summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/tdeio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/tdeio_imap4.po167
1 files changed, 167 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..49c41f07d2f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# translation of kio_imap4.po to Serbian
+#
+# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2006, 2007.
+# Slobodan Simic <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:35+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "Poruka od %1 tokom obrade „%2“: %3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "Poruka od %1: %2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+"Sledeća fascikla će biti napravljena na serveru: %1 Šta želite da smeštate u "
+"ovu fasciklu?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Napravi fasciklu"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Poruke"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "Pod&fascikle"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Odjava pretplate za fasciklu %1 nije uspela. Server je vratio: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Pretplata za fasciklu %1 nije uspela. Server je vratio: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "Promena zastavica poruke %1 nije uspela."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Postavljanje liste kontrole pristupa za fasciklu %1 za korisnika %2 nije "
+"uspelo. Server je vratio: %3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Brisanje liste kontrole pristupa za fasciklu %1 za korisnika %2 nije uspelo. "
+"Server je vratio: %3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Dobavljanje liste kontrole pristupa za fasciklu %1 nije uspelo. Server je "
+"vratio: %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Pretraga fascikle %1 nije uspela. Server je vratio: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Posebna naredba %1:%2 nije uspela. Server je vratio: %3"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Postavljanje beleške %1 na fasciklu %2 nije uspelo. Server je vratio: %3"
+
+#: imap4.cc:1690
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Dobavljanje beleške %1 za fasciklu %2 nije uspelo. Server je vratio: %3"
+
+#: imap4.cc:1727
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr "Dobavljanje kvote za fasciklu %1 nije uspelo. Server je vratio: %2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "Ne mogu da zatvorim poštansko sanduče."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"Server %1 ne podržava ni IMAP4 ni IMAP4rev1.\n"
+"Identifikovao se sa: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"Server ne podržava TLS.\n"
+"Isključite ovu bezbednosnu mogućnost da biste se povezali nešifrovano."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "Pokretanje TLS-a nije uspelo."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr "LOGIN isključeno na serveru."
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "Server ne podržava metod autentifikacije %1."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Korisničko ime i lozinka za vaš IMAP nalog:"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da se prijavim. Verovatno je lozinka pogrešna.\n"
+"Server %1 je odgovorio:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Ne mogu da se autentifikujem preko %1.\n"
+"Server %2 je odgovorio:\n"
+"%3"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr "SASL autentifikacije nije ubačena pri prevođenju u kio_imap4."
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fasciklu %1. Server je odgovorio: %2"