" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Opcije rečnika" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Izaberite tip otiska" + +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "&Lista rečnika" + +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "&Ispit rečnika" + +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Brze kartice" + +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Navedite kakav tip otiska treba napraviti" + +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Izaberite da biste štampali rečnik prikazan u uređivaču" + +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Izaberite da biste štampali rečnik kao ispit rečnika" + +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Izaberite da biste štampali brze kartice" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Poleđina" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić" -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Odgovor" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Pitanje" +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Ovo ne izgleda kao fajl (K)WordQuiz-a" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz može da otvara samo fajlove napravljene WordQuiz-om 5.x" + +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "Vrste i kolone" + +#: dlglanguage.cpp:26 +msgid "Column Titles" +msgstr "Naslovi kolona" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1984,39 +1991,32 @@ msgstr "%1 -> %2 slučajno" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 slučajno" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Moćan program za učenje rečnika i pomoću brzih kartica" - -#: main.cpp:29 +#: prefcardappearance.cpp:68 msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Broj 1-5 koji odgovara \n" -"stavkama u meniju „Režim“" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Poleđina" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Tip sesije kojom treba započeti: \n" -"„flash“ za brze kartice, \n" -"„mc“ za višestruki izbor, \n" -"„qa“ za pitanja i odgovore" +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Odgovor" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Fajl za otvaranje" +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Pitanje" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Sortiraj" -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Održavalac obrazovnog TDE softvera" +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Izaberite znak" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Izaberi" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Izaberite ovaj znak" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 241ec0b7905..49843f10809 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:47+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -14,6 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Pojmovnik" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Traži:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Reference" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -26,17 +38,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Pojmovnik" +#: extdate/main.cpp:6 +msgid "ExtDatePicker test program" +msgstr "ExtDatePicker probni program" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Traži:" +#: extdate/main.cpp:7 +msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" +msgstr "Upoređuje KDatePicker i ExtDatePicker" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Reference" +#: extdate/main.cpp:16 +msgid "Test ExtDatePicker" +msgstr "Proba za ExtDatePicker" + +#: extdate/main.cpp:18 +msgid "(c) 2004, Jason Harris" +msgstr "© 2004, Džejson Haris (Jason Harris)" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format @@ -302,19 +318,3 @@ msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "nedelja" - -#: extdate/main.cpp:6 -msgid "ExtDatePicker test program" -msgstr "ExtDatePicker probni program" - -#: extdate/main.cpp:7 -msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" -msgstr "Upoređuje KDatePicker i ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:16 -msgid "Test ExtDatePicker" -msgstr "Proba za ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:18 -msgid "(c) 2004, Jason Harris" -msgstr "© 2004, Džejson Haris (Jason Harris)" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 6a88d34129a..f7c8c3d6db5 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 17:07+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index f073454e458..83d827366c0 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 17:43+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" |