diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kio_imap4.po | 167 |
1 files changed, 167 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kio_imap4.po new file mode 100644 index 00000000000..49c41f07d2f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kio_imap4.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# translation of kio_imap4.po to Serbian +# +# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2006, 2007. +# Slobodan Simic <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:35+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" +"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: imap4.cc:613 +msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" +msgstr "Poruka od %1 tokom obrade „%2“: %3" + +#: imap4.cc:615 +msgid "Message from %1: %2" +msgstr "Poruka od %1: %2" + +#: imap4.cc:936 +msgid "" +"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " +"store in this folder?" +msgstr "" +"Sledeća fascikla će biti napravljena na serveru: %1 Šta želite da smeštate u " +"ovu fasciklu?" + +#: imap4.cc:938 +msgid "Create Folder" +msgstr "Napravi fasciklu" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Messages" +msgstr "&Poruke" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Subfolders" +msgstr "Pod&fascikle" + +#: imap4.cc:1273 +msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Odjava pretplate za fasciklu %1 nije uspela. Server je vratio: %2" + +#: imap4.cc:1294 +msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Pretplata za fasciklu %1 nije uspela. Server je vratio: %2" + +#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +msgid "Changing the flags of message %1 failed." +msgstr "Promena zastavica poruke %1 nije uspela." + +#: imap4.cc:1452 +msgid "" +"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Postavljanje liste kontrole pristupa za fasciklu %1 za korisnika %2 nije " +"uspelo. Server je vratio: %3" + +#: imap4.cc:1471 +msgid "" +"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Brisanje liste kontrole pristupa za fasciklu %1 za korisnika %2 nije uspelo. " +"Server je vratio: %3" + +#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +msgid "" +"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Dobavljanje liste kontrole pristupa za fasciklu %1 nije uspelo. Server je " +"vratio: %2" + +#: imap4.cc:1549 +msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Pretraga fascikle %1 nije uspela. Server je vratio: %2" + +#: imap4.cc:1583 +msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" +msgstr "Posebna naredba %1:%2 nije uspela. Server je vratio: %3" + +#: imap4.cc:1666 +msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Postavljanje beleške %1 na fasciklu %2 nije uspelo. Server je vratio: %3" + +#: imap4.cc:1690 +msgid "" +"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Dobavljanje beleške %1 za fasciklu %2 nije uspelo. Server je vratio: %3" + +#: imap4.cc:1727 +msgid "" +"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " +"%2" +msgstr "Dobavljanje kvote za fasciklu %1 nije uspelo. Server je vratio: %2" + +#: imap4.cc:1783 +msgid "Unable to close mailbox." +msgstr "Ne mogu da zatvorim poštansko sanduče." + +#: imap4.cc:2051 +msgid "" +"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" +"It identified itself with: %2" +msgstr "" +"Server %1 ne podržava ni IMAP4 ni IMAP4rev1.\n" +"Identifikovao se sa: %2" + +#: imap4.cc:2062 +msgid "" +"The server does not support TLS.\n" +"Disable this security feature to connect unencrypted." +msgstr "" +"Server ne podržava TLS.\n" +"Isključite ovu bezbednosnu mogućnost da biste se povezali nešifrovano." + +#: imap4.cc:2087 +msgid "Starting TLS failed." +msgstr "Pokretanje TLS-a nije uspelo." + +#: imap4.cc:2096 +msgid "LOGIN is disabled by the server." +msgstr "LOGIN isključeno na serveru." + +#: imap4.cc:2103 +msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." +msgstr "Server ne podržava metod autentifikacije %1." + +#: imap4.cc:2119 +msgid "Username and password for your IMAP account:" +msgstr "Korisničko ime i lozinka za vaš IMAP nalog:" + +#: imap4.cc:2133 +msgid "" +"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" +"The server %1 replied:\n" +"%2" +msgstr "" +"Ne mogu da se prijavim. Verovatno je lozinka pogrešna.\n" +"Server %1 je odgovorio:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:2140 +msgid "" +"Unable to authenticate via %1.\n" +"The server %2 replied:\n" +"%3" +msgstr "" +"Ne mogu da se autentifikujem preko %1.\n" +"Server %2 je odgovorio:\n" +"%3" + +#: imap4.cc:2147 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." +msgstr "SASL autentifikacije nije ubačena pri prevođenju u kio_imap4." + +#: imap4.cc:2691 +msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" +msgstr "Ne mogu da otvorim fasciklu %1. Server je odgovorio: %2" |