diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 396 |
1 files changed, 396 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po new file mode 100644 index 00000000000..6ef4a2c386f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -0,0 +1,396 @@ +# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Serbian +# translation of audiocd_encoder_lame.po to Serbian +# Chusslove Illich <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-13 20:49+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" +"Language-Team: Serbian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Encoding Method" +msgstr "Metod &kodiranja" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Quality based" +msgstr "Na osnovu kvaliteta" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Bitrate based" +msgstr "Na osnovu bitnog protoka" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Vorbis Bitrate Settings" +msgstr "Vorbis-ova podešavanja bitnog protoka" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "32 kbs" +msgstr "32 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "40 kbs" +msgstr "40 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "48 kbs" +msgstr "48 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "56 kbs" +msgstr "56 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "64 kbs" +msgstr "64 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "80 kbs" +msgstr "80 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "96 kbs" +msgstr "96 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "112 kbs" +msgstr "112 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "128 kbs" +msgstr "128 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "160 kbs" +msgstr "160 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "192 kbs" +msgstr "192 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "224 kbs" +msgstr "224 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "256 kbs" +msgstr "256 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "350 kbs" +msgstr "350 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "M&inimal bitrate:" +msgstr "M&inimalan bitni protok:" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Ma&ximal bitrate:" +msgstr "M&aksimalan bitni protok:" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "A&verage bitrate:" +msgstr "&Prosečan bitni protok:" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Vorbis &Quality Setting" +msgstr "Vorbis-ova podešavanja &kvaliteta" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a " +"higher quality but encodes slower." +msgstr "" +"Ovde možete postaviti kvalitet kodiranog toka. Veća vrednost povlači viši " +"kvalitet, ali i sporije kodiranje." + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Higher is better but slower" +msgstr "Veće je bolje, ali sporije" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Add &track information" +msgstr "Dodaj informacije o &numerama" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "" +"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " +"user to get advanced song information shown by his media player. You can get " +"this information automatically via the Internet. Look at the <i>" +"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details." +msgstr "" +"Dodaje opis pesme zaglavlju fajla. Time korisnik može lakše dobiti napredne " +"informacije o pesmi prikazane u svom medija plejeru. Te informacije možete " +"dobaviti automatski preko Interneta. Pogledajte kontrolni modul <i>" +"Dobavljanje iz CDDB-a</i> za detalje." + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" +msgstr "Vorbis-ov kvalitet kodiranja ili bitni protok" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Minimal bitrate specified" +msgstr "Minimalan bitni protok naveden" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Maximal bitrate specified" +msgstr "Maksimalan bitni protok naveden" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Average bitrate specified" +msgstr "Prosečan bitni protok naveden" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Add Comments" +msgstr "Dodaj komentare" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Minimal bitrate" +msgstr "Minimalan bitni protok" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "maximal bitrate" +msgstr "Maksimalan bitni protok" + +#~ msgid "Cop&yrighted" +#~ msgstr "Pod &autorskim pravom" + +#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted" +#~ msgstr "Označi da je MP3 fajl pod autorskim pravom" + +#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted." +#~ msgstr "Označi da je MP3 fajl pod autorskim pravom." + +#~ msgid "Origi&nal" +#~ msgstr "&Original" + +#~ msgid "Mark MP3 file as an original" +#~ msgstr "Označi MP3 fajl kao original" + +#~ msgid "Mark MP3 file as an original." +#~ msgstr "Označi MP3 fajl kao original." + +#~ msgid "&ISO encoding" +#~ msgstr "ISO &kodiranje" + +#~ msgid "Try to use strict ISO encoding" +#~ msgstr "Pokušaj da koristiš strogo ISO kodiranje" + +#~ msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." +#~ msgstr "Ovim se bira maksimalni bitni protok pri kodiranju." + +#~ msgid "&Error protection" +#~ msgstr "Zaštita od &grešaka" + +#~ msgid "&Write ID3 tag" +#~ msgstr "&Upiši ID3 oznaku" + +#~ msgid "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" +#~ msgstr "Ako je popunjeno i ako je podrška za CDDB dostupna, biće prikačena ID3 oznaka" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Nizak" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Visok" + +#~ msgid "&Quality:" +#~ msgstr "&Kvalitet:" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +#~ msgid "Joint Stereo" +#~ msgstr "Udruženi stereo" + +#~ msgid "Dual Channel" +#~ msgstr "Dvokanalni" + +#~ msgid "Mono" +#~ msgstr "Mono" + +#~ msgid "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo signal." +#~ msgstr "Ova opcija kontroliše da li se MP3 fajlovi snimaju sa jednim ili dva kanala. Izbor <i>Mono</i> smanjuje veličinu fajla, ali i ubija stereo signal." + +#~ msgid "Constant bitrate" +#~ msgstr "Konstantan bitni protok" + +#~ msgid "Variable bitrate" +#~ msgstr "Promenljiv bitni protok" + +#~ msgid "Specify avera&ge bitrate:" +#~ msgstr "Navedite &prosečan bitni protok:" + +#~ msgid "Write &Xing VBR tag" +#~ msgstr "Up&iši Xing-ovu VBR oznaku" + +#~ msgid "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." +#~ msgstr "Ovo upisuje dodatne informacije u vezi sa VBR-om, koje je uveo Xing." + +#~ msgid "Minimal &value is a hard limit" +#~ msgstr "Minimalna &vrednost je strogo ograničenje" + +#~ msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." +#~ msgstr "Ovim se bira minimalan bitni protok za kodiranje." + +#~ msgid "Constant Bitrate Settings" +#~ msgstr "Podešavanja konstantnog bitnog protoka" + +#~ msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." +#~ msgstr "Što je bitni protok veći, bolji je kvalitet i veći je fajl." + +#~ msgid "Filter Settings" +#~ msgstr "Podešavanja filtera" + +#~ msgid "&Lowpass filter cutoff above" +#~ msgstr "&Niskoprolazni filter odseca iznad" + +#~ msgid " Hz" +#~ msgstr " Hz" + +#~ msgid "&Highpass filter cutoff below" +#~ msgstr "&Visokoprolazni filter odseca ispod" + +#~ msgid "Low&pass filter width" +#~ msgstr "Širina n&iskoprolaznog filtera" + +#~ msgid "Highpa&ss filter width" +#~ msgstr "Širina vi&sokoprolaznog filtera" + +#~ msgid "Constant Bitrate" +#~ msgstr "Konstantan bitni protok" + +#~ msgid "Variable Bitrate" +#~ msgstr "Promenljiv bitni protok" + +#~ msgid "Stereo Mode" +#~ msgstr "Stereo režim" + +#~ msgid "Copyrighted" +#~ msgstr "Pod autorskim pravima" + +#~ msgid "Original" +#~ msgstr "Original" + +#~ msgid "ISO Encoding" +#~ msgstr "ISO kodiranje" + +#~ msgid "Error protection" +#~ msgstr "Zaštita od grešaka" + +#~ msgid "Write ID3 Tag" +#~ msgstr "Upiši ID3 oznaku" + +#~ msgid "Minimal Value is a hard limit" +#~ msgstr "Minimalna vrednost je strogo ograničenje" + +#~ msgid "Write Xing VBR tag" +#~ msgstr "Upiši Xing-ovu VBR oznaku" + +#~ msgid "Minimal bitrate value" +#~ msgstr "Minimalna vrednost bitnog protoka" + +#~ msgid "Maximal bitrate value" +#~ msgstr "Maksimalna vrednost bitnog protoka" + +#~ msgid "Average bitrate value" +#~ msgstr "Prosečna vrednost bitnog protoka" + +#~ msgid "Lowpass filter cutoff above" +#~ msgstr "Niskoprolazni filter odseca iznad" + +#~ msgid "Lowpass filter cutoff above Value" +#~ msgstr "Niskoprolazni filter odseca iznad ove vrednosti" + +#~ msgid "Highpass filter cutoff above" +#~ msgstr "Visokoprolazni filter odseca ispod" + +#~ msgid "Highpass filter cutoff above Value" +#~ msgstr "Visokoprolazni filter odseca ispod ove vrednosti" + +#~ msgid "Lowpass filter width" +#~ msgstr "Širina niskoprolaznog filtera" + +#~ msgid "Lowpass filter width value" +#~ msgstr "Vrednost za širinu niskoprolaznog filtera" + +#~ msgid "Highpass filter width" +#~ msgstr "Širina visokoprolaznog filtera" |