diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/quanta.po | 21197 |
1 files changed, 10106 insertions, 11091 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/quanta.po index 1b36204361c..ec4ea1b4594 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 02:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-15 13:14+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -17,6096 +17,6201 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Uređivač CSS-a" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Koristi skraćeni oblik" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Vizuelno" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Otvori dijalog za boje" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Po stranicama" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Crvena" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktivno" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Auralno" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Plava" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Sve" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML fajlovi" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Birač porodice fontova" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML fajlovi" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Porodice fontova dostupne na sistemu:" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML fajlovi" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Generička porodica:" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Svi fajlovi" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "kurzivni" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantazijski" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Ovo su imena fontova dostupnih na vašem sistemu" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "monorazmak" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Ovo su imena generičkih fontova " -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "bezserifni" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Ovo su imena generičkih fontova koje ste izabrali " -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serifni" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Kliknite ovde da dodate font u opis stila" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Izabrane porodice fontova:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Kliknite ovde da uklonite font iz opisa stila" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Birač kodiranja" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Kliknite ovde da fontu date prioritet nad prethodnim" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Izaberite kodiranje:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Kliknite ovde da fontu smanjite prioritet u odnosu na sledeći" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Dijalog CSS selektora" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Više..." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Primeni na fajl:" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Otvori CSS dijalog" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Oznake" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "nije zatvoren" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Ukloni selektor" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "zahteva otvorenu zagradu " -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Izabrani" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Komentar" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Biranje DTD-a" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Selektor" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Dodaj selektor" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "Ovde možete ubaciti URI resursa koji želite da dohvatite" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Selektor" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Otvori birač URI-ja" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "Id.ovi" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Fajlovi slika" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Klase" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Audio fajlovi" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pseudo" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "Ovde možete ubaciti ime fonta koji želite da koristite" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Uređivač tabele" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Porodica fontova:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Otkaži" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Otvori birač porodice fontova" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Predaj..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Glavno" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Ažuriraj &na" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Po&daci tabele:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Oznaka/datum..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "&Kolone:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&Glava" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "Svojstva te&la" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Vrati" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "Svojstva &tabele" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Dodaj u skladište..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "&Natpis:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Ukloni iz skladišta..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Vrste:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignoriši pri CVS operacijama" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Zaglavlje" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ne ignoriši pri CVS operacijama" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Vr&ste zaglavlja:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Prikaži &dnevničke poruke" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "K&olone zaglavlja:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Izvršavam CVS ažuriranje..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Poda&ci zaglavlja:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Ažuriram na reviziju %1..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Ubaci &zaglavlje tabele" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Ažuriram na verziju od %1..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Svojstva &zaglavlja" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Ažuriram na glavu..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Podnožje" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Tekuće" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "&Vrste podnožja:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Izvršavam CVS predaju..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "K&olone podnožja:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Vraćam na verziju iz skladišta..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Poda&ci podnožja:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Da li da dodam sledeće fajlove u skladište?" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Ubaci &podnožje tabele" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS dodavanje" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "Svojstva &podnožja" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nemoj da dodaš" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Čarobnjak za okvire" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Dodajem fajl u skladište..." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Podela" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"<qt>Remove the following files from the repository?<br>This will remove your " +"<b>working copy</b> as well.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Da li da uklonim sledeće fajlove iz skladišta?<br>Ovo će takođe ukloniti " +"i vašu <b>radnu kopiju</b>.</qt>" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Uređivanje" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS uklanjanje" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Uredi okvir" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Uklanjam fajlove iz skladišta..." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Resetuj" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Prikazujem CVS dnevnik..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Svojstva okvira" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ već na listi za ignorisanje." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Zajedničko" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ je dodat na listu za ignorisanje." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Margine" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ nije na listi za ignorisanje." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "S leva:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ je uklonjen sa liste za ignorisanje." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "" +"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" +msgstr "<qt>CVS naredba <b>%1</b> nije uspela. Kôd greške je <i>%2</i>.</qt>" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Od vrha:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Naredba nije uspela" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Klizanje" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS naredba je završena." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." +msgstr "" +"Greška: „%1“ nije deo skladišta\n" +"„%2“." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:360 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:511 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Promeni veličinu" +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Izvor okvira:" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Linija" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Ime okvira:" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:11 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Drugo" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Izrač." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Id.:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Slušam na portu %1" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klasa:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Ne mogu da slušam na portu %1" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Isključen sa udaljenog domaćina" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 -#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Neprepoznatljiv paket: „%1%2“" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Dugačak opis:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "Ispravljač za %1 koristi protokol nepodržane verzije (%2)" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Vrste Kolone Uređivač" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Ne mogu da otvorim izlaz profajlera (%1)" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Mapiranja direktorijuma" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Greška fajla profajlera" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Lokalni osnovni dir.:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Nisam mogao da postavim vrednost promenljive." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Serverski osnovni dir.:" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Izraz" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Ovde se navodi lokalni deo putanje. Ako se fajl nalazi na računaru koji " -"izvršava Quanta-u u „/home/user/htdocs/project/file.php“ i taj fajl se nalazi " -"na serveru kao „/var/www/project/file.php“, lokalni osnovni direktorijum treba " -"da je „/home/user/htdocs/“ a serverski „/var/www/“.\n" -"Quanta će znati da fajlovi koji počinju sa „/home/user/project/“ na lokalnom, " -"počinju sa „/var/www/“ na udaljenom računaru." +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</" +"b>.</qt>" msgstr "" -"Ovde se navodi serverski deo putanje. Ako se fajl nalazi na računaru koji " -"izvršava Quanta-u u „/home/user/htdocs/project/file.php“ i taj fajl se nalazi " -"na serveru kao „/var/www/project/file.php“, lokalni osnovni direktorijum treba " -"da je „/home/user/htdocs/“ a serverski „/var/www/“.\n" -"Quanta će znati da fajlovi koji počinju sa „/home/user/project/“ na lokalnom, " -"počinju sa „/var/www/“ na udaljenom računaru." +"<qt>Ne mogu da učitam ispravljački priključak, vraćen je kôd greške %1 : <b>" +"%2</b>.</qt>" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Prethodna mapiranja" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Greška ispravljača" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Lokalni direktorijum" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "&Uključi/isključi prelomnu tačku" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Serverski direktorijum" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Uključuje/isključuje prelomnu tačku na trenutnoj lokaciji kursora" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Ovo je lista prethodno korišćenih mapiranja. Kliknite na neko da ga upotrebite." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&Očisti prelomne tačke" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Uzorak" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Čisti sve prelomne tačke" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Prevodi se kao:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Prekini kada..." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Originalna putanja:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Dodaj novu uslovnu prelomnu tačku" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Navodi da li prevedena putanja postoji na disku ili ne" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Pošalji HTTP &zahtev" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Iniciraj HTTP zahtev prema serveru, sa uključenim ispravljanjem" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "Pra&ti" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it " +"will start in trace mode when started" msgstr "" -"Ovaj indikator govori vam da li prevedena putanja postoji na lokalnom disku ili " -"ne." +"Prati izvršavanje skripte. Ako se skripta trenutno ne ispravlja, režim " +"praćenja će se pokrenuti pri pokretanju skripte." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Pokreni" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start " +"in run mode when started" msgstr "" -"Ovo polje prikazuje kako će „originalna putanja“ iznad izgledati posle prevoda." +"Pokreće skriptu. Ako se skripta trenutno ne ispravlja, biće u režimu " +"pokretanja kada se pokrene" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Ovo polje prikazuje putanju koju trenutno treba prevesti." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Korakni" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "DBGp podešavanja" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "" +"Izvršava sledeću izvršnu liniju, ali ne uskače u funkcije ili uključivanja." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "&Uskoči" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Podešavanja veze" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function " +"call or inclusion of a file" +msgstr "" +"Izvršava sledeću izvršnu liniju i uskače u nju ako je u pitanju funkcija ili " +"uključenje fajla." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Port za slušanje:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "&Preskoči" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "URL zahteva:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current " +"one" +msgstr "Preskače sledeću izvršnu naredbu i čini sledeću naredbu trenutnom." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Pogledajte „Šta je ovo“ za dostupne promenljive" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "&Iskoči" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses " +"when it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"%afn — ime fajla tekuće skripte\n" -"%afd — apsolutni direktorijum tekuće skripte\n" -"%afp — apsolutna putanja (direktorijum + ime fajla) tekuće skripte\n" -"\n" -"%rfpd — direktorijum tekuće skripte relativno prema korenu projekta\n" -"%rfpp — putanja tekuće skripte relativno prema korenu projekta\n" -"\n" -"%rfdd — direktorijum tekuće skripte relativno prema korenu dokumenta\n" -"%rfdp — putanja tekuće skripte relativno prema korenu dokumenta\n" -"\n" -"%apd — koren projekta\n" -"%add — koren dokumenta tekuće skripte" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Lokalni projekat:" +"Izvršava ostatak naredbi u tekućoj funkciji/fajlu i pauzira po završetku " +"(kada dostigne viši nivo u praćenju)" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:511 -#, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Profilisanje" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pauziraj" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:517 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"Putanja do izlaza profajlera\n" -"%a - Id. programa kako je vraćen od ispravljača\n" -"%c - CRC32 početne putanje fajla" +"Pauzira skriptu ako se izvršava ili prati. Ako se skripta trenutno ne " +"ispravlja, biće u pauziranom režimu kada se pokrene" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Izlaz profajlera:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Ubij" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Mapiraj izlaz profajlera:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Ubija skriptu koja se trenutno izvršava" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Ako je ovo popunjeno, ime izlaznog fajla profajlera biće mapirano pomoću " -"osnovnih direktorijuma baš kao fajlovi udaljenih skripti." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Pokreni sesiju" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Otvori automatski:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Pokreće ispravljač interno (omogućava ispravljanje)" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Završi sesiju" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:534 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Zaustavlja ispravljač interno (ispravljanje više nije moguće)" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Posmatraj promenljivu" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Dodaj promenljivu na listu za posmatranje" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Postavi vrednost promenljive" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Menja vrednost promenljive" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Otvori izlaz profajlera" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Otvara izlazni fajl profajlera" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Dodaj posmatranje" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Navedite promenljivu za posmatranje:" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "" -"Ako je ovo označeno, izlaz profajlera će biti automatski otvoren kada se sesija " -"završi." +"Ne mogu da otvorim fajl %1, proverite osnovne direktorijume i mapiranja." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Ponašanje &ispravljanja" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Promenljive" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Rukovanje greškama" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Prelomne tačke" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Korisničke greške" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Praćenje" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Prekini pri:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Ispravljački izlaz" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Korisnička upozorenja" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "&Ispravljaj" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Korisnička obaveštenja" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Ispravljač neaktivan" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Obaveštenja" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Nema sesije" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "&Upozorenja" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Čekam" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Izvršavanje" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Povezan" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Pauziran" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Pokrenut" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Pratim" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Pri grešci" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Pri prelomnoj tački" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Neskalarna vrednost" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Niz" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Objekat" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Resurs" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Zn.niz" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Celobrojni" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Pok.zarez" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Logički" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinisan" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Sintaksna ili greška u raščlanjivanju u %1)" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Desila se greška: Linija %1, Kod %2 (%3) u %4" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Dostignuta je prelomna tačka" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Ispunjena je uslovna prelomna tačka" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Uspostavljena je veza sa %1" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "Skripta koja se ispravlja ne komunicira ispravnom verzijom protokola" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Netačno" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Tačno" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "<Undefined>" +msgstr "<Nedefinisano>" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "<Error>" +msgstr "<Greška>" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "<Unimplemented type>" +msgstr "<Neimplementirani tip>" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Tekući ispravljač, %1, ne podržava instrukciju „%2“." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Nepodržana ispravljačka funkcija" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:583 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 #, no-c-format msgid "Pause" msgstr "Pauziraj" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Pošalji HTTP zahtev" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Preskoči" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Iskoči" + +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Prati" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:591 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 #, no-c-format msgid "Run" msgstr "Pokreni" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Podrazumevani režim:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Uskoči" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Postavi prelomnu tačku" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Ukloni prelomnu tačku" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 nema nikakvih posebnih podešavanja." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 ne podržava posmatranja." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 ne podržava postavljanje vrednosti promenljivih." + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:123 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: plugins/plugineditor.ui:72 project/teammembersdlgs.ui:89 +#: treeviews/doctreeview.cpp:50 treeviews/structtreeview.cpp:84 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>" -msgstr "<h4>DBGp priključak za Quanta +</h4>" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Postavi vrednost" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Baci u dnevnik poruka" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopiraj u klipbord" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Postavi promenljivu" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:579 +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 #, no-c-format +msgid "New value:" +msgstr "Nova vrednost:" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" -"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n" -"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> " -"is tested.</p>\n" -"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a " -"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" -"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol. </p>\n" -"</body></html>" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">O programu</span></p>\n" -"<p>DBGp je ispravljački protokol određen od strane razvijača Xdebug-a. Ovaj " -"priključak integriše ispravljače koji podržavaju DBGp protokol sa Quanta-om. " -"</p>\n" -"<p>Da biste koristili ovaj priključak za ispravljanje PHP-a, potreban vam " -"podržani ispravljač. Trenutno je samo <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> " -"testiran.</p>\n" -"<p>Za više informacija o Xdebug-u, posetite veb sajt Xdebug-a na <a " -"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Tehnički detalji</span></p>\n" -"<p>Ova verzija ispravljača podržava verziju %PROTOCOLVERSION% DBGp protokola. " -"</p>\n" -"</body></html>" +"Sadržaj promenljive %1:\n" +">>>\n" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Dodaj uslovnu prelomnu tačku" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML fajlovi" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Izraz:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP fajlovi" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:601 -#, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Prekini kada" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML fajlovi" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Kada je izraz tačan" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML fajlovi" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Kada se izraz promeni" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Svi fajlovi" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Osvetli kada se nađe jednostruki znak jednakosti u izrazu (uobičajena greška)" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Morate izabrati oblast." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Prekini samo u" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Morate snimiti fajl pre uređivanja okvira." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fajl:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Unesite željeni broj vrsta:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Objekti klase:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Unesite željeni broj kolona:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Funkcija:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&Uredi svojstva ćelija" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Uredi svojstva &vrsta" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Postavke Gubed-a" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Spoji ćelije" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Koristi proksi" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Prekini spajanje" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Proksi domaćin:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "&Ubaci vrstu" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proksi port:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Ubaci &kolonu" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Režim" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Ukloni vrstu" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "Dod&aj uključeno" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Ukloni kolonu" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Pokreni sesiju:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Uredi svojstva &tabele" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Brzo" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Uredi dečju tabelu" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Sporo" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Uredi kolonu: %1" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Prati" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Stopljeno sa (%1, %2)." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Brzina izvršavanja:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" +"Ne mogu da uredim dečju tabelu; verovatno ste ručno izmenili ćeliju koja " +"sadrži tabelu." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" -msgstr "<h4>Priključak ispravljača PHP-a Gubed za Quanta-u +</h4>" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Ne mogu da pročitam tabelu" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" -"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta. </p>\n" -"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, <a " -"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed</a>, at SourceForge </p>\n" -"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a " -"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" -"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol. </p>\n" -"</body></html>" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">O programu</span></p>\n" -"<p>Gubed je ispravljač PHP-a slobodno dostupan kroz GPL. Ovaj priključak " -"integriše Gubed sa Quanta-om. </p>\n" -"<p>Da biste koristili ovaj priključak za ispravljanje PHP-a, potreban vam je " -"Quanta-in paket sa strane Gubed-ovog projekta, <a " -"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed</a>, na SourceForge-u </p>\n" -"<p>Za više informacija o Gubed-u, posetite veb sajt Gubed-a na <a " -"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Tehnički detalji</span></p>\n" -"<p>Ova verzija ispravljača podržava verziju %PROTOCOLVERSION% Gubed-ovog " -"protokola. </p>\n" -"</body></html>" +"Ne mogu da nađem zatvarajuću oznaku dečje tabele; verovatno ste uveli " +"nezatvorene oznake u tabelu i time pokvarili njenu konzistentnost." -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 +#: components/csseditor/csseditors.ui:280 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:173 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:466 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:660 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:842 dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 #, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Postavi vrednost promenljive" +msgid "All" +msgstr "Sve" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:769 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Promenljiva:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Dodaj novu traku sa alatima" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Nova vrednost:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Ukloni traku sa alatima" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS predaja " +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Ur&edi traku sa alatima" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Predaj sledeće fajlove:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Želite li zaista da uklonite traku sa alatima „%1“?" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Starije &poruke:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Želite li da snimite izmene napravljene u ovoj akciji?" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:784 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/actionconfigdialogs.ui:365 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:553 dialogs/actionconfigdialogs.ui:600 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:646 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: plugins/pluginconfig.ui:222 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "Poruka za &dnevnik:" +msgid "None" +msgstr "Nijedno" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS ažuriranje" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Kombinacija tastera „%1“ je već dodeljena akciji „%2“.\n" +"Izaberite jedinstvenu kombinaciju tastera." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Ažuriraj na &datum ('gggg-mm-dd'):" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Prečice u sukobu" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Ažuriraj na &oznaku/granu:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Uklanjanjem akcije ukloniće se i sve reference na nju.\n" +"Želite li zaista da uklonite akciju <b>%1</b>?</qt>" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Svojstva dokumenta" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Dodaj akciju na traku sa alatima" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Kolona 1" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Izaberite traku sa alatima:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:814 +#: dialogs/dirtydialog.ui:39 dialogs/dirtydlg.cpp:37 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nova stavka" +msgid "File Changed" +msgstr "Fajl je izmenjen" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Tekući DTD: " +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" +msgstr "<qt>Fajl <b>%1</b> je izmenjen izvan Quanta-e.</qt>" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Naslov: " +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Strane" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Poveži CSS opis stila:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is not writable.<br>Do you want to save the " +"configuration to a different file?</qt>" +msgstr "" +"<qt>U fajl <b>%1</b> se ne može pisati.<br>Želite li da sačuvate podešavanja " +"u drugi fajl?</qt>" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Metastavke:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Sačuvaj u drugom fajlu" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS pravila:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Ne čuvaj" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Sinhronozacija režima duplog prikaza" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|Opis DTEP-a" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Snimi opis kao" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Osveži VPL uređivač posle klika" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Uredi strukturnu grupu" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Osveži VPL uređivač svakih:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Dodaj strukturnu grupu" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Osveži izvorni uređivač posle klika" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" +msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete grupu <br><b>%1</b>?</qt>" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Osveži izvorni uređivač svakih:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Obriši grupu" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:874 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:49 +#: plugins/pluginconfig.ui:200 project/membereditdlgs.ui:33 +#: project/projectnewgenerals.ui:157 project/projectnewgenerals.ui:190 +#: project/projectnewgenerals.ui:212 project/projectoptions.ui:56 +#: project/projectoptions.ui:76 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Prikaži ikonu gde su skripte locirane" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "Konverzija DTD -> DTEP" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Nova grupa skraćenica" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Ime grupe:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Ime:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "" +"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>. Choose an " +"unique name for the new group.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Već postoji grupa skraćenica po imenu <b>%1</b>. Izaberite jedinstveno " +"ime za novu grupu.</qt>" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "Definicijska linija !DOCTYPE:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Grupa već postoji" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "URL DTD-a:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "Dodaj DTEP" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:892 -#, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Ime ciljnog direktorijuma:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Izaberite DTEP:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Podrazumevani nastavak:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Izaberite DTEP iz liste pre klika na <b>Ukloni</b>.</qt>" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Oznake i atributi sa razlikovanjem velikih i malih slova" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Nema izabranih DTEP-ova" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:901 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:31 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Fino našteluj DTEP posle konverzije" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Dodaj šablon kôda" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Svojstva Quanta-e" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" +msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite šablon <b>%1</b>?</qt>" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:907 -#, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Nasledi tip od roditelja (ništa)" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Uredi šablon kôda" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:910 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Tip:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +msgid "" +"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za pisanje.\n" +"Izmenjene skraćenice će biti izgubljene kada izađete iz Quanta-e.</qt>" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:913 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:194 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:246 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Koriste &pred/posttekst" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Pronađi oznaku i otvori stablo" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:916 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:179 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:266 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Predtekst:" +msgid "Nothing" +msgstr "Ništa" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:919 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:212 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Posttekst:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Iskačući meni" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:922 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:174 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:261 treeviews/structtreeview.cpp:111 +#: treeviews/structtreeview.cpp:486 treeviews/structtreeview.cpp:488 +#: treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "&Akcija filtriranja:" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Izaberite oblast oznake" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:925 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:189 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:251 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Broj linija:" +msgid "Find Tag" +msgstr "Pronađi oznaku" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:928 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:256 treeviews/structtreeview.cpp:112 +#: treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Broj uključenih slika:" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Idi na kraj oznake" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Veličina uključenih slika:" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Posebno..." -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Ukupna veličina fajla:" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Nepoznata oznaka" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Uključene slike:" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Svojstva oznake: " -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#: data/toolbars/schema/main.toolbar:4 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +msgid "Main" +msgstr "Glavno" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:943 -#, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Napravi šablonsku fasciklu" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Slike\n" +"*|Svi falovi" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Izvor slike:" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:952 -#, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&Nasledi roditeljski atribut" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Visina:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Podesi akcije" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "V-razmak:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Obriši akciju" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "U-razmak:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Nova akcija" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Alternativni tekst:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Traka sa alatima i stablo akcije" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Granica:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Poravnanje:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Prečica" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Izaberite adresu" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Svojstva akcije" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Nema nađenih adresa." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:31 dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Razne oznake" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:997 -#, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "&Oblačić:" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Vrsta:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:1000 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Tekst:" +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Posebno" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Uređeno" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nijedno" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Neuređeno" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 plugins/pluginconfig.ui:227 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Nijedno" +msgid "Current File" +msgstr "Tekući fajl" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Kontejnerske trake:" +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Za vas" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Oznaka" +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Linija %1: %2" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 -#, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Skripta" +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "Za vas: %1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "" +"<qt>There are annotations addressed for you.<br> To view them select the " +"<i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> toolview.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ima zabeleški namenjenih vama.<br> Da biste ih pogledali izaberite " +"jezičak <i>Za vas</i> u pregledu alata <i>Zabeleške</i>.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Tip:" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Nove zabeleške" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Detaljna podešavanja" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Fajl: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "<tag> :" -msgstr "<oznaka> :" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "</tag> :" -msgstr "</oznaka> :" +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "Snimi &kao..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Pokreni dijalog „Uredi oznaku“ ako je dostupan" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Dnevnički fajlovi (*.log)\n" +"*|Svi fajlovi" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Ulaz:" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Snimi dnevnički fajl" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Tekući dokument" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Fajl<br><b>%1</b><br>već postoji. Želite li da ga prebrišete?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Izabrani tekst" +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prebriši" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Izlaz:" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Ne mogu da snimim dnevnički fajl<br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:1060 -#, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Ubaci na poziciji kursora" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Ne mogu da preuzmem DTD sa <b>%1</b>.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:1063 -#, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Zameni izbor" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"<qt>Error while parsing the DTD.<br>The error message is:<br><i>%1</i></qt>" +msgstr "" +"<qt>Greška prilikom raščlanjivanja DTD-a.<br>Poruka o grešci je:<br><i>%1</" +"i></qt>" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1066 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:31 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Zameni tekući dokument" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "Konverzija DTD -> DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1069 -#, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Napravi novi dokument" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"<qt>Cannot create the <br><b>%1</b> file.<br>Check that you have write " +"permission in the parent folder.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ne mogu da napravim fajl<br><b>%1</b>.<br>Proverite da li imate dozvole " +"pisanja za roditeljsku fasciklu.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1072 -#, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Prozor za poruke" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Nije pronađen nijedan element u DTD-u." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1078 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:25 parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Ubaci na poziciji kursora" +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Podesi DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1081 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Zameni izbor" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 blok" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Zameni tekući dokument" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Vrednost (ograničeno na 20 znakova)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Napravi novi dokument" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Dužina" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Prozor za poruke" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "Id." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Greška:" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Ispravljanje DOM stabla KafkaWidget-a " -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-adresa:" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Sadržaj" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:281 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:355 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:549 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:743 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Selector" +msgstr "Selektor" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Tema:" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Pravilo" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Razne oznake" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Žao mi je, VPL još uvek ne podržava ovu funkcionalnost." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Ime elementa:" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:17 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Dodaj zatvarajuću oznaku" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Pseudoklasa" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Fajl je izmenjen" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS pravila" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Fajl je izmenjen van Quanta-inog uređivača." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Univerzalni selektor" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Kako želite da nastavite?" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Povezani opisi stila" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Ne učitavaj izmenjenu verziju sa diska" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Ugrađeni opisi stila" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:1135 -#, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Koristi verziju sa diska (tekući sadržaj će biti izgubljen)" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Stilski atribut u liniji" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:1138 -#, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "(Ako kasnije snimite dokument, izgubićete ono što je bilo na disku.)" +#: data/toolbars/html/other.actions:18 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Link" +msgstr "Veza" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Uporedi dve verzije i učitaj rezultat" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:1144 -#, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "Koristi Kompare ako je dostupan. U suprotnom, ova kućica je prazna." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Podrška pregledača" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Uređivač strukturne grupe" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Pseudoelement" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Uvezeno" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Ime grupe" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Nasleđivanje" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:1156 -#, no-c-format +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Nasleđeno" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Istorijat poništavanja/vraćanja" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS stilovi" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Spoji ćelije" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Razdvoji ćelije" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Uredi CSS stil ove oznake" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Ident. sve" + +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Prikaži &izvor dokumenta" + +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." +"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded.<br>Possible reasons are:" +"<br> - <b>%2</b> is not installed;<br> - the file <i>%3</i> is not " +"installed or it is not reachable." msgstr "" -"Ime grupe koje vidi korisnik. Biće prikazano u strukturnom stablu kao najviši " -"čvor kada u dokumentu ima elemenata koji pripadaju ovoj grupi." +"<qt>Priključak <b>%1</b> nije mogao da se učita.<br>Mogući razlozi su: " +"<br> - <b>%2</b> nije instaliran;<br> - fajl <i>%3</i> nije instaliran " +"ili nije u dohvatu." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikona:" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Odvojeni prikaz alata" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:1162 +#: plugins/pluginconfig.ui:33 plugins/quantapluginconfig.cpp:40 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Definicija imena &fajla:" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Podesi priključak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Regularni izraz za dobavljanje imena fajla" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Jezičak oblasti poruke" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 -#, no-c-format +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Jezičak uređivača" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> " -"the unnecessary strings from the element's text." +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you " +"want to apply these settings?" msgstr "" -"Regularni izraz za dobavljanje imena fajla. Izraz se koristi da <b>ukloni</b> " -"nepotrebne znakovne nizove iz teksta elementa." +"Informacije o priključku koje ste uneli izgledaju neispravno. Želite li " +"zaista da primenite ova podešavanja?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Sadrži &ime fajla" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Neispravan priključak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Tačno ako tekst elementa sadrži ime fajla" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Ne primenjuj" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:1183 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Oznaka:" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Izaberite fasciklu priključaka" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:1186 +#: plugins/plugineditor.ui:32 plugins/quantaplugineditor.cpp:45 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Elementi identifikovani ovim unosom pripadaće ovoj grupi" +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Uredi priključke" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 -#, no-c-format +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Izaberite fasciklu" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Podesi &priključke..." + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is <i>" -"tagname(attribute1, attribute2, ...)</i>. Tags with name <i>tagname</i> " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be <i>attribute1_value | attribute2_value | ...</i>" -"Currently only one tag may be listed here." +"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for command-" +"line plugins. However, the functionality has not been lost as script actions " +"can still be used to run command-line tools. </qt>" msgstr "" -"Definiše koje oznake pripadaju ovoj grupi. Format je <i>" -"imeoznake(atribut1, atribut2, ...)</i>. Oznake po imenu <i>imeoznake</i> " -"pojaviće se u ovoj grupi. Tekst stavke odgovarajućeg čvora u stablu biće <i>" -"vrednost_atributa1 | vrednost_atributa2 | ...</i>Trenutno se ovde može navesti " -"samo jedna oznaka." +"<qt><b>%1</b> je priključak za komandnu liniju. Uklonili smo podršku za " +"takve priključke. Međutim, funkcionalnost nije izgubljena pošto se i dalje " +"mogu koristiti skriptovane akcije za pokretanje alata komandne linije. </qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:1192 -#, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "Ime za „&ništa“:" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Nepodržani tip priključka" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 -#, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Ime koje se pojavljuje kada nijedan element nije pronađen" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "" +"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>.<br><br>Do you want " +"to edit the plugins?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sledeći priključak izgleda neispravno: <b>%1</b>.<br><br>Želite li da " +"uredite priključke?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 -#, no-c-format +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Neispravni priključci" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Ne uređuj" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Svi priključci su uspešno provereni." + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Novi događaj" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Uredi događaj" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are <b>no</b> elements belonging to this group in the " -"document." +"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " +"event?</qt>" msgstr "" -"Ime grupe koje vidi korisnik. Biće prikazano u strukturnom stablu kao najviši " -"čvor kada u dokumentu <b>nema</b> elemenata koji pripadaju ovoj grupi." +"<qt>Želite li zaista da uklonite podešavanje za događaj <b>%1</b>?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Elementi identifikovani ovim unosom pripadaće ovoj grupi" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Obriši podešavanje događaja" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Koristi elemente kao oznake" +#: project/eventeditordlg.cpp:301 +msgid "Argument:" +msgstr "Argument:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:1216 -#, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Smatraj elemente za nove oznake" +#: project/eventeditordlg.cpp:318 +msgid "Receiver:" +msgstr "Primalac:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:1219 -#, no-c-format +#: project/eventeditordlg.cpp:337 +msgid "Log file:" +msgstr "Dnevnički fajl:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:339 msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +"A relative file to the project folder or a file outside of the project " +"folder in which case the full path must be specified." msgstr "" -"Smatraj elemente za nove oznake, tako da se pojavljuju pri automatskom " -"dovršavanju." +"Fajl relativan projektnoj fascikli ili fajl izvan projektne fascikle, u kom " +"slučaju mora biti navedena potpuna putanja." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "Podešavanja posebna za &pseudo DTEP" +#: project/eventeditordlg.cpp:341 +msgid "Detail:" +msgstr "Detaljnost:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Regularni izraz za nalaženje tipa elementa" +#: project/eventeditordlg.cpp:344 +msgid "Full" +msgstr "Puna" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 -#, no-c-format +#: project/eventeditordlg.cpp:345 +msgid "Minimal" +msgstr "Minimalna" + +#: project/eventeditordlg.cpp:347 +msgid "Behavior:" +msgstr "Ponašanje:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:350 +msgid "Create New Log" +msgstr "Napravi novi dnevnik" + +#: project/eventeditordlg.cpp:351 +msgid "Append to Existing Log" +msgstr "Prikači na postojeći dnevnik" + +#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +msgid "Action name:" +msgstr "Ime akcije:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:375 +msgid "Blocking:" +msgstr "Blokira:" + +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Običan član" + +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Vođa zadatka" + +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Vođa tima" + +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Vođa potprojekta" + +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Uredi potprojekte" + +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Izaberi člana" + +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Nije pronađen nijedan unos u adresaru." + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: Kopiraj u projekat" + +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the <i>DefinitionRx</i> match and the first captured area will " -"hold the element type." -"<br>\n" -"Example (simplified):" -"<br>\n" -"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"<br>\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b>" -"<br>" -"<br>\n" -"This will match strings like <b>$fooObj=new foo;</b>" -". Now this string is searched and it will find <b>new foo;</b>, where <b>foo</b> " -"is the first captured text (the regular expression matching <b>foo</b> " -"is between brackets)." -"<br>\n" -"So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>." +"<qt>Found a backup for project <b>%1</b>.<br> Do you want to open it?</qt>" msgstr "" -"Regularni izraz za nalaženje tipa elementa. Šema se traži na rezltatu " -"poklapanja <i>DefinitionRx</i> i prva zahvaćena oblast će sadržavati tip " -"elementa." -"<br>\n" -"Primer (pojednostavljen):" -"<br>\n" -"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"<br>\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b>" -"<br>" -"<br>\n" -"Ovo će poklopiti znakovne nizove kao <b>$fooObj=new foo;</b>" -". Zatim se taj znakovni niz pretraži i nađe se <b>new foo;</b>, gde je <b>" -"foo</b> prvi zahvaćeni tekst (regularni izraz koji poklapa <b>foo</b> " -"je između zagrada)." -"<br>\n" -"Tako je <b>foo</b> tip za <b>$fooObj</b>." +"<qt>Našao sam rezervu za projekat <b>%1</b>.<br> Želite li da je otvorite?</" +"qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "&Upotrebni izraz:" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Otvori rezervu projekta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Regularni izraz za nalaženje upotrebe elementa grupe" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Ne otvaraj" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"<br>\n" -"Example 1:" -"<br>\n" -"- classes are defined as <b>class foo {...}</b>" -"<br>\n" -"- classes are used as <b>$objFoo</b>" -"<br>" -"<br>\n" -"Example 2:" -"<br>\n" -"- variables are defined as <b>int i</b>" -"<br>\n" -"- variables are used as <b>@i</b>" -"<br>" -"<br>\n" -"Example 3:" -"<br>\n" -"- variables are defined as <b>$i</b>" -"<br>\n" -"- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>" -"is the same as <i>DefinitionRx</i>." +"<qt>The file <b>%1</b> does not exist.<br> Do you want to remove it from the " +"list?</qt>" msgstr "" -"Regularni izraz za nalaženje upotrebe elementa grupe u dokumentu." -"<br>\n" -"Primer 1:" -"<br>\n" -"- klase su definisane kao <b>class foo {...}</b>" -"<br>\n" -"- klase se koriste kao <b>$objFoo</b>" -"<br>" -"<br>\n" -"Primer 2:" -"<br>\n" -"- promenljive su definisane kao <b>int i</b>" -"<br>\n" -"- promenljive se koriste kao <b>@i</b>" -"<br>" -"<br>\n" -"Primer 3:" -"<br>\n" -"- promenljive su definisane kao <b>$i</b>" -"<br>\n" -"- promenljive se koriste kao <b>$i</b>. U ovom slučaju <i>UsageRx</i> " -"isti je kao <i>DefinitionRx</i>." +"<qt>Fajl <b>%1</b> ne postoji.<br>Želite li da ga uklonite iz liste?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Izraz &tipa elementa:" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Zadrži" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "&Definicioni izraz:" +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Menjam imena fajlovima..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Regularni izraz za određivanje pripadnosti ovoj grupi" +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Uklanjam fajlove..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"<br>\n" -"Example for a <i>class</i> group:" -"<br>\n" -"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b>" -"<br>\n" -"The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Regularni izraz za nalaženje oblasti teksta u dokumentu koje će pripadati ovoj " -"grupi. Prva zahvaćena oblast biće ime unosa u grupi." -"<br>\n" -"Primer za grupu <i>class</i>:" -"<br>\n" -"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b>" -"<br>\n" -"Prva zahvaćena oblast (između „<b>(</b>“ i „<b>)</b>“) sadrži ime klase." +"<qt>Do you want to remove <br><b>%1</b><br> from the server(s) as well?</qt>" +msgstr "<qt>Želite li da uklonite <br><b>%1</b><br> i sa servera?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Roditeljska grupa:" +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Ukloni sa servera" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Ime grupe koja može biti roditelj ovoga" +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Podešavanja projekta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Nema ispravljača" + +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Još uvek nije snimljen nijedan prikaz." + +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Ok&ači profile" + +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Timska podešavanja" + +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Podešavanje događaja" + +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Okači projektne stavke..." + +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Novi fajlovi u fascikli projekta" + +#: project/project.cpp:1268 msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> " -"might be a parent of <b>functions</b> in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause " +"data loss)?" msgstr "" -"Ime grupe koja može biti roditelj ovoga. Na primer, <b>classes</b> " -"mogu biti roditelj od <b>functions</b> u slučaju funkcija članova. Ovaj unos će " -"navoditi mogući odnos i koristi se za omogućavanje funkcionalnosti kao " -"automatsko dovršavanje članova." +"Snimanje projekta nije uspelo. Želite li da nastavite sa izlaskom (možete " +"izgubiti podatke)?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Pretražene oznake:" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Greška pri snimanju projekta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectnewgenerals.ui:343 +#: project/projectprivate.cpp:739 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Samo oznake ovog tipa mogu biti deo grupe" +msgid "Local" +msgstr "Lokalno" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Ukloni pri automatskom dovršavanju:" +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Izaberite projektnu fasciklu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 -#, no-c-format +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Izaberite fasciklu projektnih šablona" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " +"<br><br><b>%1</b></qt>" msgstr "" -"Regularni izraz za uklanjanje neželjenih znakovnih nizova iz teksta dovršavanja" +"<qt>Šabloni projekta moraju se skladištiti pod glavnom projektnom fasciklom: " +"<br><br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Automatski dovrši posle:" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Izaberite fascikle projektnih traka sa alatima i akcija" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 -#, no-c-format +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" +"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"<br><br><b>%1</b></qt>" msgstr "" -"Regularni izraz koji govori kada treba prikazati kutiju za dovršavanja sa " -"elementima ove grupe" +"<qt>Trake sa alatima projekta moraju se skladištiti pod glavnom projektnom " +"fasciklom: <br><br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 -#, no-c-format +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Ubaci fajlove iz %1." + +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Ubaci fajlove u projekat" + +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Fajlovi: Kopiraj u projekat" + +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Ubaci fasciklu u projekat" + +#: project/projectnewweb.cpp:132 msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"<br>\n" -"Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new </b>" -", the completion box with the elements should be shown." +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." msgstr "" -"Regularni izraz koji govori kada treba prikazati kutiju za dovršavanja sa " -"elementima ove grupe." -"<br>\n" -"Primer:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> govori da kutiju za dovršavanje treba prikazati " -"posle upisivanja <b>new </b>." +"Došlo je do greške prilikom pokušaja da se pokrene program „wget“. " +"Proverite prvo da li je wget prisutan na vašem sitemu i u promenljivoj PATH." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:1345 -#, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "Ova mogućnost je dostupna samo ako projekat leži na lokalnom disku." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1348 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 +#: project/projectnewwebs.ui:142 #, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" +msgid "Start" +msgstr "Pokreni" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "wget finished...\n" +msgstr "wget je završio...\n" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +#: project/projectprivate.cpp:74 +msgid "<b>Insert Files in Project</b>" +msgstr "<b>Ubaci fajlove u projekat</b>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:1357 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" +#: project/projectprivate.cpp:85 +msgid "&New Project..." +msgstr "&Novi projekat..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:1360 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStructureBegin" +#: project/projectprivate.cpp:89 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Otvori projekat..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:1363 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStructureEnd" +#: project/projectprivate.cpp:95 +msgid "Open Recent Project" +msgstr "Otvori skorašnji projekat" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:1369 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Raščlani fajl" +#: project/projectprivate.cpp:97 +msgid "Open/Open recent project" +msgstr "Otvori/otvori skorašnji projekat" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:1372 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Uključite ako treba raščlanjivati ime fajla koje je u tekstu elementa" +#: project/projectprivate.cpp:100 +msgid "&Close Project" +msgstr "&Zatvori projekat" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:1375 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the <i>FileNameRx</i> " -"is specified." -msgstr "" -"Uključite ako treba raščlanjivati ime fajla koje je u tekstu elementa. Ovo ima " -"smisla samo ako element može sadržati ime fajla i zadat je <i>FileNameRx</i>." +#: project/projectprivate.cpp:105 +msgid "Open Project &View..." +msgstr "Otvori projektni p&rikaz..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: project/projectprivate.cpp:109 +msgid "Open project view" +msgstr "Otvori projektni prikaz" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1381 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Jednostavna" +#: project/projectprivate.cpp:111 +msgid "&Save Project View" +msgstr "&Snimi projektni prikaz" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:1384 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Ovo je jednostavna grupa, ništa posebno" +#: project/projectprivate.cpp:114 +msgid "Save Project View &As..." +msgstr "Snimi projektni prikaz &kao..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Grupa promenljivih" +#: project/projectprivate.cpp:117 +msgid "&Delete Project View" +msgstr "&Obriši projektni prikaz" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Elementi grupe su promenljive" +#: project/projectprivate.cpp:121 +msgid "Close project view" +msgstr "Zatvori projektni prikaz" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:1393 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Funkcijska grupa" +#: project/projectprivate.cpp:125 +msgid "&Insert Files..." +msgstr "&Ubaci fajlove..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:1396 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Elementi grupe su funkcije" +#: project/projectprivate.cpp:129 +msgid "Inser&t Folder..." +msgstr "&Ubaci fasciklu..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:1399 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Klasna grupa" +#: project/projectprivate.cpp:133 +msgid "&Rescan Project Folder..." +msgstr "Ponovo s&keniraj projektnu fasciklu..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:1402 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Elementi grupe su klase" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "O&kači projekat..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:1405 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Ob&jektna grupa" +#: project/projectprivate.cpp:141 +msgid "&Project Properties" +msgstr "Svojstva &projekta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:1408 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Elementi grupe su objekti" +#: project/projectprivate.cpp:146 +msgid "Save as Project Template..." +msgstr "Snimi kao projektni šablon..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:1420 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Režim minimalne pretrage" +#: project/projectprivate.cpp:151 +msgid "Save Selection to Project Template File..." +msgstr "Snimi izbor u projektni šablonski fajl..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:1423 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:302 +msgid "Adding files to the project..." +msgstr "Dodajem fajlove u projekat..." + +#: project/projectprivate.cpp:374 +msgid "Reading the project file..." +msgstr "Čitam projektni fajl..." + +#: project/projectprivate.cpp:384 +msgid "Invalid project file." +msgstr "Neispravan projektni fajl." + +#: project/projectprivate.cpp:906 +msgid "Save Project View As" +msgstr "Snimi projektni prikaz kao" + +#: project/projectprivate.cpp:907 +msgid "Enter the name of the view:" +msgstr "Unesite ime prikaza:" + +#: project/projectprivate.cpp:919 msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" +"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to " +"overwrite it?</qt>" msgstr "" -"Uključite da bi se koristio minimalni stil pretrage za definiciju umesto " -"standardnog (pohlepnog) poklapanja" +"<qt>Projektni prikaz po imenu <b>%1</b> već postoji.<br>Želite li da ga " +"prebrišete?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Podržite Quanta-u novčanim prilogom" +#: project/projectprivate.cpp:1059 +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za pisanje.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1432 -#, no-c-format -msgid "" -"<div align=\"center\">" -"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>" -" Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a " -"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"<br> Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"<div align=\"center\">" -"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality</h3></div>\n" -" We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"<br> As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"<div align=\"center\">" -"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>" -" We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"<br><div align=\"center\">" -"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n" -" If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our <a " -"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n" -"<br> If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"<br> Eric Laffoon, <a " -"href=\"mailto:[email protected]?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">" -"[email protected]</a>" -msgstr "" -"<div align=\"center\">" -"<h2>Vaš prilog može napraviti razliku</h2></div> Quanta Plus " -"ne bi bila to što jeste danas bez sponzorisanih programera. Andras Mantija " -"(Andras Mantia) radi puno radno vreme od sredine 2002. a Mihal Rudolf (Michal " -"Rudolf) se pridružio kao saradnik u proleće 2004. Razvoj projekta je sve vreme " -"sponzorisan naporima menadžera projekta, Erika Lafuna (Eric Laffoon). Kao " -"dodatak njegovom angažmanu od najmanje 10-20 časova sedmično, njegova " -"kompanija, <a href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> " -"LLP, dugoročno se posvetila finansiranju Quanta-e. Naši sponozorisani " -"programeri takođe su katalizator našim dobrovoljnim programerima.\n" -"<br> Kitty Hooch je mala kompanija bez zaposlenih, 2 " -"aktivna partnera i nekoliko radnika po ugovoru. Posle probnog reklamiranja u " -"jesen 2001. počeli su prodaju na nacionalna i međunarodna tržišta početkom " -"2002. Kitty Hooch kontroliše sve aspekte proizvodnje i reklamiranja svojih " -"proizvoda. Sponzorstvo Quanta-e nije mali trošak za malu početnu kompaniju. U " -"2003-oj priliv novca i borba sa tifoidnom groznicom ostavili su Erika u " -"dugovima i bez mogućnosti da nastavi isplaćivanje Andrasa bez pomoći zajednice. " -"Srećom, nekoliko ljudi je istupilo sa podrškom. Sada imamo nekoliko velikih " -"sponzora i više velikodušnih donatora. Ovo nam je omogućilo da zaposlimo Mihala " -"kao saradnika, a sada gledamo da ga prebacimo na puno radno vreme. Izazov da " -"ovaj projekat dobije status „ubilački dobrog programa za radnu površinu“ je " -"veliki.\n" -"<div align=\"center\">" -"<h3>Balansiranje između ideala otvorenog kôda i finansijske realnosti</h3></div>" -"\n" -" Verujemo da je model otvorenog kôda budućnost softvera, " -"ali ne i garancija uspeha. Koliko ovakvih projekata za koje smo gajili visoke " -"nade danas više nisu održavani? Početkom 2002. mnogi su mislili da je Quanta " -"Plus mrtva. Jedan čovek, Erik Lafun, nije želeo da dopusti da san nestane. " -"Quanta sada više nego preživljava, ali razvijanje alata najboljeg u svojoj " -"klasi nije lak zadatak. Verujemo da je ključ u stalnom zamahu, a to najbolje " -"obezbeđuju programeri rade bez razmišljanja o finansijskim i vremenskim " -"ograničenjima. Šta mislite zašto OSS projekti zamiru?" -"<br> Kako Quanta raste, zahtevi upravljanja projektom su " -"sve veći i, ironično, loše utiču na priliv sredstava potrebnih za dalji razvoj. " -"Učinak naših sponzorisanih programera je ogroman! Pokušavamo da učinimo da " -"Quanta raste još brže. Erik mora biti u mogućnosti da odvoji još više vremena " -"kako bi sproveo nekoliko novih i uzbudljivih ideja od kôdiranja do izdanja. " -"Imamo i drugih troškova, sa konferencijama i održavanjem naših sistema modernim " -"kako ne bi gubili vreme usled zastarelog hardvera. <i>" -"Želimo da napravimo od Quanta-e najbolji veb alat igde!</i>" -". Ovo će zahtevati jezgro aktivnih programera. Nadamo se da će nam " -"profesionalni programeri i kompanije koje koriste Quanta-u pomoći da dostignemo " -"naše ciljeve prilozima koji olakšavaju finansijski stres.\n" -"<div align=\"center\">" -"<h3>Može li Quanta zamreti bez vaše podrške?</h3></div>" -" Voleli bismo da mislimo da ne! Ali od februara 2001. do " -"juna 2002. bilo je vrlo malo aktivnosti i mnogi meseci su prošli bez ikakvog " -"posla. Do ovoga je došlo usled problema sa prilivom novca zbog kojih su " -"prvobitni programeri otišli da rade komercijalni projekat. Činjenica je da naši " -"najproduktivniji dobrovoljni programeri, koliko god mi mislili da su izuzetni, " -"imaju duge periode tokom kojih prosto ne mogu da se posvete ovom projektu. " -"Procenjujemo da imamo preko milion aktivnih korisnika, pa ipak samo nekoliko " -"desetina njih godišnje podržava projekat. U stvari, 3-4 osobe doprinose preko " -"polovine naše trenutne podrške. Očigledno akcija nekoliko ljudi pravi veliku " -"razliku, i vaša to može takođe.\n" -"<br><div align=\"center\">" -"<h3>Želite li da napravite razliku?</h3></div>\n" -" Ako želite da uplatite prilog preko PayPal-a\n" -"(prenos novca na vezi ili kreditna kartica), posetite našu <a " -"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">stranu za priloge</a>.\n" -"<br> Ako ste izvan područja PayPal-a ili želite da " -"predložite korporativno sponzorstvo, kontaktirajte menadžera projekta:" -"<br> Eric Laffoon, <a " -"href=\"mailto:[email protected]?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">" -"[email protected]</a>" +#: project/projectprivate.cpp:1124 +msgid "New Project Wizard" +msgstr "Čarobnjak za nove projekte" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1445 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:1138 +msgid "<b>General Project Settings</b>" +msgstr "<b>Opšta podešavanja projekta</b>" + +#: project/projectprivate.cpp:1140 +msgid "<b>More Project Settings</b>" +msgstr "<b>Više podešavanja projekta</b>" + +#: project/projectprivate.cpp:1218 msgid "" -"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now." +"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " +"data loss)?" msgstr "" -"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donirajte</a> odmah preko PayPal-a." - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "Birač DTD-a" +"Snimanje projekta nije uspelo. Želite li da nastavite sa zatvaranjem (možete " +"izgubiti podatke)?" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1451 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" +"|Project Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Poruka dijaloga:\n" -"Poruka2 dijaloga:" +"|Projektni fajlovi\n" +"*|Svi fajlovi" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1455 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Tekući DTD:" +#: project/projectprivate.cpp:1243 +msgid "Open Project" +msgstr "Otvori projekat" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Izaberite DTD:" +#: project/projectprivate.cpp:1287 +#, c-format +msgid "Wrote project file %1" +msgstr "Zapisao sam projektni fajl %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "&Konvertuj dokument u izabrani DTD" +#: project/projectprivate.cpp:1291 +msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim <b>%1</b> za pisanje.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Ne prikazuj ovaj dijalog, koristi najbliže odgovarajući DTD" +#: project/projectprivate.cpp:1342 +msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>" +msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za čitanje.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Izvorni DTD:" +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Neispravno formiran URL: <b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1470 -#, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Ciljni DTEP:" +#: project/projectprivate.cpp:1360 +msgid "" +"<qt>The project<br><b>%1</b><br> seems to be used by another Quanta instance." +"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both.<br><br>Do you want to proceed with " +"open?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Izgleda da projekat<br><b>%1</b><br> koristi drugi primerak Quanta-e." +"<br>Možete izgubiti podatke ako otvorite isti projekat u dva primerka, " +"izmenite i snimite oba.<br><br>Želite li da nastavite sa otvaranjem?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD definicije" +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Ne mogu da pristupim projektnom fajlu <b>%1</b>.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 -#, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Podesi DTEP" +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "Okačio sam projektni fajl %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "Znakovni niz za definiciju DTD-a" +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Okači profile" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 -#, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>." -msgstr "" -"Pravo ime DTEP-a. U slučaju XML DTEP-ova, ovo bi trebalo da bude znakovni niz " -"za definiciju DTD-a, kao " -"-<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>." +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Skeniram projektne fajlove..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Kratko ime:" +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Gradim stablo..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 +#: project/projectupload.cpp:235 project/projectuploads.ui:358 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Ulepšano, ime koje vidi korisnik" +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 -#, no-c-format +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Potvrdi kačenje" + +#: project/projectupload.cpp:361 msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you " +"do not want to upload):" msgstr "" -"Ime koje vidi korisnik, ulepšano. Ako nije definisano, koristi se pravo ime." +"Potvrdite da želite da okačite sledeće fajlove (poništite izbor fajlova koje " +"ne želite da okačite):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Podešavanja posebna za tip" +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible.<br>Do you want to proceed with " +"upload?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> izgleda nedostupno.<br>Želite li da nastavite sa kačenjem?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Tekuće: %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "URL koji pokazuje na fajl sa definicijom DTD-a" +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Ne možete ukloniti zadnji profil." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 -#, no-c-format +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Greška pri uklanjanju profila" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>" +msgstr "<qt>Želite li zaista uklonite profil kačenja <b>%1</b>?</qt>" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Uklanjanje profila" + +#: project/projectupload.cpp:655 msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"<i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>." +"<qt>You have removed your default profile.<br>The new default profile will " +"be <b>%1</b>.</qt>" msgstr "" -"URL koji pokazuje na fajl sa definicijom DTD-a, kao <i>" -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>." +"<qt>Uklonili ste svoj podrazumevani profil.<br><b>%1</b> će biti novi " +"podrazumevani profil.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "Z&nakovni niz za DOCTYPE:" +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Želite li zaista da prekinete kačenje?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "Znakovni niz koji treba da stoji u oznaci !DOCTYPE" +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Prekini kačenje" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 -#, no-c-format +#: project/projectupload.cpp:762 msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"<br>\n" -"<i>HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\" " -"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>" -msgstr "" -"Znakovni niz koji treba da stoji u oznaci !DOCTYPE, kao" -"<br>\n" -"<i>HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\" " -"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Obustavi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Najviši nivo" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Okači" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1550 -#, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Proveri da li DTEP može da bude DTEP najvišeg nivoa." +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Čitam fasciklu:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1553 +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Gradim stablo:" + +#: project/rescanprj.cpp:244 project/rescanprjdir.ui:58 #, no-c-format +msgid "Progress:" +msgstr "Napredak:" + +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Novi član" + +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Ime člana ne može biti prazno." + +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Nadimak ne može biti prazan jer se koristi kao jedinstveni identifikator." + +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Uredi člana" + +#: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like <i>" -"PHP</i> as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of <i>CSS</i>." +"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>) from the " +"project team?<br>If you do so, you should select another member as yourself." +"</qt>" msgstr "" -"Proveri da li DTEP može da bude DTEP najvišeg nivoa. To znači da dokumet može " -"biti ovog tipa. Neki pseudo DTEP-ovi ne mogu da budu DTEP-ovi najvišeg nivoa " -"jer su uvek uključeni kao deo drugog DTEP-a, npr. <i>PHP</i>" -", dok neki drugi mogu biti i uključeni i samostalni, kao u slučaju <i>CSS</i>." +"<qt>Sigurni ste da želite da uklonite sebe (<b>%1</b>) iz projektnog tima?" +"<br>Ako to učinite, morate odabrati drugog člana koji ste vi.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Fascikla traka sa alatima:" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Obriši člana" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 -#, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Ime fascikle gde su skladištene trake sa alatima" +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "" +"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</" +"qt>" +msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite <b>%1</b> iz projektnog tima?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 -#, no-c-format +#: project/teammembersdlg.cpp:216 msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"<br><i>$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ." +"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>. Do you want to " +"reassign it to the current member?</qt>" msgstr "" -"Ime fascikle gde su skladištene trake sa alatima. Ovo ime je relativno prema " -"<br><i>$TDEDIR( ili $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ." +"<qt>Uloga <b>%1</b> već je dodeljena članu <b>%2</b>. Želite li da je " +"prerasporedite na tekućeg člana?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Automatski učitane trake alata:" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Prerasporedi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Zapetama razdvojena lista traka sa alatima" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Ne preraspoređuj" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 -#, no-c-format +#: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista traka sa alatima koje će biti učitane iz fascikle " -"traka sa alatima kada se dokument sa ovim DTEP-om otvori." +"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 <%3></b>.</qt>" +msgstr "<qt>Nadimak <b>%1</b> je već dodeljen članu <b>%2 <%3></b>.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1586 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 project/teammembersdlgs.ui:53 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Razlikuje veličinu slova" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Izaberite vaš identitet sa liste članova." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1589 +#: project/uploadprofiledlgs.ui:26 project/uploadprofiles.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Proveri da li DTEP ima oznake koje razlikuju veličinu slova" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Okači profil" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1592 -#, no-c-format +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Prelomna tačka" + +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Zabeleška" + +#: src/document.cpp:412 +msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Ne mogu da preuzmem <b>%1</b>.</qt>" + +#: src/document.cpp:424 +msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>" +msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim <b>%1</b> za čitanje.</qt>" + +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Promeni veličinu slova oznaka i atributa" + +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Radim..." + +#: src/document.cpp:2793 msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." msgstr "" -"Navodi da li DTEP ima oznake koje razlikuju veličinu slova. U slučaju XML-a ovo " -"treba popuniti, ali npr. varijante HTML-a ne razlikuju veličinu slova." +"Menjam veličinu slova oznaka i atributa. Ovo može potrajati, u zavisnosti od " +"složenosti dokumenta." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:31 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Porodica kojoj ovaj DTEP pripada." +msgid "DTD Selector" +msgstr "Birač DTD-a" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 -#, no-c-format +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Ovaj DTD nije poznat Quanta-i. Izaberite DTD ili napravite novi." + +#: src/document.cpp:3046 +msgid "\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "„%1“ se koristi za „%2“.\n" + +#: src/dtds.cpp:688 msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"<br>" -"<p><b>XML style</b>:DTEP describing an XML like language</p>\n" -"<p><b>Pseudo type</b>:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>" +"<qt>The DTD tag file %1 is not valid.<br> The error message is: <i>%2 in " +"line %3, column %4.</i></qt>" msgstr "" -"Porodica kojoj ovaj DTEP pripada. Postoje dve porodice:" -"<br> " -"<p><b>U stilu XML-a</b>:DTEP koji opisuje jezik nalik na XML</p>\n" -"<p><b>Pseudo tip</b>:DTEP koji opisuje neki drugi jezik, gde pojam oznake nije " -"isti kao za XML. Primeri su <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>" +"<qt>DTD fajl oznaka %1 nije ispravan.<br>Poruka o grešci je: <i>%2 u liniji " +"%3, kolona %4.</i></qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Nasleđuje:" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Neispravan fajl oznaka" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:43 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Ime DTEP-a iz koga ovaj DTEP nasleđuje oznake." +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD definicije" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 -#, no-c-format +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" +msgstr "<qt>Želite li zaista da zamenite postojeći DTD <b>%1</b>?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ne zamenjuj" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Da li da koristim novoučitani DTD <b>%1</b> za tekući dokument?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "Promeni DTD" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Koristi" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ne koristi" + +#: src/dtds.cpp:956 msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>" -") from where the current DTEP inherits the tags." +"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a " +"valid DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" msgstr "" -"Pravo ime DTEP-a (kao " -"-<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>" -") iz koga tekući DTEP nasleđuje oznake." +"<qt>Ne mogu da pročitam DTEP iz <b>%1</b>. Proverite da li fascikla sadrži " +"ispravan DTEP (<i>description.rc</i> i <i>*.tag</i> fajlovi).</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "U stilu XML-a" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Greška pri učitavanju DTEP-a" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1617 -#, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Pseudo tip" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" +msgstr "<qt>Da automatski učitam DTD <b>%1</b> u budućnosti?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "MIME &tipovi:" +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Učitaj" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Zapetama razdvojena lista MIME tipova" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ne učitavaj" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Učitaj DTD entitete u DTEP" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus, okruženje za veb razvoj" + +#: src/main.cpp:46 msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista MIME tipova. Za fajlove ovih tipova smatra se da " -"pripadaju ovom DTEP-u, osim ako !DOCTYPE kaže drugačije." +"Naš cilj je da budemo ništa manje do najbolji mogući alat za rad\n" +"sa označavajućim i skriptovanim jezicima.\n" +"\n" +"Quanta Plus nije povezana sa bilo kojom komercijalnom\n" +"verzijom Quanta-e.\n" +"\n" +"Nadamo se da uživate koristeći Quanta-u Plus.\n" +"\n" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Podrazumevani nastavak za fajlove koji pripadaju ovom DTEP-u" +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Razvijači Quanta-e +" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "&Nastavak:" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Fajl koji treba otvoriti" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "Str&ane" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Da li se pokrećemo kao program sa jednim primerkom" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Uključi prvu dodatnu stranu" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Ne prikazuj logotip pri pokretanju" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Resetuj raspored korisničkog interfejsa na podrazumevani" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Vođstvo projekta — odnosi s javnošću" + +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Vođstvo projekta — uništavanje grešaka" + +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Neaktivan — otišao na komercijalnu verziju" + +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Razne ispravke, održavalac uređivača tabele" + +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Interfejs ispravljača i integracija PHP ispravljača Gubed" + +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Interfejs ispravljača" + +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - saglasnost, alati i DTEP-ovi" + +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Prilozi šablona" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Podrška za ColdFusion" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Početni posao na ispravljaču — napredni test" + +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Kôdiranje, dokumentacija dijaloga za definiciju oznaka i još više" + +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Prvobitni sistem priključaka, razne ispravke" + +#: src/main.cpp:121 msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" msgstr "" -"Svaki dijalog za uređivanje oznake će imati jednu dodatnu stranu pored glavne" +"Prvobitna dokumentacija, razne fine raščlanjivačke skripte za automatizaciju " +"razvoja" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format +#: src/main.cpp:125 msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" msgstr "" -"Svaki dijalog za uređivanje oznake će imati jednu dodatnu stranu pored glavne. " -"U donjim poljima možete podesiti šta će biti na toj strani." +"Razne ispravke, temeljni kôd za raščlanjivanje starih DTD-ova i drugi\n" +"posao vezan za DTD-ove" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 -#, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Naslov strane" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Dijalog kačenja zasnovan na stablu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 -#, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "" -"Naslov strane, kao <b>Core && i18n</b>. Kao što vidite, & se mora udvostručiti." +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Dodavanje i održavanje DTD-ova" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 -#, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Grupe:" +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Deo za vizuelan raspored strane, novi poništi/vrati sistem" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Zapetama razdvojena lista grupa zajedničkih atributa" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL prikaz" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"<br>The common attributes are specified in each DTEP's <i>common.tag</i> " -"file, where the <i>common=\"yes\"</i> attribute must be set." -"<br>The following example defined the common I18n attribute group:" -"<br>" -"<p><b>\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"<br>\n" -" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"<br>\n" -" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"<br>\n" -"</tag>\n" -"</b></p>" -msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista grupa zajedničkih atributa. Atributi iz navedenih " -"grupa će se pojaviti na ovoj strani." -"<br>Zajednički atributi navedeni su za svaki DTEP u fajlu <i>common.tag</i>" -", gde atribut <i>common=\"yes\"</i> mora biti postavljen." -"<br>Sledeći primer definiše grupu zajedničkih I18n atributa:" -"<br>" -"<p><b>\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"<br>\n" -" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"<br>\n" -" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"<br>\n" -"</tag>\n" -"</b></p>" +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Čarobnjak za okvire, CSS čarobnjak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Uključi drugu dodatnu stranu" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Povratak posle rušenja" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 -#, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "Pogledajte oblačić i „Šta je ovo?“ za prvu kućicu" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Poboljšanja kôda za prikaz stabla; pregled kôda i čišćenje" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Uključi treću dodatnu stranu" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Prvobitni CSS uređivač" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Uključi četvrtu dodatnu stranu" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Fina uvodna slika za mnoga izdanja Quanta-e" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Uključi petu dodatnu stranu" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Prevod na danski jezik" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 -#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 -#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 -#, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "Pogledajte oblačić i „Šta je ovo?“ za polja prve strane" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Deo kôda za stari ispravljač za PHP4" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1796 -#, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Pravila &raščlanjivanja" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT oznake" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1799 -#, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Uključi minus u rečima" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Uvodna slika i ikona za 3.2" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1802 -#, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Smatraj minus kao deo reči" +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Fajlovi sa podacima Quanta-e nisu pronađeni." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1805 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:227 msgid "" -"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or " +"PATH are not set correctly." msgstr "" -"Ako je uključeno, <b>ovo-je-reč</b> smatra se za reč. U suprotnom, smatra se za " -"3 reči." +"Možda ste zaboravili da izvršite „make install“, ili vaše promenljive " +"TDEDIR, TDEDIRS ili PATH nisu ispravno postavljene." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1808 -#, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Komentari:" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori fajl" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Zapetama razdvojena lista granica područja za komentare" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>" +msgstr "<qt>Fajl <b>%1</b> ne postoji ili nije prepoznatljivog MIME tipa.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:415 msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> " -"means end of line, used for single line comments." -"<br>\n" -"Example: <b>// EOL, /* */</b>" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista granica područja za komentare. <i>EOL</i> " -"znači kraj linije, koristi se za jednolinijske komentare." -"<br>\n" -"Primer: <b>// EOL, /* */</b>" +"Fajl %1 ne postoji.\n" +"Želite li da ga uklonite iz liste?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Pravilna posebna za tip" +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Snimi fajl" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "Jednostruke oznake u stilu XML-a" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>" +msgstr "<qt>Želite li da dodate fajl<br><b>%1</b><br>u projekat?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Popunite da koristite jednostruke oznake u stilu XML-a" +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Šablone morate snimati u sledećoj fascikli: \n" +"\n" +"%1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1827 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:606 msgid "" -"Check to use XML style single tags (<b><single_tag /></b>" -"), otherwise HTML style single tags (<b><single_tag></b>) are used." +"<qt>There was an error while creating the template file.<br>Check that you " +"have write access to <i>%1</i>.</qt>" msgstr "" -"Popunite da koristite jednostruke oznake u stilu XML-a (<b>" -"<jednostruka_oznaka /></b>), u suprotnom koristi se stil HTML-a (<b>" -"<jednostruka_oznaka></b>)." +"<qt>Došlo je do greške u toku pravljenja šablonskog fajla.<br>Proverite da " +"li imate dozvole pisanja za <i>%1</i>.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1830 -#, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Koristi zajednička pravila" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Prikaza stabla šablona" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Prikači zajednička pravila raščlanjivanja" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>" +msgstr "<center><h3>Tekući dokument je prazan...</h3></center>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1836 -#, no-c-format -msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"<p><b>\n" -" SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -" SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -" Comments = <!-- -->\n" -"</b></p>" -msgstr "" -"Popunite da prikačite zajednička pravila raščlanjivanja. Ona su:\n" -"<p><b>\n" -" SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -" SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -" Comments = <!-- -->\n" -"</b></p>" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " PRE " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1844 -#, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Proširene logičke" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " UBA " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1847 -#, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "Popunite ako su logičke skladištene u proširenom obliku" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " S/Č " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1850 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "P&rozor" + +#: src/quanta.cpp:1152 msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"<br>\n" -"Examples:" -"<br>\n" -"<i>Simple boolean</i>: <b><tag booleanAttr></b>" -"<br>\n" -"<i>Extended boolean</i>: <b><tag booleanAttr=\"1\"></b> or <b>" -"<tag booleanAttr=\"true\"></b>.\n" -"<br>\n" -"See the <b>True</b> and <b>False</b> boxes to define the values for true and " -"false." +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect " +"on every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." msgstr "" -"Popunite ako želite proširene logičke u jeziku." -"<br>\n" -"Primeri:" -"<br>\n" -"<i>Jednostavna logička</i>: <b><tag booleanAttr></b>" -"<br>\n" -"<i>Proširena logička</i>: <b><tag booleanAttr=\"1\"></b> or <b>" -"<tag booleanAttr=\"true\"></b>.\n" -"<br>\n" -"Postavite kutije <b>Tačno</b> i <b>Netačno</b> da definišete vrednosti za tačno " -"i netačno." +"Promene napravljene u dijalogu za podešavanje pregleda su globalne i imaju " +"efekta na svaki program koji koristi TDEHTML deo za prikaz veb strana, " +"uključujući i Konqueror." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "Vrednost za tačno u slučaju proširenih logičkih" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Podesi Quanta-u" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Netačno:" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Stil oznaka" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Tačno:" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Okruženje" + +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Korisnički interfejs" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Raščlanjivač" + +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:25 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format +msgid "Abbreviations" +msgstr "Skraćenice" + +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Lin.: %1 Kol.: %2" + +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Otvori fajl: %1" + +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Otvori fajl: nijedan" + +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Dodaj posmatranje: „%1“" + +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Postavi vrednost za „%1“" + +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Prekini kada „%1“..." + +#: src/quanta.cpp:2140 msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista početnog i zatvarajućeg znakovnog niza za posebna " -"područja" +"Ne mogu da učitam trake sa alatima iz arhive.\n" +"Proverite da li imena fajlova unutar arhive počinju imenom arhive." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:2463 msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"<br>\n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"<br>\n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <i><!-- --></i>." +"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar.<br>Check that you " +"have write permissions for<br><b>%2</b>.<br><br>This might happen if you " +"tried save to save a global toolbar as a simple user. Use <i>Save As</i> or " +"<i>Toolbars->Save Toolbars->Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>" msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista početnog i zatvarajućeg znakovnog niza za posebna " -"područja." -"<br>\n" -"Posebna područja ne raščlanjuju se prema pravilima DTD-a, već prema sopstvenim " -"pravilima." -"<br>\n" -"Posebno područje može biti pseudo DTD, komentar ili tako nešto, na primer <i>" -"<!-- --></i>." +"<qt>Došlo je do greške pri snimanju trake <b>%1</b>.<br>Proverite da li " +"imate dozvole za pisanje u<br><b>%2</b>.<br><br>Ovo se možda desilo ako ste " +"pokušali da snimit globalnu traku kao običan korisnik. U tom slučaju " +"upotrebite <i>Snimi kao</i> ili <i>Trake sa alatima->Snimi trake sa alatima-" +">Snimi kao lokalnu traku sa alatima</i>. </qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1878 -#, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Posebna područja:" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Greška u snimanju trake sa alatima" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" -msgstr "Zapetama razdvojena lista imena za gore definisana posebna područja" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Snimi traku sa alatima" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Imena posebnih područja:" +#: src/quanta.cpp:2556 +msgid "" +"<qt>You must save the toolbars to the following folder: <br><br><b>%1</b></" +"qt>" +msgstr "" +"<qt>Trake sa alatima morate snimati u sledećoj fascikli: <br><br><b>%1</b></" +"qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Posebne oznake:" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Nova traka sa alatima" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 -#, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Navodi oznaku koja definiše početak posebne oblasti" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Unesite ime trake sa alatima:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Korisnik_%1" + +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Ukloni traku sa alatima" + +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Pošalji traku sa alatima" + +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Pošalji traku sa alatima e-poštom" + +#: src/quanta.cpp:2740 msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>" -"tagname(attributename)</i>." -"<br>\n" -"Example:<b>script(language)</b> means that any <b><script></b> " -"tag having a <b>language</b> attribute indicates a special area." +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"Navodi oznaku koja definiše početak posebne oblasti u obliku <i>" -"imeoznake(imeatributa)</i>." -"<br>\n" -"Primer:<b>skripta(jezik)</b> znači bilo koja oznaka <b><skripta></b> " -"koja ima atribut <b>jezik</b> navodi posebno područje." +"Zdravo,\n" +" Ovo je traka alata Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Zabavljajte se.\n" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Definicione oznake:" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Sadržaj:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 -#, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Oznake i atributi koji definišu ovaj DTEP" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Traka alata Quanta-e Plus" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>" -"tagname(attribute[defaultvalue])</i>. If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with <i>tagname</i> and\n" -"the <i>attribute value</i> of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"<br>\n" -"If <i>[defaultvalue]</i> is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with <i>value = defaultvalue</i>." -"<br>\n" -"Example: <b>Tags=style(type[text/css])</b> means that both <b><style></b> " -"and <b><style type=\"text/css\"></b> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named <b>text/css</b>." -msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista oznaka koje definišu ovaj DTEP. Format je <i>" -"imeoznake(atribut[podrazumevanavrednost])</i>. Ako roditeljski (pravi) DTEP ima " -"oznaku <i>imeoznake</i> i <i>vrednost atributa</i> te oznake jednaka je imenu " -"ovog DTEP-a, područje oznake raščlanjuje se prema pravilima ovog DTEP-a." -"<br>\n" -"Ako je <i>[podrazumevanavrednost]</i> prisutna, znači da ako atribut nije " -"prisutan u oznaci, uzima se kao prisutan sa vrednošću <i>" -"podrazumevanavrednost</i>." -"<br>\n" -"Primer: <b>Oznake=style(type[text/css])</b> znači da se i <b><style></b> " -"i <b><style type=\"text/css\"></b> tretiraju na isti način i DTEP " -"definisan ovom oznakom zove se <b>text/css</b>." +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "Nije navedena odredišna adresa./n Slanje je prekinuto." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Granice područja:" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Greška pri slanju e-poruke" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Zapetama razdvojena lista granica područja" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Preimenuj traku sa alatima" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"<br>\n" -"<b><? ?>, <* *>, <% %></b>" -msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista granica područja koje uokviravaju ovaj DTEP. U " -"slučaju PHP-a to su:" -"<br>\n" -"<b><? ?>, <* *>, <% %></b>" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Unesite novo ime:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1938 -#, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Strukturne ključne reči:" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Promeni tekući DTD." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Zapetama razdvojena lista strukturnih ključnih reči" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "Uredi DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Izaberite DTD:" + +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Napravi novi opis DTEP-a" + +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Učitaj opis DTEP-a sa diska" + +#: src/quanta.cpp:3302 msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." +"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it " +"is removed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Traka sa alatima <b>%1/<b> je nova i nije snimljena. Želite li da je " +"snimite pre uklanjanja?</qt>" + +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?</qt>" msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista strukturnih ključnih reči. Ovde navedene ključne reči " -"koriste se za pravljenje novog čvora (čvorovi za strukture) u strukturnom " -"stablu, kao za funkciju, klasu ili if blok." +"<qt>Traka sa alatima <b>%1</b> je izmenjena. Želite li da je snimite pre " +"uklanjanja?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Razdvajač strukture:" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Izaberite DTEP direktorijum" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Regularni izraz koji pronalazi početak ili kraj strukture" +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Pošalji DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Pošalji DTEP e-poštom" + +#: src/quanta.cpp:3595 msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</b>" -", like <b>\\{ | \\}</b>" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition " +"tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"Regularni izraz koji pronalazi početak ili kraj strukture. Ovo je obično " -"kombinacija <b>početka strukture</b> i <b>kraja strukture</b>, kao <b>" -"\\{ | \\}</b>" +"Zdravo,\n" +" Ovo je arhiva DTEP definicije Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Zabavljajte se.\n" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1956 -#, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Početak strukture:" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "DTD Quanta-e Plus" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "Znakovni niz koji navodi početak strukture" +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Kôd se može formatirati samo u prikazu izvora." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Dijalog svojstava dokumenta je samo za HTML i XHTML." + +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Želite li da pregledate kačenje?" + +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Uključi brzo kačenje" + +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Pregled" + +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Ne pregledaj" + +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases." +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" msgstr "" -"Znakovni niz koji navodi početak strukture, kao <b>{</b> u mnogim slučajevima." +"Fajl mora biti snimljen pre spoljnog pregleda.\n" +"Želite li da ga snimite i pregledate?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1965 -#, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Ključne reči lokalnog opsega:" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Snimi pre pregleda" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "Zapetama razdvojena lista ključnih reči koje definišu lokalni opseg" +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Nepoznata oznaka: %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:4533 msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"<b>function</b>, it means that elements, like variables found under a <b>" -"function</b> are local, relative to the node that holds the <b>function</b>." +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista ključnih reči koje definišu lokalni opseg. Ostali " -"elementi strukturne grupe ispod strukturnog čvora napravljenog na osnovu " -"ključnih reči iz ove liste tretiraju se kao lokalni elementi. Npr. ako lista " -"sadrži <b>funkcija</b>, to znači da su elementi, kao promeniljive koje se " -"nalaze ispod <b>funkcija</b>, lokalni, relativno prema čvoru koji sadrži <b>" -"funkcija</b>." +"Uređivač CSS-a se ovde ne može pozvati.\n" +"Pokušajte da ga pozovete na jezičku ili na odeljku stila." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "Znakovni niz koji navodi kraj strukture" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "E-poštanska veza (mailto)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Generiši listu" + +#: src/quanta.cpp:4671 msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases." +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." msgstr "" -"Znakovni niz koji navodi kraj strukture, kao <b>}</b> u mnogim slučajevima." +"Struktura tabele je neispravna. Najverovatnije ste zaboravili da zatvorite " +"neke oznake." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:2009 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:175 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Kraj strukture:" +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:2024 +#: data/toolbars/schema/documentation.toolbar:4 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:103 src/quanta.cpp:5278 +#: src/quanta_init.cpp:184 src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Završi članove klase posle:" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "" -"Regularni izraz za otkrivanje kada pozvati automatsko dovršavanje članova" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Pribeleži dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"<br>\n" -"Example:" -"<br>\n" -"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables" -"<br>\n" -"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b>" -"<br>\n" -"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n" -"- in the above case this entry should look like <b>(?:->|\\.)$</b> " -"(autocomplete if the object is followed by <b>-></b> or <b>.</b>)" -"<br>\n" -" The regular expression must be terminated with <b>$</b> " -"(match end of line)." -msgstr "" -"Regularni izraz za otkrivanje kada pozvati automatsko dovršavanje članova. " -"<br>\n" -"Primer:" -"<br>\n" -"- postoji klasa po imenu <b>foo</b> sa nekim članskim promenljivama" -"<br>\n" -"- objekat tipa <b>foo</b> koristi se u dokumentu kao $<b>objFoo</b>" -"<br>\n" -"- članovi se mogu pojaviti kao <b>$objFoo->clan</b> ili <b>$objFoo.clan</b>\n" -"- u gornjem slučaju unos treba da izgleda kao <b>(?:->|\\.)$</b> " -"(automatski dovrši ako je objekat praćen sa <b>-></b> ili <b>.</b>)" -"<br>\n" -"Regularni izraz mora biti okončan sa <b>$</b> (poklapa kraj linije)." +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Uređivač atributa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:2039 -#, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Dovrši atribute posle:" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Projekat" + +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Šabloni" + +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Struktura dokumenta" + +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripte" + +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Problemi" + +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Zabeleške" + +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Lin.: 00000 Kol.: 000" + +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Prozor za poruke..." + +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Zabeleži..." + +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "&Uredi tekuću oznaku..." + +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "&Izaberi oblast tekuće oznake" + +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "&Raširi skraćenicu" + +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Pr&ijavi grešku..." + +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "Sa&vet dana" + +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Zatvori druge jezičke" + +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Otvori / otvori skorašnji" + +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Zatvori sve" + +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Snimi sve..." + +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Ponovo &učitaj" + +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Snimi kao lokalni šablon..." + +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Snimi izbor u lokalni šablonski fajl..." + +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Pronađi u fajlovima..." + +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "&Kontekstna pomoć..." + +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "&Atributi oznaka..." + +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "Pro&meni DTD..." + +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "&Uredi podešavanja DTD-a..." + +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "Uč&itaj i konvertuj DTD..." + +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Učitaj DTD e&ntitete..." + +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "&Učitaj DTD paket (DTEP)..." + +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Pošalji DTD paket (DTEP) &e-poštom..." + +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Preuzmi DTD paket (DTEP)..." + +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Okači DTD paket (DTEP)..." + +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "&Svojstva dokumenta" + +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "F&ormatiraj XML kôd" + +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "Konver&tuj veličinu slova oznaka i atributa..." + +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "Uređivač &izvora" + +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "VPL uređi&vač" + +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "Uređivači i&zvora i VPL-a" + +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "&Ponovo učitaj pregled" + +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Prethodni fajl" + +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Sledeći fajl" + +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Podesi &akcije..." + +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Podesi &pregled..." + +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Učitaj &projektnu traku sa alatima" + +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Učitaj &globalnu traku sa alatima..." + +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Učitaj &lokalnu traku sa alatima..." + +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Snimi kao &lokalnu traku sa alatima..." + +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Snimi kao &projektnu traku sa alatima..." + +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Nova korisnička traka sa alatima..." + +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "&Ukloni korisničku traku sa alatima..." + +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Preime&nuj korisničku traku sa alatima..." + +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Pošalji traku sa alatima &e-poštom..." + +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "&Okači traku sa alatima..." + +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "&Preuzmi traku sa alatima..." + +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Pametno ubacivanje oznaka" + +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Prikaži DTD traku" + +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Sakrij DTD traku" + +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Dovrši tekst" + +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Saveti za dovršavanje" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Okači..." + +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Obriši fajl" + +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Okači otvorene projektne fajlove..." + +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Pregled" + +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Pregled bez okvira" + +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Prikaži pom&oću Konqueror-a" + +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Prikaži pomoć&u Lynx-a" + +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Uređivač tabele..." + +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Brza lista..." + +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Boja..." + +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "E-pošta..." + +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Druga oznaka..." + +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Čarobnjak za okvire..." + +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Prenesi HTML &citiran" + +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Prenesi URL &kodiran" + +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Ubaci CSS..." + +#: dialogs/specialchardialogs.ui:16 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Ubaci specijalan znak" + +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Povrati fajl" + +#: src/quanta_init.cpp:1164 msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." +"<qt>A backup copy of a file was found:<br><br>Original file: <b>%1</" +"b><br>Original file size: <b>%2</b><br>Original file last modified on: <b>" +"%3</b><br><br>Backup file size: <b>%4</b><br>Backup created on: <b>%5</" +"b><br><br></qt>" msgstr "" -"Automatski dovrši atribute posle ovog znaka. Pogledajte informacije za isti " -"unos važeći za oznake." +"<qt>Pronađena je rezervna kopija fajla:<br><br>Originalni fajl: <b>%1</" +"b><br>Veličina originalnog fajla: <b>%2</b><br>Poslednja izmena originalnog " +"fajla: <b>%3</b><br><br>Veličina rezervnog fajla: <b>%4</b><br>Rezervni fajl " +"je napravljen: <b>%5</b><br><br></qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:2051 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"<br>\n" -"Example:" -"<br>\n" -"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables" -"<br>\n" -"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b>" -"<br>\n" -"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n" -"- in the above case this entry shoul look like <b>(?:->|\\.)$</b> " -"(autocomplete if the object is followed by <b>-></b> or <b>.</b>)" -"<br>\n" -" The regular expression must be terminated with <b>$</b> " -"(match end of line)." +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "&Povrati fajl iz rezerve" + +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "&Ne vraćaj fajl iz rezerve" + +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Nisam uspeo da ispitam pokrenute primerke Quanta-e." + +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" msgstr "" -"Regularni izraz za otkrivanje kada pozvati automatsko dovršavanje članova. " -"<br>\n" -"Primer:" -"<br>\n" -"- postoji klasa po imenu <b>foo</b> sa nekim članskim promenljivama" -"<br>\n" -"- objekat tipa <b>foo</b> koristi se u dokumentu kao $<b>objFoo</b>" -"<br>\n" -"- članovi se mogu pojaviti kao <b>$objFoo->clan</b> ili <b>$objFoo.clan</b>\n" -"- u gornjem slučaju unos treba da izgleda kao <b>(?:->|\\.)$</b> " -"(automatski dovrši ako je objekat praćen sa <b>-></b> ili <b>.</b>)" -"<br>\n" -"Regularni izraz mora biti okončan sa <b>$</b> (poklapa kraj linije)." +"razni dijalozi zasnovani na skriptama, uključujući dijalog za brzo pokretanje" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Razdvajač atributa:" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "provera HTML sintakse" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 -#, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Znak koji navodi kraj atributa" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "poređenje fajlova prema sadržaju" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 -#, no-c-format +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Kontrolni centar (tdebase)" + +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "pregled podešavanja pregledača" + +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "traženje i zamena u fajlovima" + +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "Ispravljanje XSLT-a" + +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "uređivanje HTML mapa slike" + +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "provera ispravnosti veza" + +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "Priključak za upravljanje CVS-om" + +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;" +msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 neće biti dostupno;" + +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "integrisano upravljanje CVS-om" + +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> " -"for XML DTEPs and <b>,</b> for pseudo DTEPs." +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:<br>" +msgstr "Nedostaju neki programi potrebni za punu funkcionalnost:<br>" + +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>" msgstr "" -"Znak koji navodi kraj atributa. Podrazumevano to je <b>\"</b> " -"za XML DTEP-ove i <b>,</b> za pseudo DTEP-ove." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:2082 -#, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Uključeni DTEP-ovi:" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Nedostajući programi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:11 dialogs/actionconfigdialogs.ui:397 +#: src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista DTEP-ova koji mogu biti prisutni u ovom DTEP-u" +msgid "Tag" +msgstr "Oznaka" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 -#, no-c-format +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Atributi za <%1>" + +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[izmenjen]" + +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "VPL režim trenutno ne podržava tekući DTD: %1" + +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Ne mogu da ubacim oznaku: neispravna lokacija." + +#: src/quantaview.cpp:1067 msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista DTEP-ova koji mogu biti prisutni u ovom DTEP-u. Lista " -"se obično sastoji od pseudo DTEP-ova." +"Fajl „%1“ je izmenjen.\n" +"Želite li da ga snimite?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:2091 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Automatski dovrši oznake posle:" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Zatvori &druge jezičke" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 -#, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Znak posle koga treba prikazati listu oznaka" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Zatvori &sve" + +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "&Okači fajl" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:2097 +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "O&briši fajl" + +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Prebaci na" + +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Neimenovano%1" + +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta-ine informacije o fajlu" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Broj linija: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Broj uključenih slika: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Veličina uključenih slika: %1 bajtova" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Ukupna veličina, zajedno sa slikama: %1 bajtova" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Veličina slike: %1 x %2" + +#: scripts/docbook_table.kmdr:116 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#: treeviews/fileinfodlg.ui:80 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"<br> For real DTEPs it's usually <b><</b>, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Kutija za automatsko dovršavanje pojavljuje se automatski pošto se unese ovaj " -"znak ili pritisne razmak posle njega." -"<br>Za prave DTEP-ove to je obično <b><</b>, ali npr. za CSS pseudo DTEP-ove " -"to je <b>{</b>. Tekst <b>none</b> umesto znaka navodi da kutiju za dovršavanje " -"ne treba dozvati automatski, već samo na zahtev korisnika." +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:2103 +#: plugins/plugineditor.ui:57 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format +msgid "Plugins" +msgstr "Priključci" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Drugo..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Otvori &pomoću..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Otvori &pomoću..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Premesti ovde" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopiraj ovde" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Poveži ovde" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Otkaži" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"<br>. For real DTEPs it's usually <b><</b>, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." +"<qt>The file <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Fajl <b>%1</b> već postoji.<br>Želite li da ga prebrišete?</qt>" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Napravi fajl šablona sajta" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." msgstr "" -"Kutija za automatsko dovršavanje pojavljuje se automatski pošto se unese ovaj " -"znak ili pritisne razmak posle njega." -"<br>Za prave DTEP-ove to je obično <b><</b>, ali npr. za CSS pseudo DTEP-ove " -"to je <b>{</b>. Tekst <b>none</b> umesto znaka navodi da kutiju za dovršavanje " -"ne treba dozvati automatski, već samo na zahtev korisnika." +"Šabloni bi trebalo da se snimaju u lokalnu ili projektnu fasciklu šablona." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 -#, no-c-format +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Trenutno možete praviti šablone sajta samo iz lokalnih fascikli." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Nepodržana mogućnost" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." +"<qt>There was an error while creating the site template tarball.<br>Check " +"that you can read the files from <i>%1</i>, you have write access to <i>%2</" +"i> and that you have enough free space in your temporary folder.</qt>" msgstr "" -"Znak koji navodi kraj oznake. Pogledajte informacije o razdvajaču atributa za " -"detalje." +"<qt>Došlo je do greške pri pravljenju arhive šablona sajta.<br>Proverite da " +"li možete da čitate fajlove u <i>%1</i>, imate dozvole pisanja za <i>%2</i> " +"i imate dovoljno prostora u privremenoj fascikli.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:2109 -#, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Razdvajač oznaka:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Napravi novu fasciklu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:2127 -#, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Strukture" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Ime fascikle:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:2130 -#, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Dostupne grupe:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Napravi novi fajl" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 -#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 +#: plugins/pluginconfig.ui:165 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi..." +msgid "File name:" +msgstr "Ime fajla:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:2142 -#, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Uključi ispravljač" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ne mogu da napravim fajl <b>%1</b>, jer istoimeni već postoji.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:2145 -#, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3 slušač" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Greška pri pravljenju fajla" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:2148 -#, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4 ispravljač" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Projektna dokumentacija" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:2151 -#, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Slova oznake" +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Preuzmi dokumentaciju..." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 -#, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Velika slova" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvori" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 -#, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Mala slova" +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Ubaci &oznaku" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 -#, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Neizmenjeno" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "&Zatvori" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:2163 -#, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Slova atributa" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&Ubaci u projekat..." -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:2178 -#, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Snimi &kao..." +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "&Preimenuj" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:2181 -#, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Ne snimaj" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Svojstva" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Ubaci specijalan znak" +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "F&ascikla..." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:2190 -#, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Ubaci &kôd" +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&Fajl..." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:2193 -#, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Ubaci &znak" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Nova fascikla &najvišeg nivoa..." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:2199 -#, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Dodaj fasciklu na &vrh" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 -#, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Dodaj šablon kôda" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Napravi šablon &sajta..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2205 -#, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "Ša&blon:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "Napravi &novi" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2208 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "Promeni &alijas..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:2211 -#, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Resetuj raspored prozora na podrazumevani pri sledećem pokretanju" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Stablo fajlova" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:2214 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Prikaži skrivene fajlove u stablu fajlova" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Korena fascikla" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:2217 -#, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Snimaj status stabla za lokalna stabla" +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Domaća fascikla" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:2220 -#, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Dugmad za zatvaranje na jezičcima" +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Ukloni sa &vrha" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:2223 -#, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Uvek prikaži" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Postavi alijas" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:2226 -#, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "&Ne prikazuj" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Alternativno ime fascikle:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:2229 -#, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Prikaži sa &zastojem" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> je već stavka najvišeg nivoa.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Izaberite lokalnu ili udaljenu fasciklu" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:2235 -#, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Novi jezičak" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 -#, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Odvoji prikaz alata" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Promeni alijas" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:2241 -#, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Jezičci sa prikazom alata" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Osnovna fascikla dokumentacije" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:2244 -#, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Ikona i tekst" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Projektni fajlovi" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:128 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "&Kada je izmenjeno" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:2259 -#, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Oblast uređivača" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&Nikad" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:2262 -#, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "Poruke &upozorenja" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Potvrdi" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:2265 -#, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Upozori na otvaranje &binarnih/nepoznatih fajlova" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Učitaj traku sa alatima" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:2268 -#, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Upozori kada se izvršavaju &akcije pridružene događajima" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Okači fajl..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:2271 -#, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Prikaži sve upozoravajuće poruke" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "&Brzo kačenje fajla" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Skraćenice" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "&Ukloni iz projekta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "&Status kačenja" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:2283 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novi..." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "&Okači fasciklu..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:2286 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupa:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "&Brzo kačenje fascikle" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:2289 -#, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Važi za:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Osno&vna fascikla dokumentacije" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:2292 -#, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Šablon" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Ponovo sken&iraj projektnu fasciklu..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "Svojstva &projekta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:2307 -#, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Širi se u:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[lokalni disk]" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:2310 -#, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "Ša&bloni:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Nema projekta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 -#, no-c-format +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "Novi fajlovi će imati nastavak i isticanje prema ovoj postavci" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:2316 -#, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME tipovi" +"<qt>Do you really want to remove <br><b>%1</b><br> from the project?</qt>" +msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite <br><b>%1</b><br> iz projekta?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:2319 -#, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "&Vrati na podrazumevano" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Ukloni iz projekta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:2322 -#, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "&Tekstovi:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 +msgid "Global Scripts" +msgstr "Globalne skripte" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:2325 -#, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Obeležavanja:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 +msgid "Local Scripts" +msgstr "Lokalne skripte" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:2328 -#, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Slike:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 +msgid "&Description" +msgstr "&Opis" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:2331 -#, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "S&kripte:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +msgid "&Run Script" +msgstr "Pok&reni skriptu" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:2334 -#, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Podrazumevano &kodiranje znakova:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 +msgid "&Edit Script" +msgstr "&Uredi skriptu" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 -#, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Po&drazumevani DTD:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "Ur&edi u Quanta-i" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:2340 -#, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Opcije pokretanja" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +msgid "Edi&t Description" +msgstr "Ure&di opis" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:2343 -#, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Uč&itaj poslednje otvorene fajlove" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 +msgid "&Assign Action" +msgstr "Dodeli &akciju" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:2346 -#, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Prikaži &uvodnu sliku" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "Pošalji &e-poštom..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:2349 -#, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "Učitaj poslednje otvoreni &projekat" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "O&kači skriptu..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:2352 -#, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Pravi rezerve svakih" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "Pr&euzmi skriptu..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:2355 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuta" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Pošalji skriptu e-poštom" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:2358 -#, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"Prikaži dijalog za izbor DTD-a pri učitavanju fajlova sa &nepoznatim DTD-om" +"Zdravo,\n" +" Ovo je arhiva skripti Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Zabavljajte se.\n" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:2361 -#, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Izgled i osećaj strukturnog stabla" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Skripta Quanta-e Plus" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:2364 -#, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "" -"Koristite 0 da biste isključili automatsko osvežavanje strukturnog dreveta" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Okači stablo" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:2367 -#, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Trenutno ažuriranje" +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 +msgid "Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" +msgstr "Linija %1: %2 nije moguće dete od %3.\n" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 -#, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Strukturno stablo se ažurira posle svakog pritiska na taster" +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +msgstr "Linija %1, kolona %2: Nedostaje zatvarajuća oznaka za %3." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:2373 -#, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Prikaži zatvarajuće oznake" +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "Linija %1, kolona %2: %3 nije deo od %4." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:2376 -#, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Prikaži &prazne čvorove i grupe" +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +msgid "Empty tag" +msgstr "Prazna oznaka" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:2379 -#, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Postavite na 0 da biste raširili celo stablo" +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "Linija %1, kolona %2: Nedostaje otvarajuća oznaka za %3." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Učestanost osvežavanja (u sekundama):" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Svi prisutni DTEP-ovi" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:2385 -#, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Posle ponovnog raščlanjivanja raširi stablo do nivoa:" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Prikaži grupe za" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:2388 -#, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Klikovi na stavke strukturnog stabla" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "&Ponovo raščlani" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Izaberite oblast oznake" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Otvori podstabla" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 -#, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Ništa" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Zatvori podstabla" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 -#, no-c-format -msgid "Find Tag" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Prati kursor" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" msgstr "Pronađi oznaku" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 -#, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" msgstr "Pronađi oznaku i otvori stablo" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:2406 -#, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Levo dugme:" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "ništa" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 -#, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Iskačući meni" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Ime atributa" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:2412 -#, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Dvoklik:" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Roditeljske oznake" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:2415 -#, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Srednje dugme:" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Imenski prostor" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:2418 -#, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Desno dugme:" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "prefiks" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#: data/toolbars/schema/attributes.toolbar:4 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Idi na kraj oznake" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:2436 -#, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Navodnici atributa:" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Ime čvora" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:2439 -#, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Dvostruki navodnici" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Obriši oznaku" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:2442 -#, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Jednostruki navodnici" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Obriši samo tekuću oznaku." -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:2445 -#, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Slova oznake:" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Obriši tekuću oznaku i svu njenu decu." -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:2448 -#, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Slova atributa:" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: <b>%1</b>" +msgstr "Tekuća oznaka: <b>%1</b>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 -#, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Podrazumevana slova" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: <b>text</b>" +msgstr "Tekuća oznaka: <b>tekst</b>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 -#, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Mala slova" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: <b>comment</b>" +msgstr "Tekuća oznaka: <b>komentar</b>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 -#, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Velika slova" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Tekuća oznaka:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:2460 -#, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Automatski &zatvaraj opcione oznake" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Ubaci kao &tekst" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:2472 -#, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Automatski zat&varaj nejednostruke i neopcione oznake" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Ubaci &vezu do fajla" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:2475 -#, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "Automatski až&uriraj otvarajuću/zatvarajuću oznaku" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Nov dokument zasnovan na ovome" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:2478 -#, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "Koristi &automatsko dovršavanje" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Izvuci šablon sajta u..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:2481 -#, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Automatska &zamena akcentovanih znakova" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Isečak teksta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:2484 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Binarni fajl" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Šablon dokumenta" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Šablon sajta" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Pošalji &e-poštom..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Okači šablon..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nova fascikla..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Preuzmi šablon..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Globalni šabloni" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Lokalni šabloni" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Projektni šabloni" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Napravi novu šablonsku fasciklu" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Nasledi roditeljske atribute (ništa)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Nasledi roditeljske atribute (%1)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with <b>&#225;</b>." -"<br>\n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 " +"folder." msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, akcentovani znaci, kao <b>á</b>" -", automatski će biti zamenjeni svojim unicode notacijama, za prethodni primer " -"to je <b>&#225;</b>." -"<br>\n" -"Predlažemo da ne uključujete ovu opciju i koristite unicode ili lokalno " -"kodiranje za svoje dokumente." +"Greška prilikom pravljenja nove fascikle.\n" +"Možda nemate dozvole pisanja za fasciklu %1." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 -#, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Podesi priključak" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Snimi izbor kao šablonski fajl:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 -#, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Proveri priključak" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"<qt>Could not write to file <b>%1</b>.<br>Check if you have rights to write " +"there or that your connection is working.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nisam mogao da pišem u fajl <b>%1</b>.<br>Proverite da li imate dozvole " +"za pisanje tami i da li vam veza radi.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Opcije priključka" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta-in šablon" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Ime priključka kakvo se pojavljuje u meniju Priključci." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Želite li zaista da obrišete fasciklu \n" +"%1 ?\n" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Želite li zaista da obrišete fajl \n" +"%1 ?\n" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Pošalji šablon e-poštom" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"Tačna lokacija priključka. Ako nije postavljena, koristi se podešavanje " -"globalnih putanja za pretragu." +"Zdravo,\n" +" Ovo je šablonska arhiva Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Zabavljajte se.\n" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Izvršni fajl priključka ili ime biblioteke (sa nastavkom)." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Šablon Quanta-e Plus" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Ime fajla:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Ciljna fascikla" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 -#, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Izlazni prozor:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your " +"main project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Izvukli ste šablon sajta u fasciklu koja nije pod glavnom projektnom " +"fasciklom.\n" +"Želite li da kopirate fasciklu u glavnu projektnu fasciklu?" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Deo samo za čitanje" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Kopiraj fasciklu" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Ulaz:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Ne kopiraj" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 -#, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Tekući fajl" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." +"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> and that there is " +"enough free space in your temporary folder.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Došlo je do greške pri izvlačenju fajla <i>%1</i> sa šablonom sajta." +"<br>Proverite da li imate dozvole pisanja za <i>%2</i> i da li ima dovoljno " +"mesta u privremenoj fascikli.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 -#, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Putanja tekućeg fajla" +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 -#, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Projektna fascikla" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom DTEP arhive. Mogući uzroci su " +"oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj." -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Uredi priključke" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Greška pri instalaciji DTEP-a" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 -#, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Putanje za pretragu:" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Želite li da učitate novopreuzetu traku sa alatima?" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Priključci" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive trake sa alatima. Mogući " +"uzroci su oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj." -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Ispravan" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Greška pri instalaciji trake sa alatom" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Želite li da otvorite novopreuzeti šablon?" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Ime fajla" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Otvori šablon" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Izlazni prozor" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Došlo je do greške sa preuzetim šablonskim fajlom." -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 -#, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Podesi..." +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Greška pri instalaciji šablona" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive skripte. Mogući uzroci su " +"oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj." -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2584 -#, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Ur&edi potprojekte" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Greška pri instalaciji skripte" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2587 -#, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "Zadata&k:" +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Greška pri instaliranju dokumentacije" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2590 -#, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "Potpro&jekat:" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Pre snimanja dokumenta" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2593 -#, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Uloga:" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Posle snimanja dokumenta" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2596 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-pošta:" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Posle otvaranja dokumenta" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2602 -#, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Podešavanja direktorijuma" +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Pre zatvaranja dokumenta" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Direktorijum šablona:" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Posle zatvaranja dokumenta" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Direktorijum traka sa alatima:" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Posle otvaranja projekta" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Glavni direktorijum:" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Pre zatvaranja projekta" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Izvori projekta" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Posle zatvaranja projekta" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "&Dodaj lokalne ili udaljene fajlove" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Okači zahtevano" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "&Koristi wget za preuzimanje fajlova sa sajta" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Pre slanja dokumenta" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2638 -#, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Podešavanja servera" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "Posle slanja dokumenta" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2641 -#, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Protokol: " +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Posle dodavanja u projekat" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Posle uklanjanja iz projekta" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokalno" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Posle predaje u CVS" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Posle ažuriranja iz CVS-a" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2653 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Domaćin:" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Posle premeštanja fajla unutar projekta" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2656 -#, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Pokretanje Quanta-e" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Ubaci fajlove iz" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Izlazak iz Quanta-e" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2662 -#, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Uključeni fajlovi:" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Pošalji e-poštu" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2665 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filteri" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Zabeleži događaj" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Ubaci fajlove pomoću sledeće &maske:" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Skriptovana akcija" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2671 -#, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "Ubaci sa&mo označavajuće fajlove, skripte i slike" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Neskriptovana akcija" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2674 -#, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Dodaj fajlove..." +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>) will " +"be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Biće izvršena unutrašnja akcija (<i>%1</i>) pridružena događaju (<i>%2</" +"i>). Želite li da dozvolite izvršavanje ove akcije?</qt>" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2677 -#, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "D&odaj fasciklu..." +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Događajem okinut" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Očisti listu" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Izvrši" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "Event:" -msgstr "Događaj:" +#: utility/qpevents.cpp:92 +msgid "" +"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>) will " +"be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Biće izvršena spoljašnja akcija (<i>%1</i>) pridružena događaju (<i>%2</" +"i>). Želite li da dozvolite izvršavanje ove akcije?</qt>" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Akcija:" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Slanje je započeto" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Argument 1:" -msgstr "Argument 1:" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Upravo ću okačiti dokument" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Argument 2:" -msgstr "Argument 2:" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Dokument je okačen" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2695 -#, no-c-format -msgid "Argument 3:" -msgstr "Argument 3:" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Dokument je premešten" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "Argument 4:" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Dokument je snimljen" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2701 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "&Uključi akcije događaja" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Upravo ću snimiti dokument" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Podešeni događaji" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Dokument je otvoren" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Dokument je zatvoren" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2713 -#, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Događaj" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Upravo ću zatvoriti dokument" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Akcija" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Projekat je otvoren" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Argument 1" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Projekat je zatvoren" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Argument 2" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Upravo ću zatvoriti projekat" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2725 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Argument 3" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Dokument je dodat u projekat" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2728 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Argument 4" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Dokument je uklonjen iz projekta" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Opcije projekta" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Dokument je predat" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2743 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Ime projekta:" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Dokument je ažuriran" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2746 -#, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Fascikla ša&blona:" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta je pokrenuta" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Fascikla &traka sa alatima:" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta se gasi" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Nepodržani događaj <b>%1</b>.</qt>" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2755 -#, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "&E-pošta:" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Greška pri rukovanju događajem" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 -#, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Podrazumevana podešavanja projekta" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Beleženje u udaljene fajlove nije podržano." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2764 -#, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Podrazumevani &prikaz:" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Beleženje u fajlove unutar udaljenog projekta nije podržano." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Podrazumevano &kodiranje:" +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>." +msgstr "" +"<qt>Beleženje nije uspelo. Proverite da li imate dozvole pisanja za <i>%1</" +"i>." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2773 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "&Isključi iz projekta:" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Nepodržana unutrašnja akcija događaja: <b>%1</b>.</qt>" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2776 -#, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "Is&ključi fajlove navedene u .cvsignore" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>" +msgstr "<qt>Skriptovana akcija <b>%1</b> nije pronađena na vašem sistemu.</qt>" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "" -"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"<br>\n" -"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects." -msgstr "" -"Fajlovi navedeni u fajlovima <i>.cvsignore</i> neće se pojavljivati u stablu " -"projekta, niti će biti prikazani pri ponovnom skeniranju fascikle projekta ili " -"kačenju projekta. Fajlovi koji se poklapaju sa stavkama u <i>.cvsignore</i> " -"a koji su već prisutni u projektu biće uklonjeni iz projekta, ali ne i sa " -"diska." -"<br>\n" -"<b>Napomena:</b> Ova mogućnost radi samo za lokalne projekte." +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Greška pri izvršavanju akcije" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2783 -#, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Ispravljač" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Nepodržana spoljašnja akcija događaja." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2786 -#, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Isp&ravljač:" +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Nepoznati tip događaja." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2789 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Opcije" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Postavi &marker" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Pamti &tačke preloma kroz sesiju" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Dodaj marker ako ga linija nema, u suprotnom ga ukloni." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2795 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Pamti nadgledanja kroz sesiju" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Očisti &marker" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2798 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Koristi trajne &markere" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Očisti &sve markere" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2801 -#, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "&Koristi prefiks za pregled:" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Ukloni sve markere u tekućem dokumentu." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Prefiks:" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Sledeći marker" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2810 -#, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "Podrazumevani DTD:" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Idi na sledeći marker." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2813 -#, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Podrazumevano kôdiranje:" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Prethodni marker" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2816 -#, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Ubaci &lokalne šablone" +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Idi na prethodni marker." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2819 -#, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Ubaci &globalne šablone" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Sledeći: %1 — „%2“" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2822 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Koristi &prefiks pregleda" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Prethodni: %1 — „%2“" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: rc.cpp:2825 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"<qt>Cannot create folder<br><b>%1</b>.<br>Check that you have write " +"permission in the parent folder or that the connection to<br><b>%2</b><br> " +"is valid.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ne mogu da napravim fasciklu<br><b>%1</b>.<br>Proverite da li imate " +"dozvole pisanja za roditeljsku fasciklu i da li je veza do<br><b>%2</" +"b><br>ispravna.</qt>" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta:" +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Tip fajla nije prepoznat. Otvaranjem binarnih fajlova možete zbuniti Quanta-" +"u.\n" +"Želite li zaista da otvorite ovaj fajl?" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Okači profil" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Nepoznati tip" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Domaćin:" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>" +msgstr "<qt>Želite li da dodate <br><b>%1</b><br> u projekat?</qt>" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Korisnik:" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Dodaj u projekat" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Putanja:" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b><br> and remove it from the " +"project?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Želite li zaista da obrišete <br><b>%1</b><br> i uklonite iz projekta?</" +"qt>" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 -#, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Ime pro&fila:" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Obriši i ukloni iz projekta" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Koristi kao &podrazumevani profil" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete <br><b>%1</b>?</qt>" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Lozinka:" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Obriši fajl ili fasciklu" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "P&ort:" +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +msgid "The \"%1\" script started.\n" +msgstr "Skripta „%1“ je pokrenuta.\n" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "&Skladišti lozinku na disk" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "" +"<qt>There was an error running <b>%1</b>.<br>Check that you have the <i>%2</" +"i> executable installed and it is accessible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Došlo je do greške pri pokretanju <b>%1</b>.<br>Proverite da li je " +"izvršni fajl <i>%2</i> instaliran i dostupan.</qt>" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "Čuvaj lozinku u falu. OPASNO! Pročitajte „Šta je ovo?“." +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Skripta nije pronađena" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:2867 -#, no-c-format +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +msgid "The \"%1\" script output:\n" +msgstr "Izlaz skripte „%1“:\n" + +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Skripta „%1“ je izašla." + +#: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" -"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"<br>\n" -"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>" +"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked.<br>Do you want to " +"terminate it?</qt>" msgstr "" -"<qt>Ako popunite ovu kućicu, lozinka će biti snimljena u lokalnom " -"konfiguracionom fajlu Quanta-e, tako da svaki put kada pokrenete Quanta-u i " -"učitate ovaj projekat, lozinka će biti učitana i nećete morati da je unosite. " -"Iako samo vi možete čitati taj lokalni fajl i lozinka je zamućena, snimanje " -"lozinke u fajl je uvek bezbednosni rizik. Koristite ovu opciju na svoju " -"odgovornost." -"<br>\n" -"<i>Napomena:</i> Zbog bezbednosnih razloga lozinka se ne čuva u fajlu projekta, " -"te premeštanjem projektnih fajlova na drugi računar ili kačenjem projekta na " -"server nećete premestiti/okačiti i lozinku na tu lokaciju.</qt>" +"<qt>Izgleda da je akcija filtriranja <b>%1</b> zaključana.<br>Želite li da " +"je obustavite?</qt>" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "P&rotokol:" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Akcija ne odgovara" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Pokreni" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Prekini" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "Komandna linija wget-a:" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Ostavi da radi" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Primeni uvlačenje izvora" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Kopiraj DIV područje" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokol:" +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Iseci DIV područje" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Izvor sajta:" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Tabela..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 -#, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Okači projektne fajlove" +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Ubaci..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2899 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Novi..." +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Ukloni..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi..." +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Vrsta iznad" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Nastavi" +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Vrsta ispod" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2914 -#, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&Čuvaj lozinke u memoriji" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Kolona levo" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Izvrni" +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Kolona desno" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2923 -#, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "&Sažmi sve" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:3 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:100 +#: data/toolbars/html/tables.actions:3 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2926 -#, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "&Ažuriraj sve" +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Vrsta" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Ovo će učiniti da izgleda da su svi fajlovi već okačeni" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Kolona" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2932 -#, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&Izmenjeni" +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Ćelija" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 -#, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "&Raširi sve" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Sadržaj ćelija" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Izbor:" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Stopi izabrane ćelije" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Svi" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Meni trake sa alatima" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2944 -#, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Označi izabrane fajlove kao okačene umesto stvarnog kačenja" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Nova akcija..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Tekući: [nijedan]" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Nova traka sa alatima..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Ukupno:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Preimenuj traku sa alatima..." -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2953 -#, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MojDijalog" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Podesi trake sa alatima..." -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Napredak:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Samo ikone" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "<b>Add New Files in Project</b>" -msgstr "<b>Dodaj nove fajlove u projekat</b>" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Samo tekst" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2968 -#, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "&Sažmi sve" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Tekst pored ikona" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Podrazumevani profil:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Tekst ispod ikona" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2989 -#, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Uredi profile" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Ukloni akciju — %1" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Prikaži &stablo za svaki profil" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Uredi akciju — %1" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:3001 -#, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Relativna putanja fascikle potprojekta unutar projekta." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Pozicija teksta" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokacija:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" +msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite akciju <b>%1</b>?</qt>" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:3007 -#, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "&Napravi novi potprojekat" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Zaledi" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:3010 -#, no-c-format +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Popunite ovo ako želite da napravite novi potprojekat sa gore unesenim " -"podacima." +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Usidri" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:3013 -#, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Poštanska lista:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Otkači" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:3016 -#, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Vi ste:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Sakrij %1" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 -#, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Izaberite vaš identitet sa liste članova." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Prikaži %1" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3022 -#, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "Č&lanovi tima" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Zatvori ovaj jezičak" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:3034 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Nadimak" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "Po&vrati" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:3037 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "&Premesti" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:3040 -#, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Uloga" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Pro&meni veličinu" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Zadatak" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimizuj" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Potprojekat" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aksimizuj" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:3052 -#, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Postavi za &sebe" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maksimizuj" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 -#, no-c-format -msgid "Save as Template" -msgstr "Snimi kao šablon" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimizuj" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 -#: rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Paste Special" -msgstr "Prenesi specijalno" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Pr&emesti" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 -#: rc.cpp:3070 -#, no-c-format -msgid "E&xternal Preview" -msgstr "Spolj&ašnji pregled" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Promeni veličinu" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 -#: rc.cpp:3073 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekat" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Otkači" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 -#: rc.cpp:3076 -#, no-c-format -msgid "Too&lbars" -msgstr "&Trake sa alatima" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Neimenovano" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 -#: rc.cpp:3079 -#, no-c-format -msgid "&Load Toolbars" -msgstr "&Učitaj trake sa alatima" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Preklapanje" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 -#: rc.cpp:3082 -#, no-c-format -msgid "&Save Toolbars" -msgstr "&Snimi trake sa alatima" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Prikazi &alata" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 -#: rc.cpp:3085 -#, no-c-format -msgid "&DTD" -msgstr "&DTD" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Režim MDI" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 -#: rc.cpp:3088 -#, no-c-format -msgid "&Tags" -msgstr "&Oznake" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Režim &najvišeg nivoa" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 -#: rc.cpp:3091 -#, no-c-format -msgid "Plu&gins" -msgstr "&Priključci" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Režim &dečjih okvira" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Režim strane sa &jezičcima" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "R&ežim IDEAl" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Si&drišta alata" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Prebaci na gornje sidrište" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Prebaci na levo sidrište" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Prebaci na desno sidrište" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Prebaci na donje sidrište" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Prethodni prikaz alata" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Sledeći prikaz alata" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "Prozor" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "Otkači" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimizuj" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizuj" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "Usidri" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimizuj sve" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Reži&m MDI" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "&Popločaj" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "&Naslaži prozore" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Naslaži &maksimizovano" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Proširi &uspravno" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Proširi &vodoravno" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Popločaj &bez preklapanja" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Popločaj &preklopljeno" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Popločaj u&spravno" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Usidri/otkači" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Da li da snimi izmenjene fajlove?" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Sledeći fajlovi su izmenjeni. Da li da ih snimim?" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Snimi &izabrane" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Snimi sve izabrane fajlove" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Ne snimaj &ništa" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Odbaci sve izmene" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Otkazuje akciju" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Snimi &sve" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Snima sve izmenjene fajlove" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139 -#: rc.cpp:3094 +#: data/toolbars/cfml/cfml.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "T&ools" -msgstr "&Alati" +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 -#: rc.cpp:3106 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:6 data/toolbars/xml/fonts.actions:6 #, no-c-format -msgid "Editor Toolbar" -msgstr "Traka za uređivanje" +msgid "" +"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>font " +"changes</i>.\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>FONT</b> omogućava autorima da predlože osnovne <i>izmene fonta</" +"i>.\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 -#: rc.cpp:3109 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:13 data/toolbars/xml/fonts.actions:13 #, no-c-format -msgid "Plugins Toolbar" -msgstr "Traka za priključke" +msgid "" +"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n" +" " +msgstr "" +"Ovaj element <b>SIZE=+1</b> omogućava <i>povećanje</i> fonta.\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 -#: rc.cpp:3112 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:19 data/toolbars/xml/fonts.actions:19 #, no-c-format -msgid "Navigation Toolbar" -msgstr "Traka za navigaciju" +msgid "" +"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n" +" " +msgstr "" +"Ovaj element <b>SIZE=-1</b> omogućava <i>smanjenje</i> fonta.\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 -#: rc.cpp:3115 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:25 data/toolbars/html/style.actions:14 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:53 data/toolbars/xml/fonts.actions:25 #, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Ispravi" +msgid "" +"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>PRE</b> omogućava prikaz <i>predformatiranog</i> teksta.\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 -#: rc.cpp:3118 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:31 data/toolbars/html/style.actions:20 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:31 #, no-c-format -msgid "Session" -msgstr "Sesija" +msgid "" +"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>SUB</b> se koristi za <i>indekse</i>.\n" +" <br>- zajednički atributi\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 -#: rc.cpp:3121 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:38 data/toolbars/html/style.actions:27 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:38 #, no-c-format -msgid "&Execution" -msgstr "&Izvršavanje" +msgid "" +"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>SUP</b> se koristi za <i>izložioce</i>.\n" +" <br>- zajednički atributi\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 -#: rc.cpp:3124 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:45 data/toolbars/html/style.actions:34 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:45 #, no-c-format -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Prelomne tačke" +msgid "" +"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>H1</b> definiše <i>naslov prvog nivoa</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" +" <br>- zajednički atributi\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 -#: rc.cpp:3127 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:53 data/toolbars/html/style.actions:42 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:53 #, no-c-format -msgid "&Variables" -msgstr "Pr&omenljive" +msgid "" +"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>H2</b> definiše <i>naslov drugog nivoa</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" +" <br>- zajednički atributi\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 -#: rc.cpp:3130 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:61 data/toolbars/html/style.actions:50 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:61 #, no-c-format -msgid "&Profiler" -msgstr "&Profajler" +msgid "" +"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>H3</b> definiše <i>naslov tređeg nivoa</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" +" <br>- zajednički atributi\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 -#: rc.cpp:3133 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:69 data/toolbars/html/style.actions:58 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:69 #, no-c-format -msgid "Debugger Toolbar" -msgstr "Ispravljačka traka" +msgid "" +"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>H4</b> definiše <i>naslov četvrtog nivoa</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" +" <br>- zajednički atributi\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 -#: rc.cpp:3136 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:77 data/toolbars/html/style.actions:66 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:77 #, no-c-format -msgid "Project Toolbar" -msgstr "Projektna traka" +msgid "" +"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>H5</b> definiše <i>naslov petog nivoa</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" +" <br>- zajednički atributi\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3139 +#: data/toolbars/cfml/forms.toolbar:4 data/toolbars/html/forms.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Instalacija Gubed-a v0.1" +msgid "Forms" +msgstr "Forme" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3145 +#: data/toolbars/cfml/lists.toolbar:4 data/toolbars/html/lists.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Ciljni direktorijum:" +msgid "Lists" +msgstr "Liste" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3148 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:7 data/toolbars/html/standard.actions:7 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Ime arhive:" +msgid "" +"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>B</b> predlaže da se tekst učini <i>masnim</i>.\n" +" <br>- zajednički atributi\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3151 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:14 +#: data/toolbars/html/standard.actions:14 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Izaberite arhivu koja sadrži Gubed (format .tar.bz2)" +msgid "" +"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>I</b> predlaže da se tekst učini <i>kurzivnim</i>.\n" +" <br>- zajednički atributi\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3154 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:23 +#: data/toolbars/html/standard.actions:23 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Ciljni direktorijum (primer /var/www)" +msgid "" +"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered " +"as <i>underlined text</i>.\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>U</b>, neodobravan u HTML-u 4.0, predlaže da se tekst učini " +"<i>podvučenim</i>.\n" +" <br>- zajednički atributi\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3157 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:29 +#: data/toolbars/html/standard.actions:29 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Pokreni server pošto se instalacija završi" +msgid "" +"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" +" <br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" +" <br>- core attributes\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>BR</b> forsira <i>prelom</i> u tekućoj liniji teksta.\n" +" <br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (očisti plutajuće objekte)\n" +" <br>- zajednički atributi\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3160 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:37 +#: data/toolbars/html/standard.actions:37 #, no-c-format msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" +"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" <br>- common attributes\n" +" " msgstr "" -"Ako je popunjeno server će raditi u pozadini pošto se instalacija završi" +"Element <b>P</b> definiše <i>pasus</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" +" <br>- zajednički atributi\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3163 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:43 +#: data/toolbars/html/standard.actions:43 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Prikaži dnevnik instalacije" +msgid " " +msgstr " " -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3166 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:44 +#: data/toolbars/html/standard.actions:44 #, no-c-format msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." +"Inserting <b>nbsp</b>.\n" +" Non breaking <i>space</i>.\n" +" " msgstr "" -"Ispraznite ovo ako ne želite da vidite dnevnik instalacije. Dnevnik može " -"pružiti važne informacije u slučaju neuspeha instalacije." +"Ubacuje <b>nbsp</b>.\n" +" Neprelomivi <i>razmak</i>.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3169 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:51 +#: data/toolbars/html/standard.actions:51 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Pokreni instalaciju" +msgid "" +"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another " +"resource, such as an <i>HTML</i> document or a <i>JPEG</i> image.\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>A</b> označava <i>sidro</i> (<i>anchor</i>) — hipervezu ili " +"odredište veze.\n" +" Atribut <b>HREF</b> navodi hipertekstualnu vezu do drugog resursa, kao " +"što je <i>HTML</i> dokument ili <i>JPEG</i> slika.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3172 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:57 +#: data/toolbars/html/standard.actions:57 data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:19 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Čarobnjak za liste u Docbook-u" +msgid "" +"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n" +" The required <b>SRC</b> attribute specifies the location of the image.\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>IMG</b> navodi sliku <i>u liniji</i>.\n" +" Zahtevani atribut <b>SRC</b> navodi lokaciju slike.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3178 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:63 +#: data/toolbars/html/standard.actions:63 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." +"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n" +" While this element is inherently presentational, it can be used " +"structurally as a section divider.\n" +" " msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da otkažete pravljenje liste ili procedure. Nikakva akcija " -"neće biti izvršena." +"Element <b>HR</b> definiše <i>vodoravnu liniju</i> za vizuelne pregledače.\n" +" Iako je ovaj element najpre prezentacioni, može se koristiti i " +"strukturalno kao razdvajač sekcija.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3184 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:70 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:41 +#: data/toolbars/html/standard.actions:70 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Pritisnite ovo dugme da napravite izabranu listu ili proceduru." +msgid "" +"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>!-- --></b> <i>komentariše</i> tekst unutar sebe.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3187 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:76 +#: data/toolbars/html/standard.actions:76 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Opcije liste" +msgid "" +"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"<i>left</i>.\n" +" " +msgstr "" +"<b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n" +" predlaže <i>levo</i> vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:83 +#: data/toolbars/html/standard.actions:83 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." +"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"<i>center</i>.\n" +" " msgstr "" -"Izaberite ili unesite u ovaj obrtač broj unosa u listi ili koraka koje bi " -"čarobnjak trebalo da napravi. Posle upotrebe čarobnjaka, možete ručno ukloniti " -"ili dodati još unosa ili koraka." +"<b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> ili <b>CENTER</b>\n" +" predlaže <i>središnje</i> vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3193 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:90 +#: data/toolbars/html/standard.actions:90 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Broj unosa u listi ili koraka:" +msgid "" +"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"<i>right</i>.\n" +" " +msgstr "" +"<b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n" +" predlaže <i>desno</i> vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3199 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:97 +#: data/toolbars/html/standard.actions:97 #, no-c-format msgid "" -"<qt>\n" -"Select the list type:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.</li>\n" -"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " -"important.</li>\n" -"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.</li>\n" -"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"<i>justify</i>.\n" +" " msgstr "" -"<qt>\n" -"Izaberite tip liste:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>lista promenljivih:</b> lista sa dva odeljka za svaku stavku, pojam i " -"definicija.</li>\n" -"<li><b>lista po stavkama:</b> lista koja se koristi kada redosled stavki nije " -"bitan.</li>\n" -"<li><b>uređena lista:</b> lista koja se koristi kada je redosled stavki bitan " -"(npr. lista želja po redu prioriteta). Ne koristite uređenu listu za opis " -"koraka potrebnih za neku akciju.</li>\n" -"<li><b>procedura:</b> lista uređenog niza koraka, koji opisuju čitaocu kako da " -"izvrši neki zadatak. Kasnije možete dodati podkorake.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +"<b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n" +" predlaže <i>razvučeno</i> vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3210 +#: data/toolbars/cfml/standard.toolbar:4 data/toolbars/html/standard.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Tip liste" +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3213 +#: data/toolbars/cfml/tables.toolbar:4 data/toolbars/html/tables.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&procedura" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: data/toolbars/css/css.toolbar:4 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:450 +#, no-c-format +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3216 +#: data/toolbars/debug.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Ispravi" + +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.toolbar:4 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.toolbar:4 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" + +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "DocBook — UI" + +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:4 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" +"<chapter id="">\n" +"<!-- -->\n" "\n" -"Here is one example of a procedure:\n" +"<title></title>\n" "\n" -"<procedure>\n" +"<para></para>\n" "\n" -"<step><para>First step.</para></step>\n" "\n" -"<step><para>Second step.</para>\n" -"<substeps>\n" -"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" -"</substeps>\n" -"</step>\n" "\n" -"</procedure>" -msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da napravite proceduru. Procedura je uređeni niz koraka " -"koji opisuju kako izvršiti neki zadatak. Možete dodati ugnježdene podkorake.\n" +"<sect1>\n" "\n" -"Evo jednog primera procedure:\n" +"<title></title>\n" "\n" -"<procedure>\n" +"<para></para>\n" "\n" -"<step><para>Prvi korak.</para></step>\n" +"</sect1>\n" "\n" -"<step><para>Drugi korak.</para>\n" -"<substeps>\n" -"<step><para>Prvi podkorak drugog koraka.</para></step>\n" -"</substeps>\n" -"</step>\n" "\n" -"</procedure>" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3233 -#, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "lista po &stavkama" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3236 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" "\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"</chapter>\n" +msgstr "" +"<chapter id="">\n" +"<!-- -->\n" "\n" -"<itemizedlist>\n" +"<title></title>\n" "\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" +"<para></para>\n" "\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" "\n" -"</itemizedlist>" -msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da napravite listu po stavkama, koja se koristi kad " -"redosled stavki nije bitan.\n" "\n" -"Evo jednog primera liste po stavkama:\n" +"<sect1>\n" "\n" -"<itemizedlist>\n" +"<title></title>\n" "\n" -"<listitem><para>\n" -"Prva stavka.\n" -"</para></listitem>\n" +"<para></para>\n" "\n" -"<listitem><para>\n" -"Druga stavka.\n" -"</para></listitem>\n" +"</sect1>\n" "\n" -"</itemizedlist>" +"\n" +"\n" +"</chapter>\n" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:3253 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:73 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "&uređena lista" +msgid "" +"<figure id="">\n" +"<title></title>\n" +"<graphic fileref=""/>\n" +"</figure>\n" +msgstr "" +"<figure id="">\n" +"<title></title>\n" +"<graphic fileref=""/>\n" +"</figure>\n" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3256 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:80 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"<orderedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" +"<example role="codelisting" id="">\n" +"<title></title>\n" +"<programlisting><![CDATA[\n" "\n" -"</orderedlist>" +"]]></programlisting>\n" +"</example>" msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da napravite uređenu listu. Ona se koristi kada je " -"redosled stavki bitan. Broj će biti dodeljen svakoj stavki, redom, počev od 1.\n" -"\n" -"Evo primera uređene liste:\n" -"\n" -"<orderedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Prva stavka.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Druga stavka.\n" -"</para></listitem>\n" +"<example role="codelisting" id="">\n" +"<title></title>\n" +"<programlisting><![CDATA[\n" "\n" -"</orderedlist>" +"]]></programlisting>\n" +"</example>" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3273 +#: data/toolbars/docbook/xmltools.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "lista &promenljivih" +msgid "XML Tools" +msgstr "XML alati" + +#: data/toolbars/html/other.toolbar:4 scripts/scriptinfo.kmdr:185 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: data/toolbars/html/other.actions:14 data/toolbars/html/style.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "Preporuke za DocBook za TDE" + +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "Slike u DocBook-u za TDE" + +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "Liste u DocBook-u za TDE" + +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "Standard DocBook-a za TDE" + +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "Tabele u DocBook-u za TDE" + +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Elementi UI-ja" + +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Alati" + +#: data/toolbars/schema/complex.actions:3 +#: data/toolbars/schema/complex.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "complexType" +msgstr "complexType" + +#: data/toolbars/schema/facets.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Facets" +msgstr "Površine" + +#: data/toolbars/schema/misc.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Misc." +msgstr "Razno" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3276 +#: data/toolbars/schema/simple.actions:3 data/toolbars/schema/simple.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "simpleType" +msgstr "simpleType" + +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:4 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is <term>" -") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " -"list, the <varlistentry> tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"<variablelist>\n" -"\n" -"<varlistentry>\n" -"<term>Term text</term>\n" -"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" -"</varlistentry>\n" +"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" +"<!DOCTYPE TAGS>\n" +"<TAGS>\n" "\n" -"</variablelist>" +"</TAGS>\n" msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da napravite listu promenljivih. Lista promenljivih je " -"lista sa dva odeljka za svaku stavku: pojam (oznaka <term>" -") i definicija (oznaka <listitem>). Za označavanje svakog unosa, koristi se " -"oznaka <varlistentry>.\n" -"\n" -"Evo primera liste promenljivih:\n" -"\n" -"<variablelist>\n" -"\n" -"<varlistentry>\n" -"<term>Pojam</term>\n" -"<listitem><para>Tekst definicije.</para></listitem>\n" -"</varlistentry>\n" +"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" +"<!DOCTYPE TAGS>\n" +"<TAGS>\n" "\n" -"</variablelist>" +"</TAGS>\n" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3290 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:66 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta-in generator informacija o skripti" +msgid "" +"<children>\n" +"<child name="" />\n" +"</children>" +msgstr "" +"<children>\n" +"<child name="" />\n" +"</children>" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3293 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:71 #, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Unesite informacije" +msgid "" +"<stoppingtags>\n" +"<stoppingtag name="" />\n" +"</stoppingtags>" +msgstr "" +"<stoppingtags>\n" +"<stoppingtag name="" />\n" +"</stoppingtags>" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3296 +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Popunite sva polja" +msgid "deck" +msgstr "dek" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3299 +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Ime skripte:" +msgid "forms" +msgstr "forme" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3302 +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:6 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Unesite ime skripte sa nastavkom" +msgid "" +"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted " +"text.\n" +" The <b>task</b> within the tag is executed when the link is selected, " +"such as an <i>go</i> task or a <i>refresh</i>.\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>anchor</b> označava <i>sidro</i> — vezu do formatiranog teksta.\n" +" <b>Zadatak</b> u okviru oznake se izvršava kada se veza izabere, kao " +"npr. zadatak <i>idi</i> ili <i>osveži</i>.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3305 +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:10 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "O skripti:" +msgid "" +"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another <i>wml</" +"i> document.\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>a</b> označava <i>sidro</i> (<i>anchor</i>) — hipertekstualnu " +"vezu ili odredište veze.\n" +" Atribut <b>HREF</b> navodi hipertekstualnu vezu do drugog <i>wml</i> " +"dokumenta.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3308 +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Može se formatirati pomoću XHTML oznaka" +msgid "misc." +msgstr "razno" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3311 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:6 +#: data/toolbars/wml-1-2/table.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "table" +msgstr "table" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3314 +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Lokacija vašeg najnovijeg fajla na vebu" +msgid "tasks" +msgstr "zadaci" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3317 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:6 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Autor skripte:" +msgid "" +"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>B</b> predlaže da se tekst učini <i>masnim</i>.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3320 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:9 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Licenca skripte:" +msgid "" +"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</" +"i>.\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>B</b> predlaže da se tekst učini <i>naglašenim</i>.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3323 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:18 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Izaberite direktorijum u koji treba zapisati .info fajl" +msgid "" +"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>I</b> predlaže da se tekst učini <i>kurzivnim</i>.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3326 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:23 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "" +"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</" +"i>.\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>U</b> predlaže da se tekst učini <i>podvučenim</i>.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: rc.cpp:3329 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:26 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "" +"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</" +"i>.\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>small</b> predlaže da se tekst prikaže <i>malim fontom</i>.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3332 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:33 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "" +"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>big</b> predlaže da se tekst prikaže <i>velikim fontom</i>.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3335 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:40 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Javno vlasništvo" +msgid "" +"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>br</b> forsira <i>prelom</i> u tekućoj liniji teksta.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:49 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Drugo" +msgid "" +"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" +" " +msgstr "" +"Element <b>P</b> definiše <i>pasus</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right ] (vodoravno poravnanje)\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3341 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Ako je drugo, uključi u o" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3344 +#: scripts/checkxml.kmdr:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta-in TDE XML proveravač" + +#: scripts/checkxml.kmdr:98 scripts/xmlval.kmdr:416 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Uređivač/izvršavač:" +msgid "&Validate" +msgstr "&Overi" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3347 +#: scripts/checkxml.kmdr:184 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "E-adresa autora:" +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Tek&uća radna fascikla" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3350 +#: scripts/checkxml.kmdr:227 scripts/meinproc.kmdr:206 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Veb adresa:" +msgid "Other folder:" +msgstr "Drugi fascikla:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3353 +#: scripts/docbook_table.kmdr:18 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Broj verzije:" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Tabela u DocBook-u" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3356 +#: scripts/docbook_table.kmdr:41 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "DocBook Table" +msgstr "Tabela u DocBook-u" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3359 +#: scripts/docbook_table.kmdr:88 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "id:" +msgstr "Id.:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3362 +#: scripts/docbook_table.kmdr:124 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Columns" +msgstr "Kolone" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3365 +#: scripts/docbook_table.kmdr:155 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Lines" +msgstr "Linije" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3368 +#: scripts/docbook_table.kmdr:182 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Opciono: Uređivač koji umesto Quanta-e treba koristiti za ovu skriptu" +msgid "&Include title line" +msgstr "&Uključi naslovnu liniju" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3371 +#: scripts/dwt.kmdr:18 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt — Primeni Dreamweaver šablon" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3374 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:402 scripts/dwt.kmdr:60 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "Script" +msgstr "Skripta" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3377 +#: scripts/dwt.kmdr:77 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "Full project path:" +msgstr "Puna putanja projekta:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3380 +#: scripts/dwt.kmdr:85 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "Show debug messages" +msgstr "Prikaži ispravljačke poruke" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3383 +#: scripts/dwt.kmdr:93 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Opciono: Spoljni izvršavač programa" +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 +#: scripts/dwt.kmdr:106 scripts/scriptinfo.kmdr:352 #, no-c-format msgid "Script location:" msgstr "Lokacija skripte:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3389 +#: scripts/dwt.kmdr:160 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Zapiši fajl" +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl " +"can be found." +msgstr "" +"Skripta dwt će primenti stvarne Dreamweaver šablone na sve vaše projektne " +"fajlove. Samo unesite PUNU projektnu putanju i navedite gde se skripta dwt." +"pl može naći." + +#: scripts/gubed_install.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Instalacija Gubed-a v0.1" + +#: scripts/gubed_install.kmdr:124 +#, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "Ciljni direktorijum:" + +#: scripts/gubed_install.kmdr:132 +#, no-c-format +msgid "Archive name:" +msgstr "Ime arhive:" + +#: scripts/gubed_install.kmdr:145 +#, no-c-format +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Izaberite arhivu koja sadrži Gubed (format .tar.bz2)" + +#: scripts/gubed_install.kmdr:161 +#, no-c-format +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Ciljni direktorijum (primer /var/www)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3395 +#: scripts/gubed_install.kmdr:179 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Pokreni server pošto se instalacija završi" + +#: scripts/gubed_install.kmdr:189 #, no-c-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" -"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" -"<ul type=\"disc\">" -"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" -"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" -"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" -"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Contact Information</span></p>\n" -"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" -"Lead Developer - Andras Mantia <a " -"href=\"mailto:[email protected]?subject=ScriptInfo\">[email protected]</a><br />" -"Kommander - Michal Rudolf <a " -"href=\"mailto:[email protected]?subject=ScriptInfo\">" -"[email protected]</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " -"href=\"mailto:[email protected]?subject=ScriptInfo\">[email protected]</a></p>\n" -"</body></html>\n" +"If checked the server will be run in the background after the installation " +"has finished" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Info fajlovi predavača Quanta-e Plus</span></p>\n" -"<p>Svrha ovih fajlova je da daju programerima odgovarajuće zasluge, izlože " -"informacije o licenciranju i da ukratko daju korisnicima informacije o " -"skriptama i šablonima. Pokušajte ovde da uradite nekoliko stvari.</p>\n" -"<ul type=\"disc\">" -"<li>Popunite sva polja. Sva su tu sa određenim razlogom.</li>\n" -"<li>Kontaktirajte odgovarajućeg održavaoca skripti i šablona Quanta-e ili člana " -"našeg tima kada imate nova izdanja da bismo ih uključili. Pošto planiramo da " -"izgradimo ogromno skladište moramo se ovde osloniti na vas.</li></ul>\n" -"<p>Dodatne informacije služe kao rezerva. Kad god to zaželi, korisnik može da " -"se klikne na vezu da ode na vaš sajt i skine nadogradnje, dokumentaciju ili šta " -"mu je već potrebno. Hvala vam što nam pomažete da od ovog napravimo izvrsnu " -"mogućnost.</p>\n" -"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Kontaktne informacije</span></p>\n" -"<p align=\"center\">Održavalac resursa Quanta-e — (trenutno niko)<br />" -"Glavni programer — Andras Mantija (Andras Mantia) <a " -"href=\"mailto:[email protected]?subject=ScriptInfo\">[email protected]</a><br />" -"Kommander — Mihal Rudolf (Michal Rudolf) <a " -"href=\"mailto:[email protected]?subject=ScriptInfo\">" -"[email protected]</a><br />Vođstvo projekta — Erik Lafun (Eric Laffoon) <a " -"href=\"mailto:[email protected]?subject=ScriptInfo\">[email protected]</a></p>\n" -"</body></html>\n" +"Ako je popunjeno server će raditi u pozadini pošto se instalacija završi" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 +#: scripts/gubed_install.kmdr:205 +#, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "Prikaži dnevnik instalacije" + +#: scripts/gubed_install.kmdr:218 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" +"Ispraznite ovo ako ne želite da vidite dnevnik instalacije. Dnevnik može " +"pružiti važne informacije u slučaju neuspeha instalacije." + +#: scripts/gubed_install.kmdr:234 +#, no-c-format +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Pokreni instalaciju" + +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:3 scripts/htmlquickstart.kmdr:24 #, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "Brzo pokretanje" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3410 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:76 #, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "Kommander-ovo brzo pokretanje Quanta-e Plus" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3413 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:194 #, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "DTD / Schema:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3416 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:202 #, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "Oblast tela" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3419 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:253 #, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "PHP &uključivanje podnožja:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3422 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:268 #, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "PHP uključivanje zaglavlja:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3425 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:285 #, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "&Prikaži DTD" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3428 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:302 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "HTML 4.01 prelazni" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3431 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:307 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "HTML 4.01 strogi" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3434 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:312 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "HTML 4.01 skup okvira" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3437 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:317 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "XHTML 1.0 prelazni" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3440 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:322 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "XHTML 1.0 strogi" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3443 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:327 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "XHTML 1.0 skup okvira" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3446 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:332 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "XHTML 1.0 osnovni" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3449 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:337 #, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:3452 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:413 #, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "Oblast &glave" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3455 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:441 #, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "CVS oznaka u &komentaru" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:3458 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:481 #, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "&Metaautor:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:3461 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:496 #, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "Skup metaznakova:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:3464 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:511 #, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "Oblast &stila" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:3467 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:556 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "iso-8859-1" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:3470 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:561 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "iso-8859-2" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:3473 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:566 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "iso-8859-3" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3476 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:571 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "iso-8859-4" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:3479 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:576 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr "iso-8859-5" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:3482 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:581 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "iso-8859-6" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:3485 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:586 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "iso-8859-7" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:3488 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:591 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "iso-8859-8" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:3491 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:596 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "iso-8859-8i" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:3494 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:601 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:3497 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:606 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:3500 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:611 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3503 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:616 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:3506 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:621 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:3509 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:626 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:3512 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:631 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:3515 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:636 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "utf-8" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:3518 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:641 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "utf-16" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:3521 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:646 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "koi8-r" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:3524 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:651 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "koi8-u" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:3527 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:656 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "windows-1250" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:3530 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:661 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "windows-1251" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3533 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:666 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:3536 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:671 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "windows-1253" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:3539 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:676 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "windows-1254" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:3542 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:681 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "windows-1255" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:3545 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:686 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "windows-1256" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:3548 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:691 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "windows-1257" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:3551 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:696 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "windows-1258" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:3554 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:724 #, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "ograniči na 8, razdvojeno zapetama" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:3557 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:732 #, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "&Osnovni direktorijum:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:3560 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:747 #, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "&Meta Quanta" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:3563 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:765 #, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "Meta &ključne reči:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:3566 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:782 #, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "Po&vezani opis stila:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:3572 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:449 dialogs/dtepeditdlgs.ui:567 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:731 dialogs/dtepeditdlgs.ui:745 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:773 dialogs/dtepeditdlgs.ui:812 +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:83 scripts/htmlquickstart.kmdr:823 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:831 #, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "O&blast Javascript-a" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta-in TDE XML proveravač" +#: scripts/listwizard.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Čarobnjak za liste u Docbook-u" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 +#: scripts/listwizard.kmdr:87 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Overi" +msgid "" +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." +msgstr "" +"Pritisnite ovo dugme da otkažete pravljenje liste ili procedure. Nikakva " +"akcija neće biti izvršena." -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3590 +#: scripts/listwizard.kmdr:123 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Tek&uća radna fascikla" +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da napravite izabranu listu ili proceduru." -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 +#: scripts/listwizard.kmdr:133 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Drugi fascikla:" +msgid "List Options" +msgstr "Opcije liste" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3596 +#: scripts/listwizard.kmdr:183 scripts/listwizard.kmdr:194 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt — Primeni Dreamweaver šablon" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." +msgstr "" +"Izaberite ili unesite u ovaj obrtač broj unosa u listi ili koraka koje bi " +"čarobnjak trebalo da napravi. Posle upotrebe čarobnjaka, možete ručno " +"ukloniti ili dodati još unosa ili koraka." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3608 +#: scripts/listwizard.kmdr:191 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Puna putanja projekta:" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Broj unosa u listi ili koraka:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3611 +#: scripts/listwizard.kmdr:210 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Prikaži ispravljačke poruke" +msgid "" +"<qt>\n" +"Select the list type:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term " +"and the definition.</li>\n" +"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " +"important.</li>\n" +"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is " +"important (for instance, a list of things in order of preference). Do not " +"use orderedlist to describe the steps required to perform an action.</li>\n" +"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to " +"the reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"Izaberite tip liste:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>lista promenljivih:</b> lista sa dva odeljka za svaku stavku, pojam i " +"definicija.</li>\n" +"<li><b>lista po stavkama:</b> lista koja se koristi kada redosled stavki " +"nije bitan.</li>\n" +"<li><b>uređena lista:</b> lista koja se koristi kada je redosled stavki " +"bitan (npr. lista želja po redu prioriteta). Ne koristite uređenu listu za " +"opis koraka potrebnih za neku akciju.</li>\n" +"<li><b>procedura:</b> lista uređenog niza koraka, koji opisuju čitaocu kako " +"da izvrši neki zadatak. Kasnije možete dodati podkorake.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3614 +#: scripts/listwizard.kmdr:229 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "List Type" +msgstr "Tip liste" + +#: scripts/listwizard.kmdr:249 +#, no-c-format +msgid "&procedure" +msgstr "&procedura" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3623 +#: scripts/listwizard.kmdr:271 #, no-c-format msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of " +"ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add " +"nested substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"<procedure>\n" +"\n" +"<step><para>First step.</para></step>\n" +"\n" +"<step><para>Second step.</para>\n" +"<substeps>\n" +"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" +"</substeps>\n" +"</step>\n" +"\n" +"</procedure>" msgstr "" -"Skripta dwt će primenti stvarne Dreamweaver šablone na sve vaše projektne " -"fajlove. Samo unesite PUNU projektnu putanju i navedite gde se skripta dwt.pl " -"može naći." +"Izaberite ovu opciju da napravite proceduru. Procedura je uređeni niz koraka " +"koji opisuju kako izvršiti neki zadatak. Možete dodati ugnježdene " +"podkorake.\n" +"\n" +"Evo jednog primera procedure:\n" +"\n" +"<procedure>\n" +"\n" +"<step><para>Prvi korak.</para></step>\n" +"\n" +"<step><para>Drugi korak.</para>\n" +"<substeps>\n" +"<step><para>Prvi podkorak drugog koraka.</para></step>\n" +"</substeps>\n" +"</step>\n" +"\n" +"</procedure>" + +#: scripts/listwizard.kmdr:293 +#, no-c-format +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "lista po &stavkama" + +#: scripts/listwizard.kmdr:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used " +"when the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"<itemizedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</itemizedlist>" +msgstr "" +"Izaberite ovu opciju da napravite listu po stavkama, koja se koristi kad " +"redosled stavki nije bitan.\n" +"\n" +"Evo jednog primera liste po stavkama:\n" +"\n" +"<itemizedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Prva stavka.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Druga stavka.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</itemizedlist>" + +#: scripts/listwizard.kmdr:340 +#, no-c-format +msgid "or&deredlist" +msgstr "&uređena lista" + +#: scripts/listwizard.kmdr:362 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used " +"when the order of the items is important. A number will be associated with " +"each entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"<orderedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</orderedlist>" +msgstr "" +"Izaberite ovu opciju da napravite uređenu listu. Ona se koristi kada je " +"redosled stavki bitan. Broj će biti dodeljen svakoj stavki, redom, počev od " +"1.\n" +"\n" +"Evo primera uređene liste:\n" +"\n" +"<orderedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Prva stavka.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Druga stavka.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</orderedlist>" + +#: scripts/listwizard.kmdr:387 +#, no-c-format +msgid "&variablelist" +msgstr "lista &promenljivih" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3626 +#: scripts/listwizard.kmdr:415 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with " +"two sections for each item: the term (the tag used is <term>) and the " +"definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the list, the " +"<varlistentry> tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"<variablelist>\n" +"\n" +"<varlistentry>\n" +"<term>Term text</term>\n" +"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" +"</varlistentry>\n" +"\n" +"</variablelist>" +msgstr "" +"Izaberite ovu opciju da napravite listu promenljivih. Lista promenljivih je " +"lista sa dva odeljka za svaku stavku: pojam (oznaka <term>) i definicija " +"(oznaka <listitem>). Za označavanje svakog unosa, koristi se oznaka " +"<varlistentry>.\n" +"\n" +"Evo primera liste promenljivih:\n" +"\n" +"<variablelist>\n" +"\n" +"<varlistentry>\n" +"<term>Pojam</term>\n" +"<listitem><para>Tekst definicije.</para></listitem>\n" +"</varlistentry>\n" +"\n" +"</variablelist>" + +#: scripts/meinproc.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" + +#: scripts/meinproc.kmdr:54 scripts/tidy.kmdr:938 +#, no-c-format +msgid "&Process" +msgstr "&Obradi" + +#: scripts/meinproc.kmdr:146 +#, no-c-format +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Tekuća &radna fascikla u Quanta-i" + +#: scripts/meinproc.kmdr:249 +#, no-c-format +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Prikaz u &Konqueror-u" + +#: scripts/picturewizard.kmdr:18 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Čarobnjak za slike u Docbook-u" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3632 +#: scripts/picturewizard.kmdr:87 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " -"performed." +"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will " +"be performed." msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da otkažete pravljenje obeležavanja slike. Nikakva akcija " -"neće biti izvršena." +"Pritisnite ovo dugme da otkažete pravljenje obeležavanja slike. Nikakva " +"akcija neće biti izvršena." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3635 +#: scripts/picturewizard.kmdr:103 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "&U redu" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3638 +#: scripts/picturewizard.kmdr:123 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Pritisnite ovo dugme da napravite obeležavanje slike." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3641 +#: scripts/picturewizard.kmdr:137 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -6115,9 +6220,9 @@ msgid "" "<li><b>screenshot:</b> used for screenshot images.</li>\n" "<li><b>mediaobject:</b> used for all kinds of images which are not presented " "inside the flow of text or table entry.</li>\n" -"<li><b>inlinemediaobject:</b> used for images which are presented in the middle " -"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.</li>" -"\n" +"<li><b>inlinemediaobject:</b> used for images which are presented in the " +"middle of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other " +"images.</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" msgstr "" @@ -6127,26 +6232,23 @@ msgstr "" "<li><b>snimak ekrana:</b> koristi se za snimke ekrana.</li>\n" "<li><b>medijski objekat:</b> koristi se za sve vrste slika koje nisu " "predstavljene u toku teksta ili unosu tabele.</li>\n" -"<li><b>medijski objekat u liniji:</b> koristi se za slike koje su predstavljene " -"u sredini toka teksta, ili u unosu tabele. Koristite „medijski objekat“ za sve " -"ostale slike.</li>\n" +"<li><b>medijski objekat u liniji:</b> koristi se za slike koje su " +"predstavljene u sredini toka teksta, ili u unosu tabele. Koristite „medijski " +"objekat“ za sve ostale slike.</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3651 +#: scripts/picturewizard.kmdr:155 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Tip omotača" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3654 +#: scripts/picturewizard.kmdr:175 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&snimak ekrana" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3657 +#: scripts/picturewizard.kmdr:201 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -6157,17 +6259,15 @@ msgstr "" "Izaberite ovu opciju da napravite obleležavanje potrebno za snimak ekrana. " "Obeležavanje snimka ekrana sadrži obeležavanje medijskog objekta. Koristite " "samo za snimke ekrana. Ostale slike treba da koriste „medijski objekat u " -"liniji“ ako su usred teksta, ili „medijski objekat“ ako ih treba izdvojiti iz " -"teksta." +"liniji“ ako su usred teksta, ili „medijski objekat“ ako ih treba izdvojiti " +"iz teksta." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3660 +#: scripts/picturewizard.kmdr:209 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&medijski objekat" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3663 +#: scripts/picturewizard.kmdr:226 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6175,244 +6275,207 @@ msgid "" "text.\" box, to add text description for the image." msgstr "" "Izaberite ovu opciju da napravite neophodno obeležavanje za sliku izvan " -"normalnog toka teksta. Popunite kućicu „Napravi natpis, koristeći tekst opisa " -"slike“ da dodate tekstualni opis slici." +"normalnog toka teksta. Popunite kućicu „Napravi natpis, koristeći tekst " +"opisa slike“ da dodate tekstualni opis slici." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3666 +#: scripts/picturewizard.kmdr:240 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "medijski objekat u &liniji" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3669 +#: scripts/picturewizard.kmdr:259 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " -"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry " -"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small " -"images, such as icons." +"Select this option to create the necessary markup for a image inside the " +"normal flow of text. You should use this option for images inside a table " +"entry (entry tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited " +"for small images, such as icons." msgstr "" "Izaberite ovu opciju da napravite potrebno obeležavanje za sliku unutar " -"normalnog toka teksta. Trebalo bi da koristite ovu opciju za slike unutar unosa " -"u tabeli (oznaka „entry“) ili pasusa (oznaka „para“). Ova opcija je posebno " -"pogodna za male slike, npr. ikone." +"normalnog toka teksta. Trebalo bi da koristite ovu opciju za slike unutar " +"unosa u tabeli (oznaka „entry“) ili pasusa (oznaka „para“). Ova opcija je " +"posebno pogodna za male slike, npr. ikone." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3672 +#: scripts/picturewizard.kmdr:269 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Opcije slike" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3675 +#: scripts/picturewizard.kmdr:306 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3678 +#: scripts/picturewizard.kmdr:311 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3681 +#: scripts/picturewizard.kmdr:316 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3684 +#: scripts/picturewizard.kmdr:321 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3687 +#: scripts/picturewizard.kmdr:326 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3690 +#: scripts/picturewizard.kmdr:331 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3693 +#: scripts/picturewizard.kmdr:336 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3696 +#: scripts/picturewizard.kmdr:341 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3699 +#: scripts/picturewizard.kmdr:346 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3702 +#: scripts/picturewizard.kmdr:351 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3705 +#: scripts/picturewizard.kmdr:356 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3708 +#: scripts/picturewizard.kmdr:361 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3711 +#: scripts/picturewizard.kmdr:366 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3714 +#: scripts/picturewizard.kmdr:371 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3717 +#: scripts/picturewizard.kmdr:376 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3720 +#: scripts/picturewizard.kmdr:381 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3723 +#: scripts/picturewizard.kmdr:386 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3726 +#: scripts/picturewizard.kmdr:391 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3729 +#: scripts/picturewizard.kmdr:396 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3732 +#: scripts/picturewizard.kmdr:401 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3735 +#: scripts/picturewizard.kmdr:406 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3738 +#: scripts/picturewizard.kmdr:411 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3741 +#: scripts/picturewizard.kmdr:416 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3744 +#: scripts/picturewizard.kmdr:421 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3747 +#: scripts/picturewizard.kmdr:426 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3750 +#: scripts/picturewizard.kmdr:431 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3753 +#: scripts/picturewizard.kmdr:436 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3756 +#: scripts/picturewizard.kmdr:441 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3759 +#: scripts/picturewizard.kmdr:446 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 +#: scripts/picturewizard.kmdr:461 scripts/picturewizard.kmdr:509 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " "extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " "corresponds to JPG, etc.)." msgstr "" -"Izaberite ovde format slike. Naziv formata slike obično odgovara nastavku fajla " -"slike, npr .png za PNG sliku, .jpg za JPG, itd." +"Izaberite ovde format slike. Naziv formata slike obično odgovara nastavku " +"fajla slike, npr .png za PNG sliku, .jpg za JPG, itd." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3765 +#: scripts/picturewizard.kmdr:469 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "Napravi natpis, &koristeći tekst opisa slike" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3768 +#: scripts/picturewizard.kmdr:482 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " "below the image, allowing you to introduce or explain the image." msgstr "" -"Popunite ovu kućicu da dodate natpis slici. Tekst natpisa će se pojaviti ispod " -"slike, omogućavajući vama da uvedete objašnjenje ili objasnite sliku." +"Popunite ovu kućicu da dodate natpis slici. Tekst natpisa će se pojaviti " +"ispod slike, omogućavajući vama da uvedete objašnjenje ili objasnite sliku." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3771 +#: scripts/picturewizard.kmdr:490 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Opis slike." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 +#: scripts/picturewizard.kmdr:498 scripts/picturewizard.kmdr:547 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -6423,62 +6486,429 @@ msgstr "" "može se opisati kao „Dijalog za podešavanje“. Ovaj tekst će se koristiti za " "natpis ako je donja kućica popunjena." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3777 +#: scripts/picturewizard.kmdr:506 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Tip slike:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3783 +#: scripts/picturewizard.kmdr:517 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Ime fajla slike:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 +#: scripts/picturewizard.kmdr:520 scripts/picturewizard.kmdr:536 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. " +"The image files should be located in the same folder as the DocBook sources." msgstr "" -"Unesite ovde ime fajla slike, uključujući i nastavak (.png, .jpg, itd.) Unesite " -"samo ime fajla, ne i njegovu lokaciju (putanju). Fajlovi slika bi trebalo da se " -"nalaze u istoj fascikli kao i DocBook izvori." +"Unesite ovde ime fajla slike, uključujući i nastavak (.png, .jpg, itd.) " +"Unesite samo ime fajla, ne i njegovu lokaciju (putanju). Fajlovi slika bi " +"trebalo da se nalaze u istoj fascikli kao i DocBook izvori." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3789 +#: scripts/picturewizard.kmdr:528 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "slika.png" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3795 +#: scripts/picturewizard.kmdr:544 #, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "Opis slike:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3801 +#: scripts/scriptinfo.kmdr:16 +#, no-c-format +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta-in generator informacija o skripti" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:37 +#, no-c-format +msgid "Enter Info" +msgstr "Unesite informacije" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:61 +#, no-c-format +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Popunite sva polja" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:69 +#, no-c-format +msgid "Script name:" +msgstr "Ime skripte:" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:90 +#, no-c-format +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Unesite ime skripte sa nastavkom" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:98 +#, no-c-format +msgid "About script:" +msgstr "O skripti:" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:111 +#, no-c-format +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Može se formatirati pomoću XHTML oznaka" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:119 +#, no-c-format +msgid "http://" +msgstr "http://" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:127 +#, no-c-format +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Lokacija vašeg najnovijeg fajla na vebu" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:135 +#, no-c-format +msgid "Script author:" +msgstr "Autor skripte:" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:143 +#, no-c-format +msgid "Script license:" +msgstr "Licenca skripte:" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:159 +#, no-c-format +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Izaberite direktorijum u koji treba zapisati .info fajl" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:165 +#, no-c-format +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:170 +#, no-c-format +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:175 +#, no-c-format +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:180 +#, no-c-format +msgid "Public Domain" +msgstr "Javno vlasništvo" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:200 +#, no-c-format +msgid "If other include in about" +msgstr "Ako je drugo, uključi u o" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:208 +#, no-c-format +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Uređivač/izvršavač:" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:216 +#, no-c-format +msgid "Author email:" +msgstr "E-adresa autora:" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:224 +#, no-c-format +msgid "Web address:" +msgstr "Veb adresa:" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:232 +#, no-c-format +msgid "Version number:" +msgstr "Broj verzije:" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:273 +#, no-c-format +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:278 +#, no-c-format +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:283 +#, no-c-format +msgid "kate" +msgstr "kate" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:288 +#, no-c-format +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:303 +#, no-c-format +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Opciono: Uređivač koji umesto Quanta-e treba koristiti za ovu skriptu" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:314 +#, no-c-format +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:319 +#, no-c-format +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:324 +#, no-c-format +msgid "perl" +msgstr "perl" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:329 +#, no-c-format +msgid "php" +msgstr "php" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:344 +#, no-c-format +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Opciono: Spoljni izvršavač programa" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:360 +#, no-c-format +msgid "Write File" +msgstr "Zapiši fajl" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:422 +#, no-c-format +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" +"\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" +"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">Quanta Plus " +"Submitter Info Files</span></p>\n" +"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about " +"scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things " +"here.</p>\n" +"<ul type=\"disc\"><li>Fill in all the fields. They are all there for a " +"reason.</li>\n" +"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a " +"member of our team when you have new releases so we can include them. As we " +"plan to build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" +"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" +"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-" +"weight:600\">Contact Information</span></p>\n" +"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br /" +">Lead Developer - Andras Mantia <a href=\"mailto:[email protected]?" +"subject=ScriptInfo\">[email protected]</a><br />Kommander - Michal Rudolf <a " +"href=\"mailto:[email protected]?subject=ScriptInfo\">mrudolf@kdewebdev." +"org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a href=\"mailto:[email protected]?" +"subject=ScriptInfo\">[email protected]</a></p>\n" +"</body></html>\n" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" +"\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" +"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">Info fajlovi " +"predavača Quanta-e Plus</span></p>\n" +"<p>Svrha ovih fajlova je da daju programerima odgovarajuće zasluge, izlože " +"informacije o licenciranju i da ukratko daju korisnicima informacije o " +"skriptama i šablonima. Pokušajte ovde da uradite nekoliko stvari.</p>\n" +"<ul type=\"disc\"><li>Popunite sva polja. Sva su tu sa određenim razlogom.</" +"li>\n" +"<li>Kontaktirajte odgovarajućeg održavaoca skripti i šablona Quanta-e ili " +"člana našeg tima kada imate nova izdanja da bismo ih uključili. Pošto " +"planiramo da izgradimo ogromno skladište moramo se ovde osloniti na vas.</" +"li></ul>\n" +"<p>Dodatne informacije služe kao rezerva. Kad god to zaželi, korisnik može " +"da se klikne na vezu da ode na vaš sajt i skine nadogradnje, dokumentaciju " +"ili šta mu je već potrebno. Hvala vam što nam pomažete da od ovog napravimo " +"izvrsnu mogućnost.</p>\n" +"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-" +"weight:600\">Kontaktne informacije</span></p>\n" +"<p align=\"center\">Održavalac resursa Quanta-e — (trenutno niko)<br /" +">Glavni programer — Andras Mantija (Andras Mantia) <a href=\"mailto:" +"[email protected]?subject=ScriptInfo\">[email protected]</a><br />Kommander — " +"Mihal Rudolf (Michal Rudolf) <a href=\"mailto:[email protected]?" +"subject=ScriptInfo\">[email protected]</a><br />Vođstvo projekta — Erik " +"Lafun (Eric Laffoon) <a href=\"mailto:[email protected]?subject=ScriptInfo" +"\">[email protected]</a></p>\n" +"</body></html>\n" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Čarobnjak za tabele u Docbook-u" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Kliknite ovde da otkažete pravljenje tabele. Nikakva akcija neće biti " +"izvršena." + +#: scripts/tablewizard.kmdr:98 +#, no-c-format +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Kliknite na ovo dugme da napravite tabelu ili neformalnu tabelu." + +#: scripts/tablewizard.kmdr:125 +#, no-c-format +msgid "Table Options" +msgstr "Opcije tabele" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:133 scripts/tablewizard.kmdr:178 +#: scripts/tablewizard.kmdr:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link " +"or reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Unesite id. tabele ili neformalne tabele. Možete upotrebiti id. da povežete " +"ili referencirate tabelu ili neformalnu tabelu drugde u dokumentu." + +#: scripts/tablewizard.kmdr:164 +#, no-c-format +msgid "Number of columns:" +msgstr "Broj kolona:" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:167 scripts/tablewizard.kmdr:289 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be " +"created by the wizard." +msgstr "" +"U ovom obrtaču izaberite ili unesite broj kolona koje čarobnjak treba da " +"napravi." + +#: scripts/tablewizard.kmdr:175 +#, no-c-format +msgid "Table id:" +msgstr "Id. tabele:" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:189 +#, no-c-format +msgid "&Add table header" +msgstr "&Dodaj zaglavlje tabele" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:203 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row " +"of the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Popunite ovu kućicu da napravite zaglavlje tabele. Zaglavlje tabele je prva " +"vrsta tabele, i ima isti broj unosa kao i ostale vrste." + +#: scripts/tablewizard.kmdr:211 +#, no-c-format +msgid "table_id" +msgstr "id. tabele" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:243 scripts/tablewizard.kmdr:254 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created " +"by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To " +"add more rows, add the same number of <entry> tags per <row> tag as in the " +"rest of the table." +msgstr "" +"U ovom obrtaču izaberite ili unesite broj vrsta koje čarobnjak treba da " +"napravi. Posle upotrebe čarobnjaka, možete ukloniti ili dodati još vrsta. Da " +"dodate još vrsta, dodajte isti broj oznaka <entry> po oznaci <row> kao i u " +"ostatku tabele." + +#: scripts/tablewizard.kmdr:251 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Broj vrsta:" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:265 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Naslov tabele:" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:268 scripts/tablewizard.kmdr:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using " +"the KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Unesite ovde naslov tabele. Naslov tabele će se pojaviti i u sadržaju, pod " +"„Lista tabela“, ako koristite TDE-ove alate za DocBook." + +#: scripts/tablewizard.kmdr:300 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "Naslov tabele" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:320 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Tip tabele" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:337 +#, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "&tabela" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:358 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Izaberite ovu opciju da napravite formalnu tabelu (table)." + +#: scripts/tablewizard.kmdr:369 +#, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "&neformalna tabela" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:389 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Izaberite ovu opciju da napravite neformalnu tabelu (informaltable)." + +#: scripts/tablewizard.kmdr:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Select the table type:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A " +"informaltable does not contain title, table head or entry in the table of " +"contents.</li>\n" +"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table " +"head and entry in the table of contents.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"Izaberite tip tabele:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>neformalna tabela:</b> najkorišćenija tabela u dokumentaciji TDE-a. " +"Neformalna tabela ne sadrži naslov, zaglavlje tabele, niti se navodi u " +"sadržaju.</li>\n" +"<li><b>tabela:</b> kompletan formalni tip tabele, uključuje naslov, " +"zaglavlje i unos u sadržaju.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" + +#: scripts/tidy.kmdr:16 #, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "Tidy od Kommander-a" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3804 +#: scripts/tidy.kmdr:37 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Opšte opcije" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3807 +#: scripts/tidy.kmdr:54 #, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "Ne-Tidy opcije" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3810 +#: scripts/tidy.kmdr:77 #, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" @@ -6487,254 +6917,212 @@ msgstr "" "Napomena: Ovo neće dobro raditi ako je pokrenuto \n" "više primeraka Quanta-e." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3814 +#: scripts/tidy.kmdr:86 #, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "Koristi DCOP da bi poslao aktivnu stranu iz Quanta-e u Tidy" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3817 +#: scripts/tidy.kmdr:116 #, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "Putanja do tidy-ja (obavezno):" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3820 +#: scripts/tidy.kmdr:137 #, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "Čitaj iz fajla umesto sa std.ul.:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3823 +#: scripts/tidy.kmdr:152 #, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "Piši greške u fajl umesto na std.gr.:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3826 +#: scripts/tidy.kmdr:167 #, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "Koristi podešavanja iz fajla:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3829 +#: scripts/tidy.kmdr:182 #, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "Piši u fajl umesto na std.iz.:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3832 +#: scripts/tidy.kmdr:226 #, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "Izmeni originalne ulazne fajlove" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3835 +#: scripts/tidy.kmdr:251 #, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "/usr/bin" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3838 +#: scripts/tidy.kmdr:266 #, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "Obrađujem direktive" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3841 +#: scripts/tidy.kmdr:297 #, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "forsiraj XHTML u dobro formirani HTML" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3844 +#: scripts/tidy.kmdr:312 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "Pretvori HTML u dobro formirani XHTML" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3847 +#: scripts/tidy.kmdr:327 #, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "Zameni CSS-om oznake FONT, NOBR i CENTER" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3850 +#: scripts/tidy.kmdr:342 #, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "Forsiraj oznake na velika slova" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3853 +#: scripts/tidy.kmdr:357 #, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "Navedi da je ulaz dobro formirani XML" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3856 +#: scripts/tidy.kmdr:372 #, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "Izostavi opcione zatvarajuće oznake" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3859 +#: scripts/tidy.kmdr:387 #, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks <level>:" msgstr "Radi dodatne provere pristupačnosti <level>:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3862 +#: scripts/tidy.kmdr:411 #, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "Ispiši numeričke pre nego imenovane entitete" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3865 +#: scripts/tidy.kmdr:426 #, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "Prikaži samo greške" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3868 +#: scripts/tidy.kmdr:451 #, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "Prelomi tekst u koloni:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3871 +#: scripts/tidy.kmdr:459 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "Pretvori HTML u dobro formirani XML" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3874 +#: scripts/tidy.kmdr:474 #, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "Uvuci sadržaj elementa" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3877 +#: scripts/tidy.kmdr:489 #, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "Izbaci elegantne navodnike i em-crte, itd." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3880 +#: scripts/tidy.kmdr:504 #, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "Suzbij izlaz koji nije neophodan" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3883 +#: scripts/tidy.kmdr:523 #, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "Kodiranja znakova" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3886 +#: scripts/tidy.kmdr:557 #, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "(ibm858) koristi IBM-858 (CP850+Euro) za ulaz, US-ASCII za izlaz" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3889 +#: scripts/tidy.kmdr:571 #, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "(raw) ispiši vrednosti iznad 127 bez pretvaranja u entitete" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3892 +#: scripts/tidy.kmdr:588 #, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "(utf16le) koristi UTF-16LE i za ulaz i za izlaz" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3895 +#: scripts/tidy.kmdr:602 #, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "(latin1) koristi ISO-8859-1 i za ulaz i za izlaz" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3898 +#: scripts/tidy.kmdr:616 #, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "(win1252) koristi Windows-1252 za ulaz, US-ASCII za izlaz" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3901 +#: scripts/tidy.kmdr:638 #, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "(shiftjis) koristi Shift_JIS i za ulaz i za izlaz" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3904 +#: scripts/tidy.kmdr:652 #, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "(utf16be) koristi UTF-16BE i za ulaz i za izlaz" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3907 +#: scripts/tidy.kmdr:666 #, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(ascii) koristi US-ASCII za izlaz, ISO-8859-1 za ulaz" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3910 +#: scripts/tidy.kmdr:680 #, no-c-format msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)" msgstr "postavi dvoslovni jezički kôd <lang> (za buduće potrebe)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3913 +#: scripts/tidy.kmdr:694 #, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "(utf16) koristi UTF-16 i za ulaz i za izlaz" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3916 +#: scripts/tidy.kmdr:708 #, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "(big5) koristi Big5 i za ulaz i za izlaz" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3919 +#: scripts/tidy.kmdr:722 #, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "(utf8) koristi UTF-8 i za ulaz i za izlaz" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3922 +#: scripts/tidy.kmdr:736 #, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(latin0) koristi US-ASCII za izlaz, ISO-8859-1 za ulaz" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3925 +#: scripts/tidy.kmdr:750 #, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "(mac) koristi MacRoman za ulaz, US-ASCII za izlaz" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3928 +#: scripts/tidy.kmdr:764 #, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "(iso2022) koristi ISO-2022 i za ulaz i za izlaz" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3931 +#: scripts/tidy.kmdr:778 #, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr "Ne navodi kodiranje" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3934 +#: scripts/tidy.kmdr:799 #, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "O Tidy-ju" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3937 +#: scripts/tidy.kmdr:826 #, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" @@ -6935,7822 +7323,6427 @@ msgstr "" "new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 -#, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Obradi" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4044 +#: scripts/xmlval.kmdr:18 #, no-c-format msgid "Quanta+ XML Validator" msgstr "Quanta-in XML proverivač" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:4047 +#: scripts/xmlval.kmdr:92 #, no-c-format msgid "C&urrent file" msgstr "&Tekući fajl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:4050 +#: scripts/xmlval.kmdr:155 #, no-c-format msgid "Other file:" msgstr "Drugi fajl:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:4053 +#: scripts/xmlval.kmdr:209 #, no-c-format msgid "Validate against:" msgstr "Proveri prema:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:4056 +#: scripts/xmlval.kmdr:232 #, no-c-format msgid "DTD (Internal)" msgstr "DTD (unutrašnji)" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:4059 +#: scripts/xmlval.kmdr:237 #, no-c-format msgid "DTD (External)" msgstr "DTD (spoljašnji)" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:4062 +#: scripts/xmlval.kmdr:242 #, no-c-format msgid "XML Schema" msgstr "XML Schema" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 +#: scripts/xmlval.kmdr:247 scripts/xmlval.kmdr:292 #, no-c-format msgid "RelaxNG Schema" msgstr "RelaxNG Schema" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:4068 +#: scripts/xmlval.kmdr:291 #, no-c-format msgid "DTD" msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4074 +#: scripts/xmlval.kmdr:293 #, no-c-format msgid "W3C XML Schema" msgstr "W3C-ova XML Schema" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:4077 +#: scripts/xmlval.kmdr:318 #, no-c-format msgid "Well-formed checking &only" msgstr "Samo pr&overa dobro formiranog" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:4080 +#: scripts/xmlval.kmdr:374 #, no-c-format msgid "Definition URI:" msgstr "URI definicije:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4089 -#, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" - -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:4098 -#, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Tekuća &radna fascikla u Quanta-i" - -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4104 -#, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Prikaz u &Konqueror-u" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4107 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Tabela u DocBook-u" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:4110 -#, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Tabela u DocBook-u" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:4113 -#, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "Id.:" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:4119 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Kolone" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:4122 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linije" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:4125 -#, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Uključi naslovnu liniju" - -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4134 +#: scripts/xsltproc.kmdr:18 #, no-c-format msgid "Quanta+: xsltproc" msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:4137 +#: scripts/xsltproc.kmdr:66 #, no-c-format msgid "&Translate" msgstr "&Prevedi" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:4143 +#: scripts/xsltproc.kmdr:143 #, no-c-format msgid "Current file" msgstr "Tekući fajl" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:4146 +#: scripts/xsltproc.kmdr:184 #, no-c-format msgid "File location:" msgstr "Lokacija fajla:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:4149 +#: scripts/xsltproc.kmdr:221 #, no-c-format msgid "Stylesheet location:" msgstr "Lokacija opisa stila:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:4152 +#: scripts/xsltproc.kmdr:255 #, no-c-format msgid "Output file name:" msgstr "Ime izlaznog fajla:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Čarobnjak za tabele u Docbook-u" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "" -"Kliknite ovde da otkažete pravljenje tabele. Nikakva akcija neće biti izvršena." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da napravite tabelu ili neformalnu tabelu." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Opcije tabele" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." -msgstr "" -"Unesite id. tabele ili neformalne tabele. Možete upotrebiti id. da povežete ili " -"referencirate tabelu ili neformalnu tabelu drugde u dokumentu." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 -#, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Broj kolona:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 -#, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." -msgstr "" -"U ovom obrtaču izaberite ili unesite broj kolona koje čarobnjak treba da " -"napravi." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 -#, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Id. tabele:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 -#, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&Dodaj zaglavlje tabele" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu da napravite zaglavlje tabele. Zaglavlje tabele je prva " -"vrsta tabele, i ima isti broj unosa kao i ostale vrste." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "id. tabele" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 -#, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> " -"tag as in the rest of the table." -msgstr "" -"U ovom obrtaču izaberite ili unesite broj vrsta koje čarobnjak treba da " -"napravi. Posle upotrebe čarobnjaka, možete ukloniti ili dodati još vrsta. Da " -"dodate još vrsta, dodajte isti broj oznaka <entry> po oznaci <row> " -"kao i u ostatku tabele." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Broj vrsta:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 -#, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Naslov tabele:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." -msgstr "" -"Unesite ovde naslov tabele. Naslov tabele će se pojaviti i u sadržaju, pod " -"„Lista tabela“, ako koristite TDE-ove alate za DocBook." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Naslov tabele" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Tip tabele" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "&tabela" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Izaberite ovu opciju da napravite formalnu tabelu (table)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 -#, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&neformalna tabela" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Izaberite ovu opciju da napravite neformalnu tabelu (informaltable)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Select the table type:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" -"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Izaberite tip tabele:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>neformalna tabela:</b> najkorišćenija tabela u dokumentaciji TDE-a. " -"Neformalna tabela ne sadrži naslov, zaglavlje tabele, niti se navodi u " -"sadržaju.</li>\n" -"<li><b>tabela:</b> kompletan formalni tip tabele, uključuje naslov, zaglavlje i " -"unos u sadržaju.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" - -#: rc.cpp:4246 +#: data/chars:1 msgid "! (!) Exclamation mark" msgstr "! (!) znak uzvika" -#: rc.cpp:4247 +#: data/chars:2 msgid "\" (") Quotation mark" msgstr "\" (") navodnik" -#: rc.cpp:4248 +#: data/chars:3 msgid "# (#) Hash mark" msgstr "# (#) taraba" -#: rc.cpp:4249 +#: data/chars:4 msgid "$ ($) Dollar sign" msgstr "$ ($) dolar" -#: rc.cpp:4250 +#: data/chars:5 msgid "% (%) Percent sign" msgstr "% (%) procenat" -#: rc.cpp:4251 +#: data/chars:6 msgid "& (&) Ampersand" msgstr "& (&) ampersend" -#: rc.cpp:4252 +#: data/chars:7 msgid "' (') Apostrophe" msgstr "' (') apostrof" -#: rc.cpp:4253 +#: data/chars:8 msgid "( (() Left parenthesis" msgstr "( (() leva zagrada" -#: rc.cpp:4254 +#: data/chars:9 msgid ") ()) Right parenthesis" msgstr ") ()) desna zagrada" -#: rc.cpp:4255 +#: data/chars:10 msgid "* (*) Asterisk" msgstr "* (*) zvezdica" -#: rc.cpp:4256 +#: data/chars:11 msgid "+ (+) Plus sign" msgstr "+ (+) plus" -#: rc.cpp:4257 +#: data/chars:12 msgid ", (,) Comma" msgstr ", (,) zapeta" -#: rc.cpp:4258 +#: data/chars:13 msgid "- (-) Hyphen" msgstr "- (-) crtica" -#: rc.cpp:4259 +#: data/chars:14 msgid ". (.) Period" msgstr ". (.) tačka" -#: rc.cpp:4260 +#: data/chars:15 msgid "/ (/) Slash" msgstr "/ (/) kroz" -#: rc.cpp:4261 +#: data/chars:16 msgid ": (:) Colon" msgstr ": (:) dvotačka" -#: rc.cpp:4262 +#: data/chars:17 msgid "; (;) Semicolon" msgstr "; (;) tačka-zapeta" -#: rc.cpp:4263 +#: data/chars:18 msgid "< (<) Less than" msgstr "< (<) manje od" -#: rc.cpp:4264 +#: data/chars:19 msgid "= (=) Equals sign" msgstr "= (=) jednako" -#: rc.cpp:4265 +#: data/chars:20 msgid "> (>) Greater than" msgstr "> (>) veće od" -#: rc.cpp:4266 +#: data/chars:21 msgid "? (?) Question mark" msgstr "? (?) znak pitanja" -#: rc.cpp:4267 +#: data/chars:22 msgid "@ (@) Commercial at sign" msgstr "@ (@) komercijalni et" -#: rc.cpp:4268 +#: data/chars:23 msgid "[ ([) Left square bracket" msgstr "[ ([) leva uglasta zagrada" -#: rc.cpp:4269 +#: data/chars:24 msgid "\\ (\) Backslash" msgstr "\\ (\) obrnuto kroz" -#: rc.cpp:4270 +#: data/chars:25 msgid "] (]) Right square bracket" msgstr "] (]) desna uglasta zagrada" -#: rc.cpp:4271 +#: data/chars:26 msgid "^ (^) Caret" msgstr "^ (^) kapica" -#: rc.cpp:4272 +#: data/chars:27 msgid "_ (_) Underscore" msgstr "_ (_) podvlaka" -#: rc.cpp:4273 +#: data/chars:28 msgid "` (`) Grave accent" msgstr "` (`) kratkouzlazni akcenat" -#: rc.cpp:4274 +#: data/chars:29 msgid "{ ({) Left curly brace" msgstr "{ ({) leva vitičasta zagrada" -#: rc.cpp:4275 +#: data/chars:30 msgid "| (|) Vertical bar" msgstr "| (|) uspravna crta" -#: rc.cpp:4276 +#: data/chars:31 msgid "} (}) Right curly brace" msgstr "} (}) desna vitičasta zagrada" -#: rc.cpp:4277 +#: data/chars:32 msgid "~ (~) Tilde" msgstr "~ (~) tilda" -#: rc.cpp:4278 +#: data/chars:33 msgid " ( ) Nonbreaking space" msgstr " ( ) neprelomivi razmak" -#: rc.cpp:4279 +#: data/chars:34 msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" msgstr "¡ (¡) obrnuti znak uzvika" -#: rc.cpp:4280 +#: data/chars:35 msgid "¢ (¢) Cent sign" msgstr "¢ (¢) cent" -#: rc.cpp:4281 +#: data/chars:36 msgid "£ (£) Pound sign" msgstr "£ (£) funta" -#: rc.cpp:4282 +#: data/chars:37 msgid "¤ (¤) Currency sign" msgstr "¤ (¤) valuta" -#: rc.cpp:4283 +#: data/chars:38 msgid "¥ (¥) Yen sign" msgstr "¥ (¥) jen" -#: rc.cpp:4284 +#: data/chars:39 msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" msgstr "¦ (¦) podeljena uspravna crta" -#: rc.cpp:4285 +#: data/chars:40 msgid "§ (§) Section sign" msgstr "§ (§) sekcija" -#: rc.cpp:4286 +#: data/chars:41 msgid "¨ (¨) Diaeresis" msgstr "¨ (¨) umlaut" -#: rc.cpp:4287 +#: data/chars:42 msgid "© (©) Copyright" msgstr "© (©) autorska prava" -#: rc.cpp:4288 +#: data/chars:43 msgid "ª (ª) Feminine ordinal" msgstr "ª (ª) ženski redni broj" -#: rc.cpp:4289 +#: data/chars:44 msgid "« («) Left Pointing Guillemet" msgstr "« («) levi giljemo" -#: rc.cpp:4290 +#: data/chars:45 msgid "¬ (¬) Not sign" msgstr "¬ (¬) ne" -#: rc.cpp:4291 +#: data/chars:46 msgid " (­) Soft hyphen" msgstr " (­) meka crtica" -#: rc.cpp:4292 +#: data/chars:47 msgid "® (®) Registered trademark" msgstr "® (®) registrovana robna marka" -#: rc.cpp:4293 +#: data/chars:48 msgid "¯ (¯) Macron" msgstr "¯ (¯) makron" -#: rc.cpp:4294 +#: data/chars:49 msgid "° (°) Degree sign" msgstr "° (°) stepen" -#: rc.cpp:4295 +#: data/chars:50 msgid "± (±) Plus-minus sign" msgstr "± (±) plus-minus" -#: rc.cpp:4296 +#: data/chars:51 msgid "² (²) Superscript 2" msgstr "² (²) izložilac 2" -#: rc.cpp:4297 +#: data/chars:52 msgid "³ (³) Superscript 3" msgstr "³ (³) izložilac 3" -#: rc.cpp:4298 +#: data/chars:53 msgid "´ (´) Acute accent" msgstr "´ (´) dugouzlazni akcenat" -#: rc.cpp:4299 +#: data/chars:54 msgid "µ (µ) Micro sign" msgstr "µ (µ) mikro" -#: rc.cpp:4300 +#: data/chars:55 msgid "¶ (¶) Paragraph sign" msgstr "¶ (¶) pasus" -#: rc.cpp:4301 +#: data/chars:56 msgid "· (·) Middle dot" msgstr "· (·) srednja tačka" -#: rc.cpp:4302 +#: data/chars:57 msgid "¸ (¸) Cedilla" msgstr "¸ (¸) cedila" -#: rc.cpp:4303 +#: data/chars:58 msgid "¹ (¹) Superscript 1" msgstr "¹ (¹) izložilac 1" -#: rc.cpp:4304 +#: data/chars:59 msgid "º (º) Masculine ordinal" msgstr "º (º) muški redni broj" -#: rc.cpp:4305 +#: data/chars:60 msgid "» (») Right Pointing Guillemet" msgstr "» (») desni giljemo" -#: rc.cpp:4306 +#: data/chars:61 msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" msgstr "¼ (¼) jedna četvrtina" -#: rc.cpp:4307 +#: data/chars:62 msgid "½ (½) Fraction one-half" msgstr "½ (½) jedna polovina" -#: rc.cpp:4308 +#: data/chars:63 msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" msgstr "¾ (¾) tri četvrtine" -#: rc.cpp:4309 +#: data/chars:64 msgid "¿ (¿) Inverted question mark" msgstr "¿ (¿) obrnuti znak pitanja" -#: rc.cpp:4310 +#: data/chars:65 msgid "À (À) Capital A, grave accent" msgstr "À (À)" -#: rc.cpp:4311 +#: data/chars:66 msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" msgstr "Á (Á)" -#: rc.cpp:4312 +#: data/chars:67 msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" msgstr "Â (Â)" -#: rc.cpp:4313 +#: data/chars:68 msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" msgstr "Ã (Ã)" -#: rc.cpp:4314 +#: data/chars:69 msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" msgstr "Ä (Ä)" -#: rc.cpp:4315 +#: data/chars:70 msgid "Å (Å) Capital A, ring" msgstr "Å (Å)" -#: rc.cpp:4316 +#: data/chars:71 msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" msgstr "Æ (Æ)" -#: rc.cpp:4317 +#: data/chars:72 msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" msgstr "Ç (Ç)" -#: rc.cpp:4318 +#: data/chars:73 msgid "È (È) Capital E, grave accent" msgstr "È (È)" -#: rc.cpp:4319 +#: data/chars:74 msgid "É (É) Capital E, acute accent" msgstr "É (É)" -#: rc.cpp:4320 +#: data/chars:75 msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" msgstr "Ê (Ê)" -#: rc.cpp:4321 +#: data/chars:76 msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" msgstr "Ë (Ë)" -#: rc.cpp:4322 +#: data/chars:77 msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" msgstr "Ì (Ì)" -#: rc.cpp:4323 +#: data/chars:78 msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" msgstr "Í (Í)" -#: rc.cpp:4324 +#: data/chars:79 msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" msgstr "Î (Î)" -#: rc.cpp:4325 +#: data/chars:80 msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" msgstr "Ï (Ï)" -#: rc.cpp:4326 +#: data/chars:81 msgid "Ð (Ð) Capital eth" msgstr "Ð (Ð)" -#: rc.cpp:4327 +#: data/chars:82 msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" msgstr "Ñ (Ñ)" -#: rc.cpp:4328 +#: data/chars:83 msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" msgstr "Ò (Ò)" -#: rc.cpp:4329 +#: data/chars:84 msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" msgstr "Ó (Ó)" -#: rc.cpp:4330 +#: data/chars:85 msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" msgstr "Ô (Ô)" -#: rc.cpp:4331 +#: data/chars:86 msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" msgstr "Õ (Õ)" -#: rc.cpp:4332 +#: data/chars:87 msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" msgstr "Ö (Ö)" -#: rc.cpp:4333 +#: data/chars:88 msgid "× (×) Multiplication" msgstr "× (×) množenje" -#: rc.cpp:4334 +#: data/chars:89 msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" msgstr "Ø (Ø)" -#: rc.cpp:4335 +#: data/chars:90 msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" msgstr "Ù (Ù)" -#: rc.cpp:4336 +#: data/chars:91 msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" msgstr "Ú (Ú)" -#: rc.cpp:4337 +#: data/chars:92 msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" msgstr "Û (Û)" -#: rc.cpp:4338 +#: data/chars:93 msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" msgstr "Ü (Ü)" -#: rc.cpp:4339 +#: data/chars:94 msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" msgstr "Ý (Ý)" -#: rc.cpp:4340 +#: data/chars:95 msgid "Þ (Þ) Capital thorn" msgstr "Þ (Þ)" -#: rc.cpp:4341 +#: data/chars:96 msgid "ß (ß) Small Sharp s" msgstr "ß (ß)" -#: rc.cpp:4342 +#: data/chars:97 msgid "à (à) Small a, grave accent" msgstr "à (à)" -#: rc.cpp:4343 +#: data/chars:98 msgid "á (á) Small a, acute accent" msgstr "á (á)" -#: rc.cpp:4344 +#: data/chars:99 msgid "â (â) Small a, circumflex accent" msgstr "â (â)" -#: rc.cpp:4345 +#: data/chars:100 msgid "ã (ã) Small a, tilde" msgstr "ã (ã)" -#: rc.cpp:4346 +#: data/chars:101 msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" msgstr "ä (ä)" -#: rc.cpp:4347 +#: data/chars:102 msgid "å (å) Small a, ring" msgstr "å (å)" -#: rc.cpp:4348 +#: data/chars:103 msgid "æ (æ) Small ae ligature" msgstr "æ (æ)" -#: rc.cpp:4349 +#: data/chars:104 msgid "ç (ç) Small c, cedilla" msgstr "ç (ç)" -#: rc.cpp:4350 +#: data/chars:105 msgid "è (è) Small e, grave accent" msgstr "è (è)" -#: rc.cpp:4351 +#: data/chars:106 msgid "é (é) Small e, acute accent" msgstr "é (é)" -#: rc.cpp:4352 +#: data/chars:107 msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" msgstr "ê (ˆ)" -#: rc.cpp:4353 +#: data/chars:108 msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" msgstr "ë (ë)" -#: rc.cpp:4354 +#: data/chars:109 msgid "ì (ì) Small i, grave accent" msgstr "ì (ì)" -#: rc.cpp:4355 +#: data/chars:110 msgid "í (í) Small i, acute accent" msgstr "í (í)" -#: rc.cpp:4356 +#: data/chars:111 msgid "î (î) Small i, circumflex accent" msgstr "î (î)" -#: rc.cpp:4357 +#: data/chars:112 msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" msgstr "ï (ï)" -#: rc.cpp:4358 +#: data/chars:113 msgid "ð (ð) Small eth" msgstr "ð (ð)" -#: rc.cpp:4359 +#: data/chars:114 msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" msgstr "ñ (ñ)" -#: rc.cpp:4360 +#: data/chars:115 msgid "ò (ò) Small o, grave accent" msgstr "ò (ò)" -#: rc.cpp:4361 +#: data/chars:116 msgid "ó (ó) Small o, acute accent" msgstr "ó (ó)" -#: rc.cpp:4362 +#: data/chars:117 msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" msgstr "ô (ô)" -#: rc.cpp:4363 +#: data/chars:118 msgid "õ (õ) Small o, tilde" msgstr "õ (õ)" -#: rc.cpp:4364 +#: data/chars:119 msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" msgstr "ö (ö)" -#: rc.cpp:4365 +#: data/chars:120 msgid "÷ (÷) Division" msgstr "÷ (÷) deljenje" -#: rc.cpp:4366 +#: data/chars:121 msgid "ø (ø) Small o, slash" msgstr "ø (ø)" -#: rc.cpp:4367 +#: data/chars:122 msgid "ù (ù) Small u, grave accent" msgstr "ù (ù)" -#: rc.cpp:4368 +#: data/chars:123 msgid "ú (ú) Small u, acute accent" msgstr "ú (ú)" -#: rc.cpp:4369 +#: data/chars:124 msgid "û (û) Small u, circumflex accent" msgstr "û (û)" -#: rc.cpp:4370 +#: data/chars:125 msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" msgstr "ü (ü)" -#: rc.cpp:4371 +#: data/chars:126 msgid "ý (ý) Small y, acute accent" msgstr "ý (ý)" -#: rc.cpp:4372 +#: data/chars:127 msgid "þ (þ) Small thorn" msgstr "þ (þ)" -#: rc.cpp:4373 +#: data/chars:128 msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" msgstr "ÿ (ÿ)" -#: rc.cpp:4374 +#: data/chars:129 msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" msgstr "Ă (Ă)" -#: rc.cpp:4375 +#: data/chars:130 msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" msgstr "ă (ă)" -#: rc.cpp:4376 +#: data/chars:131 msgid "č (č) Small c, caron" msgstr "č (č)" -#: rc.cpp:4377 +#: data/chars:132 msgid "ď (ď) Small d, caron" msgstr "ď (ď)" -#: rc.cpp:4378 +#: data/chars:133 msgid "ě (ě) Small e, caron" msgstr "ě (ě)" -#: rc.cpp:4379 +#: data/chars:134 msgid "ň (ň) Small n, caron" msgstr "ň (ň)" -#: rc.cpp:4380 +#: data/chars:135 msgid "ř (ř) Small r, caron" msgstr "ř (ř)" -#: rc.cpp:4381 +#: data/chars:136 msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" msgstr "Ş (Ş)" -#: rc.cpp:4382 +#: data/chars:137 msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" msgstr "ş (ş)" -#: rc.cpp:4383 +#: data/chars:138 msgid "š (š) Small s, caron" msgstr "š (š)" -#: rc.cpp:4384 +#: data/chars:139 msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" msgstr "Ţ (Ţ)" -#: rc.cpp:4385 +#: data/chars:140 msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" msgstr "ţ (ţ)" -#: rc.cpp:4386 +#: data/chars:141 msgid "ť (ť) Small t, caron" msgstr "ť (ť)" -#: rc.cpp:4387 +#: data/chars:142 msgid "ů (ů) Small u, ring above" msgstr "ů (ů)" -#: rc.cpp:4388 +#: data/chars:143 msgid "ž (ž) Small z, caron" msgstr "ž (ž)" -#: rc.cpp:4389 +#: data/chars:144 msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" msgstr "Ş (Ș)" -#: rc.cpp:4390 +#: data/chars:145 msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" msgstr "ş (ș)" -#: rc.cpp:4391 +#: data/chars:146 msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" msgstr "Ţ (Ț)" -#: rc.cpp:4392 +#: data/chars:147 msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" msgstr "ţ (ț)" -#: rc.cpp:4393 +#: data/chars:148 msgid "‐ (‐) Hyphen" msgstr "‐ (‐) crtica" -#: rc.cpp:4394 +#: data/chars:149 msgid "– (–) En dash" msgstr "– (–) en-crta" -#: rc.cpp:4395 +#: data/chars:150 msgid "— (—) Em dash" msgstr "— (—) em-crta" -#: rc.cpp:4396 +#: data/chars:151 msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" msgstr "‘ (‘) levi jednostruki navodnik" -#: rc.cpp:4397 +#: data/chars:152 msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" msgstr "’ (’) desni jednostruki navodnik" -#: rc.cpp:4398 +#: data/chars:153 msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" msgstr "‚ (‚) donji jednostruki navodnik" -#: rc.cpp:4399 +#: data/chars:154 msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" msgstr "“ (“) levi dvostruki navodnik" -#: rc.cpp:4400 +#: data/chars:155 msgid "” (”) Right Double Quotation mark" msgstr "” (”) desni dvostruki navodnik" -#: rc.cpp:4401 +#: data/chars:156 msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" msgstr "„ („) donji dvostruki navodnik" -#: rc.cpp:4402 +#: data/chars:157 msgid "† (†) Dagger" msgstr "† (†) bodež" -#: rc.cpp:4403 +#: data/chars:158 msgid "‡ (‡) Double Dagger" msgstr "‡ (‡) dupli bodež" -#: rc.cpp:4404 +#: data/chars:159 msgid "• (•) Bullet" msgstr "• (•) metak" -#: rc.cpp:4405 +#: data/chars:160 msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" msgstr "… (…) vodoravna trotačka" -#: rc.cpp:4406 +#: data/chars:161 msgid "‰ (‰) Per Mille sign" msgstr "‰ (‰) promil" -#: rc.cpp:4407 +#: data/chars:162 msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" msgstr "‹ (‹) jednostruki levi uglasti navodnik" -#: rc.cpp:4408 +#: data/chars:163 msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" msgstr "› (›) jednostruki desni uglasti navodnik" -#: rc.cpp:4409 +#: data/chars:164 msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" msgstr "⁄ (⁄) razlomačka crta" -#: rc.cpp:4410 +#: data/chars:165 msgid "₣ (₣) French Franc sign" msgstr "₣ (₣) francuski franak" -#: rc.cpp:4411 +#: data/chars:166 msgid "₧ (₧) Peseta sign" msgstr "₧ (₧) pezeta" -#: rc.cpp:4412 +#: data/chars:167 msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" msgstr "₪ (₪) novi šekel" -#: rc.cpp:4413 +#: data/chars:168 msgid "₫ (₫) Dong sign" msgstr "₫ (₫) dong" -#: rc.cpp:4414 +#: data/chars:169 msgid "€ (€) Euro currency sign" msgstr "€ (€) evro" -#: rc.cpp:4415 +#: data/chars:170 msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (™) robna marka" -#. i18n: file extrafiles line 4 -#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 +#: components/csseditor/csseditors.ui:16 #, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" +msgid "CSS Editor" +msgstr "Uređivač CSS-a" -#. i18n: file extrafiles line 54 -#: rc.cpp:4421 +#: components/csseditor/csseditors.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"<chapter id="">\n" -"<!-- -->\n" -"\n" -"<title></title>\n" -"\n" -"<para></para>\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"<sect1>\n" -"\n" -"<title></title>\n" -"\n" -"<para></para>\n" -"\n" -"</sect1>\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"</chapter>\n" -msgstr "" -"<chapter id="">\n" -"<!-- -->\n" -"\n" -"<title></title>\n" -"\n" -"<para></para>\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"<sect1>\n" -"\n" -"<title></title>\n" -"\n" -"<para></para>\n" -"\n" -"</sect1>\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"</chapter>\n" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Koristi skraćeni oblik" -#. i18n: file extrafiles line 72 -#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 +#: components/csseditor/csseditors.ui:137 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>!-- --></b> <i>komentariše</i> tekst unutar sebe.\n" -" " +msgid "Visual" +msgstr "Vizuelno" -#. i18n: file extrafiles line 107 -#: rc.cpp:4448 +#: components/csseditor/csseditors.ui:175 #, no-c-format -msgid "" -"<figure id="">\n" -"<title></title>\n" -"<graphic fileref=""/>\n" -"</figure>\n" -msgstr "" -"<figure id="">\n" -"<title></title>\n" -"<graphic fileref=""/>\n" -"</figure>\n" +msgid "Paged" +msgstr "Po stranicama" -#. i18n: file extrafiles line 115 -#: rc.cpp:4455 +#: components/csseditor/csseditors.ui:210 #, no-c-format -msgid "" -"<example role="codelisting" id="">\n" -"<title></title>\n" -"<programlisting><![CDATA[\n" -"\n" -"]]></programlisting>\n" -"</example>" -msgstr "" -"<example role="codelisting" id="">\n" -"<title></title>\n" -"<programlisting><![CDATA[\n" -"\n" -"]]></programlisting>\n" -"</example>" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktivno" -#. i18n: file extrafiles line 145 -#: rc.cpp:4463 +#: components/csseditor/csseditors.ui:245 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "DocBook — UI" +msgid "Aural" +msgstr "Auralno" -#. i18n: file extrafiles line 198 -#: rc.cpp:4466 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:16 #, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "XML alati" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Dijalog CSS selektora" -#. i18n: file extrafiles line 294 -#: rc.cpp:4478 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:41 #, no-c-format -msgid "" -"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" -"<!DOCTYPE TAGS>\n" -"<TAGS>\n" -"\n" -"</TAGS>\n" -msgstr "" -"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" -"<!DOCTYPE TAGS>\n" -"<TAGS>\n" -"\n" -"</TAGS>\n" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Primeni na fajl:" -#. i18n: file extrafiles line 353 -#: rc.cpp:4486 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:106 #, no-c-format -msgid "" -"<children>\n" -"<child name="" />\n" -"</children>" -msgstr "" -"<children>\n" -"<child name="" />\n" -"</children>" +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" -#. i18n: file extrafiles line 358 -#: rc.cpp:4491 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:150 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:443 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:637 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:831 #, no-c-format -msgid "" -"<stoppingtags>\n" -"<stoppingtag name="" />\n" -"</stoppingtags>" -msgstr "" -"<stoppingtags>\n" -"<stoppingtag name="" />\n" -"</stoppingtags>" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Ukloni selektor" -#. i18n: file extrafiles line 387 -#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:165 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:458 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:652 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:854 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>" -"font changes</i>.\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>FONT</b> omogućava autorima da predlože osnovne <i>izmene fonta</i>" -".\n" -" " +msgid "Selected" +msgstr "Izabrani" -#. i18n: file extrafiles line 394 -#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:200 #, no-c-format -msgid "" -"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n" -" " -msgstr "" -"Ovaj element <b>SIZE=+1</b> omogućava <i>povećanje</i> fonta.\n" -" " +msgid "DTD Selection" +msgstr "Biranje DTD-a" -#. i18n: file extrafiles line 400 -#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:235 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:493 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:687 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:881 #, no-c-format -msgid "" -"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n" -" " -msgstr "" -"Ovaj element <b>SIZE=-1</b> omogućava <i>smanjenje</i> fonta.\n" -" " +msgid "Add Selector" +msgstr "Dodaj selektor" -#. i18n: file extrafiles line 406 -#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:346 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>PRE</b> omogućava prikaz <i>predformatiranog</i> teksta.\n" -" " +msgid "IDs" +msgstr "Id.ovi" -#. i18n: file extrafiles line 413 -#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:540 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>SUB</b> se koristi za <i>indekse</i>.\n" -" " -"<br>- zajednički atributi\n" -" " +msgid "Classes" +msgstr "Klase" -#. i18n: file extrafiles line 420 -#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:734 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>SUP</b> se koristi za <i>izložioce</i>.\n" -" " -"<br>- zajednički atributi\n" -" " +msgid "Pseudo" +msgstr "Pseudo" -#. i18n: file extrafiles line 428 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 +#: components/csseditor/encodingselectors.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>H1</b> definiše <i>naslov prvog nivoa</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" -" " -"<br>- zajednički atributi\n" -" " +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Birač kodiranja" -#. i18n: file extrafiles line 436 -#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 +#: components/csseditor/encodingselectors.ui:43 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>H2</b> definiše <i>naslov drugog nivoa</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" -" " -"<br>- zajednički atributi\n" -" " +msgid "Select encoding:" +msgstr "Izaberite kodiranje:" -#. i18n: file extrafiles line 444 -#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>H3</b> definiše <i>naslov tređeg nivoa</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" -" " -"<br>- zajednički atributi\n" -" " +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Birač porodice fontova" -#. i18n: file extrafiles line 452 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>H4</b> definiše <i>naslov četvrtog nivoa</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" -" " -"<br>- zajednički atributi\n" -" " +msgid "Available system font families:" +msgstr "Porodice fontova dostupne na sistemu:" -#. i18n: file extrafiles line 460 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:101 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>H5</b> definiše <i>naslov petog nivoa</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" -" " -"<br>- zajednički atributi\n" -" " +msgid "Generic family:" +msgstr "Generička porodica:" -#. i18n: file extrafiles line 466 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:107 #, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" +msgid "cursive" +msgstr "kurzivni" -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:112 #, no-c-format -msgid "Forms" -msgstr "Forme" +msgid "fantasy" +msgstr "fantazijski" -#. i18n: file extrafiles line 687 -#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:117 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Liste" +msgid "monospace" +msgstr "monorazmak" -#. i18n: file extrafiles line 741 -#: rc.cpp:4623 +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:122 #, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "sans-serif" +msgstr "bezserifni" -#. i18n: file extrafiles line 762 -#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:127 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>B</b> predlaže da se tekst učini <i>masnim</i>.\n" -" " -"<br>- zajednički atributi\n" -" " +msgid "serif" +msgstr "serifni" -#. i18n: file extrafiles line 769 -#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:332 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>I</b> predlaže da se tekst učini <i>kurzivnim</i>.\n" -" " -"<br>- zajednički atributi\n" -" " +msgid "Selected font families:" +msgstr "Izabrane porodice fontova:" -#. i18n: file extrafiles line 778 -#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:25 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " -"<i>underlined text</i>.\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>U</b>, neodobravan u HTML-u 4.0, predlaže da se tekst učini <i>" -"podvučenim</i>.\n" -" " -"<br>- zajednički atributi\n" -" " +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS predaja " -#. i18n: file extrafiles line 785 -#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:41 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" -" " -"<br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" -" " -"<br>- core attributes\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>BR</b> forsira <i>prelom</i> u tekućoj liniji teksta.\n" -" " -"<br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (očisti plutajuće objekte)\n" -" " -"<br>- zajednički atributi\n" -" " +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Predaj sledeće fajlove:" -#. i18n: file extrafiles line 793 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:57 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>P</b> definiše <i>pasus</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" -" " -"<br>- zajednički atributi\n" -" " +msgid "Older &messages:" +msgstr "Starije &poruke:" -#. i18n: file extrafiles line 796 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:68 #, no-c-format -msgid " " -msgstr " " +msgid "&Log message:" +msgstr "Poruka za &dnevnik:" -#. i18n: file extrafiles line 799 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:25 #, no-c-format -msgid "" -"Inserting <b>nbsp</b>.\n" -" Non breaking <i>space</i>.\n" -" " -msgstr "" -"Ubacuje <b>nbsp</b>.\n" -" Neprelomivi <i>razmak</i>.\n" -" " +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS ažuriranje" -#. i18n: file extrafiles line 806 -#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:53 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another resource, " -"such as an <i>HTML</i> document or a <i>JPEG</i> image.\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>A</b> označava <i>sidro</i> (<i>anchor</i>" -") — hipervezu ili odredište veze.\n" -" Atribut <b>HREF</b> navodi hipertekstualnu vezu do drugog resursa, kao što " -"je <i>HTML</i> dokument ili <i>JPEG</i> slika.\n" -" " +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Ažuriraj na &datum ('gggg-mm-dd'):" -#. i18n: file extrafiles line 812 -#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:61 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n" -" The required <b>SRC</b> attribute specifies the location of the image.\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>IMG</b> navodi sliku <i>u liniji</i>.\n" -" Zahtevani atribut <b>SRC</b> navodi lokaciju slike.\n" -" " +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Ažuriraj na &oznaku/granu:" -#. i18n: file extrafiles line 818 -#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n" -" While this element is inherently presentational, it can be used " -"structurally as a section divider.\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>HR</b> definiše <i>vodoravnu liniju</i> za vizuelne pregledače.\n" -" Iako je ovaj element najpre prezentacioni, može se koristiti i " -"strukturalno kao razdvajač sekcija.\n" -" " +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Dodaj uslovnu prelomnu tačku" -#. i18n: file extrafiles line 831 -#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>" -"left</i>.\n" -" " -msgstr "" -"<b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n" -" predlaže <i>levo</i> vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n" -" " +msgid "Expression:" +msgstr "Izraz:" -#. i18n: file extrafiles line 838 -#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:110 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>" -"center</i>.\n" -" " -msgstr "" -"<b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> ili <b>CENTER</b>\n" -" predlaže <i>središnje</i> vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n" -" " +msgid "Break When" +msgstr "Prekini kada" -#. i18n: file extrafiles line 845 -#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:121 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>" -"right</i>.\n" -" " -msgstr "" -"<b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n" -" predlaže <i>desno</i> vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n" -" " +msgid "When expression is true" +msgstr "Kada je izraz tačan" -#. i18n: file extrafiles line 852 -#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:129 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>" -"justify</i>.\n" -" " +msgid "When expression changes" +msgstr "Kada se izraz promeni" + +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" msgstr "" -"<b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n" -" predlaže <i>razvučeno</i> vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n" -" " +"Osvetli kada se nađe jednostruki znak jednakosti u izrazu (uobičajena greška)" -#. i18n: file extrafiles line 858 -#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:197 #, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" +msgid "Only Break In" +msgstr "Prekini samo u" -#. i18n: file extrafiles line 883 -#: rc.cpp:4703 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:216 +#: project/projectnewgenerals.ui:278 #, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Razno" +msgid "File:" +msgstr "Fajl:" -#. i18n: file extrafiles line 927 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:235 #, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "complexType" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Objekti klase:" -#. i18n: file extrafiles line 1001 -#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:254 #, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" +msgid "Function:" +msgstr "Funkcija:" -#. i18n: file extrafiles line 1025 -#: rc.cpp:4712 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:275 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:283 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:291 +#: project/uploadprofilespage.ui:78 #, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Površine" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file extrafiles line 1124 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:16 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Glavno" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "DBGp podešavanja" -#. i18n: file extrafiles line 1164 -#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:78 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:78 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:27 #, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "simpleType" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Otkaži" -#. i18n: file extrafiles line 1197 -#: rc.cpp:4724 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:106 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:103 dialogs/dtepeditdlgs.ui:40 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Ispravi" +msgid "&General" +msgstr "&Opšte" -#. i18n: file extrafiles line 1227 -#: rc.cpp:4727 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:117 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>B</b> predlaže da se tekst učini <i>masnim</i>.\n" -" " +msgid "Connection Settings" +msgstr "Podešavanja veze" -#. i18n: file extrafiles line 1230 -#: rc.cpp:4731 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:136 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:301 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>B</b> predlaže da se tekst učini <i>naglašenim</i>.\n" -" " +msgid "Listen port:" +msgstr "Port za slušanje:" -#. i18n: file extrafiles line 1239 -#: rc.cpp:4735 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:165 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>I</b> predlaže da se tekst učini <i>kurzivnim</i>.\n" -" " +msgid "Request URL:" +msgstr "URL zahteva:" -#. i18n: file extrafiles line 1244 -#: rc.cpp:4739 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:181 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:350 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:322 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>U</b> predlaže da se tekst učini <i>podvučenim</i>.\n" -" " +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Pogledajte „Šta je ovo“ za dostupne promenljive" -#. i18n: file extrafiles line 1247 -#: rc.cpp:4743 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:184 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:325 #, no-c-format msgid "" -"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>" -".\n" -" " +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" msgstr "" -"Element <b>small</b> predlaže da se tekst prikaže <i>malim fontom</i>.\n" -" " +"%afn — ime fajla tekuće skripte\n" +"%afd — apsolutni direktorijum tekuće skripte\n" +"%afp — apsolutna putanja (direktorijum + ime fajla) tekuće skripte\n" +"\n" +"%rfpd — direktorijum tekuće skripte relativno prema korenu projekta\n" +"%rfpp — putanja tekuće skripte relativno prema korenu projekta\n" +"\n" +"%rfdd — direktorijum tekuće skripte relativno prema korenu dokumenta\n" +"%rfdp — putanja tekuće skripte relativno prema korenu dokumenta\n" +"\n" +"%apd — koren projekta\n" +"%add — koren dokumenta tekuće skripte" -#. i18n: file extrafiles line 1254 -#: rc.cpp:4747 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:222 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:131 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:16 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:30 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>big</b> predlaže da se tekst prikaže <i>velikim fontom</i>.\n" -" " +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Mapiranja direktorijuma" -#. i18n: file extrafiles line 1261 -#: rc.cpp:4751 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:254 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:150 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>br</b> forsira <i>prelom</i> u tekućoj liniji teksta.\n" -" " +msgid "Server basedir:" +msgstr "Serverski osnovni dir.:" -#. i18n: file extrafiles line 1271 -#: rc.cpp:4755 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:305 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:166 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:49 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>P</b> definiše <i>pasus</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (vodoravno poravnanje)\n" -" " +msgid "Local basedir:" +msgstr "Lokalni osnovni dir.:" -#. i18n: file extrafiles line 1283 -#: rc.cpp:4764 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:321 #, no-c-format -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "Local project:" +msgstr "Lokalni projekat:" -#. i18n: file extrafiles line 1300 -#: rc.cpp:4767 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:331 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "forme" +msgid "Profiling" +msgstr "Profilisanje" -#. i18n: file extrafiles line 1362 -#: rc.cpp:4770 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:353 #, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "dek" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Putanja do izlaza profajlera\n" +"%a - Id. programa kako je vraćen od ispravljača\n" +"%c - CRC32 početne putanje fajla" -#. i18n: file extrafiles line 1372 -#: rc.cpp:4773 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:371 #, no-c-format -msgid "misc." -msgstr "razno" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Izlaz profajlera:" -#. i18n: file extrafiles line 1389 -#: rc.cpp:4776 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:387 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n" -" The <b>task</b> within the tag is executed when the link is selected, such " -"as an <i>go</i> task or a <i>refresh</i>.\n" -" " -msgstr "" -"Element <b>anchor</b> označava <i>sidro</i> — vezu do formatiranog teksta.\n" -" <b>Zadatak</b> u okviru oznake se izvršava kada se veza izabere, kao npr. " -"zadatak <i>idi</i> ili <i>osveži</i>.\n" -" " +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Mapiraj izlaz profajlera:" -#. i18n: file extrafiles line 1393 -#: rc.cpp:4781 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:409 #, no-c-format msgid "" -"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another <i>wml</i> " -"document.\n" -" " +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped " +"using the basedirs just like the remote script files." msgstr "" -"Element <b>a</b> označava <i>sidro</i> (<i>anchor</i>" -") — hipertekstualnu vezu ili odredište veze.\n" -" Atribut <b>HREF</b> navodi hipertekstualnu vezu do drugog <i>wml</i> " -"dokumenta.\n" -" " +"Ako je ovo popunjeno, ime izlaznog fajla profajlera biće mapirano pomoću " +"osnovnih direktorijuma baš kao fajlovi udaljenih skripti." -#. i18n: file extrafiles line 1455 -#: rc.cpp:4791 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:425 #, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "zadaci" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Otvori automatski:" -#. i18n: file extrafiles line 1467 -#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:447 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "table" - -#. i18n: file extrafiles line 1486 -#: rc.cpp:4797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "Standard DocBook-a za TDE" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened " +"automatically once the session ends." +msgstr "" +"Ako je ovo označeno, izlaz profajlera će biti automatski otvoren kada se " +"sesija završi." -#. i18n: file extrafiles line 1562 -#: rc.cpp:4800 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:459 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:370 #, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Elementi UI-ja" - -#. i18n: file extrafiles line 1671 -#: rc.cpp:4803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "Slike u DocBook-u za TDE" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Ponašanje &ispravljanja" -#. i18n: file extrafiles line 1701 -#: rc.cpp:4806 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:470 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:381 #, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Alati" - -#. i18n: file extrafiles line 1752 -#: rc.cpp:4809 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "Preporuke za DocBook za TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1830 -#: rc.cpp:4812 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "Liste u DocBook-u za TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1893 -#: rc.cpp:4815 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "Tabele u DocBook-u za TDE" +msgid "Error Handling" +msgstr "Rukovanje greškama" -#. i18n: file extrafiles line 1983 -#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:489 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:400 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 -msgid "para" -msgstr "para" - -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 -msgid "note" -msgstr "note" +msgid "User errors" +msgstr "Korisničke greške" -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 -msgid "sect1" -msgstr "sect1" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:497 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Break on:" +msgstr "Prekini pri:" -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 -msgid "sect2" -msgstr "sect2" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:516 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:427 +#, no-c-format +msgid "User warnings" +msgstr "Korisnička upozorenja" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 -msgid "sect3" -msgstr "sect3" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:532 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:443 +#, no-c-format +msgid "User notices" +msgstr "Korisnička obaveštenja" -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 -msgid "sect4" -msgstr "sect4" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:548 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Notices" +msgstr "Obaveštenja" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 -msgid "Anchor..." -msgstr "Sidro..." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:564 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:475 +#, no-c-format +msgid "W&arnings" +msgstr "&Upozorenja" -#: rc.cpp:5039 -msgid "Web Link" -msgstr "Veb veza" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:574 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Execution" +msgstr "Izvršavanje" -#: rc.cpp:5041 -msgid "programlisting" -msgstr "programlisting" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:606 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:607 +#, no-c-format +msgid "Default mode:" +msgstr "Podrazumevani režim:" -#: rc.cpp:5042 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:657 +#, no-c-format +msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>" +msgstr "<h4>DBGp priključak za Quanta +</h4>" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 -msgid "Items" -msgstr "Stavke" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:668 +#, no-c-format +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" +"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" +"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This " +"plugin integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </" +"p>\n" +"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a " +"supporting debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</" +"a> is tested.</p>\n" +"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a href=" +"\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" +"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the " +"DBGp protocol. </p>\n" +"</body></html>" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" +"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">O programu</span></p>\n" +"<p>DBGp je ispravljački protokol određen od strane razvijača Xdebug-a. Ovaj " +"priključak integriše ispravljače koji podržavaju DBGp protokol sa Quanta-om. " +"</p>\n" +"<p>Da biste koristili ovaj priključak za ispravljanje PHP-a, potreban vam " +"podržani ispravljač. Trenutno je samo <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</" +"a> testiran.</p>\n" +"<p>Za više informacija o Xdebug-u, posetite veb sajt Xdebug-a na <a href=" +"\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Tehnički detalji</span></p>\n" +"<p>Ova verzija ispravljača podržava verziju %PROTOCOLVERSION% DBGp " +"protokola. </p>\n" +"</body></html>" -#: rc.cpp:5044 -msgid "Emphasis" -msgstr "Naglasak" +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Promenljiva:" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Postavke Gubed-a" -#: rc.cpp:5046 -msgid "amp" -msgstr "amp" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Use proxy" +msgstr "Koristi proksi" -#: rc.cpp:5047 -msgid "CDATA" -msgstr "CDATA" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Proxy host:" +msgstr "Proksi domaćin:" -#: rc.cpp:5048 -msgid "Application Name" -msgstr "Ime programa" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proksi port:" -#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 -msgid "Button" -msgstr "Dugme" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Režim" -#: rc.cpp:5051 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:347 +#, no-c-format +msgid "&Add include" +msgstr "Dod&aj uključeno" -#: rc.cpp:5052 -msgid "Menu" -msgstr "Meni" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Start session:" +msgstr "Pokreni sesiju:" -#: rc.cpp:5053 -msgid "menu item" -msgstr "Stavka menija" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Brzo" -#: rc.cpp:5054 -msgid "Sub menu" -msgstr "Podmeni" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Sporo" -#: rc.cpp:5055 -msgid "XML Validator" -msgstr "XML proverivač" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:618 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Brzina izvršavanja:" -#: rc.cpp:5056 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT obrađivač" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:652 +#, no-c-format +msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" +msgstr "<h4>Priključak ispravljača PHP-a Gubed za Quanta-u +</h4>" -#: rc.cpp:5057 -msgid "Class Name" -msgstr "Ime klase" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:685 +#, no-c-format +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" +"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" +"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta. </p>\n" +"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, <a href=\"http://sourceforge.net/" +"projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/gubed</a>, at SourceForge </" +"p>\n" +"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a href=" +"\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" +"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of " +"the Gubed protocol. </p>\n" +"</body></html>" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" +"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">O programu</span></p>\n" +"<p>Gubed je ispravljač PHP-a slobodno dostupan kroz GPL. Ovaj priključak " +"integriše Gubed sa Quanta-om. </p>\n" +"<p>Da biste koristili ovaj priključak za ispravljanje PHP-a, potreban vam je " +"Quanta-in paket sa strane Gubed-ovog projekta, <a href=\"http://sourceforge." +"net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/gubed</a>, na " +"SourceForge-u </p>\n" +"<p>Za više informacija o Gubed-u, posetite veb sajt Gubed-a na <a href=" +"\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Tehnički detalji</span></p>\n" +"<p>Ova verzija ispravljača podržava verziju %PROTOCOLVERSION% Gubed-ovog " +"protokola. </p>\n" +"</body></html>" -#: rc.cpp:5058 -msgid "Metod Name" -msgstr "Ime metoda" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on " +"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " +"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " +"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" +"www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Ovde se navodi lokalni deo putanje. Ako se fajl nalazi na računaru koji " +"izvršava Quanta-u u „/home/user/htdocs/project/file.php“ i taj fajl se " +"nalazi na serveru kao „/var/www/project/file.php“, lokalni osnovni " +"direktorijum treba da je „/home/user/htdocs/“ a serverski „/var/www/“.\n" +"Quanta će znati da fajlovi koji počinju sa „/home/user/project/“ na " +"lokalnom, počinju sa „/var/www/“ na udaljenom računaru." -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on " +"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " +"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " +"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" +"www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Ovde se navodi serverski deo putanje. Ako se fajl nalazi na računaru koji " +"izvršava Quanta-u u „/home/user/htdocs/project/file.php“ i taj fajl se " +"nalazi na serveru kao „/var/www/project/file.php“, lokalni osnovni " +"direktorijum treba da je „/home/user/htdocs/“ a serverski „/var/www/“.\n" +"Quanta će znati da fajlovi koji počinju sa „/home/user/project/“ na " +"lokalnom, počinju sa „/var/www/“ na udaljenom računaru." -#: rc.cpp:5061 -msgid "Var Name" -msgstr "Ime promenljive" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Prethodna mapiranja" -#: rc.cpp:5062 -msgid "Command Line" -msgstr "Komandna linija" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Local Directory" +msgstr "Lokalni direktorijum" -#: rc.cpp:5063 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametar" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Server Directory" +msgstr "Serverski direktorijum" -#: rc.cpp:5064 -msgid "Prompt" -msgstr "Odziv" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:202 +#, no-c-format +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Ovo je lista prethodno korišćenih mapiranja. Kliknite na neko da ga " +"upotrebite." -#: rc.cpp:5065 -msgid "New Tag file" -msgstr "Novi fajl oznaka" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Sample" +msgstr "Uzorak" -#: rc.cpp:5069 -msgid "Item" -msgstr "Stavka" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Translates to:" +msgstr "Prevodi se kao:" -#: rc.cpp:5075 -msgid "Children" -msgstr "Deca" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Original path:" +msgstr "Originalna putanja:" -#: rc.cpp:5076 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "zaust.oznake" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Navodi da li prevedena putanja postoji na disku ili ne" -#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 -msgid "Font..." -msgstr "Font..." +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:279 +#, no-c-format +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Ovaj indikator govori vam da li prevedena putanja postoji na lokalnom disku " +"ili ne." -#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Veličina fonta +1" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"Ovo polje prikazuje kako će „originalna putanja“ iznad izgledati posle " +"prevoda." -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Veličina fonta -1" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:315 +#, no-c-format +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Ovo polje prikazuje putanju koju trenutno treba prevesti." -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 -msgid "Pre" -msgstr "Pre." +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Frame Properties" +msgstr "Svojstva okvira" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 -msgid "Subscript" -msgstr "Indeks" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Common" +msgstr "Zajedničko" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 -msgid "Superscript" -msgstr "Izložilac" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Margine" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Naslov, 1. nivo" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:177 +#, no-c-format +msgid "From left:" +msgstr "S leva:" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Naslov, 2. nivo" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:185 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:220 +#, no-c-format +msgid "px" +msgstr "px" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Naslov, 3. nivo" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:212 +#, no-c-format +msgid "From top:" +msgstr "Od vrha:" -#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Naslov, 4. nivo" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Scrolling" +msgstr "Klizanje" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Naslov, 5. nivo" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Vrsta tabele (sa dijalogom)" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Resize" +msgstr "Promeni veličinu" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Telo tabele (sa dijalogom)" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Frame source:" +msgstr "Izvor okvira:" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Zaglavlje tabele (sa dijalogom)" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:360 +#, no-c-format +msgid "Frame name:" +msgstr "Ime okvira:" -#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Podaci tabele (sa dijalogom)" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:400 +#, no-c-format +msgid "Others" +msgstr "Drugo" -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 -msgid "Table Body" -msgstr "Telo tabele" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:425 +#, no-c-format +msgid "Id:" +msgstr "Id.:" -#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 -msgid "Table Head" -msgstr "Zaglavlje tabele" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:433 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klasa:" -#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 -msgid "Table Row" -msgstr "Vrsta tabele" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Long description:" +msgstr "Dugačak opis:" -#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 -msgid "Table Data" -msgstr "Podaci tabele" +#: components/framewizard/fmrceditors.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Vrste Kolone Uređivač" -#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 -msgid "Caption" -msgstr "Natpis" +#: components/framewizard/framewizards.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Čarobnjak za okvire" -#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 -msgid "Form" -msgstr "Forma" +#: components/framewizard/framewizards.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Splitting" +msgstr "Podela" -#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 -msgid "Select" -msgstr "Izaberi" +#: components/framewizard/framewizards.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Editing" +msgstr "Uređivanje" -#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 -msgid "Check Button" -msgstr "Kućica" +#: components/framewizard/framewizards.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Edit Frame" +msgstr "Uredi okvir" -#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 -msgid "Radio Button" -msgstr "Radio dugme" +#: components/framewizard/framewizards.ui:283 +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:35 data/toolbars/html/forms.actions:51 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Resetuj" -#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 -msgid "Text Area" -msgstr "Tekstualna oblast" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Table Editor" +msgstr "Uređivač tabele" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 -msgid "Input Password" -msgstr "Ubacivanje lozinke" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:75 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 -msgid "Input Text" -msgstr "Ubacivanje teksta" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Main" +msgstr "&Glavno" -#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 -msgid "Submit" -msgstr "Pošalji" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Po&daci tabele:" -#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 -msgid "Unordered List" -msgstr "Neuređena lista" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns:" +msgstr "&Kolone:" -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 -msgid "Ordered List" -msgstr "Uređena lista" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "Svojstva te&la" -#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 -msgid "List Item" -msgstr "Stavka liste" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:209 +#, no-c-format +msgid "&Table Properties" +msgstr "Svojstva &tabele" -#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 -msgid "Definition List" -msgstr "Definiciona lista" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:225 +#, no-c-format +msgid "C&aption:" +msgstr "&Natpis:" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 -msgid "Definition Term" -msgstr "Definicioni izraz" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:236 +#, no-c-format +msgid "&Rows:" +msgstr "&Vrste:" -#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 -msgid "Definition" -msgstr "Definicija" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "Zaglavlje" -#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 -msgid "Time" -msgstr "Vreme" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Header &rows:" +msgstr "Vr&ste zaglavlja:" -#: rc.cpp:5127 -msgid "Bold" -msgstr "Masno" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "K&olone zaglavlja:" -#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 -msgid "Underline" -msgstr "Podvučeno" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Header &data:" +msgstr "Poda&ci zaglavlja:" -#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 -msgid "New Line" -msgstr "Nova linija" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Ubaci &zaglavlje tabele" -#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 -msgid "Paragraph" -msgstr "Pasus" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:410 +#, no-c-format +msgid "&Header Properties" +msgstr "Svojstva &zaglavlja" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Neprelomivi razmak" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Footer" +msgstr "Podnožje" -#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 -msgid "Image..." -msgstr "Slika..." +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Footer &rows:" +msgstr "&Vrste podnožja:" -#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vodoravna linija" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "K&olone podnožja:" -#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 -msgid "Align Left" -msgstr "Poravnaj levo" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Footer &data:" +msgstr "Poda&ci podnožja:" -#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 -msgid "Align Center" -msgstr "Poravnaj po sredini" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:545 +#, no-c-format +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Ubaci &podnožje tabele" -#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 -msgid "Align Right" -msgstr "Poravnaj desno" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:573 +#, no-c-format +msgid "&Footer Properties" +msgstr "Svojstva &podnožja" -#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 -msgid "Align Justify" -msgstr "Poravnaj razvučeno" +#: data/config/quantaui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "Save as Template" +msgstr "Snimi kao šablon" -#: rc.cpp:5141 -msgid "any" -msgstr "any" +#: data/config/quantaui.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Paste Special" +msgstr "Prenesi specijalno" -#: rc.cpp:5142 -msgid "field" -msgstr "field" +#: data/config/quantaui.rc:60 +#, no-c-format +msgid "E&xternal Preview" +msgstr "Spolj&ašnji pregled" -#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 -msgid "group" -msgstr "group" +#: data/config/quantaui.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekat" -#: rc.cpp:5144 -msgid "key" -msgstr "key" +#: data/config/quantaui.rc:94 +#, no-c-format +msgid "Too&lbars" +msgstr "&Trake sa alatima" -#: rc.cpp:5145 -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +#: data/config/quantaui.rc:96 +#, no-c-format +msgid "&Load Toolbars" +msgstr "&Učitaj trake sa alatima" -#: rc.cpp:5146 -msgid "selector" -msgstr "selector" +#: data/config/quantaui.rc:102 +#, no-c-format +msgid "&Save Toolbars" +msgstr "&Snimi trake sa alatima" -#: rc.cpp:5147 -msgid "unique" -msgstr "unique" +#: data/config/quantaui.rc:116 +#, no-c-format +msgid "&DTD" +msgstr "&DTD" -#: rc.cpp:5149 -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" +#: data/config/quantaui.rc:128 +#, no-c-format +msgid "&Tags" +msgstr "&Oznake" -#: rc.cpp:5150 -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" +#: data/config/quantaui.rc:135 +#, no-c-format +msgid "Plu&gins" +msgstr "&Priključci" -#: rc.cpp:5151 -msgid "all" -msgstr "all" +#: data/config/quantaui.rc:139 +#, no-c-format +msgid "T&ools" +msgstr "&Alati" -#: rc.cpp:5152 -msgid "choice" -msgstr "choice" +#: data/config/quantaui.rc:189 +#, no-c-format +msgid "Editor Toolbar" +msgstr "Traka za uređivanje" -#: rc.cpp:5154 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" +#: data/config/quantaui.rc:197 +#, no-c-format +msgid "Plugins Toolbar" +msgstr "Traka za priključke" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 -msgid "attribute" -msgstr "attribute" +#: data/config/quantaui.rc:204 +#, no-c-format +msgid "Navigation Toolbar" +msgstr "Traka za navigaciju" -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" +#: data/config/quantaui.rc:227 +#, no-c-format +msgid "&Debug" +msgstr "&Ispravi" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" +#: data/config/quantaui.rc:229 +#, no-c-format +msgid "Session" +msgstr "Sesija" -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 -msgid "restriction" -msgstr "restriction" +#: data/config/quantaui.rc:234 +#, no-c-format +msgid "&Execution" +msgstr "&Izvršavanje" -#: rc.cpp:5159 -msgid "extension" -msgstr "extension" +#: data/config/quantaui.rc:249 +#, no-c-format +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Prelomne tačke" -#: rc.cpp:5163 -msgid "enumeration" -msgstr "enumeration" +#: data/config/quantaui.rc:255 +#, no-c-format +msgid "&Variables" +msgstr "Pr&omenljive" -#: rc.cpp:5164 -msgid "pattern" -msgstr "pattern" +#: data/config/quantaui.rc:260 +#, no-c-format +msgid "&Profiler" +msgstr "&Profajler" -#: rc.cpp:5165 -msgid "totalDigits" -msgstr "totalDigits" +#: data/config/quantaui.rc:265 +#, no-c-format +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "Ispravljačka traka" -#: rc.cpp:5166 -msgid "fractionDigits" -msgstr "fractionDigits" +#: data/config/quantaui.rc:284 +#, no-c-format +msgid "Project Toolbar" +msgstr "Projektna traka" -#: rc.cpp:5167 -msgid "length" -msgstr "length" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Configure Actions" +msgstr "Podesi akcije" -#: rc.cpp:5168 -msgid "maxLength" -msgstr "maxLength" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:56 +#, no-c-format +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Obriši akciju" -#: rc.cpp:5169 -msgid "minLength" -msgstr "minLength" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&New Action" +msgstr "&Nova akcija" -#: rc.cpp:5170 -msgid "maxInclusive" -msgstr "maxInclusive" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Traka sa alatima i stablo akcije" -#: rc.cpp:5171 -msgid "minInclusive" -msgstr "minInclusive" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:134 dialogs/actionconfigdialogs.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Shortcut" +msgstr "Prečica" -#: rc.cpp:5172 -msgid "maxExclusive" -msgstr "maxExclusive" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Action Properties" +msgstr "Svojstva akcije" -#: rc.cpp:5173 -msgid "minExclusive" -msgstr "minExclusive" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:247 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1662 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:160 project/teammembersdlgs.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." -#: rc.cpp:5174 -msgid "whiteSpace" -msgstr "whiteSpace" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Tool &tip:" +msgstr "&Oblačić:" -#: rc.cpp:5175 -msgid "annotation" -msgstr "annotation" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Tekst:" -#: rc.cpp:5176 -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:354 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Posebno" -#: rc.cpp:5177 -msgid "documentation" -msgstr "documentation" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:373 project/projectuploads.ui:225 +#: project/rescanprjdir.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Nijedno" -#: rc.cpp:5178 -msgid "schema" -msgstr "schema" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Kontejnerske trake:" -#: rc.cpp:5179 -msgid "element" -msgstr "element" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:41 dialogs/actionconfigdialogs.ui:407 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:430 dialogs/settings/previewoptionss.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: rc.cpp:5180 -msgid "import" -msgstr "import" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:427 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "&Tip:" -#: rc.cpp:5181 -msgid "include" -msgstr "include" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:438 +#, no-c-format +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Detaljna podešavanja" -#: rc.cpp:5182 -msgid "notation" -msgstr "notation" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:464 +#, no-c-format +msgid "<tag> :" +msgstr "<oznaka> :" -#: rc.cpp:5183 -msgid "redefine" -msgstr "redefine" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:482 +#, no-c-format +msgid "</tag> :" +msgstr "</oznaka> :" -#: rc.cpp:5186 -msgid "list" -msgstr "list" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Pokreni dijalog „Uredi oznaku“ ako je dostupan" -#: rc.cpp:5187 -msgid "union" -msgstr "union" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:544 +#, no-c-format +msgid "&Input:" +msgstr "&Ulaz:" -#: rc.cpp:5188 -msgid "Bold (wml)" -msgstr "Mastan (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:558 +#, no-c-format +msgid "Current Document" +msgstr "Tekući dokument" -#: rc.cpp:5190 -msgid "Italic (wml)" -msgstr "Kurzivan (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:563 +#, no-c-format +msgid "Selected Text" +msgstr "Izabrani tekst" -#: rc.cpp:5191 -msgid "Underline (wml)" -msgstr "Podvučen (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:591 +#, no-c-format +msgid "&Output:" +msgstr "&Izlaz:" -#: rc.cpp:5192 -msgid "Small (wml)" -msgstr "Mali (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Ubaci na poziciji kursora" -#: rc.cpp:5193 -msgid "Big (wml)" -msgstr "Veliki (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:610 +#, no-c-format +msgid "Replace Selection" +msgstr "Zameni izbor" -#: rc.cpp:5195 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Pasus (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Zameni tekući dokument" -#: rc.cpp:5198 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Ulazni tekst (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Create New Document" +msgstr "Napravi novi dokument" -#: rc.cpp:5200 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Grupa opcija (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Message Window" +msgstr "Prozor za poruke" -#: rc.cpp:5201 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Pristup (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Ubaci na poziciji kursora" -#: rc.cpp:5202 -msgid "WML" -msgstr "WML" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Replace selection" +msgstr "Zameni izbor" -#: rc.cpp:5203 -msgid "Card" -msgstr "Kartica" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:661 +#, no-c-format +msgid "Replace current document" +msgstr "Zameni tekući dokument" -#: rc.cpp:5204 -msgid "Head" -msgstr "Glava" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:666 +#, no-c-format +msgid "Create a new document" +msgstr "Napravi novi dokument" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:671 +#, no-c-format +msgid "Message window" +msgstr "Prozor za poruke" -#: rc.cpp:5206 -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "Sidro... (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:702 +#, no-c-format +msgid "&Error:" +msgstr "&Greška:" -#: rc.cpp:5207 -msgid "A...(wml)" -msgstr "A... (wml)" +#: dialogs/casewidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Tag Case" +msgstr "Slova oznake" -#: rc.cpp:5208 -msgid "Image...(wml)" -msgstr "Slika... (wml)" +#: dialogs/casewidget.ui:41 dialogs/casewidget.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Upper case" +msgstr "Velika slova" -#: rc.cpp:5209 -msgid "Timer (wml)" -msgstr "Tajmer (wml)" +#: dialogs/casewidget.ui:49 dialogs/casewidget.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Lower case" +msgstr "Mala slova" -#: rc.cpp:5210 -msgid "Set variable" -msgstr "Postavi promenljivu" +#: dialogs/casewidget.ui:57 dialogs/casewidget.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Unchanged" +msgstr "Neizmenjeno" -#: rc.cpp:5211 -msgid "Post Field" -msgstr "Posle polja" +#: dialogs/casewidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Attribute Case" +msgstr "Slova atributa" -#: rc.cpp:5212 -msgid "Go (wml)" -msgstr "Idi (wml)" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Enable debugger" +msgstr "Uključi ispravljač" -#: rc.cpp:5213 -msgid "No operation (wml)" -msgstr "Bez operacije (wml)" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:80 +#, no-c-format +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3 slušač" -#: rc.cpp:5214 -msgid "Previous (wml)" -msgstr "Prethodni (wml)" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:88 +#, no-c-format +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4 ispravljač" -#: rc.cpp:5216 -msgid "Do (wml)" -msgstr "Uradi (wml)" +#: dialogs/dirtydialog.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Fajl je izmenjen van Quanta-inog uređivača." -#: rc.cpp:5217 -msgid "Onevent (wml)" -msgstr "Pri događaju (wml)" +#: dialogs/dirtydialog.ui:66 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Kako želite da nastavite?" -#: rc.cpp:5218 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Tabela (wml)" +#: dialogs/dirtydialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Ne učitavaj izmenjenu verziju sa diska" -#: rc.cpp:5219 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Vrsta tabele (wml)" +#: dialogs/dirtydialog.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Koristi verziju sa diska (tekući sadržaj će biti izgubljen)" -#: rc.cpp:5220 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Podaci tabele (wml)" +#: dialogs/dirtydialog.ui:107 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "(Ako kasnije snimite dokument, izgubićete ono što je bilo na disku.)" -#: rc.cpp:5221 -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +#: dialogs/dirtydialog.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Uporedi dve verzije i učitaj rezultat" -#: rc.cpp:5226 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" +#: dialogs/dirtydialog.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "Koristi Kompare ako je dostupan. U suprotnom, ova kućica je prazna." -#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 -msgid "title" -msgstr "title" +#: dialogs/donationdialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Podržite Quanta-u novčanim prilogom" -#: rc.cpp:5229 -msgid "anchor" -msgstr "anchor" +#: dialogs/donationdialog.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"<div align=\"center\"><h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></" +"div> Quanta Plus would not be what it is today without " +"sponsored developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and " +"Michal Rudolf came on part time in spring of 2004. Over the life of the " +"project development has been largely sponsored by the efforts of the Project " +"Manager, Eric Laffoon. In addition to his minimum 10-20 hour a week time " +"commitment, his company, <a href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank" +"\">Kitty Hooch</a> LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in " +"continuous development. Our sponsored developers are also a catalyst to our " +"volunteer developers.\n" +"<br> Kitty Hooch is a small company with no " +"employees, 2 active partners and several contract workers. After test " +"marketing in the fall of 2001 they began wholesale and retail to national " +"and international markets in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of " +"their product production and marketing. Quanta sponsorship is no small " +"expense for a small start up company. In 2003 cash flow and a bout with " +"typhoid fever left Eric in debt and unable to keep up payments to Andras " +"without help from the community. Thankfully a number of people stepped up. " +"We now have several large sponsors along with a number of generous " +"contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we are " +"looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"<div align=\"center\"><h3>Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality</h3></div>\n" +" We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric " +"Laffoon, was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving " +"now, but developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key " +"is consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can " +"work without financial or time distractions. Why do you think OSS projects " +"die?<br> As Quanta grows the project management " +"demands are increasing and ironically impacting the revenue stream it " +"requires to continue. The impact of our sponsored developers has been huge! " +"We are looking to make Quanta grow even faster. Eric needs to be able to " +"free even more time to bring several new and exciting ideas through coding " +"to release. We have other expenses too, with conferences and keeping our " +"systems up to date so we don't lose time fighting old hardware. <i>We want " +"to make Quanta the best web tool anywhere!</i>. This will require a nucleus " +"of active core developers. We hope professional developers and companies " +"using Quanta will help us to reach our goals with sponsorship donations that " +"will relieve financial stresses.\n" +"<div align=\"center\"><h3>Could Quanta die without your support?</h3></" +"div> We'd like to think not! But from February 2001 " +"to June 2002 there was very little activity and many months with no work " +"done at all. This came about because of cash flow problems which led to the " +"original developers leaving to do a commercial project. The fact remains " +"that our most productive volunteer developers, as much as we think they're " +"wonderful, go long periods where they just can't make time to code on the " +"project. We estimate our active users number well over a million, yet we " +"have only a few dozen people a year supporting the project. In fact 3-4 " +"people account for over half of our current support. Clearly the actions of " +"a few people make a huge difference, and yours can make a difference too.\n" +"<br><div align=\"center\"><h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n" +" If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our <a href=\"http://kdewebdev." +"org/donate.php\">donation page</a>.\n" +"<br> If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:<br> " +" Eric Laffoon, <a href=\"mailto:sequitur@kde." +"org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">[email protected]</a>" +msgstr "" +"<div align=\"center\"><h2>Vaš prilog može napraviti razliku</h2></div> " +" Quanta Plus ne bi bila to što jeste danas bez sponzorisanih " +"programera. Andras Mantija (Andras Mantia) radi puno radno vreme od sredine " +"2002. a Mihal Rudolf (Michal Rudolf) se pridružio kao saradnik u proleće " +"2004. Razvoj projekta je sve vreme sponzorisan naporima menadžera projekta, " +"Erika Lafuna (Eric Laffoon). Kao dodatak njegovom angažmanu od najmanje " +"10-20 časova sedmično, njegova kompanija, <a href=\"http://kittyhooch.com\" " +"target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> LLP, dugoročno se posvetila finansiranju " +"Quanta-e. Naši sponozorisani programeri takođe su katalizator našim " +"dobrovoljnim programerima.\n" +"<br> Kitty Hooch je mala kompanija bez zaposlenih, 2 " +"aktivna partnera i nekoliko radnika po ugovoru. Posle probnog reklamiranja u " +"jesen 2001. počeli su prodaju na nacionalna i međunarodna tržišta početkom " +"2002. Kitty Hooch kontroliše sve aspekte proizvodnje i reklamiranja svojih " +"proizvoda. Sponzorstvo Quanta-e nije mali trošak za malu početnu kompaniju. " +"U 2003-oj priliv novca i borba sa tifoidnom groznicom ostavili su Erika u " +"dugovima i bez mogućnosti da nastavi isplaćivanje Andrasa bez pomoći " +"zajednice. Srećom, nekoliko ljudi je istupilo sa podrškom. Sada imamo " +"nekoliko velikih sponzora i više velikodušnih donatora. Ovo nam je omogućilo " +"da zaposlimo Mihala kao saradnika, a sada gledamo da ga prebacimo na puno " +"radno vreme. Izazov da ovaj projekat dobije status „ubilački dobrog programa " +"za radnu površinu“ je veliki.\n" +"<div align=\"center\"><h3>Balansiranje između ideala otvorenog kôda i " +"finansijske realnosti</h3></div>\n" +" Verujemo da je model otvorenog kôda budućnost " +"softvera, ali ne i garancija uspeha. Koliko ovakvih projekata za koje smo " +"gajili visoke nade danas više nisu održavani? Početkom 2002. mnogi su " +"mislili da je Quanta Plus mrtva. Jedan čovek, Erik Lafun, nije želeo da " +"dopusti da san nestane. Quanta sada više nego preživljava, ali razvijanje " +"alata najboljeg u svojoj klasi nije lak zadatak. Verujemo da je ključ u " +"stalnom zamahu, a to najbolje obezbeđuju programeri rade bez razmišljanja o " +"finansijskim i vremenskim ograničenjima. Šta mislite zašto OSS projekti " +"zamiru?<br> Kako Quanta raste, zahtevi upravljanja " +"projektom su sve veći i, ironično, loše utiču na priliv sredstava potrebnih " +"za dalji razvoj. Učinak naših sponzorisanih programera je ogroman! " +"Pokušavamo da učinimo da Quanta raste još brže. Erik mora biti u mogućnosti " +"da odvoji još više vremena kako bi sproveo nekoliko novih i uzbudljivih " +"ideja od kôdiranja do izdanja. Imamo i drugih troškova, sa konferencijama i " +"održavanjem naših sistema modernim kako ne bi gubili vreme usled zastarelog " +"hardvera. <i>Želimo da napravimo od Quanta-e najbolji veb alat igde!</i>. " +"Ovo će zahtevati jezgro aktivnih programera. Nadamo se da će nam " +"profesionalni programeri i kompanije koje koriste Quanta-u pomoći da " +"dostignemo naše ciljeve prilozima koji olakšavaju finansijski stres.\n" +"<div align=\"center\"><h3>Može li Quanta zamreti bez vaše podrške?</h3></" +"div> Voleli bismo da mislimo da ne! Ali od februara " +"2001. do juna 2002. bilo je vrlo malo aktivnosti i mnogi meseci su prošli " +"bez ikakvog posla. Do ovoga je došlo usled problema sa prilivom novca zbog " +"kojih su prvobitni programeri otišli da rade komercijalni projekat. " +"Činjenica je da naši najproduktivniji dobrovoljni programeri, koliko god mi " +"mislili da su izuzetni, imaju duge periode tokom kojih prosto ne mogu da se " +"posvete ovom projektu. Procenjujemo da imamo preko milion aktivnih " +"korisnika, pa ipak samo nekoliko desetina njih godišnje podržava projekat. U " +"stvari, 3-4 osobe doprinose preko polovine naše trenutne podrške. Očigledno " +"akcija nekoliko ljudi pravi veliku razliku, i vaša to može takođe.\n" +"<br><div align=\"center\"><h3>Želite li da napravite razliku?</h3></div>\n" +" Ako želite da uplatite prilog preko PayPal-a\n" +"(prenos novca na vezi ili kreditna kartica), posetite našu <a href=\"http://" +"kdewebdev.org/donate.php\">stranu za priloge</a>.\n" +"<br> Ako ste izvan područja PayPal-a ili želite da " +"predložite korporativno sponzorstvo, kontaktirajte menadžera projekta:" +"<br> Eric Laffoon, <a href=" +"\"mailto:[email protected]?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry" +"\">[email protected]</a>" -#: rc.cpp:5230 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: dialogs/donationdialog.ui:136 +#, no-c-format +msgid "" +"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now." +msgstr "" +"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donirajte</a> odmah preko PayPal-" +"a." -#: rc.cpp:5231 -msgid "link" -msgstr "link" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"Poruka dijaloga:\n" +"Poruka2 dijaloga:" -#: rc.cpp:5232 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Current DTD:" +msgstr "Tekući DTD:" -#: rc.cpp:5233 -msgid "email" -msgstr "email" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Select DTD:" +msgstr "Izaberite DTD:" -#: rc.cpp:5234 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "&Konvertuj dokument u izabrani DTD" -#: rc.cpp:5235 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Ne prikazuj ovaj dijalog, koristi najbliže odgovarajući DTD" -#: rc.cpp:5236 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:59 plugins/pluginconfig.ui:97 +#: project/projectnewgenerals.ui:289 treeviews/templatedirform.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: rc.cpp:5237 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:65 dialogs/dtepeditdlgs.ui:126 +#, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "Znakovni niz za definiciju DTD-a" -#: rc.cpp:5238 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:68 dialogs/dtepeditdlgs.ui:129 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like -<i>//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN</i>." +msgstr "" +"Pravo ime DTEP-a. U slučaju XML DTEP-ova, ovo bi trebalo da bude znakovni " +"niz za definiciju DTD-a, kao -<i>//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN</i>." -#: rc.cpp:5239 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Short name:" +msgstr "Kratko ime:" -#: rc.cpp:5240 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:90 dialogs/dtepeditdlgs.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Ulepšano, ime koje vidi korisnik" -#: rc.cpp:5241 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:93 dialogs/dtepeditdlgs.ui:148 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +msgstr "" +"Ime koje vidi korisnik, ulepšano. Ako nije definisano, koristi se pravo ime." -#: rc.cpp:5242 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Podešavanja posebna za tip" -#: rc.cpp:5243 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:199 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: rc.cpp:5244 -msgid "action" -msgstr "action" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:205 dialogs/dtepeditdlgs.ui:234 +#, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "URL koji pokazuje na fajl sa definicijom DTD-a" -#: rc.cpp:5245 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Čarobnjak za slike" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:208 dialogs/dtepeditdlgs.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"URL pointing to the DTD definiton file, like <i>http://www.w3.org/TR/html4/" +"loose.dtd</i>." +msgstr "" +"URL koji pokazuje na fajl sa definicijom DTD-a, kao <i>http://www.w3.org/TR/" +"html4/loose.dtd</i>." -#: rc.cpp:5246 -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:216 +#, no-c-format +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "Z&nakovni niz za DOCTYPE:" -#: rc.cpp:5247 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:222 dialogs/dtepeditdlgs.ui:245 +#, no-c-format +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "Znakovni niz koji treba da stoji u oznaci !DOCTYPE" -#: rc.cpp:5248 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:225 dialogs/dtepeditdlgs.ui:248 +#, no-c-format +msgid "" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like<br>\n" +"<i>HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN\" <br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose." +"dtd\"</i>" +msgstr "" +"Znakovni niz koji treba da stoji u oznaci !DOCTYPE, kao<br>\n" +"<i>HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN\" <br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose." +"dtd\"</i>" -#: rc.cpp:5249 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Top level" +msgstr "Najviši nivo" -#: rc.cpp:5250 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Proveri da li DTEP može da bude DTEP najvišeg nivoa." -#: rc.cpp:5251 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:280 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document " +"can be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"<i>PHP</i> as they are always included as part of another DTEP, while some " +"others can be included and act as standalone as well, like the case of " +"<i>CSS</i>." +msgstr "" +"Proveri da li DTEP može da bude DTEP najvišeg nivoa. To znači da dokumet " +"može biti ovog tipa. Neki pseudo DTEP-ovi ne mogu da budu DTEP-ovi najvišeg " +"nivoa jer su uvek uključeni kao deo drugog DTEP-a, npr. <i>PHP</i>, dok neki " +"drugi mogu biti i uključeni i samostalni, kao u slučaju <i>CSS</i>." -#: rc.cpp:5252 -msgid "textobject" -msgstr "textobject" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Fascikla traka sa alatima:" -#: rc.cpp:5253 -msgid "phrase" -msgstr "phrase" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:298 dialogs/dtepeditdlgs.ui:309 +#, no-c-format +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Ime fascikle gde su skladištene trake sa alatima" -#: rc.cpp:5254 -msgid "caption" -msgstr "caption" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:301 dialogs/dtepeditdlgs.ui:312 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative " +"name to <br><i>$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</" +"i> ." +msgstr "" +"Ime fascikle gde su skladištene trake sa alatima. Ovo ime je relativno prema " +"<br><i>$TDEDIR( ili $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ." -#: rc.cpp:5255 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:320 +#, no-c-format +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Automatski učitane trake alata:" -#: rc.cpp:5256 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:326 dialogs/dtepeditdlgs.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Zapetama razdvojena lista traka sa alatima" -#: rc.cpp:5257 -msgid "warning" -msgstr "warning" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:329 dialogs/dtepeditdlgs.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Zapetama razdvojena lista traka sa alatima koje će biti učitane iz fascikle " +"traka sa alatima kada se dokument sa ovim DTEP-om otvori." -#: rc.cpp:5258 -msgid "caution" -msgstr "caution" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Razlikuje veličinu slova" -#: rc.cpp:5259 -msgid "important" -msgstr "important" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Proveri da li DTEP ima oznake koje razlikuju veličinu slova" -#: rc.cpp:5261 -msgid "tip" -msgstr "tip" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this " +"should be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "" +"Navodi da li DTEP ima oznake koje razlikuju veličinu slova. U slučaju XML-a " +"ovo treba popuniti, ali npr. varijante HTML-a ne razlikuju veličinu slova." -#: rc.cpp:5262 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:381 treeviews/templatedirform.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" -#: rc.cpp:5263 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:384 dialogs/dtepeditdlgs.ui:428 +#, no-c-format +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Porodica kojoj ovaj DTEP pripada." -#: rc.cpp:5264 -msgid "example" -msgstr "example" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:387 dialogs/dtepeditdlgs.ui:431 +#, no-c-format +msgid "" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:<br><p><b>XML " +"style</b>:DTEP describing an XML like language</p>\n" +"<p><b>Pseudo type</b>:DTEP describing some other language, where the notion " +"of a tag is not the same as in XML. Examples are <i>PHP, JavaScript, CSS</i>." +"</p>" +msgstr "" +"Porodica kojoj ovaj DTEP pripada. Postoje dve porodice:<br> <p><b>U stilu " +"XML-a</b>:DTEP koji opisuje jezik nalik na XML</p>\n" +"<p><b>Pseudo tip</b>:DTEP koji opisuje neki drugi jezik, gde pojam oznake " +"nije isti kao za XML. Primeri su <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>" -#: rc.cpp:5265 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Inherits:" +msgstr "Nasleđuje:" -#: rc.cpp:5267 -msgid "List Wizard" -msgstr "Čarobnjak za liste" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:399 dialogs/dtepeditdlgs.ui:462 +#, no-c-format +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Ime DTEP-a iz koga ovaj DTEP nasleđuje oznake." -#: rc.cpp:5268 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:402 dialogs/dtepeditdlgs.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP (like -<i>//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN</i>) from where the current DTEP inherits the tags." +msgstr "" +"Pravo ime DTEP-a (kao -<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//" +"EN</i>) iz koga tekući DTEP nasleđuje oznake." -#: rc.cpp:5269 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:408 +#, no-c-format +msgid "XML Style" +msgstr "U stilu XML-a" -#: rc.cpp:5270 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Pseudo tip" -#: rc.cpp:5271 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "MIME &tipovi:" -#: rc.cpp:5272 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:473 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Zapetama razdvojena lista MIME tipova" -#: rc.cpp:5273 -msgid "term" -msgstr "term" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:476 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgstr "" +"Zapetama razdvojena lista MIME tipova. Za fajlove ovih tipova smatra se da " +"pripadaju ovom DTEP-u, osim ako !DOCTYPE kaže drugačije." -#: rc.cpp:5274 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:484 +#, no-c-format +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Podrazumevani nastavak za fajlove koji pripadaju ovom DTEP-u" -#: rc.cpp:5275 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:492 +#, no-c-format +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Nastavak:" -#: rc.cpp:5276 -msgid "step" -msgstr "step" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:522 +#, no-c-format +msgid "P&ages" +msgstr "Str&ane" -#: rc.cpp:5277 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:550 +#, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Uključi prvu dodatnu stranu" -#: rc.cpp:5278 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:553 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "" +"Svaki dijalog za uređivanje oznake će imati jednu dodatnu stranu pored glavne" -#: rc.cpp:5279 -msgid "member" -msgstr "member" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:556 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. " +"You can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Svaki dijalog za uređivanje oznake će imati jednu dodatnu stranu pored " +"glavne. U donjim poljima možete podesiti šta će biti na toj strani." -#: rc.cpp:5281 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Čarobnjak za tabele" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:570 dialogs/dtepeditdlgs.ui:662 +#, no-c-format +msgid "The title of the page" +msgstr "Naslov strane" -#: rc.cpp:5284 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:573 dialogs/dtepeditdlgs.ui:665 +#, no-c-format +msgid "" +"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand " +"must be doubled." +msgstr "" +"Naslov strane, kao <b>Core && i18n</b>. Kao što vidite, & se mora " +"udvostručiti." -#: rc.cpp:5285 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:584 dialogs/dtepeditdlgs.ui:706 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:759 dialogs/dtepeditdlgs.ui:787 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:837 +#, no-c-format +msgid "Groups:" +msgstr "Grupe:" -#: rc.cpp:5286 -msgid "thead" -msgstr "thead" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:587 dialogs/dtepeditdlgs.ui:676 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Zapetama razdvojena lista grupa zajedničkih atributa" -#: rc.cpp:5287 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:590 dialogs/dtepeditdlgs.ui:679 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page.<br>The common attributes are " +"specified in each DTEP's <i>common.tag</i> file, where the <i>common=\"yes" +"\"</i> attribute must be set.<br>The following example defined the common " +"I18n attribute group:<br><p><b>\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\"><br>\n" +" <attr name=\"lang\" type=\"input\" /><br>\n" +" <attr name=\"dir\" type=\"input\" /><br>\n" +"</tag>\n" +"</b></p>" +msgstr "" +"Zapetama razdvojena lista grupa zajedničkih atributa. Atributi iz navedenih " +"grupa će se pojaviti na ovoj strani.<br>Zajednički atributi navedeni su za " +"svaki DTEP u fajlu <i>common.tag</i>, gde atribut <i>common=\"yes\"</i> mora " +"biti postavljen.<br>Sledeći primer definiše grupu zajedničkih I18n atributa:" +"<br><p><b>\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\"><br>\n" +" <attr name=\"lang\" type=\"input\" /><br>\n" +" <attr name=\"dir\" type=\"input\" /><br>\n" +"</tag>\n" +"</b></p>" -#: rc.cpp:5288 -msgid "row" -msgstr "row" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Uključi drugu dodatnu stranu" -#: rc.cpp:5289 -msgid "entry" -msgstr "entry" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:609 dialogs/dtepeditdlgs.ui:623 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:637 dialogs/dtepeditdlgs.ui:651 +#, no-c-format +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "Pogledajte oblačić i „Šta je ovo?“ za prvu kućicu" -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 -msgid "Span" -msgstr "Raspon" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Uključi treću dodatnu stranu" -#: rc.cpp:5291 -msgid "Div" -msgstr "Podela" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:634 +#, no-c-format +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Uključi četvrtu dodatnu stranu" -#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Dijalog za brzo pokretanje" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:648 +#, no-c-format +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Uključi petu dodatnu stranu" -#: rc.cpp:5328 -msgid "Option" -msgstr "Opcija" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:695 dialogs/dtepeditdlgs.ui:709 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:720 dialogs/dtepeditdlgs.ui:734 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:748 dialogs/dtepeditdlgs.ui:762 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:776 dialogs/dtepeditdlgs.ui:790 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:801 dialogs/dtepeditdlgs.ui:815 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:826 dialogs/dtepeditdlgs.ui:840 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:851 dialogs/dtepeditdlgs.ui:862 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:873 dialogs/dtepeditdlgs.ui:884 +#, no-c-format +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "Pogledajte oblačić i „Šta je ovo?“ za polja prve strane" -#: rc.cpp:5335 -msgid "Fieldset" -msgstr "Skup polja" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:894 +#, no-c-format +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Pravila &raščlanjivanja" -#: rc.cpp:5336 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:905 +#, no-c-format +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Uključi minus u rečima" -#: rc.cpp:5341 -msgid "Base" -msgstr "Osnova" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:908 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Smatraj minus kao deo reči" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 -msgid "Link" -msgstr "Veza" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:911 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"Ako je uključeno, <b>ovo-je-reč</b> smatra se za reč. U suprotnom, smatra se " +"za 3 reči." -#: rc.cpp:5366 -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "HTML &Tidy provera sintakse" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:919 +#, no-c-format +msgid "Comments:" +msgstr "Komentari:" -#: rc.cpp:5367 -msgid "&Kompare" -msgstr "&Kompare" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:925 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1512 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Zapetama razdvojena lista granica područja za komentare" -#: rc.cpp:5368 -msgid "View with &Opera" -msgstr "Prikaži pom&oću Opera-a" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:928 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1515 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> means end of " +"line, used for single line comments.<br>\n" +"Example: <b>// EOL, /* */</b>" +msgstr "" +"Zapetama razdvojena lista granica područja za komentare. <i>EOL</i> znači " +"kraj linije, koristi se za jednolinijske komentare.<br>\n" +"Primer: <b>// EOL, /* */</b>" -#: rc.cpp:5369 -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "Prikaži po&moću Mozilla-e" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:945 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Pravilna posebna za tip" -#: rc.cpp:5370 -msgid "View with &Firefox" -msgstr "Prikaži pomoću &Firefox-a" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:971 +#, no-c-format +msgid "XML style single tags" +msgstr "Jednostruke oznake u stilu XML-a" -#: rc.cpp:5371 -msgid "View with &Netscape" -msgstr "Prikaži &pomoću Netscape-a" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:977 +#, no-c-format +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Popunite da koristite jednostruke oznake u stilu XML-a" -#: tips.cpp:3 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:980 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can use ftp for file operations by using\n" -"<b>ftp://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"</p>\n" +"Check to use XML style single tags (<b><single_tag /></b>), otherwise " +"HTML style single tags (<b><single_tag></b>) are used." msgstr "" -"<p>...da možete koristiti ftp za operacije sa fajlovima koristeći <b>" -"ftp://korisnik@domen/putanja</b> u dijalogu fajlova? Pitaće vas za vašu " -"lozinku.</p>\n" +"Popunite da koristite jednostruke oznake u stilu XML-a (<b><" +"jednostruka_oznaka /></b>), u suprotnom koristi se stil HTML-a (<b><" +"jednostruka_oznaka></b>)." -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"<p>...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"<b>fish://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da možete koristiti SSH/SCP za operacije sa fajlovima koristeći <b>" -"fish://korisnik@domen/putanja</b> u dijalogu fajlova? Pitaće vas za vašu " -"lozinku.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:988 +#, no-c-format +msgid "Use common rules" +msgstr "Koristi zajednička pravila" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>...that you can view and manage the content of any \n" -"<b>project upload profile</b> in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da možete pregledati i upravljati sadržajem bilo kog <b>" -"profila za kačenje projekta</b> u stablu u sidrištu na desnoj strani? Ako " -"prevučete fajlove iz profila za kačenje u stablo projekta u levom sidrištu, " -"bićete upitani da li želite da ih dodate u projekat ako su novi.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:994 +#, no-c-format +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Prikači zajednička pravila raščlanjivanja" -#: tips.cpp:24 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:997 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from <b>Settings > Configure Editor::Defaults</b>?\n" -"</p>\n" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"<p><b>\n" +" SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +" SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +" Comments = <!-- -->\n" +"</b></p>" msgstr "" -"<p>...da možete uključiti numerisanje linija i ivicu ikona kao podrazumevane " -"preko <b>Podešavanja—>Podesi uređivač::Podrazumevano</b>?</p>\n" +"Popunite da prikačite zajednička pravila raščlanjivanja. Ona su:\n" +"<p><b>\n" +" SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +" SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +" Comments = <!-- -->\n" +"</b></p>" -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"<p>...that you can create actions that will run scripts from\n" -"<b>Settings > Configure Actions</b> and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da možete napraviti akcije koje će pokretati skripte preko <b>" -"Podešavanja—>Podesi akcije</b> i postaviti ih na traku sa alatima? Možete im " -"čak i dodeliti prečice sa tastature.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1010 +#, no-c-format +msgid "Extended booleans" +msgstr "Proširene logičke" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"<p>...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da možete napraviti posebne trake sa alatima i čak ih učiniti osobenim za " -"projekat? Možete takođe prilagoditi i bilo koju traku sa alatima Quanta-e.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1013 +#, no-c-format +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "Popunite ako su logičke skladištene u proširenom obliku" -#: tips.cpp:45 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1016 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"<b>tdeio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n" -"</p>\n" +"Check if you want extended booleans in the language.<br>\n" +"Examples:<br>\n" +"<i>Simple boolean</i>: <b><tag booleanAttr></b><br>\n" +"<i>Extended boolean</i>: <b><tag booleanAttr=\"1\"></b> or <b><" +"tag booleanAttr=\"true\"></b>.\n" +"<br>\n" +"See the <b>True</b> and <b>False</b> boxes to define the values for true and " +"false." msgstr "" -"<p>...da možete napraviti udaljene projekte i upravljati njima pomoću <b>" -"tdeio slave-a po svom izboru</b>? Pogledajte u dijalogu sa podešavanjima " -"projekta.</p>\n" +"Popunite ako želite proširene logičke u jeziku.<br>\n" +"Primeri:<br>\n" +"<i>Jednostavna logička</i>: <b><tag booleanAttr></b><br>\n" +"<i>Proširena logička</i>: <b><tag booleanAttr=\"1\"></b> or " +"<b><tag booleanAttr=\"true\"></b>.\n" +"<br>\n" +"Postavite kutije <b>Tačno</b> i <b>Netačno</b> da definišete vrednosti za " +"tačno i netačno." -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"<p>...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"<b>Project Views</b>? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da možete otvorati i zatvarati grupe fajlova u projektima pomoću <b>" -"Prikazâ projekta</b>? Možete čak i uključiti projektne trake sa alatima u " -"prikaze. Nova projektna traka čini ovo lakim.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1040 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1059 +#, no-c-format +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "Vrednost za tačno u slučaju proširenih logičkih" -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"<p>...that you can have as many <b>upload profiles</b> " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da možete imati koliko god želite <b>profila kačenja</b> " -"za projekat? Ovo znači da možete imati odvojeni probni i proizvodni server i " -"Quanta će voditi računa šta je gde okačeno.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "False:" +msgstr "Netačno:" -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"<p>...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with <b>RMB Show Groups For > PHP</b>?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da možete da prikažete sažetak PHP klasa, funkcija i promenljivih u " -"strukturi stabla pomoću desnog klika, pa <b>Prikaži grupe za->PHP</b>?</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1084 +#, no-c-format +msgid "True:" +msgstr "Tačno:" -#: tips.cpp:72 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1112 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1131 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using <b>" -"Ctrl+Space</b>?\n" -"</p>\n" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" msgstr "" -"<p>...da možete koristiti automatsko dovršavanje sa ugrađenim PHP funkcijama " -"pomoću <b>Ctrl+Space</b>?</p>\n" +"Zapetama razdvojena lista početnog i zatvarajućeg znakovnog niza za posebna " +"područja" -#: tips.cpp:78 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1115 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1134 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"<b>Settings > Configure Quanta::Tag Style</b>?\n" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"<br>\n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according " +"to their own rules.<br>\n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, " +"for example <i><!-- --></i>." msgstr "" -"<p>...da možete da uključite/isključite automatsko ažuriranje zatvarajućih " -"oznaka u <b>Podešavanja->Podesi Quanta-u::Stil oznaka</b>?\n" +"Zapetama razdvojena lista početnog i zatvarajućeg znakovnog niza za posebna " +"područja.<br>\n" +"Posebna područja ne raščlanjuju se prema pravilima DTD-a, već prema " +"sopstvenim pravilima.<br>\n" +"Posebno područje može biti pseudo DTD, komentar ili tako nešto, na primer " +"<i><!-- --></i>." -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"<p>...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a <b>--unique</b> switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da možete napraviti da Quanta otvara fajlove iz Konqueror-a u trenutno " -"otvorenom prozoru, dodajući prekidač <b>--unique</b> " -"u vaš .desktop fajl ili stavku menija? To bi izgledalo ovako: '[putanja/]quanta " -"--unique'.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1125 +#, no-c-format +msgid "Special areas:" +msgstr "Posebna područja:" -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"<p>...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to <b>Settings > Configure Shortcuts</b>.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da možete dodati prečicu sa tastature za bilo koju akciju koju " -"definišete? Samo idite na <b>Podešavanja->Podesi prečice</b>.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1144 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1158 +#, no-c-format +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "Zapetama razdvojena lista imena za gore definisana posebna područja" -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"<p>...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use <b>RMB New Top Folder...</b> and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of <i>ftp://user@server</i> " -"and select the remote folder.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...možete dodati nove lokalne ili udaljene fascikle najvišeg nivoa u stablo " -"falova? Koristite desni klik, pa <b>Dodaj najvišu fasciklu...</b> " -"i izaberite lokalnu fasciklu ili unesite ime udaljenog servera u obliku <i>" -"ftp://korisnik@server</i> i izaberite udaljenu fasciklu.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "Special area names:" +msgstr "Imena posebnih područja:" -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"<p>...that there is a <b>README</b> file with useful information?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da postoji fajl <b>README</b> sa korisnim informacijama?</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1166 +#, no-c-format +msgid "Special tags:" +msgstr "Posebne oznake:" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"<p>...that we have a mailing list for Quanta users at <b>" -"<a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta</a></b>? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da imamo poštansku listu za korisnike Quante-e na <b>" -"<a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta</a></b>? To je sjajno mesto na " -"kojem možete naći pomoć i informacije. Pridružite se pre slanja poruka, čak i " -"ako ih čitate pomoću čitača vesti. Možete postaviti da vam se ne šalje pošta i " -"tako se zaštititi od spama.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1169 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1181 +#, no-c-format +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Navodi oznaku koja definiše početak posebne oblasti" -#: tips.cpp:117 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1172 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1184 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can search the Quanta mailing list using <b>" -"<a " -"href=\"http://www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitese" -"arch=http%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n" -"</p>\n" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"<i>tagname(attributename)</i>.<br>\n" +"Example:<b>script(language)</b> means that any <b><script></b> tag " +"having a <b>language</b> attribute indicates a special area." msgstr "" -"<p>...da možete pretraživati poštansku listu Quanta-e koristeći <b>" -"<a " -"href=\"http://www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitese" -"arch=http%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n" -"</p>\n" +"Navodi oznaku koja definiše početak posebne oblasti u obliku " +"<i>imeoznake(imeatributa)</i>.<br>\n" +"Primer:<b>skripta(jezik)</b> znači bilo koja oznaka <b><skripta></b> " +"koja ima atribut <b>jezik</b> navodi posebno područje." -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"<p>...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.<b><a " -"href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da imamo dodatne poštanske liste za podršku naših korisnika? Liste " -"uključuju Kommander i pomoć za veb razvoj.<b><a " -"href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">" -"Kliknite ovde da biste videli</a></b>.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1206 +#, no-c-format +msgid "Definition tags:" +msgstr "Definicione oznake:" -#: tips.cpp:129 -msgid "" -"<p>...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? <b><a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">" -"Click here to help</a></b>.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da možete finansijski podržati naš program i njegove programere? <b>" -"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Kliknite ovde da biste pomogli</a>" -"</b>.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1212 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1335 +#, no-c-format +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Oznake i atributi koji definišu ovaj DTEP" -#: tips.cpp:135 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1215 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1338 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da možete postaviti koren projekta ispod korena vašeg dokumenta i onda " -"okačiti falove lozinki baze podataka i biblioteke kojima se može pristupiti " -"samo preko vašeg korisničkog naloga?\n" -"</p>\n" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"<i>tagname(attribute[defaultvalue])</i>. If the parent (a real) DTEP has a " +"tag with <i>tagname</i> and\n" +"the <i>attribute value</i> of this tag is equal with the name of this DTEP, " +"the tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP.<br>\n" +"If <i>[defaultvalue]</i> is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with <i>value = defaultvalue</i>." +"<br>\n" +"Example: <b>Tags=style(type[text/css])</b> means that both <b><style></" +"b> and <b><style type=\"text/css\"></b> are treated the same way " +"and the DTEP defined by this tag is named <b>text/css</b>." +msgstr "" +"Zapetama razdvojena lista oznaka koje definišu ovaj DTEP. Format je " +"<i>imeoznake(atribut[podrazumevanavrednost])</i>. Ako roditeljski (pravi) " +"DTEP ima oznaku <i>imeoznake</i> i <i>vrednost atributa</i> te oznake " +"jednaka je imenu ovog DTEP-a, područje oznake raščlanjuje se prema pravilima " +"ovog DTEP-a.<br>\n" +"Ako je <i>[podrazumevanavrednost]</i> prisutna, znači da ako atribut nije " +"prisutan u oznaci, uzima se kao prisutan sa vrednošću " +"<i>podrazumevanavrednost</i>.<br>\n" +"Primer: <b>Oznake=style(type[text/css])</b> znači da se i <b><style></" +"b> i <b><style type=\"text/css\"></b> tretiraju na isti način i " +"DTEP definisan ovom oznakom zove se <b>text/css</b>." -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"<p>...that you can use Quanta to enable new DTDs using our <b>tagxml DTD</b>" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da možete koristiti Quanta-u da uključite nove DTD-ove koristeći naš <b>" -"tagxml DTD</b>? Quanta može čak i da uveze novi DTD za vas.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1227 +#, no-c-format +msgid "Area borders:" +msgstr "Granice područja:" -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"<p>...that you can now edit and create Quanta <b>Document Type Editing " -"Packages</b> from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da sada možete uređivati i praviti Quanta-ine <b>" -"pakete za uređivanje tipa dokumenta</b> (DTEP-ove) iz dijaloga? Koristite „DTD->" -"Uredi podešavanja DTD-a“ da pristupite ovome.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1233 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1350 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Zapetama razdvojena lista granica područja" -#: tips.cpp:153 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1236 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1353 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can use <b>Kommander</b> to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with <i>kmdr-editor</i> or run a dialog with <i>" -"kmdr-executor mydialog.kmdr</i>.\n" -"</p>\n" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In " +"the case of PHP it is:<br>\n" +"<b><? ?>, <* *>, <% %></b>" msgstr "" -"<p>...da možete koristiti <b>Kommander</b> da biste napravili posebne dijaloge " -"za Quanta-u? Otvorite uređivač pomoću <i>kmdr-editor</i> " -"ili pokrenite dijalog pomoću <i>kmdr-executor mojdijalog.kmdr</i>.</p>\n" +"Zapetama razdvojena lista granica područja koje uokviravaju ovaj DTEP. U " +"slučaju PHP-a to su:<br>\n" +"<b><? ?>, <* *>, <% %></b>" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"<p>...that <b>bookmarks are now saved</b>?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da se <b>markeri sada snimaju</b>?\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1245 +#, no-c-format +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Strukturne ključne reči:" -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"<p>...that Quanta has a visual <b>problem reporter</b> " -"for your current DTD? Switch to the <b>Structure Tree</b> " -"and make the problem description widget visible with <b>" -"View > Show Problem Reporter</b>.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da Quanta ima vizuelni <b>prijavljivač problema</b>? Prebacite se na <b>" -"Sturkturno stablo</b> i učinite kontrolu za opis problema vidljivom pomoću <b>" -"Prikaz->Prikaži prijavljivač problema</b>.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1251 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1324 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Zapetama razdvojena lista strukturnih ključnih reči" -#: tips.cpp:171 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1254 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1327 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can save <b>file descriptions</b> that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select <i>Properties</i> and go to the <i>" -"Quanta File Info</i> tab.\n" -"</p>\n" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used " +"to create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." msgstr "" -"<p>...da možete snimati <b>opise fajlova</b> koji se pojavljuju u stablu " -"projekta? Desno kliknite na projektni fajl, izaberite <i>Svojstva</i> " -"i idite na jezičak <i>Quanta-ine informacije o fajlu</i>.</p>\n" +"Zapetama razdvojena lista strukturnih ključnih reči. Ovde navedene ključne " +"reči koriste se za pravljenje novog čvora (čvorovi za strukture) u " +"strukturnom stablu, kao za funkciju, klasu ili if blok." -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"<p>...that you can set the <b>Upload Status</b> of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select <i>" -"Upload Status</i> and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da možete postaviti <b>status kačenja</b> fajlova i fascikli u stablu " -"projekta? Desno kliknite na projektni fajl ili fasciklu, izaberite <i>" -"Status kačenja</i> i zadajte odgovarajuće akcije. Ovo vam omogućava da " -"postavite koren projekta ispod korena dokumenta i sprečite kačenje fajlova za " -"podršku dok se zahteva potvrda za fajlove sa osetljivim podacima.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1262 +#, no-c-format +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Razdvajač strukture:" -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"<p>...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in <b>" -"Settings > Configure Quanta::User Interface</b>.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da možete postaviti jezičke fajlova u jedan od tri režima dugmadi za " -"zatvaranje? Možete postaviti da ih nema, da su uvek tu ili da se pojavljuju sa " -"zastojem pri prelasku mišem, u <b>Podešavanja > Podesi Quanta-u::Korisnički " -"interfejs</b>.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1268 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1479 +#, no-c-format +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Regularni izraz koji pronalazi početak ili kraj strukture" -#: tips.cpp:189 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1271 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1482 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can move the file tabs now? <b>Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it.</b>.\n" -"</p>\n" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</" +"b>, like <b>\\{ | \\}</b>" msgstr "" -"<p>...da sada možete premeštati jezičke fajlova? <b>" -"Držite srednje dugme miša na jezičku i prevucite ga gde želite.</b>.</p>\n" +"Regularni izraz koji pronalazi početak ili kraj strukture. Ovo je obično " +"kombinacija <b>početka strukture</b> i <b>kraja strukture</b>, kao <b>" +"\\{ | \\}</b>" -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"<p>...that the file tabs now have popup menus? <b>RMB on a file tab</b> " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da jezičci fajlova sada imaju iskačuće menije? <b>" -"Desno kliknite na jezičak fajla</b> i možete čak izabrati i koji od otvorenih " -"fajlova prikazati.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1279 +#, no-c-format +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Početak strukture:" -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"<p>...that Quanta can convert <b>tag and attribute case</b> " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da Quanta može da menja <b>veličinu slova oznaka i atributa</b> " -"za vas? Nalazi se u meniju „Alati“.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1285 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1390 +#, no-c-format +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "Znakovni niz koji navodi početak strukture" -#: tips.cpp:207 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1288 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1393 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"</p>\n" +"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many " +"cases." msgstr "" -"<p>...da Quanta dolazi sa više programa koji rade kao priključci? Quanta može " -"takođe učitavati druge programe ako su instalirani, uključujući HTML Tidy, " -"Cervisia-u i Kompare. Proverite da li su vam instalirani HTML Tidy i modul " -"tdesdk da biste ih sve koristili.</p>\n" +"Znakovni niz koji navodi početak strukture, kao <b>{</b> u mnogim " +"slučajevima." -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"<p>...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? <b>" -"Click on the Cervisia icon</b> and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da možete koristiti Cervisia-u za upravljanje CVS-om unutar Quanta-e? <b>" -"Kliknite na ikonu Cervisia-e</b> i učitaće tekući projektni direktorijum (ako " -"je pod CVS-om). Ako nikada ranije niste koristili CVS, Cervisia ima odličnu " -"pomoć i postavljanje lokalnog skladišta je lako.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1296 +#, no-c-format +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Ključne reči lokalnog opsega:" -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"<p>...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? <b>Open the project tree and right click on a file or folder.</b> " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da su uobičajene CVS naredbe dostupne u kontekstnom meniju projekta " -"unutar Quanta-e? <b>Otvorite stablo projekta i desno kliknite na fajl ili " -"fasciklu.</b> Ova funkcionalnost koristi DCOP servise Cervisia-e, te je morate " -"imati instaliranu. Takođe će podržavati bilo koji sistem verzija koji podržava " -"Cervisia.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1302 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgstr "Zapetama razdvojena lista ključnih reči koje definišu lokalni opseg" -#: tips.cpp:225 -#, fuzzy +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1305 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1316 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"</p>\n" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a " +"keyword from this list are treated as local elements. For example if this " +"list contains <b>function</b>, it means that elements, like variables found " +"under a <b>function</b> are local, relative to the node that holds the " +"<b>function</b>." msgstr "" -"<p>...da možete koristiti KFileReplace za traženje i zamenu u celom projektu? " -"<b>Kliknite na dugme KFileReplace-a</b> i možete podesiti obimna podešavanja, " -"koristiti višelinijske vrednosti i džokere, i čak ići na nađene fajlove u " -"Quanta-i.</p>\n" +"Zapetama razdvojena lista ključnih reči koje definišu lokalni opseg. Ostali " +"elementi strukturne grupe ispod strukturnog čvora napravljenog na osnovu " +"ključnih reči iz ove liste tretiraju se kao lokalni elementi. Npr. ako lista " +"sadrži <b>funkcija</b>, to znači da su elementi, kao promeniljive koje se " +"nalaze ispod <b>funkcija</b>, lokalni, relativno prema čvoru koji sadrži " +"<b>funkcija</b>." -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"<p>...that you can create image maps easily with Quanta? <b>" -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu</b> and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da sa Quanta-om možete lako praviti slikovne mape? <b>" -"Izaberite KImageMapEditor iz menija Priključci</b> i imaćete obimne opcije na " -"dohvat ruke.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1362 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1379 +#, no-c-format +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "Znakovni niz koji navodi kraj strukture" -#: tips.cpp:237 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1365 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1382 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can debug XSL from within Quanta? <b>" -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg</b> and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"</p>\n" +"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases." msgstr "" -"<p>...da možete ispravljati XSL unutar Quanta-e? <b>" -"Kliknite na XSL ikonu za KXSL Dbg</b> i Quanta će utičati interaktivni XSL " -"ispravljač.</p>\n" +"Znakovni niz koji navodi kraj strukture, kao <b>}</b> u mnogim slučajevima." -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"<p>...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"<b>Select KLinkStatus from the Plugins menu</b> and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da možete vizuelno proveriti status vaših veza unutar Quanta-e? <b>" -"Izaberite KLinkStatus iz menija Priključci</b> i Quanta će učitati vizuelni " -"proverivač veza.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1373 +#, no-c-format +msgid "Structure end:" +msgstr "Kraj strukture:" -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"<p>...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? <b>right click on a preview and select " -"View Document Source</b> and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da možete prikazati HTML izvor kada koristite pregled projekta sa PHP-om " -"(ili drugim skriptovanjem na strani servera) u Quanta-i? <b>" -"Desno kliknite na pregled i izaberite „Prikaži izvor dokumenta“</b> " -"i Quanta će učitati jezičak sa obrađenim HTML-om.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1409 +#, no-c-format +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Završi članove klase posle:" -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"<p>...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? <b>" -"Select the scripts tree on the left</b> and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1415 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1462 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" -"<p>...da Quanta ima XML alate za stvari kao XSL transformacije? <b>" -"Izaberite stablo skripti levo</b> i naćićete nekoliko dijaloga Kommander-a koji " -"koriste vaše instalirane libxml biblioteke.</p>\n" +"Regularni izraz za otkrivanje kada pozvati automatsko dovršavanje članova" -#: tips.cpp:261 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1418 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that Quanta has a local script library for useful scripts? <b>" -"Select the scripts tree on the left</b> and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"</p>\n" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. <br>\n" +"Example:<br>\n" +"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables<br>\n" +"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</" +"b><br>\n" +"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n" +"- in the above case this entry should look like <b>(?:->|\\.)$</b> " +"(autocomplete if the object is followed by <b>-></b> or <b>.</b>)<br>\n" +" The regular expression must be terminated with <b>$</b> (match end of " +"line)." msgstr "" -"<p>...da Quanta ima lokalnu biblioteku skripti za korisne skripte? <b>" -"Izaberite stablo skripti levo</b> i naćićete skripte i dijaloge Kommander-a za " -"generaciju dokumentacije, brzo pokretanje, XSL transformacije i više.</p>\n" +"Regularni izraz za otkrivanje kada pozvati automatsko dovršavanje članova. " +"<br>\n" +"Primer:<br>\n" +"- postoji klasa po imenu <b>foo</b> sa nekim članskim promenljivama<br>\n" +"- objekat tipa <b>foo</b> koristi se u dokumentu kao $<b>objFoo</b><br>\n" +"- članovi se mogu pojaviti kao <b>$objFoo->clan</b> ili <b>$objFoo.clan</b>\n" +"- u gornjem slučaju unos treba da izgleda kao <b>(?:->|\\.)$</b> " +"(automatski dovrši ako je objekat praćen sa <b>-></b> ili <b>.</b>)<br>\n" +"Regularni izraz mora biti okončan sa <b>$</b> (poklapa kraj linije)." -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"<p>...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? <b>Select the scripts tree on the left</b> " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select <i>Run Script</i> " -"and fill in the dialog.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da možete praviti XML fajlove koji se koriste za prikaz informacija o " -"skriptama u stablu skripti? <b>Izaberite stablo skripti levo</b> " -"i naćićete scriptinfo.kmdr. Desno kliknite i izaberite <i>Pokreni skriptu</i> " -"i popunite dijalog.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1440 +#, no-c-format +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Dovrši atribute posle:" -#: tips.cpp:273 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1446 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1454 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can create text templates using <b>Drag and Drop </b>" -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"</p>\n" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the " +"same entry valid for tags." msgstr "" -"<p>...da možete praviti tekstualne šablone koristići <b>" -"prevlačenje i ispuštanje</b>? Otvorite stablo šablona, izaberite neki tekst, " -"prevucite ga do stabla i ispustite u fasciklu. Quanta će vas upitati za ime " -"fajla.</p>\n" +"Automatski dovrši atribute posle ovog znaka. Pogledajte informacije za isti " +"unos važeći za oznake." -#: tips.cpp:279 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1465 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can create <b>filter actions for templates</b>" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"</p>\n" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. <br>\n" +"Example:<br>\n" +"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables<br>\n" +"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</" +"b><br>\n" +"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n" +"- in the above case this entry shoul look like <b>(?:->|\\.)$</b> " +"(autocomplete if the object is followed by <b>-></b> or <b>.</b>)<br>\n" +" The regular expression must be terminated with <b>$</b> (match end of " +"line)." msgstr "" -"<p>...da možete praviti <b>filterske akcije za šablone</b>" -"? Desno kliknite na dijalog u stablu i izaberite svojstva, šablone Quanta-e i " -"filtrirajuću akciju, koja je skripta iz stabla skripti. Ovo može da uzme šablon " -"i filtrira ga.</p>\n" +"Regularni izraz za otkrivanje kada pozvati automatsko dovršavanje članova. " +"<br>\n" +"Primer:<br>\n" +"- postoji klasa po imenu <b>foo</b> sa nekim članskim promenljivama<br>\n" +"- objekat tipa <b>foo</b> koristi se u dokumentu kao $<b>objFoo</b><br>\n" +"- članovi se mogu pojaviti kao <b>$objFoo->clan</b> ili <b>$objFoo.clan</b>\n" +"- u gornjem slučaju unos treba da izgleda kao <b>(?:->|\\.)$</b> " +"(automatski dovrši ako je objekat praćen sa <b>-></b> ili <b>.</b>)<br>\n" +"Regularni izraz mora biti okončan sa <b>$</b> (poklapa kraj linije)." -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"<p>...that Quanta has <b>four types of templates</b>" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da Quanta ima <b>četiri tipa šablona</b>? Postoje šabloni dokumenta " -"(strana), isečka teksta, binarni (povezani fajlovi) i sajta (tgz fajlovi koji " -"sadrže cela stabla). Svaki od njih ide u fascikle za odgovarajući tip.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1495 +#, no-c-format +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Razdvajač atributa:" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"<p>...that Quanta has a deeply <b>integrated PHP debugger</b>" -"? you can enable it from your <i>Project Settings</i>.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da Quanta ima duboko <b>integrisan PHP ispravljač</b>" -"? Možete ga uključiti u <i>Podešavanjima projekta</i>.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1501 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Znak koji navodi kraj atributa" -#: tips.cpp:297 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1504 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1602 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that Quanta now has <b>Team Project</b> capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new <b>Event Actions</b>. See the <i>Project Properties</i> dialog.\n" -"</p>\n" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> " +"for XML DTEPs and <b>,</b> for pseudo DTEPs." msgstr "" -"<p>...da Quanta sada ima sposobnosti za <b>timski projekat</b>" -"? Možete deliti informacije o ulogama, potprojektima i zadacima. Ovo se " -"integriše sa Quanta-inim novim <b>akcijama događaja</b>. Pogledajte dijalog <i>" -"Svojstva projekta</i>.</p>\n" +"Znak koji navodi kraj atributa. Podrazumevano to je <b>\"</b> za XML DTEP-" +"ove i <b>,</b> za pseudo DTEP-ove." -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"<p>...that Quanta supports attaching scripts to events with <b>Event Actions</b> " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new <b>Event Actions</b>. See the <i>" -"Project Properties</i> dialog.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...da Quanta podržava dodavanje skripti događajima pomoću <b>" -"akcija događaja</b> u vašim projektima? Možete deliti informacije o ulogama, " -"potprojektima i zadacima. Ovo se integriše sa Quanta-inim novim <b>" -"akcijama događaja</b>. Pogledajte dijalog <i>Svojstva projekta</i>.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1524 +#, no-c-format +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Uključeni DTEP-ovi:" -#: tips.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> " -"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1530 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1610 +#, no-c-format +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "" -"<p>...da Quanta sada ima <b>javno skladište</b> za sve resurse? Quanta koristi " -"<i>KNewStuff</i> da učini šablone, skripte, DTEP-ove, trake sa alatima i još " -"toga dostupnim za preuzimanje. Treba li vam nešto? Proverite stavke menija za " -"preuzimanje.</p>\n" +"Zapetama razdvojena lista DTEP-ova koji mogu biti prisutni u ovom DTEP-u" -#: tips.cpp:315 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1533 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1613 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can contribute to <b>Quanta's public repository</b> " -"of resources? Just <a " -"href=\"mailto:[email protected]?subject=Quanta%20Resource\">" -"email it here</a>.\n" -"</p>\n" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." msgstr "" -"<p>...da možete doprineti <b>Quanta-inom javnom skladištu</b> " -"resursa? Samo <a " -"href=\"mailto:[email protected]?subject=Quanta%20Resource\">" -"pošaljite resurs ovde</a>.</p>\n" +"Zapetama razdvojena lista DTEP-ova koji mogu biti prisutni u ovom DTEP-u. " +"Lista se obično sastoji od pseudo DTEP-ova." -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"Skripta „%1“ je pokrenuta.\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Automatski dovrši oznake posle:" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1547 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1558 +#, no-c-format +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Znak posle koga treba prikazati listu oznaka" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1550 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>There was an error running <b>%1</b>." -"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is " -"accessible.</qt>" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character.<br> For real DTEPs it's " +"usually <b><</b>, but for example for the CSS pseudo DTEP it is <b>{</b>. " +"The text <b>none</b> instead of a character specifies that the tag " +"completion box should not be brought up automatically, only if the user " +"requests it." msgstr "" -"<qt>Došlo je do greške pri pokretanju <b>%1</b>." -"<br>Proverite da li je izvršni fajl <i>%2</i> instaliran i dostupan.</qt>" - -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Skripta nije pronađena" +"Kutija za automatsko dovršavanje pojavljuje se automatski pošto se unese " +"ovaj znak ili pritisne razmak posle njega.<br>Za prave DTEP-ove to je obično " +"<b><</b>, ali npr. za CSS pseudo DTEP-ove to je <b>{</b>. Tekst <b>none</" +"b> umesto znaka navodi da kutiju za dovršavanje ne treba dozvati automatski, " +"već samo na zahtev korisnika." -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1561 +#, no-c-format msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character<br>. For real DTEPs it's " +"usually <b><</b>, but for example for the CSS pseudo DTEP it is <b>{</b>. " +"The text <b>none</b> instead of a character specifies that the tag " +"completion box should not be brought up automatically, only if the user " +"requests it." msgstr "" -"Izlaz skripte „%1“:\n" - -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Skripta „%1“ je izašla." +"Kutija za automatsko dovršavanje pojavljuje se automatski pošto se unese " +"ovaj znak ili pritisne razmak posle njega.<br>Za prave DTEP-ove to je obično " +"<b><</b>, ali npr. za CSS pseudo DTEP-ove to je <b>{</b>. Tekst <b>none</" +"b> umesto znaka navodi da kutiju za dovršavanje ne treba dozvati automatski, " +"već samo na zahtev korisnika." -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1577 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1591 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked." -"<br>Do you want to terminate it?</qt>" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." msgstr "" -"<qt>Izgleda da je akcija filtriranja <b>%1</b> zaključana." -"<br>Želite li da je obustavite?</qt>" +"Znak koji navodi kraj oznake. Pogledajte informacije o razdvajaču atributa " +"za detalje." -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Akcija ne odgovara" - -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Prekini" - -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Ostavi da radi" - -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Ne mogu da ubacim oznaku: neispravna lokacija." - -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Pre snimanja dokumenta" - -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Posle snimanja dokumenta" - -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Posle otvaranja dokumenta" - -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Pre zatvaranja dokumenta" - -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Posle zatvaranja dokumenta" - -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Posle otvaranja projekta" - -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Pre zatvaranja projekta" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1585 +#, no-c-format +msgid "Tag separator:" +msgstr "Razdvajač oznaka:" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Posle zatvaranja projekta" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1623 +#, no-c-format +msgid "Structures" +msgstr "Strukture" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Okači zahtevano" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1634 +#, no-c-format +msgid "Available groups:" +msgstr "Dostupne grupe:" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Pre slanja dokumenta" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1670 dialogs/settings/abbreviations.ui:193 +#: project/teammembersdlgs.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi..." -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Posle slanja dokumenta" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Uređivač strukturne grupe" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Posle dodavanja u projekat" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:36 project/membereditdlgs.ui:41 +#: project/subprojecteditdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Posle uklanjanja iz projekta" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:47 +#, no-c-format +msgid "The name of the group" +msgstr "Ime grupe" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Posle predaje u CVS" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " +"as a top node when there are elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"Ime grupe koje vidi korisnik. Biće prikazano u strukturnom stablu kao " +"najviši čvor kada u dokumentu ima elemenata koji pripadaju ovoj grupi." -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Posle ažuriranja iz CVS-a" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:58 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikona:" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Posle premeštanja fajla unutar projekta" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Definicija imena &fajla:" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Pokretanje Quanta-e" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:109 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Regularni izraz za dobavljanje imena fajla" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Izlazak iz Quanta-e" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:112 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</" +"b> the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Regularni izraz za dobavljanje imena fajla. Izraz se koristi da <b>ukloni</" +"b> nepotrebne znakovne nizove iz teksta elementa." -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Pošalji e-poštu" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Sadrži &ime fajla" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Zabeleži događaj" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:123 +#, no-c-format +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Tačno ako tekst elementa sadrži ime fajla" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Skriptovana akcija" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:145 +#, no-c-format +msgid "&Tag:" +msgstr "&Oznaka:" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Neskriptovana akcija" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Elementi identifikovani ovim unosom pripadaće ovoj grupi" -#: utility/qpevents.cpp:88 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:154 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:196 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"<i>tagname(attribute1, attribute2, ...)</i>. Tags with name <i>tagname</i> " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be <i>attribute1_value | attribute2_value | ...</i>Currently only " +"one tag may be listed here." msgstr "" -"<qt>Biće izvršena unutrašnja akcija (<i>%1</i>) pridružena događaju (<i>%2</i>" -"). Želite li da dozvolite izvršavanje ove akcije?</qt>" +"Definiše koje oznake pripadaju ovoj grupi. Format je <i>imeoznake(atribut1, " +"atribut2, ...)</i>. Oznake po imenu <i>imeoznake</i> pojaviće se u ovoj " +"grupi. Tekst stavke odgovarajućeg čvora u stablu biće <i>vrednost_atributa1 " +"| vrednost_atributa2 | ...</i>Trenutno se ovde može navesti samo jedna " +"oznaka." -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Događajem okinut" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:162 +#, no-c-format +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "Ime za „&ništa“:" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Izvrši" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:168 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:179 +#, no-c-format +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Ime koje se pojavljuje kada nijedan element nije pronađen" -#: utility/qpevents.cpp:92 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:171 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:182 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " +"as a top node when there are <b>no</b> elements belonging to this group in " +"the document." msgstr "" -"<qt>Biće izvršena spoljašnja akcija (<i>%1</i>) pridružena događaju (<i>%2</i>" -"). Želite li da dozvolite izvršavanje ove akcije?</qt>" - -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Slanje je započeto" - -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Upravo ću okačiti dokument" - -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Dokument je okačen" - -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Dokument je premešten" +"Ime grupe koje vidi korisnik. Biće prikazano u strukturnom stablu kao " +"najviši čvor kada u dokumentu <b>nema</b> elemenata koji pripadaju ovoj " +"grupi." -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Dokument je snimljen" - -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Upravo ću snimiti dokument" - -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Dokument je otvoren" - -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Dokument je zatvoren" - -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Upravo ću zatvoriti dokument" - -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Projekat je otvoren" - -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Projekat je zatvoren" - -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Upravo ću zatvoriti projekat" - -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Dokument je dodat u projekat" - -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Dokument je uklonjen iz projekta" - -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Dokument je predat" - -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Dokument je ažuriran" - -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta je pokrenuta" - -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta se gasi" - -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Nepodržani događaj <b>%1</b>.</qt>" - -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Greška pri rukovanju događajem" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Elementi identifikovani ovim unosom pripadaće ovoj grupi" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Beleženje u udaljene fajlove nije podržano." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Koristi elemente kao oznake" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Beleženje u fajlove unutar udaljenog projekta nije podržano." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Smatraj elemente za nove oznake" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." msgstr "" -"<qt>Beleženje nije uspelo. Proverite da li imate dozvole pisanja za <i>%1</i>." - -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Nepodržana unutrašnja akcija događaja: <b>%1</b>.</qt>" - -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>" -msgstr "<qt>Skriptovana akcija <b>%1</b> nije pronađena na vašem sistemu.</qt>" +"Smatraj elemente za nove oznake, tako da se pojavljuju pri automatskom " +"dovršavanju." -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Greška pri izvršavanju akcije" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "Podešavanja posebna za &pseudo DTEP" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Nepodržana spoljašnja akcija događaja." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:246 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Regularni izraz za nalaženje tipa elementa" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Nepoznati tip događaja." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:249 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched " +"on the result of the <i>DefinitionRx</i> match and the first captured area " +"will hold the element type.<br>\n" +"Example (simplified):<br>\n" +"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;<br>\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b><br><br>\n" +"This will match strings like <b>$fooObj=new foo;</b>. Now this string is " +"searched and it will find <b>new foo;</b>, where <b>foo</b> is the first " +"captured text (the regular expression matching <b>foo</b> is between " +"brackets).<br>\n" +"So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>." +msgstr "" +"Regularni izraz za nalaženje tipa elementa. Šema se traži na rezltatu " +"poklapanja <i>DefinitionRx</i> i prva zahvaćena oblast će sadržavati tip " +"elementa.<br>\n" +"Primer (pojednostavljen):<br>\n" +"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;<br>\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b><br><br>\n" +"Ovo će poklopiti znakovne nizove kao <b>$fooObj=new foo;</b>. Zatim se taj " +"znakovni niz pretraži i nađe se <b>new foo;</b>, gde je <b>foo</b> prvi " +"zahvaćeni tekst (regularni izraz koji poklapa <b>foo</b> je između zagrada)." +"<br>\n" +"Tako je <b>foo</b> tip za <b>$fooObj</b>." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Meni trake sa alatima" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:262 +#, no-c-format +msgid "&Usage expression:" +msgstr "&Upotrebni izraz:" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Nova akcija..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:268 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Regularni izraz za nalaženje upotrebe elementa grupe" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Nova traka sa alatima..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:271 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:333 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"<br>\n" +"Example 1:<br>\n" +"- classes are defined as <b>class foo {...}</b><br>\n" +"- classes are used as <b>$objFoo</b><br><br>\n" +"Example 2:<br>\n" +"- variables are defined as <b>int i</b><br>\n" +"- variables are used as <b>@i</b><br><br>\n" +"Example 3:<br>\n" +"- variables are defined as <b>$i</b><br>\n" +"- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>is the same " +"as <i>DefinitionRx</i>." +msgstr "" +"Regularni izraz za nalaženje upotrebe elementa grupe u dokumentu.<br>\n" +"Primer 1:<br>\n" +"- klase su definisane kao <b>class foo {...}</b><br>\n" +"- klase se koriste kao <b>$objFoo</b><br><br>\n" +"Primer 2:<br>\n" +"- promenljive su definisane kao <b>int i</b><br>\n" +"- promenljive se koriste kao <b>@i</b><br><br>\n" +"Primer 3:<br>\n" +"- promenljive su definisane kao <b>$i</b><br>\n" +"- promenljive se koriste kao <b>$i</b>. U ovom slučaju <i>UsageRx</i> isti " +"je kao <i>DefinitionRx</i>." + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Izraz &tipa elementa:" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Ukloni traku sa alatima" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "&Definicioni izraz:" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Preimenuj traku sa alatima..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:316 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Regularni izraz za određivanje pripadnosti ovoj grupi" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Podesi trake sa alatima..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:319 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:582 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will " +"belong to this group. The first captured area shouldbe the actual name of " +"the group entry.<br>\n" +"Example for a <i>class</i> group:<br>\n" +"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b><br>\n" +"The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>\") holds the " +"class name." +msgstr "" +"Regularni izraz za nalaženje oblasti teksta u dokumentu koje će pripadati " +"ovoj grupi. Prva zahvaćena oblast biće ime unosa u grupi.<br>\n" +"Primer za grupu <i>class</i>:<br>\n" +"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b><br>\n" +"Prva zahvaćena oblast (između „<b>(</b>“ i „<b>)</b>“) sadrži ime klase." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Samo ikone" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Parent group:" +msgstr "Roditeljska grupa:" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Samo tekst" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:353 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:364 +#, no-c-format +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Ime grupe koja može biti roditelj ovoga" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Tekst pored ikona" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:356 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:367 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example " +"<b>classes</b> might be a parent of <b>functions</b> in case of member " +"functions. This entry indicates this possible relationship and is used to " +"provide functionality like member autocompletion." +msgstr "" +"Ime grupe koja može biti roditelj ovoga. Na primer, <b>classes</b> mogu biti " +"roditelj od <b>functions</b> u slučaju funkcija članova. Ovaj unos će " +"navoditi mogući odnos i koristi se za omogućavanje funkcionalnosti kao " +"automatsko dovršavanje članova." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Tekst ispod ikona" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Searched tags:" +msgstr "Pretražene oznake:" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Ukloni akciju — %1" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:378 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Samo oznake ovog tipa mogu biti deo grupe" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Uredi akciju — %1" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Ukloni pri automatskom dovršavanju:" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Pozicija teksta" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:389 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "" +"Regularni izraz za uklanjanje neželjenih znakovnih nizova iz teksta " +"dovršavanja" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" -msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite akciju <b>%1</b>?</qt>" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Automatski dovrši posle:" -#: utility/quantacommon.cpp:384 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:400 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:412 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Cannot create folder" -"<br><b>%1</b>." -"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"<br><b>%2</b>" -"<br> is valid.</qt>" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" msgstr "" -"<qt>Ne mogu da napravim fasciklu" -"<br><b>%1</b>." -"<br>Proverite da li imate dozvole pisanja za roditeljsku fasciklu i da li je " -"veza do" -"<br><b>%2</b>" -"<br>ispravna.</qt>" +"Regularni izraz koji govori kada treba prikazati kutiju za dovršavanja sa " +"elementima ove grupe" -#: utility/quantacommon.cpp:697 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:403 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:415 +#, no-c-format msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group.<br>\n" +"Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new </b>, the " +"completion box with the elements should be shown." msgstr "" -"Tip fajla nije prepoznat. Otvaranjem binarnih fajlova možete zbuniti Quanta-u.\n" -"Želite li zaista da otvorite ovaj fajl?" - -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Nepoznati tip" +"Regularni izraz koji govori kada treba prikazati kutiju za dovršavanja sa " +"elementima ove grupe.<br>\n" +"Primer:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> govori da kutiju za dovršavanje treba " +"prikazati posle upisivanja <b>new </b>." -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Ne otvaraj" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:435 +#, no-c-format +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Fajl <b>%1</b> već postoji.<br>Želite li da ga prebrišete?</qt>" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:440 +#, no-c-format +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:67 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:38 +#: data/toolbars/html/standard.actions:67 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom DTEP arhive. Mogući uzroci su oštećena " -"arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:455 +#, no-c-format +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Greška pri instalaciji DTEP-a" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:460 +#, no-c-format +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStructureBegin" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Želite li da učitate novopreuzetu traku sa alatima?" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:465 +#, no-c-format +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStructureEnd" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Učitaj traku sa alatima" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:497 +#, no-c-format +msgid "Parse file" +msgstr "Raščlani fajl" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Učitaj" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:500 +#, no-c-format +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Uključite ako treba raščlanjivati ime fajla koje je u tekstu elementa" -#: utility/newstuff.cpp:79 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:503 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This " +"makes sense only if the element may contain a filename and the " +"<i>FileNameRx</i> is specified." msgstr "" -"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive trake sa alatima. Mogući uzroci " -"su oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj." - -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Greška pri instalaciji trake sa alatom" - -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Želite li da otvorite novopreuzeti šablon?" - -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Otvori šablon" +"Uključite ako treba raščlanjivati ime fajla koje je u tekstu elementa. Ovo " +"ima smisla samo ako element može sadržati ime fajla i zadat je " +"<i>FileNameRx</i>." -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Došlo je do greške sa preuzetim šablonskim fajlom." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:522 +#, no-c-format +msgid "Simple" +msgstr "Jednostavna" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Greška pri instalaciji šablona" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:525 +#, no-c-format +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Ovo je jednostavna grupa, ništa posebno" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive skripte. Mogući uzroci su " -"oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Variable group" +msgstr "Grupa promenljivih" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Greška pri instalaciji skripte" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:536 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Elementi grupe su promenljive" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Greška pri instaliranju dokumentacije" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Function group" +msgstr "Funkcijska grupa" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Primeni uvlačenje izvora" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:547 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Elementi grupe su funkcije" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Kopiraj DIV područje" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Class group" +msgstr "Klasna grupa" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Iseci DIV područje" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:558 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Elementi grupe su klase" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Tabela..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:566 +#, no-c-format +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Ob&jektna grupa" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Ubaci..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:569 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Elementi grupe su objekti" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Ukloni..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:593 +#, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Režim minimalne pretrage" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Vrsta iznad" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:596 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the " +"standard (greedy) matching" +msgstr "" +"Uključite da bi se koristio minimalni stil pretrage za definiciju umesto " +"standardnog (pohlepnog) poklapanja" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Vrsta ispod" +#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Save &As..." +msgstr "Snimi &kao..." -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Kolona levo" +#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Ne snimaj" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Kolona desno" +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Source DTD:" +msgstr "Izvorni DTD:" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Vrsta" +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Ciljni DTEP:" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Kolona" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:36 plugins/plugineditor.ui:134 +#: plugins/plugineditor.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Ćelija" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Novi..." -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Sadržaj ćelija" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupa:" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Stopi izabrane ćelije" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:87 +#, no-c-format +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Važi za:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>" -msgstr "<qt>Želite li da dodate <br><b>%1</b><br> u projekat?</qt>" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Template" +msgstr "Šablon" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Dodaj u projekat" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Expands to:" +msgstr "Širi se u:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nemoj da dodaš" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:226 +#, no-c-format +msgid "&Templates:" +msgstr "Ša&bloni:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"<qt>Do you really want to remove " -"<br><b>%1</b>" -"<br> from the project?</qt>" -msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite <br><b>%1</b><br> iz projekta?</qt>" +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&Template:" +msgstr "Ša&blon:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Ukloni iz projekta" +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:52 project/projectoptions.ui:333 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Do you really want to delete " -"<br><b>%1</b>" -"<br> and remove it from the project?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Želite li zaista da obrišete " -"<br><b>%1</b>" -"<br> i uklonite iz projekta?</qt>" - -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Obriši i ukloni iz projekta" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "Novi fajlovi će imati nastavak i isticanje prema ovoj postavci" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete <br><b>%1</b>?</qt>" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME tipovi" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Obriši fajl ili fasciklu" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Reset to Default" +msgstr "&Vrati na podrazumevano" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Postavi &marker" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Te&xts:" +msgstr "&Tekstovi:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Dodaj marker ako ga linija nema, u suprotnom ga ukloni." +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Markups:" +msgstr "&Obeležavanja:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Očisti &marker" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Images:" +msgstr "&Slike:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Očisti &sve markere" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Scripts:" +msgstr "S&kripte:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Ukloni sve markere u tekućem dokumentu." +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Podrazumevano &kodiranje znakova:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Sledeći marker" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:211 project/projectoptions.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Po&drazumevani DTD:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Idi na sledeći marker." +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Startup Options" +msgstr "Opcije pokretanja" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Prethodni marker" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:250 +#, no-c-format +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Uč&itaj poslednje otvorene fajlove" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Idi na prethodni marker." +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:258 +#, no-c-format +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Prikaži &uvodnu sliku" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Sledeći: %1 — „%2“" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "Učitaj poslednje otvoreni &projekat" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Prethodni: %1 — „%2“" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Create backups every" +msgstr "Pravi rezerve svakih" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "Snimi &kao..." +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:306 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "minuta" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" msgstr "" -"*.log|Dnevnički fajlovi (*.log)\n" -"*|Svi fajlovi" - -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Snimi dnevnički fajl" - -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Fajl<br><b>%1</b><br>već postoji. Želite li da ga prebrišete?</qt>" - -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Ne mogu da snimim dnevnički fajl<br><b>%1</b></qt>" - -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Za vas" - -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Svi fajlovi" - -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Linija %1: %2" +"Prikaži dijalog za izbor DTD-a pri učitavanju fajlova sa &nepoznatim DTD-om" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Za vas: %1" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Izgled i osećaj strukturnog stabla" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "" -"<qt>There are annotations addressed for you." -"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> " -"toolview.</qt>" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" msgstr "" -"<qt>Ima zabeleški namenjenih vama." -"<br> Da biste ih pogledali izaberite jezičak <i>Za vas</i> u pregledu alata <i>" -"Zabeleške</i>.</qt>" - -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Nove zabeleške" +"Koristite 0 da biste isključili automatsko osvežavanje strukturnog dreveta" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Fajl: " +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Instant update" +msgstr "Trenutno ažuriranje" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:92 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Strukturno stablo se ažurira posle svakog pritiska na taster" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Crvena" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Show closing tags" +msgstr "Prikaži zatvarajuće oznake" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Zelena" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Prikaži &prazne čvorove i grupe" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Plava" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Postavite na 0 da biste raširili celo stablo" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML fajlovi" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Učestanost osvežavanja (u sekundama):" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML fajlovi" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Posle ponovnog raščlanjivanja raširi stablo do nivoa:" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML fajlovi" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Klikovi na stavke strukturnog stabla" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Više..." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Left button:" +msgstr "Levo dugme:" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Otvori dijalog za boje" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Double click:" +msgstr "Dvoklik:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 -msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "Ovde možete ubaciti URI resursa koji želite da dohvatite" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Middle button:" +msgstr "Srednje dugme:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Otvori birač URI-ja" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Right button:" +msgstr "Desno dugme:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Fajlovi slika" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Resetuj raspored prozora na podrazumevani pri sledećem pokretanju" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Audio fajlovi" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Prikaži skrivene fajlove u stablu fajlova" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "Ovde možete ubaciti ime fonta koji želite da koristite" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Snimaj status stabla za lokalna stabla" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Porodica fontova:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Dugmad za zatvaranje na jezičcima" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Otvori birač porodice fontova" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Always show" +msgstr "&Uvek prikaži" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Otvori CSS dijalog" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Do not show" +msgstr "&Ne prikazuj" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Prikaži sa &zastojem" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Ovo su imena fontova dostupnih na vašem sistemu" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:114 +#, no-c-format +msgid "New tab" +msgstr "Novi jezičak" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Ovo su imena generičkih fontova " +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:125 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Separate toolview" +msgstr "Odvoji prikaz alata" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Ovo su imena generičkih fontova koje ste izabrali " +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Jezičci sa prikazom alata" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Kliknite ovde da dodate font u opis stila" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Icon and text" +msgstr "Ikona i tekst" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Kliknite ovde da uklonite font iz opisa stila" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:11 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Kliknite ovde da fontu date prioritet nad prethodnim" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Editor area" +msgstr "Oblast uređivača" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Kliknite ovde da fontu smanjite prioritet u odnosu na sledeći" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:230 +#, no-c-format +msgid "&Warning Messages" +msgstr "Poruke &upozorenja" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "nije zatvoren" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Upozori na otvaranje &binarnih/nepoznatih fajlova" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "zahteva otvorenu zagradu " +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Upozori kada se izvršavaju &akcije pridružene događajima" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Komentar" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Prikaži sve upozoravajuće poruke" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Selektor" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Navodnici atributa:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&Uredi svojstva ćelija" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Double Quotes" +msgstr "Dvostruki navodnici" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Uredi svojstva &vrsta" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Single Quotes" +msgstr "Jednostruki navodnici" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Spoji ćelije" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Tag case:" +msgstr "Slova oznake:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Prekini spajanje" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Attribute case:" +msgstr "Slova atributa:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "&Ubaci vrstu" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:84 dialogs/settings/styleoptionss.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Default Case" +msgstr "Podrazumevana slova" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Ubaci &kolonu" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:89 dialogs/settings/styleoptionss.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Lower Case" +msgstr "Mala slova" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Ukloni vrstu" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:94 dialogs/settings/styleoptionss.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Upper Case" +msgstr "Velika slova" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Ukloni kolonu" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Automatski &zatvaraj opcione oznake" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Uredi svojstva &tabele" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Automatski zat&varaj nejednostruke i neopcione oznake" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Uredi dečju tabelu" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:159 +#, no-c-format +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "Automatski až&uriraj otvarajuću/zatvarajuću oznaku" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Uredi kolonu: %1" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "Koristi &automatsko dovršavanje" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Stopljeno sa (%1, %2)." +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Automatska &zamena akcentovanih znakova" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:186 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." +"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>, " +"will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with <b>&#225;</b>.<br>\n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding " +"for your documents." msgstr "" -"Ne mogu da uredim dečju tabelu; verovatno ste ručno izmenili ćeliju koja sadrži " -"tabelu." - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Ne mogu da pročitam tabelu" +"Ako je ova opcija uključena, akcentovani znaci, kao <b>á</b>, " +"automatski će biti zamenjeni svojim unicode notacijama, za prethodni primer " +"to je <b>&#225;</b>.<br>\n" +"Predlažemo da ne uključujete ovu opciju i koristite unicode ili lokalno " +"kodiranje za svoje dokumente." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"Ne mogu da nađem zatvarajuću oznaku dečje tabele; verovatno ste uveli " -"nezatvorene oznake u tabelu i time pokvarili njenu konzistentnost." +#: dialogs/specialchardialogs.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert Code" +msgstr "Ubaci &kôd" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML fajlovi" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Insert C&har" +msgstr "Ubaci &znak" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP fajlovi" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML fajlovi" +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "E-adresa:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML fajlovi" +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Tema:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Svi fajlovi" +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Element name:" +msgstr "Ime elementa:" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Morate izabrati oblast." +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Dodaj zatvarajuću oznaku" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Morate snimiti fajl pre uređivanja okvira." +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Unesite željeni broj vrsta:" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:63 project/membereditdlgs.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Ime:" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Unesite željeni broj kolona:" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:71 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "Definicijska linija !DOCTYPE:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Neskalarna vrednost" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:94 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "URL DTD-a:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Niz" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "Ime ciljnog direktorijuma:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Objekat" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Podrazumevani nastavak:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Referenca" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Oznake i atributi sa razlikovanjem velikih i malih slova" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Resurs" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Fino našteluj DTEP posle konverzije" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Zn.niz" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Document Properties" +msgstr "Svojstva dokumenta" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Celobrojni" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Kolona 1" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Pok.zarez" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:36 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nova stavka" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Logički" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Current DTD: " +msgstr "Tekući DTD: " -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinisan" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Title: " +msgstr "Naslov: " -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Poveži CSS opis stila:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "" -"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>" -".</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne mogu da učitam ispravljački priključak, vraćen je kôd greške %1 : <b>" -"%2</b>.</qt>" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Meta items:" +msgstr "Metastavke:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Greška ispravljača" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:160 +#, no-c-format +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS pravila:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "&Uključi/isključi prelomnu tačku" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Sinhronozacija režima duplog prikaza" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Uključuje/isključuje prelomnu tačku na trenutnoj lokaciji kursora" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:66 parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:134 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&Očisti prelomne tačke" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Osveži VPL uređivač posle klika" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Čisti sve prelomne tačke" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Osveži VPL uređivač svakih:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Prekini kada..." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Osveži izvorni uređivač posle klika" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Dodaj novu uslovnu prelomnu tačku" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Osveži izvorni uređivač svakih:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Pošalji HTTP &zahtev" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Prikaži ikonu gde su skripte locirane" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Iniciraj HTTP zahtev prema serveru, sa uključenim ispravljanjem" +#: plugins/pluginconfig.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Validate plugin" +msgstr "Proveri priključak" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "Pra&ti" +#: plugins/pluginconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Plugin Options" +msgstr "Opcije priključka" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 -msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" -msgstr "" -"Prati izvršavanje skripte. Ako se skripta trenutno ne ispravlja, režim praćenja " -"će se pokrenuti pri pokretanju skripte." +#: plugins/pluginconfig.ui:105 +#, no-c-format +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Ime priključka kakvo se pojavljuje u meniju Priključci." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Pokreni" +#: plugins/pluginconfig.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: plugins/pluginconfig.ui:149 +#, no-c-format msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting " +"is used." msgstr "" -"Pokreće skriptu. Ako se skripta trenutno ne ispravlja, biće u režimu pokretanja " -"kada se pokrene" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Korakni" +"Tačna lokacija priključka. Ako nije postavljena, koristi se podešavanje " +"globalnih putanja za pretragu." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "" -"Izvršava sledeću izvršnu liniju, ali ne uskače u funkcije ili uključivanja." +#: plugins/pluginconfig.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Izvršni fajl priključka ili ime biblioteke (sa nastavkom)." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "&Uskoči" +#: plugins/pluginconfig.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Output window:" +msgstr "Izlazni prozor:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Izvršava sledeću izvršnu liniju i uskače u nju ako je u pitanju funkcija ili " -"uključenje fajla." +#: plugins/pluginconfig.ui:208 +#, no-c-format +msgid "&Read only part" +msgstr "&Deo samo za čitanje" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "&Preskoči" +#: plugins/pluginconfig.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Ulaz:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "Preskače sledeću izvršnu naredbu i čini sledeću naredbu trenutnom." +#: plugins/pluginconfig.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Current File Path" +msgstr "Putanja tekućeg fajla" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "&Iskoči" +#: plugins/pluginconfig.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Project Folder" +msgstr "Projektna fascikla" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Izvršava ostatak naredbi u tekućoj funkciji/fajlu i pauzira po završetku (kada " -"dostigne viši nivo u praćenju)" +#: plugins/plugineditor.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Search paths:" +msgstr "Putanje za pretragu:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pauziraj" +#: plugins/plugineditor.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Ispravan" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Pauzira skriptu ako se izvršava ili prati. Ako se skripta trenutno ne " -"ispravlja, biće u pauziranom režimu kada se pokrene" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:47 plugins/plugineditor.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Ubij" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:15 plugins/plugineditor.ui:105 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Ime fajla" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Ubija skriptu koja se trenutno izvršava" +#: plugins/plugineditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Output Window" +msgstr "Izlazni prozor" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Pokreni sesiju" +#: plugins/plugineditor.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Pokreće ispravljač interno (omogućava ispravljanje)" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:18 plugins/plugineditor.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Završi sesiju" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "&Uključi akcije događaja" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Zaustavlja ispravljač interno (ispravljanje više nije moguće)" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Configure Events" +msgstr "Podešeni događaji" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Posmatraj promenljivu" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:46 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Dodaj promenljivu na listu za posmatranje" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Događaj" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Menja vrednost promenljive" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Akcija" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Otvori izlaz profajlera" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Argument 1" +msgstr "Argument 1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Otvara izlazni fajl profajlera" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Argument 2" +msgstr "Argument 2" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Dodaj posmatranje" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Argument 3" +msgstr "Argument 3" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Navedite promenljivu za posmatranje:" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Argument 4" +msgstr "Argument 4" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "" -"Ne mogu da otvorim fajl %1, proverite osnovne direktorijume i mapiranja." +#: project/eventeditordlgs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event:" +msgstr "Događaj:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Neprepoznatljiv paket: „%1%2“" +#: project/eventeditordlgs.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "Akcija:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "Ispravljač za %1 koristi protokol nepodržane verzije (%2)" +#: project/eventeditordlgs.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Argument 1:" +msgstr "Argument 1:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Ne mogu da otvorim izlaz profajlera (%1)" +#: project/eventeditordlgs.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Argument 2:" +msgstr "Argument 2:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Greška fajla profajlera" +#: project/eventeditordlgs.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Argument 3:" +msgstr "Argument 3:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Nisam mogao da postavim vrednost promenljive." +#: project/eventeditordlgs.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Argument 4:" +msgstr "Argument 4:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Slušam na portu %1" +#: project/membereditdlgs.ui:52 +#, no-c-format +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Ur&edi potprojekte" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Ne mogu da slušam na portu %1" +#: project/membereditdlgs.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Tas&k:" +msgstr "Zadata&k:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Isključen sa udaljenog domaćina" +#: project/membereditdlgs.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Potpro&jekat:" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Linija" +#: project/membereditdlgs.ui:92 +#, no-c-format +msgid "&Role:" +msgstr "&Uloga:" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Izrač." +#: project/membereditdlgs.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-pošta:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Tekući ispravljač, %1, ne podržava instrukciju „%2“." +#: project/projectnewfinals.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Prefix:" +msgstr "Prefiks:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Nepodržana ispravljačka funkcija" +#: project/projectnewfinals.ui:134 project/projectoptions.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Project Defaults" +msgstr "Podrazumevana podešavanja projekta" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Pošalji HTTP zahtev" +#: project/projectnewfinals.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Default DTD:" +msgstr "Podrazumevani DTD:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Preskoči" +#: project/projectnewfinals.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Default encoding:" +msgstr "Podrazumevano kôdiranje:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Iskoči" +#: project/projectnewfinals.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Ubaci &lokalne šablone" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" +#: project/projectnewfinals.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Ubaci &globalne šablone" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Uskoči" +#: project/projectnewfinals.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Koristi &prefiks pregleda" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Postavi prelomnu tačku" +#: project/projectnewfinals.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Ukloni prelomnu tačku" +#: project/projectnewfinals.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-pošta:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 nema nikakvih posebnih podešavanja." +#: project/projectnewgenerals.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Directory Settings" +msgstr "Podešavanja direktorijuma" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Podešavanja" +#: project/projectnewgenerals.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Templates directory:" +msgstr "Direktorijum šablona:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 ne podržava posmatranja." +#: project/projectnewgenerals.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Direktorijum traka sa alatima:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 ne podržava postavljanje vrednosti promenljivih." +#: project/projectnewgenerals.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Main directory:" +msgstr "Glavni direktorijum:" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +#: project/projectnewgenerals.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Project Sources" +msgstr "Izvori projekta" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" +#: project/projectnewgenerals.ui:257 +#, no-c-format +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "&Dodaj lokalne ili udaljene fajlove" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Postavi vrednost" +#: project/projectnewgenerals.ui:268 +#, no-c-format +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "&Koristi wget za preuzimanje fajlova sa sajta" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Baci u dnevnik poruka" +#: project/projectnewgenerals.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Server Settings" +msgstr "Podešavanja servera" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopiraj u klipbord" +#: project/projectnewgenerals.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Protocol: " +msgstr "Protokol: " -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Postavi promenljivu" +#: project/projectnewgenerals.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Sadržaj promenljive %1:\n" -">>>\n" +#: project/projectnewgenerals.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Sintaksna ili greška u raščlanjivanju u %1)" +#: project/projectnewgenerals.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "Domaćin:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Desila se greška: Linija %1, Kod %2 (%3) u %4" +#: project/projectnewgenerals.ui:409 +#, no-c-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Dostignuta je prelomna tačka" +#: project/projectnewlocals.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Insert files from" +msgstr "Ubaci fajlove iz" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Ispunjena je uslovna prelomna tačka" +#: project/projectnewlocals.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Included files:" +msgstr "Uključeni fajlovi:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Uspostavljena je veza sa %1" +#: project/projectnewlocals.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "Skripta koja se ispravlja ne komunicira ispravnom verzijom protokola" +#: project/projectnewlocals.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Ubaci fajlove pomoću sledeće &maske:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Netačno" +#: project/projectnewlocals.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "Ubaci sa&mo označavajuće fajlove, skripte i slike" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Tačno" +#: project/projectnewlocals.ui:236 +#, no-c-format +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Dodaj fajlove..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "<Undefined>" -msgstr "<Nedefinisano>" +#: project/projectnewlocals.ui:244 +#, no-c-format +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "D&odaj fasciklu..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "<Error>" -msgstr "<Greška>" +#: project/projectnewlocals.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Clear List" +msgstr "&Očisti listu" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "<Unimplemented type>" -msgstr "<Neimplementirani tip>" +#: project/projectnewwebs.ui:192 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "Komandna linija wget-a:" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Izraz" +#: project/projectnewwebs.ui:215 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" +#: project/projectnewwebs.ui:220 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Promenljive" +#: project/projectnewwebs.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Prelomne tačke" +#: project/projectnewwebs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Izvor sajta:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Praćenje" +#: project/projectoptions.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Project Options" +msgstr "Opcije projekta" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Ispravljački izlaz" +#: project/projectoptions.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "&Ime projekta:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "&Ispravljaj" +#: project/projectoptions.ui:199 +#, no-c-format +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Fascikla ša&blona:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Ispravljač neaktivan" +#: project/projectoptions.ui:216 +#, no-c-format +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Fascikla &traka sa alatima:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Nema sesije" +#: project/projectoptions.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Čekam" +#: project/projectoptions.ui:254 +#, no-c-format +msgid "E&mail:" +msgstr "&E-pošta:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Povezan" +#: project/projectoptions.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Default &view:" +msgstr "Podrazumevani &prikaz:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Pauziran" +#: project/projectoptions.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Podrazumevano &kodiranje:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Pokrenut" +#: project/projectoptions.ui:343 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "&Isključi iz projekta:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Pratim" +#: project/projectoptions.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "Is&ključi fajlove navedene u .cvsignore" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Pri grešci" +#: project/projectoptions.ui:357 +#, no-c-format +msgid "" +"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already " +"present in the project will be removed from it, but they will not be removed " +"from the disc.<br>\n" +"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects." +msgstr "" +"Fajlovi navedeni u fajlovima <i>.cvsignore</i> neće se pojavljivati u stablu " +"projekta, niti će biti prikazani pri ponovnom skeniranju fascikle projekta " +"ili kačenju projekta. Fajlovi koji se poklapaju sa stavkama u <i>.cvsignore</" +"i> a koji su već prisutni u projektu biće uklonjeni iz projekta, ali ne i sa " +"diska.<br>\n" +"<b>Napomena:</b> Ova mogućnost radi samo za lokalne projekte." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Pri prelomnoj tački" +#: project/projectoptions.ui:374 +#, no-c-format +msgid "Debugger" +msgstr "Ispravljač" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Predaj..." +#: project/projectoptions.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Isp&ravljač:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Ažuriraj &na" +#: project/projectoptions.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Opcije" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Oznaka/datum..." +#: project/projectoptions.ui:428 +#, no-c-format +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Pamti &tačke preloma kroz sesiju" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&Glava" +#: project/projectoptions.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Pamti nadgledanja kroz sesiju" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Vrati" +#: project/projectoptions.ui:449 +#, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Koristi trajne &markere" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Dodaj u skladište..." +#: project/projectoptions.ui:465 +#, no-c-format +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "&Koristi prefiks za pregled:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Ukloni iz skladišta..." +#: project/projectuploads.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Okači projektne fajlove" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ignoriši pri CVS operacijama" +#: project/projectuploads.ui:62 project/uploadprofiledlgs.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "Ime pro&fila:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ne ignoriši pri CVS operacijama" +#: project/projectuploads.ui:103 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Novi..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Prikaži &dnevničke poruke" +#: project/projectuploads.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Izvršavam CVS ažuriranje..." +#: project/projectuploads.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Proceed" +msgstr "&Nastavi" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Ažuriram na reviziju %1..." +#: project/projectuploads.ui:187 +#, no-c-format +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&Čuvaj lozinke u memoriji" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Ažuriram na verziju od %1..." +#: project/projectuploads.ui:217 project/rescanprjdir.ui:198 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "&Izvrni" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Ažuriram na glavu..." +#: project/projectuploads.ui:233 +#, no-c-format +msgid "C&ollapse All" +msgstr "&Sažmi sve" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Tekuće" +#: project/projectuploads.ui:241 +#, no-c-format +msgid "U&pdate All" +msgstr "&Ažuriraj sve" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Izvršavam CVS predaju..." +#: project/projectuploads.ui:244 +#, no-c-format +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Ovo će učiniti da izgleda da su svi fajlovi već okačeni" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Vraćam na verziju iz skladišta..." +#: project/projectuploads.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Modified" +msgstr "&Izmenjeni" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Da li da dodam sledeće fajlove u skladište?" +#: project/projectuploads.ui:260 project/rescanprjdir.ui:179 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "&Raširi sve" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS dodavanje" +#: project/projectuploads.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Izbor:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Dodajem fajl u skladište..." +#: project/projectuploads.ui:305 project/rescanprjdir.ui:163 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Svi" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"<qt>Remove the following files from the repository?" -"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Da li da uklonim sledeće fajlove iz skladišta?" -"<br>Ovo će takođe ukloniti i vašu <b>radnu kopiju</b>.</qt>" +#: project/projectuploads.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Označi izabrane fajlove kao okačene umesto stvarnog kačenja" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS uklanjanje" +#: project/projectuploads.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Current: [none]" +msgstr "Tekući: [nijedan]" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Uklanjam fajlove iz skladišta..." +#: project/rescanprjdir.ui:39 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "MojDijalog" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Prikazujem CVS dnevnik..." +#: project/rescanprjdir.ui:79 +#, no-c-format +msgid "<b>Add New Files in Project</b>" +msgstr "<b>Dodaj nove fajlove u projekat</b>" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ već na listi za ignorisanje." +#: project/rescanprjdir.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "&Sažmi sve" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ je dodat na listu za ignorisanje." +#: project/subprojecteditdlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Relativna putanja fascikle potprojekta unutar projekta." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ nije na listi za ignorisanje." +#: project/subprojecteditdlgs.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokacija:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ je uklonjen sa liste za ignorisanje." +#: project/subprojecteditdlgs.ui:59 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "&Napravi novi potprojekat" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: project/subprojecteditdlgs.ui:62 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" -msgstr "<qt>CVS naredba <b>%1</b> nije uspela. Kôd greške je <i>%2</i>.</qt>" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered " +"data." +msgstr "" +"Popunite ovo ako želite da napravite novi potprojekat sa gore unesenim " +"podacima." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Naredba nije uspela" +#: project/teammembersdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Poštanska lista:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS naredba je završena." +#: project/teammembersdlgs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "You are:" +msgstr "Vi ste:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "" -"Greška: „%1“ nije deo skladišta\n" -"„%2“." +#: project/teammembersdlgs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Team Members" +msgstr "Č&lanovi tima" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić" +#: project/teammembersdlgs.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Nadimak" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: project/teammembersdlgs.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Prikaži &izvor dokumenta" +#: project/teammembersdlgs.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Role" +msgstr "Uloga" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Vrednost (ograničeno na 20 znakova)" +#: project/teammembersdlgs.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Dužina" +#: project/teammembersdlgs.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Potprojekat" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "Id." +#: project/teammembersdlgs.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Postavi za &sebe" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Ispravljanje DOM stabla KafkaWidget-a " +#: project/uploadprofiledlgs.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Domaćin:" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Sadržaj" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "&User:" +msgstr "&Korisnik:" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Pravilo" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Putanja:" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Žao mi je, VPL još uvek ne podržava ovu funkcionalnost." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Koristi kao &podrazumevani profil" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Atribut" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Lozinka:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Pseudoklasa" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "P&ort:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS pravila" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:232 +#, no-c-format +msgid "&Store password on disc" +msgstr "&Skladišti lozinku na disk" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Univerzalni selektor" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "Čuvaj lozinku u falu. OPASNO! Pročitajte „Šta je ovo?“." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Povezani opisi stila" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:241 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, " +"the password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the " +"local configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk.<br>\n" +"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in " +"the project file, and moving the project files to another computer or " +"uploading the project to a server will not move/upload the password to the " +"new place.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ako popunite ovu kućicu, lozinka će biti snimljena u lokalnom " +"konfiguracionom fajlu Quanta-e, tako da svaki put kada pokrenete Quanta-u i " +"učitate ovaj projekat, lozinka će biti učitana i nećete morati da je " +"unosite. Iako samo vi možete čitati taj lokalni fajl i lozinka je zamućena, " +"snimanje lozinke u fajl je uvek bezbednosni rizik. Koristite ovu opciju na " +"svoju odgovornost.<br>\n" +"<i>Napomena:</i> Zbog bezbednosnih razloga lozinka se ne čuva u fajlu " +"projekta, te premeštanjem projektnih fajlova na drugi računar ili kačenjem " +"projekta na server nećete premestiti/okačiti i lozinku na tu lokaciju.</qt>" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Ugrađeni opisi stila" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:264 +#, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "P&rotokol:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Stilski atribut u liniji" +#: project/uploadprofilespage.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Default profile:" +msgstr "Podrazumevani profil:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +#: project/uploadprofilespage.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Uredi profile" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Podrška pregledača" +#: project/uploadprofilespage.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Prikaži &stablo za svaki profil" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Pseudoelement" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Number of lines:" +msgstr "Broj linija:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Uvezeno" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Number of images included:" +msgstr "Broj uključenih slika:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Nasleđivanje" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Veličina uključenih slika:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Nasleđeno" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Total file size:" +msgstr "Ukupna veličina fajla:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Istorijat poništavanja/vraćanja" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Uključene slike:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS stilovi" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Svojstva Quanta-e" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Spoji ćelije" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Nasledi tip od roditelja (ništa)" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Razdvoji ćelije" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Tip:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Uredi CSS stil ove oznake" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Koriste &pred/posttekst" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Ident. sve" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Pre-text:" +msgstr "Predtekst:" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 blok" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Post-text:" +msgstr "Posttekst:" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Ne mogu da preuzmem DTD sa <b>%1</b>.</qt>" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Filtering &action:" +msgstr "&Akcija filtriranja:" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 -msgid "" -"<qt>Error while parsing the DTD." -"<br>The error message is:" -"<br><i>%1</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>Greška prilikom raščlanjivanja DTD-a." -"<br>Poruka o grešci je:" -"<br><i>%1</i></qt>" +#: treeviews/templatedirform.ui:26 +#, no-c-format +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Napravi šablonsku fasciklu" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 -msgid "" -"<qt>Cannot create the " -"<br><b>%1</b> file." -"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne mogu da napravim fajl" -"<br><b>%1</b>." -"<br>Proverite da li imate dozvole pisanja za roditeljsku fasciklu.</qt>" +#: treeviews/templatedirform.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&Nasledi roditeljski atribut" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Nije pronađen nijedan element u DTD-u." +#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:3 data/toolbars/html/other.actions:3 +msgid "Time" +msgstr "Vreme" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Osnovna fascikla dokumentacije" +#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:6 +#, fuzzy +msgid "ColdFusion Comment" +msgstr "Podrška za ColdFusion" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Projektni fajlovi" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:3 data/toolbars/xml/fonts.actions:3 +msgid "Font..." +msgstr "Font..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "&Kada je izmenjeno" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:9 data/toolbars/xml/fonts.actions:9 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Veličina fonta +1" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&Nikad" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:16 data/toolbars/xml/fonts.actions:16 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Veličina fonta -1" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Potvrdi" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:22 data/toolbars/html/style.actions:11 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:22 +msgid "Pre" +msgstr "Pre." -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Otvori" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:28 data/toolbars/html/style.actions:17 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:28 +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks" -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Ubaci &oznaku" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:35 data/toolbars/html/style.actions:24 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:35 +msgid "Superscript" +msgstr "Izložilac" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "&Zatvori" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:42 data/toolbars/html/style.actions:31 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:42 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Naslov, 1. nivo" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "&Okači fajl..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:50 data/toolbars/html/style.actions:39 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:50 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Naslov, 2. nivo" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "&Brzo kačenje fajla" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:58 data/toolbars/html/style.actions:47 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:58 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Naslov, 3. nivo" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "&Preimenuj" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:66 data/toolbars/html/style.actions:55 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:66 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Naslov, 4. nivo" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "&Ukloni iz projekta" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:74 data/toolbars/html/style.actions:63 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:74 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Naslov, 5. nivo" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "&Status kačenja" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:3 data/toolbars/html/forms.actions:3 +msgid "Form" +msgstr "Forma" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Svojstva" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:7 data/toolbars/html/forms.actions:7 +msgid "Select" +msgstr "Izaberi" -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "F&ascikla..." +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:11 data/toolbars/html/forms.actions:15 +msgid "Check Button" +msgstr "Kućica" -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&Fajl..." +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:15 data/toolbars/html/forms.actions:19 +msgid "Radio Button" +msgstr "Radio dugme" -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "Napravi &novi" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:19 data/toolbars/html/forms.actions:27 +msgid "Text Area" +msgstr "Tekstualna oblast" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "&Okači fasciklu..." +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:23 data/toolbars/html/forms.actions:31 +msgid "Input Password" +msgstr "Ubacivanje lozinke" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "&Brzo kačenje fascikle" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:27 data/toolbars/html/forms.actions:35 +msgid "Input Text" +msgstr "Ubacivanje teksta" -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Napravi šablon &sajta..." +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:31 data/toolbars/html/forms.actions:47 +msgid "Submit" +msgstr "Pošalji" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Osno&vna fascikla dokumentacije" +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:3 data/toolbars/html/lists.actions:3 +msgid "Unordered List" +msgstr "Neuređena lista" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "O&kači projekat..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:7 data/toolbars/html/lists.actions:7 +msgid "Ordered List" +msgstr "Uređena lista" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Ponovo sken&iraj projektnu fasciklu..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:11 data/toolbars/html/lists.actions:11 +msgid "List Item" +msgstr "Stavka liste" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "Svojstva &projekta" +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:15 data/toolbars/html/lists.actions:15 +msgid "Definition List" +msgstr "Definiciona lista" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[lokalni disk]" +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:19 data/toolbars/html/lists.actions:19 +msgid "Definition Term" +msgstr "Definicioni izraz" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Nema projekta" +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:23 data/toolbars/html/lists.actions:23 +msgid "Definition" +msgstr "Definicija" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Napravi novu fasciklu" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:6 data/toolbars/html/standard.actions:6 +msgid "Bold" +msgstr "Masno" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Ime fascikle:" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:20 +#: data/toolbars/html/standard.actions:20 +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Napravi novi fajl" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:27 +#: data/toolbars/html/standard.actions:27 +msgid "New Line" +msgstr "Nova linija" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "" -"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne mogu da napravim fajl <b>%1</b>, jer istoimeni već postoji.</qt>" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:34 +#: data/toolbars/html/standard.actions:34 +msgid "Paragraph" +msgstr "Pasus" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Greška pri pravljenju fajla" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:42 +#: data/toolbars/html/standard.actions:42 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Neprelomivi razmak" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:48 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:64 +#: data/toolbars/html/standard.actions:48 +msgid "Anchor..." +msgstr "Sidro..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Ime atributa" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:55 +#: data/toolbars/html/standard.actions:55 +msgid "Image..." +msgstr "Slika..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Roditeljske oznake" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:61 +#: data/toolbars/html/standard.actions:61 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vodoravna linija" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Imenski prostor" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:73 +#: data/toolbars/html/standard.actions:73 +msgid "Align Left" +msgstr "Poravnaj levo" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "prefiks" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:80 +#: data/toolbars/html/standard.actions:80 +msgid "Align Center" +msgstr "Poravnaj po sredini" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Ime čvora" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:87 +#: data/toolbars/html/standard.actions:87 +msgid "Align Right" +msgstr "Poravnaj desno" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Obriši oznaku" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:94 +#: data/toolbars/html/standard.actions:94 +msgid "Align Justify" +msgstr "Poravnaj razvučeno" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Obriši samo tekuću oznaku." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:7 data/toolbars/html/tables.actions:7 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Vrsta tabele (sa dijalogom)" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Obriši tekuću oznaku i svu njenu decu." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:11 data/toolbars/html/tables.actions:11 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Telo tabele (sa dijalogom)" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: <b>%1</b>" -msgstr "Tekuća oznaka: <b>%1</b>" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:15 data/toolbars/html/tables.actions:15 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Zaglavlje tabele (sa dijalogom)" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: <b>text</b>" -msgstr "Tekuća oznaka: <b>tekst</b>" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:19 data/toolbars/html/tables.actions:19 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Podaci tabele (sa dijalogom)" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: <b>comment</b>" -msgstr "Tekuća oznaka: <b>komentar</b>" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:23 data/toolbars/html/tables.actions:23 +msgid "Table Body" +msgstr "Telo tabele" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Tekuća oznaka:" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:27 data/toolbars/html/tables.actions:27 +msgid "Table Head" +msgstr "Zaglavlje tabele" -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta-ine informacije o fajlu" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:31 data/toolbars/html/tables.actions:31 +msgid "Table Row" +msgstr "Vrsta tabele" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:35 data/toolbars/html/tables.actions:35 +msgid "Table Data" +msgstr "Podaci tabele" -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Broj linija: %1" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:39 data/toolbars/html/tables.actions:39 +msgid "Caption" +msgstr "Natpis" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Broj uključenih slika: %1" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:3 +msgid "Class Name" +msgstr "Ime klase" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Veličina uključenih slika: %1 bajtova" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:7 +msgid "Metod Name" +msgstr "Ime metoda" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Ukupna veličina, zajedno sa slikama: %1 bajtova" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:19 +msgid "Var Name" +msgstr "Ime promenljive" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Veličina slike: %1 x %2" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:23 +msgid "Command Line" +msgstr "Komandna linija" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Drugo..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:27 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametar" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Otvori &pomoću..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:31 +msgid "Prompt" +msgstr "Odziv" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Otvori &pomoću..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:3 +msgid "Application Name" +msgstr "Ime programa" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Premesti ovde" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:7 +#: data/toolbars/html/forms.actions:23 +msgid "Button" +msgstr "Dugme" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopiraj ovde" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:15 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:35 +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Poveži ovde" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:19 +msgid "Menu" +msgstr "Meni" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Otkaži" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:23 +msgid "menu item" +msgstr "Stavka menija" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Napravi fajl šablona sajta" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:27 +msgid "Sub menu" +msgstr "Podmeni" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "" -"Šabloni bi trebalo da se snimaju u lokalnu ili projektnu fasciklu šablona." +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:3 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:3 +msgid "New Tag file" +msgstr "Novi fajl oznaka" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Trenutno možete praviti šablone sajta samo iz lokalnih fascikli." +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:26 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Naslov:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Nepodržana mogućnost" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:32 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:39 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:54 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:31 +msgid "para" +msgstr "para" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"<qt>There was an error while creating the site template tarball." -"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>" -", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in " -"your temporary folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Došlo je do greške pri pravljenju arhive šablona sajta." -"<br>Proverite da li možete da čitate fajlove u <i>%1</i>" -", imate dozvole pisanja za <i>%2</i> i imate dovoljno prostora u privremenoj " -"fascikli.</qt>" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:44 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:15 +msgid "note" +msgstr "note" -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Prikaza stabla šablona" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:48 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:7 +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Okači" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:52 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:11 +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:56 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:15 +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Svi prisutni DTEP-ovi" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:60 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:19 +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Prikaži grupe za" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:68 +msgid "Web Link" +msgstr "Veb veza" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "&Ponovo raščlani" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:72 +#, fuzzy +msgid "New image file" +msgstr "Novi fajl oznaka" -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Otvori fajl" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:79 +msgid "programlisting" +msgstr "programlisting" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Otvori podstabla" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:87 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Zatvori podstabla" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:91 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:23 +msgid "Items" +msgstr "Stavke" -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Prati kursor" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:96 +msgid "Emphasis" +msgstr "Naglasak" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Struktura dokumenta" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:103 +msgid "amp" +msgstr "amp" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Pronađi oznaku" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:107 +msgid "CDATA" +msgstr "CDATA" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Pronađi oznaku i otvori stablo" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:3 +msgid "XML Validator" +msgstr "XML proverivač" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "ništa" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:6 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT obrađivač" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>" -msgstr "<qt>Fajl <b>%1</b> ne postoji ili nije prepoznatljivog MIME tipa.</qt>" +#: data/toolbars/html/forms.actions:11 +msgid "Option" +msgstr "Opcija" -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&Ubaci u projekat..." +#: data/toolbars/html/forms.actions:39 +msgid "Fieldset" +msgstr "Skup polja" -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Nova fascikla &najvišeg nivoa..." +#: data/toolbars/html/forms.actions:43 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "Dodaj fasciklu na &vrh" +#: data/toolbars/html/other.actions:6 data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:23 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "Promeni &alijas..." +#: data/toolbars/html/other.actions:10 +msgid "Base" +msgstr "Osnova" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Stablo fajlova" +#: data/toolbars/html/standard.actions:3 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Dijalog za brzo pokretanje" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Korena fascikla" +#: data/toolbars/html/standard.actions:101 data/toolbars/html/style.actions:3 +msgid "Span" +msgstr "Raspon" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Domaća fascikla" +#: data/toolbars/html/style.actions:7 +msgid "Div" +msgstr "Podela" -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Ukloni sa &vrha" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:3 +msgid "warning" +msgstr "warning" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Postavi alijas" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:7 +msgid "caution" +msgstr "caution" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Alternativno ime fascikle:" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:11 +msgid "important" +msgstr "important" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> je već stavka najvišeg nivoa.</qt>" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:19 +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Izaberite lokalnu ili udaljenu fasciklu" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:23 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Promeni alijas" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:27 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Ubaci kao &tekst" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:31 +msgid "example" +msgstr "example" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Ubaci &vezu do fajla" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:35 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Nov dokument zasnovan na ovome" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:3 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Čarobnjak za slike" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Izvuci šablon sajta u..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:6 +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Isečak teksta" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:10 +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Binarni fajl" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:14 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Šablon dokumenta" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:18 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Šablon sajta" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:22 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Pošalji &e-poštom..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:26 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Okači šablon..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:30 +msgid "textobject" +msgstr "textobject" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nova fascikla..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:34 +msgid "phrase" +msgstr "phrase" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Preuzmi šablon..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:38 +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Šabloni" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:3 +msgid "List Wizard" +msgstr "Čarobnjak za liste" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:6 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Globalni šabloni" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:10 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Lokalni šabloni" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:14 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Projektni šabloni" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:18 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Napravi novu šablonsku fasciklu" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:22 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Nasledi roditeljske atribute (ništa)" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:26 +msgid "term" +msgstr "term" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Nasledi roditeljske atribute (%1)" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:30 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Greška prilikom pravljenja nove fascikle.\n" -"Možda nemate dozvole pisanja za fasciklu %1." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:34 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Snimi izbor kao šablonski fajl:" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:38 +msgid "step" +msgstr "step" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"<qt>Could not write to file <b>%1</b>." -"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nisam mogao da pišem u fajl <b>%1</b>." -"<br>Proverite da li imate dozvole za pisanje tami i da li vam veza radi.</qt>" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:42 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta-in šablon" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:46 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Želite li zaista da obrišete fasciklu \n" -"%1 ?\n" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:50 +msgid "member" +msgstr "member" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Želite li zaista da obrišete fajl \n" -"%1 ?\n" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:3 +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Pošalji šablon e-poštom" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:23 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Zdravo,\n" -" Ovo je šablonska arhiva Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Zabavljajte se.\n" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:27 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:10 +msgid "title" +msgstr "title" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Sadržaj:" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:35 +msgid "anchor" +msgstr "anchor" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Šablon Quanta-e Plus" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:39 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "Nije navedena odredišna adresa./n Slanje je prekinuto." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:43 +msgid "link" +msgstr "link" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Greška pri slanju e-poruke" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:47 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Ciljna fascikla" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:51 +msgid "email" +msgstr "email" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Izvukli ste šablon sajta u fasciklu koja nije pod glavnom projektnom " -"fasciklom.\n" -"Želite li da kopirate fasciklu u glavnu projektnu fasciklu?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:3 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Čarobnjak za tabele" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopiraj fasciklu" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:14 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Ne kopiraj" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:18 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." -"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> " -"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Došlo je do greške pri izvlačenju fajla <i>%1</i> sa šablonom sajta." -"<br>Proverite da li imate dozvole pisanja za <i>%2</i> " -"i da li ima dovoljno mesta u privremenoj fascikli.</qt>" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:22 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" -msgstr "" -"Linija %1: %2 nije moguće dete od %3.\n" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:26 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "Linija %1, kolona %2: Nedostaje zatvarajuća oznaka za %3." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:30 +msgid "row" +msgstr "row" -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." -msgstr "Linija %1, kolona %2: %3 nije deo od %4." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:34 +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -msgid "Empty tag" -msgstr "Prazna oznaka" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:3 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "Linija %1, kolona %2: Nedostaje otvarajuća oznaka za %3." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:7 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Okači stablo" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:11 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Skripte" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:15 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 -msgid "Global Scripts" -msgstr "Globalne skripte" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:19 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 -msgid "Local Scripts" -msgstr "Lokalne skripte" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:23 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 -msgid "&Description" -msgstr "&Opis" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:27 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 -msgid "&Run Script" -msgstr "Pok&reni skriptu" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:31 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 -msgid "&Edit Script" -msgstr "&Uredi skriptu" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:35 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "Ur&edi u Quanta-i" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:39 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 -msgid "Edi&t Description" -msgstr "Ure&di opis" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:43 +msgid "action" +msgstr "action" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 -msgid "&Assign Action" -msgstr "Dodeli &akciju" +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:3 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "Pošalji &e-poštom..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:6 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "O&kači skriptu..." +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:3 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:39 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "Pr&euzmi skriptu..." +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:7 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:31 +msgid "attribute" +msgstr "attribute" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "Pošalji skriptu e-poštom" +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:11 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:35 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Zdravo,\n" -" Ovo je arhiva skripti Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Zabavljajte se.\n" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:7 +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Skripta Quanta-e Plus" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:11 +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Projektna dokumentacija" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:15 +msgid "all" +msgstr "all" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Preuzmi dokumentaciju..." +#: data/toolbars/schema/complex.actions:19 +msgid "choice" +msgstr "choice" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Slike\n" -"*|Svi falovi" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:23 data/toolbars/schema/misc.actions:11 +msgid "group" +msgstr "group" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Nepoznata oznaka" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:27 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Svojstva oznake: " +#: data/toolbars/schema/complex.actions:43 +#: data/toolbars/schema/simple.actions:7 +msgid "restriction" +msgstr "restriction" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Izvor slike:" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:47 +msgid "extension" +msgstr "extension" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:3 +msgid "annotation" +msgstr "annotation" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:7 +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "V-razmak:" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:11 +msgid "documentation" +msgstr "documentation" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "U-razmak:" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:3 +msgid "enumeration" +msgstr "enumeration" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Alternativni tekst:" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:7 +msgid "pattern" +msgstr "pattern" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Granica:" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:11 +msgid "totalDigits" +msgstr "totalDigits" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Poravnanje:" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:15 +msgid "fractionDigits" +msgstr "fractionDigits" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Posebno..." +#: data/toolbars/schema/facets.actions:19 +msgid "length" +msgstr "length" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Vrsta:" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:23 +msgid "maxLength" +msgstr "maxLength" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Uređeno" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:27 +msgid "minLength" +msgstr "minLength" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Neuređeno" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:31 +msgid "maxInclusive" +msgstr "maxInclusive" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Izaberite adresu" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:35 +msgid "minInclusive" +msgstr "minInclusive" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Nema nađenih adresa." +#: data/toolbars/schema/facets.actions:39 +msgid "maxExclusive" +msgstr "maxExclusive" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Strane" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:43 +msgid "minExclusive" +msgstr "minExclusive" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is not writable." -"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>" -msgstr "" -"<qt>U fajl <b>%1</b> se ne može pisati." -"<br>Želite li da sačuvate podešavanja u drugi fajl?</qt>" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:47 +msgid "whiteSpace" +msgstr "whiteSpace" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Sačuvaj u drugom fajlu" +#: data/toolbars/schema/main.actions:3 +msgid "schema" +msgstr "schema" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ne čuvaj" +#: data/toolbars/schema/main.actions:7 +msgid "element" +msgstr "element" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|Opis DTEP-a" +#: data/toolbars/schema/main.actions:11 +msgid "import" +msgstr "import" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Snimi opis kao" +#: data/toolbars/schema/main.actions:15 +msgid "include" +msgstr "include" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Uredi strukturnu grupu" +#: data/toolbars/schema/main.actions:19 +msgid "notation" +msgstr "notation" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Dodaj strukturnu grupu" +#: data/toolbars/schema/main.actions:23 +msgid "redefine" +msgstr "redefine" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" -msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete grupu <br><b>%1</b>?</qt>" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:3 +msgid "any" +msgstr "any" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Obriši grupu" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:7 +msgid "field" +msgstr "field" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Dodaj novu traku sa alatima" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:15 +msgid "key" +msgstr "key" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Ukloni traku sa alatima" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:19 +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "Ur&edi traku sa alatima" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:23 +msgid "selector" +msgstr "selector" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Želite li zaista da uklonite traku sa alatima „%1“?" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:27 +msgid "unique" +msgstr "unique" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Želite li da snimite izmene napravljene u ovoj akciji?" +#: data/toolbars/schema/simple.actions:11 +msgid "list" +msgstr "list" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Kombinacija tastera „%1“ je već dodeljena akciji „%2“.\n" -"Izaberite jedinstvenu kombinaciju tastera." +#: data/toolbars/schema/simple.actions:15 +msgid "union" +msgstr "union" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Prečice u sukobu" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:29 +msgid "Item" +msgstr "Stavka" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Uklanjanjem akcije ukloniće se i sve reference na nju.\n" -"Želite li zaista da uklonite akciju <b>%1</b>?</qt>" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:53 +#, fuzzy +msgid "Tool Tip" +msgstr "&Oblačić:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Dodaj akciju na traku sa alatima" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:59 +msgid "What's This" +msgstr "" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Izaberite traku sa alatima:" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:65 +msgid "Children" +msgstr "Deca" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" -msgstr "<qt>Fajl <b>%1</b> je izmenjen izvan Quanta-e.</qt>" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:70 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "zaust.oznake" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Nova grupa skraćenica" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:3 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Pristup (wml)" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Ime grupe:" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:8 +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>" -". Choose an unique name for the new group.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Već postoji grupa skraćenica po imenu <b>%1</b>. Izaberite jedinstveno ime " -"za novu grupu.</qt>" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:13 +msgid "Card" +msgstr "Kartica" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Grupa već postoji" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:18 +msgid "Head" +msgstr "Glava" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "Dodaj DTEP" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:3 +#, fuzzy +msgid "Select (wml)" +msgstr "Pri događaju (wml)" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Izaberite DTEP:" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:8 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Ulazni tekst (wml)" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Izaberite DTEP iz liste pre klika na <b>Ukloni</b>.</qt>" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:13 +#, fuzzy +msgid "Option (wml)" +msgstr "Grupa opcija (wml)" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Nema izabranih DTEP-ova" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:18 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Grupa opcija (wml)" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" -msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite šablon <b>%1</b>?</qt>" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:3 +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "Sidro... (wml)" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Uredi šablon kôda" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:9 +msgid "A...(wml)" +msgstr "A... (wml)" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za pisanje.\n" -"Izmenjene skraćenice će biti izgubljene kada izađete iz Quanta-e.</qt>" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:17 +msgid "Image...(wml)" +msgstr "Slika... (wml)" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Fajlovi sa podacima Quanta-e nisu pronađeni." +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:22 +msgid "Timer (wml)" +msgstr "Tajmer (wml)" -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Možda ste zaboravili da izvršite „make install“, ili vaše promenljive TDEDIR, " -"TDEDIRS ili PATH nisu ispravno postavljene." +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:27 +msgid "Set variable" +msgstr "Postavi promenljivu" -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Fajl %1 ne postoji.\n" -"Želite li da ga uklonite iz liste?" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:32 +msgid "Post Field" +msgstr "Posle polja" -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Zadrži" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:3 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Tabela (wml)" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Snimi fajl" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:6 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Vrsta tabele (wml)" -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>" -msgstr "<qt>Želite li da dodate fajl<br><b>%1</b><br>u projekat?</qt>" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:9 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Podaci tabele (wml)" -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Šablone morate snimati u sledećoj fascikli: \n" -"\n" -"%1" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:3 +msgid "Go (wml)" +msgstr "Idi (wml)" -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"<qt>There was an error while creating the template file." -"<br>Check that you have write access to <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Došlo je do greške u toku pravljenja šablonskog fajla." -"<br>Proverite da li imate dozvole pisanja za <i>%1</i>.</qt>" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:8 +msgid "No operation (wml)" +msgstr "Bez operacije (wml)" -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>" -msgstr "<center><h3>Tekući dokument je prazan...</h3></center>" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:13 +msgid "Previous (wml)" +msgstr "Prethodni (wml)" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " PRE " +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:23 +msgid "Do (wml)" +msgstr "Uradi (wml)" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " UBA " +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:28 +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "Pri događaju (wml)" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " S/Č " +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:3 +msgid "Bold (wml)" +msgstr "Mastan (wml)" -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "P&rozor" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:8 +#, fuzzy +msgid "Emphasize (wml)" +msgstr "Tabela (wml)" -#: src/quanta.cpp:1152 -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"Promene napravljene u dijalogu za podešavanje pregleda su globalne i imaju " -"efekta na svaki program koji koristi TDEHTML deo za prikaz veb strana, " -"uključujući i Konqueror." +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:15 +msgid "Italic (wml)" +msgstr "Kurzivan (wml)" -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Podesi Quanta-u" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:20 +msgid "Underline (wml)" +msgstr "Podvučen (wml)" -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Stil oznaka" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:25 +msgid "Small (wml)" +msgstr "Mali (wml)" -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Okruženje" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:32 +msgid "Big (wml)" +msgstr "Veliki (wml)" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Korisnički interfejs" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:39 +#, fuzzy +msgid "New Line (wml)" +msgstr "Nova linija" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL prikaz" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:46 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Pasus (wml)" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Raščlanjivač" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:52 +#, fuzzy +msgid "Pre (wml)" +msgstr "Prethodni (wml)" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Lin.: %1 Kol.: %2" +#: data/config/actions.rc:3 +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "HTML &Tidy provera sintakse" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Otvori fajl: %1" +#: data/config/actions.rc:6 +msgid "&Kompare" +msgstr "&Kompare" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -msgid "Open File: none" -msgstr "Otvori fajl: nijedan" +#: data/config/actions.rc:9 +msgid "View with &Opera" +msgstr "Prikaži pom&oću Opera-a" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Dodaj posmatranje: „%1“" +#: data/config/actions.rc:12 +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "Prikaži po&moću Mozilla-e" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Postavi vrednost za „%1“" +#: data/config/actions.rc:15 +msgid "View with &Firefox" +msgstr "Prikaži pomoću &Firefox-a" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Prekini kada „%1“..." +#: data/config/actions.rc:18 +msgid "View with &Netscape" +msgstr "Prikaži &pomoću Netscape-a" -#: src/quanta.cpp:2140 +#: data/tips:3 msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +"<p>...that you can use ftp for file operations by using\n" +"<b>ftp://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for " +"your password.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Ne mogu da učitam trake sa alatima iz arhive.\n" -"Proverite da li imena fajlova unutar arhive počinju imenom arhive." +"<p>...da možete koristiti ftp za operacije sa fajlovima koristeći <b>ftp://" +"korisnik@domen/putanja</b> u dijalogu fajlova? Pitaće vas za vašu lozinku.</" +"p>\n" -#: src/quanta.cpp:2463 +#: data/tips:11 msgid "" -"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar." -"<br>Check that you have write permissions for" -"<br><b>%2</b>." -"<br>" -"<br>This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use <i>Save As</i> or <i>Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>" -msgstr "" -"<qt>Došlo je do greške pri snimanju trake <b>%1</b>." -"<br>Proverite da li imate dozvole za pisanje u" -"<br><b>%2</b>." -"<br>" -"<br>Ovo se možda desilo ako ste pokušali da snimit globalnu traku kao običan " -"korisnik. U tom slučaju upotrebite <i>Snimi kao</i> ili <i>Trake sa alatima->" -"Snimi trake sa alatima->Snimi kao lokalnu traku sa alatima</i>. </qt>" - -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Greška u snimanju trake sa alatima" - -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Snimi traku sa alatima" +"<p>...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"<b>fish://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for " +"your password.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...da možete koristiti SSH/SCP za operacije sa fajlovima koristeći " +"<b>fish://korisnik@domen/putanja</b> u dijalogu fajlova? Pitaće vas za vašu " +"lozinku.</p>\n" -#: src/quanta.cpp:2556 +#: data/tips:19 msgid "" -"<qt>You must save the toolbars to the following folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<p>...that you can view and manage the content of any \n" +"<b>project upload profile</b> in the in a tree in the right side dock? " +"Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock " +"will also prompt asking if you want to add them to the project if they are " +"new.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Trake sa alatima morate snimati u sledećoj fascikli: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" - -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Nova traka sa alatima" - -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Unesite ime trake sa alatima:" - -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Korisnik_%1" - -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Pošalji traku sa alatima" - -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Pošalji traku sa alatima e-poštom" +"<p>...da možete pregledati i upravljati sadržajem bilo kog <b>profila za " +"kačenje projekta</b> u stablu u sidrištu na desnoj strani? Ako prevučete " +"fajlove iz profila za kačenje u stablo projekta u levom sidrištu, bićete " +"upitani da li želite da ih dodate u projekat ako su novi.\n" +"</p>\n" -#: src/quanta.cpp:2740 +#: data/tips:27 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"<p>...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from <b>Settings > Configure Editor::Defaults</b>?\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Zdravo,\n" -" Ovo je traka alata Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Zabavljajte se.\n" - -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Traka alata Quanta-e Plus" - -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Preimenuj traku sa alatima" - -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Unesite novo ime:" - -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Promeni tekući DTD." - -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "Uredi DTD" - -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Izaberite DTD:" - -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Napravi novi opis DTEP-a" - -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Učitaj opis DTEP-a sa diska" +"<p>...da možete uključiti numerisanje linija i ivicu ikona kao podrazumevane " +"preko <b>Podešavanja—>Podesi uređivač::Podrazumevano</b>?</p>\n" -#: src/quanta.cpp:3302 +#: data/tips:35 msgid "" -"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?</qt>" +"<p>...that you can create actions that will run scripts from\n" +"<b>Settings > Configure Actions</b> and place them on the toolbar? You " +"can even assign hot keys to them.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Traka sa alatima <b>%1/<b> je nova i nije snimljena. Želite li da je " -"snimite pre uklanjanja?</qt>" +"<p>...da možete napraviti akcije koje će pokretati skripte preko " +"<b>Podešavanja—>Podesi akcije</b> i postaviti ih na traku sa alatima? " +"Možete im čak i dodeliti prečice sa tastature.</p>\n" -#: src/quanta.cpp:3307 +#: data/tips:43 msgid "" -"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?</qt>" +"<p>...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Traka sa alatima <b>%1</b> je izmenjena. Želite li da je snimite pre " -"uklanjanja?</qt>" - -#: src/quanta.cpp:3526 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Izaberite DTEP direktorijum" - -#: src/quanta.cpp:3542 -msgid "Send DTD" -msgstr "Pošalji DTD" - -#: src/quanta.cpp:3593 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Pošalji DTEP e-poštom" +"<p>...da možete napraviti posebne trake sa alatima i čak ih učiniti osobenim " +"za projekat? Možete takođe prilagoditi i bilo koju traku sa alatima Quanta-e." +"</p>\n" -#: src/quanta.cpp:3595 +#: data/tips:51 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"<p>...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"<b>tdeio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Zdravo,\n" -" Ovo je arhiva DTEP definicije Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Zabavljajte se.\n" - -#: src/quanta.cpp:3608 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "DTD Quanta-e Plus" - -#: src/quanta.cpp:3704 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Kôd se može formatirati samo u prikazu izvora." - -#: src/quanta.cpp:3722 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Dijalog svojstava dokumenta je samo za HTML i XHTML." - -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Želite li da pregledate kačenje?" - -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Uključi brzo kačenje" - -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Review" -msgstr "Pregled" - -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Ne pregledaj" +"<p>...da možete napraviti udaljene projekte i upravljati njima pomoću " +"<b>tdeio slave-a po svom izboru</b>? Pogledajte u dijalogu sa podešavanjima " +"projekta.</p>\n" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +#: data/tips:59 msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" +"<p>...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"<b>Project Views</b>? You can even include project toolbars in the views. " +"The new project toolbar makes it easy.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Fajl mora biti snimljen pre spoljnog pregleda.\n" -"Želite li da ga snimite i pregledate?" - -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Snimi pre pregleda" - -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Nepoznata oznaka: %1" +"<p>...da možete otvorati i zatvarati grupe fajlova u projektima pomoću " +"<b>Prikazâ projekta</b>? Možete čak i uključiti projektne trake sa alatima u " +"prikaze. Nova projektna traka čini ovo lakim.</p>\n" -#: src/quanta.cpp:4533 +#: data/tips:67 msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." +"<p>...that you can have as many <b>upload profiles</b> as you want for a " +"project? This means you can have a separate test server and production " +"server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Uređivač CSS-a se ovde ne može pozvati.\n" -"Pokušajte da ga pozovete na jezičku ili na odeljku stila." +"<p>...da možete imati koliko god želite <b>profila kačenja</b> za projekat? " +"Ovo znači da možete imati odvojeni probni i proizvodni server i Quanta će " +"voditi računa šta je gde okačeno.</p>\n" -#: src/quanta.cpp:4542 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "E-poštanska veza (mailto)" - -#: src/quanta.cpp:4604 -msgid "Generate List" -msgstr "Generiši listu" - -#: src/quanta.cpp:4671 +#: data/tips:74 msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +"<p>...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with <b>RMB Show Groups For > PHP</b>?\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Struktura tabele je neispravna. Najverovatnije ste zaboravili da zatvorite neke " -"oznake." - -#: src/quanta.cpp:5340 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Pribeleži dokument" - -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[izmenjen]" - -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "VPL režim trenutno ne podržava tekući DTD: %1" +"<p>...da možete da prikažete sažetak PHP klasa, funkcija i promenljivih u " +"strukturi stabla pomoću desnog klika, pa <b>Prikaži grupe za->PHP</b>?</" +"p>\n" -#: src/quantaview.cpp:1067 +#: data/tips:82 msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"<p>...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"<b>Ctrl+Space</b>?\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Fajl „%1“ je izmenjen.\n" -"Želite li da ga snimite?" +"<p>...da možete koristiti automatsko dovršavanje sa ugrađenim PHP funkcijama " +"pomoću <b>Ctrl+Space</b>?</p>\n" -#: src/dtds.cpp:688 +#: data/tips:89 msgid "" -"<qt>The DTD tag file %1 is not valid." -"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" +"<p>...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"<b>Settings > Configure Quanta::Tag Style</b>?\n" msgstr "" -"<qt>DTD fajl oznaka %1 nije ispravan." -"<br>Poruka o grešci je: <i>%2 u liniji %3, kolona %4.</i></qt>" - -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Neispravan fajl oznaka" - -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" -msgstr "<qt>Želite li zaista da zamenite postojeći DTD <b>%1</b>?</qt>" - -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ne zamenjuj" +"<p>...da možete da uključite/isključite automatsko ažuriranje zatvarajućih " +"oznaka u <b>Podešavanja->Podesi Quanta-u::Stil oznaka</b>?\n" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" +#: data/tips:96 +msgid "" +"<p>...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a <b>--unique</b> switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Da li da koristim novoučitani DTD <b>%1</b> za tekući dokument?</qt>" - -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "Promeni DTD" - -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Koristi" - -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ne koristi" +"<p>...da možete napraviti da Quanta otvara fajlove iz Konqueror-a u trenutno " +"otvorenom prozoru, dodajući prekidač <b>--unique</b> u vaš .desktop fajl ili " +"stavku menija? To bi izgledalo ovako: '[putanja/]quanta --unique'.</p>\n" -#: src/dtds.cpp:956 +#: data/tips:105 msgid "" -"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" +"<p>...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to <b>Settings > Configure Shortcuts</b>.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Ne mogu da pročitam DTEP iz <b>%1</b>. Proverite da li fascikla sadrži " -"ispravan DTEP (<i>description.rc</i> i <i>*.tag</i> fajlovi).</qt>" - -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Greška pri učitavanju DTEP-a" - -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" -msgstr "<qt>Da automatski učitam DTD <b>%1</b> u budućnosti?</qt>" - -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ne učitavaj" - -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Učitaj DTD entitete u DTEP" - -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus, okruženje za veb razvoj" +"<p>...da možete dodati prečicu sa tastature za bilo koju akciju koju " +"definišete? Samo idite na <b>Podešavanja->Podesi prečice</b>.</p>\n" -#: src/main.cpp:46 +#: data/tips:113 msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" +"<p>...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use <b>RMB New Top Folder...</b> and select a local folder or enter " +"the remote server name in form of <i>ftp://user@server</i> and select the " +"remote folder.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Naš cilj je da budemo ništa manje do najbolji mogući alat za rad\n" -"sa označavajućim i skriptovanim jezicima.\n" -"\n" -"Quanta Plus nije povezana sa bilo kojom komercijalnom\n" -"verzijom Quanta-e.\n" -"\n" -"Nadamo se da uživate koristeći Quanta-u Plus.\n" -"\n" - -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Razvijači Quanta-e +" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Fajl koji treba otvoriti" - -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Da li se pokrećemo kao program sa jednim primerkom" - -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Ne prikazuj logotip pri pokretanju" - -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Resetuj raspored korisničkog interfejsa na podrazumevani" - -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Vođstvo projekta — odnosi s javnošću" - -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Vođstvo projekta — uništavanje grešaka" - -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Neaktivan — otišao na komercijalnu verziju" - -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Razne ispravke, održavalac uređivača tabele" - -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Interfejs ispravljača i integracija PHP ispravljača Gubed" - -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Interfejs ispravljača" - -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - saglasnost, alati i DTEP-ovi" - -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Prilozi šablona" - -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Podrška za ColdFusion" - -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Početni posao na ispravljaču — napredni test" - -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Kôdiranje, dokumentacija dijaloga za definiciju oznaka i još više" - -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Prvobitni sistem priključaka, razne ispravke" +"<p>...možete dodati nove lokalne ili udaljene fascikle najvišeg nivoa u " +"stablo falova? Koristite desni klik, pa <b>Dodaj najvišu fasciklu...</b> i " +"izaberite lokalnu fasciklu ili unesite ime udaljenog servera u obliku " +"<i>ftp://korisnik@server</i> i izaberite udaljenu fasciklu.</p>\n" -#: src/main.cpp:121 +#: data/tips:120 msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Prvobitna dokumentacija, razne fine raščlanjivačke skripte za automatizaciju " -"razvoja" +"<p>...that there is a <b>README</b> file with useful information?\n" +"</p>\n" +msgstr "<p>...da postoji fajl <b>README</b> sa korisnim informacijama?</p>\n" -#: src/main.cpp:125 +#: data/tips:127 msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" +"<p>...that we have a mailing list for Quanta users at <b><a href=\"http://" +"mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">http://mail.kde.org/mailman/listinfo/" +"quanta</a></b>? This is a great place to go for help and information. Please " +"join before posting, even if you read from a newsreader. You can set it not " +"to send you mail and this is how we prevent spam.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Razne ispravke, temeljni kôd za raščlanjivanje starih DTD-ova i drugi\n" -"posao vezan za DTD-ove" - -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Dijalog kačenja zasnovan na stablu" +"<p>...da imamo poštansku listu za korisnike Quante-e na <b><a href=\"http://" +"mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">http://mail.kde.org/mailman/listinfo/" +"quanta</a></b>? To je sjajno mesto na kojem možete naći pomoć i informacije. " +"Pridružite se pre slanja poruka, čak i ako ih čitate pomoću čitača vesti. " +"Možete postaviti da vam se ne šalje pošta i tako se zaštititi od spama.</p>\n" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Dodavanje i održavanje DTD-ova" - -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Deo za vizuelan raspored strane, novi poništi/vrati sistem" - -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Čarobnjak za okvire, CSS čarobnjak" - -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Povratak posle rušenja" - -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Poboljšanja kôda za prikaz stabla; pregled kôda i čišćenje" - -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Prvobitni CSS uređivač" - -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Fina uvodna slika za mnoga izdanja Quanta-e" - -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Prevod na danski jezik" - -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Deo kôda za stari ispravljač za PHP4" - -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT oznake" - -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Uvodna slika i ikona za 3.2" - -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Atributi za <%1>" - -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Prelomna tačka" - -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Zabeleška" - -#: src/document.cpp:412 -msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Ne mogu da preuzmem <b>%1</b>.</qt>" - -#: src/document.cpp:424 -msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>" -msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim <b>%1</b> za čitanje.</qt>" - -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Promeni veličinu slova oznaka i atributa" - -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Radim..." - -#: src/document.cpp:2793 +#: data/tips:134 msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." +"<p>...that you can search the Quanta mailing list using <b><a href=\"http://" +"www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitesearch=http" +"%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n" +"</p>\n" msgstr "" -"Menjam veličinu slova oznaka i atributa. Ovo može potrajati, u zavisnosti od " -"složenosti dokumenta." - -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Ovaj DTD nije poznat Quanta-i. Izaberite DTD ili napravite novi." +"<p>...da možete pretraživati poštansku listu Quanta-e koristeći <b><a href=" +"\"http://www.google.com/custom?" +"hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitesearch=http%3A%2F%2Fmail.kde." +"org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n" +"</p>\n" -#: src/document.cpp:3046 +#: data/tips:141 msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +"<p>...that we have additional mailing lists to support our users? Lists " +"include Kommander and web development help.<b><a href=\"http://mail." +"kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"„%1“ se koristi za „%2“.\n" - -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Uređivač atributa" - -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Projekat" - -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Poruke" - -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Problemi" - -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Zabeleške" - -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Lin.: 00000 Kol.: 000" - -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Prozor za poruke..." - -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Zabeleži..." - -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "&Uredi tekuću oznaku..." - -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "&Izaberi oblast tekuće oznake" - -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "&Raširi skraćenicu" - -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Pr&ijavi grešku..." - -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "Sa&vet dana" - -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Zatvori druge jezičke" - -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Otvori / otvori skorašnji" - -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Zatvori sve" - -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Snimi sve..." - -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Ponovo &učitaj" - -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Snimi kao lokalni šablon..." - -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Snimi izbor u lokalni šablonski fajl..." - -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Pronađi u fajlovima..." - -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "&Kontekstna pomoć..." - -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "&Atributi oznaka..." - -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "Pro&meni DTD..." - -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "&Uredi podešavanja DTD-a..." - -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "Uč&itaj i konvertuj DTD..." - -#: src/quanta_init.cpp:804 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Učitaj DTD e&ntitete..." - -#: src/quanta_init.cpp:808 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "&Učitaj DTD paket (DTEP)..." - -#: src/quanta_init.cpp:812 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Pošalji DTD paket (DTEP) &e-poštom..." - -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Preuzmi DTD paket (DTEP)..." - -#: src/quanta_init.cpp:819 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Okači DTD paket (DTEP)..." - -#: src/quanta_init.cpp:827 -msgid "&Document Properties" -msgstr "&Svojstva dokumenta" - -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "F&ormatiraj XML kôd" - -#: src/quanta_init.cpp:835 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "Konver&tuj veličinu slova oznaka i atributa..." - -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "&Source Editor" -msgstr "Uređivač &izvora" - -#: src/quanta_init.cpp:849 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "VPL uređi&vač" - -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "Uređivači i&zvora i VPL-a" - -#: src/quanta_init.cpp:868 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "&Ponovo učitaj pregled" - -#: src/quanta_init.cpp:873 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Prethodni fajl" - -#: src/quanta_init.cpp:877 -msgid "&Next File" -msgstr "&Sledeći fajl" - -#: src/quanta_init.cpp:884 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Podesi &akcije..." - -#: src/quanta_init.cpp:892 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Podesi &pregled..." - -#: src/quanta_init.cpp:895 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Učitaj &projektnu traku sa alatima" - -#: src/quanta_init.cpp:899 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Učitaj &globalnu traku sa alatima..." - -#: src/quanta_init.cpp:900 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Učitaj &lokalnu traku sa alatima..." - -#: src/quanta_init.cpp:901 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Snimi kao &lokalnu traku sa alatima..." - -#: src/quanta_init.cpp:902 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Snimi kao &projektnu traku sa alatima..." - -#: src/quanta_init.cpp:903 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Nova korisnička traka sa alatima..." - -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "&Ukloni korisničku traku sa alatima..." - -#: src/quanta_init.cpp:905 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Preime&nuj korisničku traku sa alatima..." - -#: src/quanta_init.cpp:906 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Pošalji traku sa alatima &e-poštom..." - -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "&Okači traku sa alatima..." - -#: src/quanta_init.cpp:908 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "&Preuzmi traku sa alatima..." - -#: src/quanta_init.cpp:910 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Pametno ubacivanje oznaka" - -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Prikaži DTD traku" - -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Sakrij DTD traku" - -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Complete Text" -msgstr "Dovrši tekst" - -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Saveti za dovršavanje" - -#: src/quanta_init.cpp:927 -msgid "Upload..." -msgstr "Okači..." - -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Delete File" -msgstr "Obriši fajl" - -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Okači otvorene projektne fajlove..." - -#: src/quanta_init.cpp:991 -msgid "&Preview" -msgstr "&Pregled" - -#: src/quanta_init.cpp:995 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Pregled bez okvira" - -#: src/quanta_init.cpp:1000 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Prikaži pom&oću Konqueror-a" - -#: src/quanta_init.cpp:1022 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Prikaži pomoć&u Lynx-a" - -#: src/quanta_init.cpp:1028 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Uređivač tabele..." - -#: src/quanta_init.cpp:1032 -msgid "Quick List..." -msgstr "Brza lista..." - -#: src/quanta_init.cpp:1036 -msgid "Color..." -msgstr "Boja..." - -#: src/quanta_init.cpp:1041 -msgid "Email..." -msgstr "E-pošta..." - -#: src/quanta_init.cpp:1045 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Druga oznaka..." - -#: src/quanta_init.cpp:1049 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Čarobnjak za okvire..." - -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Prenesi HTML &citiran" - -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Prenesi URL &kodiran" - -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Ubaci CSS..." - -#: src/quanta_init.cpp:1162 -msgid "Restore File" -msgstr "Povrati fajl" +"<p>...da imamo dodatne poštanske liste za podršku naših korisnika? Liste " +"uključuju Kommander i pomoć za veb razvoj.<b><a href=\"http://mail.kdewebdev." +"org/mailman/listinfo\">Kliknite ovde da biste videli</a></b>.</p>\n" -#: src/quanta_init.cpp:1164 +#: data/tips:148 msgid "" -"<qt>A backup copy of a file was found:" -"<br>" -"<br>Original file: <b>%1</b>" -"<br>Original file size: <b>%2</b>" -"<br>Original file last modified on: <b>%3</b>" -"<br>" -"<br>Backup file size: <b>%4</b>" -"<br>Backup created on: <b>%5</b>" -"<br>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Pronađena je rezervna kopija fajla:" -"<br>" -"<br>Originalni fajl: <b>%1</b>" -"<br>Veličina originalnog fajla: <b>%2</b>" -"<br>Poslednja izmena originalnog fajla: <b>%3</b>" -"<br>" -"<br>Veličina rezervnog fajla: <b>%4</b>" -"<br>Rezervni fajl je napravljen: <b>%5</b>" -"<br>" -"<br></qt>" - -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "&Povrati fajl iz rezerve" - -#: src/quanta_init.cpp:1175 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "&Ne vraćaj fajl iz rezerve" - -#: src/quanta_init.cpp:1284 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Nisam uspeo da ispitam pokrenute primerke Quanta-e." - -#: src/quanta_init.cpp:1394 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +"<p>...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? <b><a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Click here to " +"help</a></b>.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"razni dijalozi zasnovani na skriptama, uključujući dijalog za brzo pokretanje" - -#: src/quanta_init.cpp:1400 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "provera HTML sintakse" - -#: src/quanta_init.cpp:1406 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "poređenje fajlova prema sadržaju" - -#: src/quanta_init.cpp:1411 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Kontrolni centar (tdebase)" - -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "pregled podešavanja pregledača" +"<p>...da možete finansijski podržati naš program i njegove programere? <b><a " +"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Kliknite ovde da biste pomogli</a></" +"b>.</p>\n" -#: src/quanta_init.cpp:1425 -msgid "search and replace in files" -msgstr "traženje i zamena u fajlovima" - -#: src/quanta_init.cpp:1431 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "Ispravljanje XSLT-a" - -#: src/quanta_init.cpp:1438 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "uređivanje HTML mapa slike" - -#: src/quanta_init.cpp:1445 -msgid "link validity checking" -msgstr "provera ispravnosti veza" - -#: src/quanta_init.cpp:1451 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "Priključak za upravljanje CVS-om" - -#: src/quanta_init.cpp:1456 -#, fuzzy -msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;" -msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 neće biti dostupno;" - -#: src/quanta_init.cpp:1481 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "integrisano upravljanje CVS-om" - -#: src/quanta_init.cpp:1498 -#, fuzzy +#: data/tips:155 msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"<br>" -msgstr "Nedostaju neki programi potrebni za punu funkcionalnost:<br>" - -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>" +"<p>...that you can set a project root below your document root and then " +"upload database password files and libraries where they can only be accessed " +"by your user account.\n" +"</p>\n" msgstr "" +"<p>...da možete postaviti koren projekta ispod korena vašeg dokumenta i onda " +"okačiti falove lozinki baze podataka i biblioteke kojima se može pristupiti " +"samo preko vašeg korisničkog naloga?\n" +"</p>\n" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Nedostajući programi" - -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Zatvori &druge jezičke" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Zatvori &sve" - -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "&Okači fajl" - -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "O&briši fajl" - -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Prebaci na" - -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Neimenovano%1" - -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" - -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +#: data/tips:162 msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded." -"<br>Possible reasons are:" -"<br> - <b>%2</b> is not installed;" -"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable." +"<p>...that you can use Quanta to enable new DTDs using our <b>tagxml DTD</" +"b>? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Priključak <b>%1</b> nije mogao da se učita." -"<br>Mogući razlozi su: " -"<br> - <b>%2</b> nije instaliran;" -"<br> - fajl <i>%3</i> nije instaliran ili nije u dohvatu." - -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Odvojeni prikaz alata" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Jezičak oblasti poruke" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Jezičak uređivača" +"<p>...da možete koristiti Quanta-u da uključite nove DTD-ove koristeći naš " +"<b>tagxml DTD</b>? Quanta može čak i da uveze novi DTD za vas.</p>\n" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: data/tips:169 msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" +"<p>...that you can now edit and create Quanta <b>Document Type Editing " +"Packages</b> from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Informacije o priključku koje ste uneli izgledaju neispravno. Želite li zaista " -"da primenite ova podešavanja?" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Neispravan priključak" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Ne primenjuj" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Izaberite fasciklu priključaka" - -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Izaberite fasciklu" - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Podesi &priključke..." +"<p>...da sada možete uređivati i praviti Quanta-ine <b>pakete za uređivanje " +"tipa dokumenta</b> (DTEP-ove) iz dijaloga? Koristite „DTD->Uredi podešavanja " +"DTD-a“ da pristupite ovome.\n" +"</p>\n" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: data/tips:176 msgid "" -"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. </qt>" +"<p>...that you can use <b>Kommander</b> to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with <i>kmdr-editor</i> or run a dialog with <i>kmdr-" +"executor mydialog.kmdr</i>.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt><b>%1</b> je priključak za komandnu liniju. Uklonili smo podršku za takve " -"priključke. Međutim, funkcionalnost nije izgubljena pošto se i dalje mogu " -"koristiti skriptovane akcije za pokretanje alata komandne linije. </qt>" +"<p>...da možete koristiti <b>Kommander</b> da biste napravili posebne " +"dijaloge za Quanta-u? Otvorite uređivač pomoću <i>kmdr-editor</i> ili " +"pokrenite dijalog pomoću <i>kmdr-executor mojdijalog.kmdr</i>.</p>\n" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Nepodržani tip priključka" - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: data/tips:183 msgid "" -"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>" +"<p>...that <b>bookmarks are now saved</b>?\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Sledeći priključak izgleda neispravno: <b>%1</b>." -"<br>" -"<br>Želite li da uredite priključke?</qt>" - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Neispravni priključci" - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Ne uređuj" - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Svi priključci su uspešno provereni." - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Novi član" - -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Ime člana ne može biti prazno." +"<p>...da se <b>markeri sada snimaju</b>?\n" +"</p>\n" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +#: data/tips:190 +msgid "" +"<p>...that Quanta has a visual <b>problem reporter</b> for your current DTD? " +"Switch to the <b>Structure Tree</b> and make the problem description widget " +"visible with <b>View > Show Problem Reporter</b>.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Nadimak ne može biti prazan jer se koristi kao jedinstveni identifikator." +"<p>...da Quanta ima vizuelni <b>prijavljivač problema</b>? Prebacite se na " +"<b>Sturkturno stablo</b> i učinite kontrolu za opis problema vidljivom " +"pomoću <b>Prikaz->Prikaži prijavljivač problema</b>.</p>\n" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Uredi člana" - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: data/tips:197 msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>" -") from the project team?" -"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>" +"<p>...that you can save <b>file descriptions</b> that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select <i>Properties</i> and go to the " +"<i>Quanta File Info</i> tab.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Sigurni ste da želite da uklonite sebe (<b>%1</b>) iz projektnog tima?" -"<br>Ako to učinite, morate odabrati drugog člana koji ste vi.</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Obriši člana" +"<p>...da možete snimati <b>opise fajlova</b> koji se pojavljuju u stablu " +"projekta? Desno kliknite na projektni fajl, izaberite <i>Svojstva</i> i " +"idite na jezičak <i>Quanta-ine informacije o fajlu</i>.</p>\n" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 +#: data/tips:204 msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>" -msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite <b>%1</b> iz projektnog tima?</qt>" +"<p>...that you can set the <b>Upload Status</b> of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select <i>Upload " +"Status</i> and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from " +"uploading while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...da možete postaviti <b>status kačenja</b> fajlova i fascikli u stablu " +"projekta? Desno kliknite na projektni fajl ili fasciklu, izaberite <i>Status " +"kačenja</i> i zadajte odgovarajuće akcije. Ovo vam omogućava da postavite " +"koren projekta ispod korena dokumenta i sprečite kačenje fajlova za podršku " +"dok se zahteva potvrda za fajlove sa osetljivim podacima.\n" +"</p>\n" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: data/tips:211 msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>" -". Do you want to reassign it to the current member?</qt>" +"<p>...that you can set the file tabs to one of three modes for close " +"buttons? You can set them to never, always or delay/hover in <b>Settings " +"> Configure Quanta::User Interface</b>.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Uloga <b>%1</b> već je dodeljena članu <b>%2</b>" -". Želite li da je prerasporedite na tekućeg člana?</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Prerasporedi" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Ne preraspoređuj" +"<p>...da možete postaviti jezičke fajlova u jedan od tri režima dugmadi za " +"zatvaranje? Možete postaviti da ih nema, da su uvek tu ili da se pojavljuju " +"sa zastojem pri prelasku mišem, u <b>Podešavanja > Podesi Quanta-u::" +"Korisnički interfejs</b>.</p>\n" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: data/tips:218 msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 <%3></b>.</qt>" -msgstr "<qt>Nadimak <b>%1</b> je već dodeljen članu <b>%2 <%3></b>.</qt>" - -#: project/projectprivate.cpp:74 -msgid "<b>Insert Files in Project</b>" -msgstr "<b>Ubaci fajlove u projekat</b>" - -#: project/projectprivate.cpp:85 -msgid "&New Project..." -msgstr "&Novi projekat..." - -#: project/projectprivate.cpp:89 -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Otvori projekat..." - -#: project/projectprivate.cpp:95 -msgid "Open Recent Project" -msgstr "Otvori skorašnji projekat" - -#: project/projectprivate.cpp:97 -msgid "Open/Open recent project" -msgstr "Otvori/otvori skorašnji projekat" - -#: project/projectprivate.cpp:100 -msgid "&Close Project" -msgstr "&Zatvori projekat" - -#: project/projectprivate.cpp:105 -msgid "Open Project &View..." -msgstr "Otvori projektni p&rikaz..." - -#: project/projectprivate.cpp:109 -msgid "Open project view" -msgstr "Otvori projektni prikaz" - -#: project/projectprivate.cpp:111 -msgid "&Save Project View" -msgstr "&Snimi projektni prikaz" - -#: project/projectprivate.cpp:114 -msgid "Save Project View &As..." -msgstr "Snimi projektni prikaz &kao..." - -#: project/projectprivate.cpp:117 -msgid "&Delete Project View" -msgstr "&Obriši projektni prikaz" - -#: project/projectprivate.cpp:121 -msgid "Close project view" -msgstr "Zatvori projektni prikaz" - -#: project/projectprivate.cpp:125 -msgid "&Insert Files..." -msgstr "&Ubaci fajlove..." - -#: project/projectprivate.cpp:129 -msgid "Inser&t Folder..." -msgstr "&Ubaci fasciklu..." - -#: project/projectprivate.cpp:133 -msgid "&Rescan Project Folder..." -msgstr "Ponovo s&keniraj projektnu fasciklu..." - -#: project/projectprivate.cpp:141 -msgid "&Project Properties" -msgstr "Svojstva &projekta" - -#: project/projectprivate.cpp:146 -msgid "Save as Project Template..." -msgstr "Snimi kao projektni šablon..." - -#: project/projectprivate.cpp:151 -msgid "Save Selection to Project Template File..." -msgstr "Snimi izbor u projektni šablonski fajl..." - -#: project/projectprivate.cpp:302 -msgid "Adding files to the project..." -msgstr "Dodajem fajlove u projekat..." - -#: project/projectprivate.cpp:374 -msgid "Reading the project file..." -msgstr "Čitam projektni fajl..." - -#: project/projectprivate.cpp:384 -msgid "Invalid project file." -msgstr "Neispravan projektni fajl." - -#: project/projectprivate.cpp:906 -msgid "Save Project View As" -msgstr "Snimi projektni prikaz kao" - -#: project/projectprivate.cpp:907 -msgid "Enter the name of the view:" -msgstr "Unesite ime prikaza:" +"<p>...that you can move the file tabs now? <b>Hold the middle mouse button " +"on a tab and drag it where you want it.</b>.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...da sada možete premeštati jezičke fajlova? <b>Držite srednje dugme " +"miša na jezičku i prevucite ga gde želite.</b>.</p>\n" -#: project/projectprivate.cpp:919 +#: data/tips:225 msgid "" -"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +"<p>...that the file tabs now have popup menus? <b>RMB on a file tab</b> and " +"you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Projektni prikaz po imenu <b>%1</b> već postoji." -"<br>Želite li da ga prebrišete?</qt>" +"<p>...da jezičci fajlova sada imaju iskačuće menije? <b>Desno kliknite na " +"jezičak fajla</b> i možete čak izabrati i koji od otvorenih fajlova " +"prikazati.</p>\n" -#: project/projectprivate.cpp:1059 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za pisanje.</qt>" - -#: project/projectprivate.cpp:1124 -msgid "New Project Wizard" -msgstr "Čarobnjak za nove projekte" - -#: project/projectprivate.cpp:1138 -msgid "<b>General Project Settings</b>" -msgstr "<b>Opšta podešavanja projekta</b>" - -#: project/projectprivate.cpp:1140 -msgid "<b>More Project Settings</b>" -msgstr "<b>Više podešavanja projekta</b>" - -#: project/projectprivate.cpp:1218 +#: data/tips:232 msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " -"data loss)?" +"<p>...that Quanta can convert <b>tag and attribute case</b> for you? It's on " +"the Tools menu.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Snimanje projekta nije uspelo. Želite li da nastavite sa zatvaranjem (možete " -"izgubiti podatke)?" - -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Greška pri snimanju projekta" +"<p>...da Quanta može da menja <b>veličinu slova oznaka i atributa</b> za " +"vas? Nalazi se u meniju „Alati“.\n" +"</p>\n" -#: project/projectprivate.cpp:1242 +#: data/tips:239 msgid "" -"|Project Files\n" -"*|All Files" +"<p>...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML " +"Tidy, Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk " +"module installed to use them all.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"|Projektni fajlovi\n" -"*|Svi fajlovi" - -#: project/projectprivate.cpp:1243 -msgid "Open Project" -msgstr "Otvori projekat" - -#: project/projectprivate.cpp:1287 -#, c-format -msgid "Wrote project file %1" -msgstr "Zapisao sam projektni fajl %1" - -#: project/projectprivate.cpp:1291 -msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim <b>%1</b> za pisanje.</qt>" - -#: project/projectprivate.cpp:1342 -msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>" -msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za čitanje.</qt>" +"<p>...da Quanta dolazi sa više programa koji rade kao priključci? Quanta " +"može takođe učitavati druge programe ako su instalirani, uključujući HTML " +"Tidy, Cervisia-u i Kompare. Proverite da li su vam instalirani HTML Tidy i " +"modul tdesdk da biste ih sve koristili.</p>\n" -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Neispravno formiran URL: <b>%1</b></qt>" - -#: project/projectprivate.cpp:1360 +#: data/tips:246 msgid "" -"<qt>The project" -"<br><b>%1</b>" -"<br> seems to be used by another Quanta instance." -"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with open?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Izgleda da projekat" -"<br><b>%1</b>" -"<br> koristi drugi primerak Quanta-e." -"<br>Možete izgubiti podatke ako otvorite isti projekat u dva primerka, izmenite " -"i snimite oba." -"<br>" -"<br>Želite li da nastavite sa otvaranjem?</qt>" - -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Ne mogu da pristupim projektnom fajlu <b>%1</b>.</qt>" - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Ubaci fajlove u projekat" - -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Fajlovi: Kopiraj u projekat" - -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Ubaci fasciklu u projekat" - -#: project/projectprivate.cpp:1642 -#, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "Okačio sam projektni fajl %1" - -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Običan član" - -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Vođa zadatka" - -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Vođa tima" - -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Vođa potprojekta" - -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Uredi potprojekte" - -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Izaberi člana" - -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Nije pronađen nijedan unos u adresaru." - -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Izaberite projektnu fasciklu" - -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Izaberite fasciklu projektnih šablona" +"<p>...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? <b>Click " +"on the Cervisia icon</b> and it will load up the current project directory " +"(if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great help " +"files and setting up a local repository is easy.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...da možete koristiti Cervisia-u za upravljanje CVS-om unutar Quanta-e? " +"<b>Kliknite na ikonu Cervisia-e</b> i učitaće tekući projektni direktorijum " +"(ako je pod CVS-om). Ako nikada ranije niste koristili CVS, Cervisia ima " +"odličnu pomoć i postavljanje lokalnog skladišta je lako.</p>\n" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: data/tips:253 msgid "" -"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<p>...that common CVS commands are available in the project context menu " +"inside Quanta? <b>Open the project tree and right click on a file or folder." +"</b> This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have " +"it installed. It will also support any versioning system supported by " +"Cervisia.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Šabloni projekta moraju se skladištiti pod glavnom projektnom fasciklom: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" - -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Izaberite fascikle projektnih traka sa alatima i akcija" +"<p>...da su uobičajene CVS naredbe dostupne u kontekstnom meniju projekta " +"unutar Quanta-e? <b>Otvorite stablo projekta i desno kliknite na fajl ili " +"fasciklu.</b> Ova funkcionalnost koristi DCOP servise Cervisia-e, te je " +"morate imati instaliranu. Takođe će podržavati bilo koji sistem verzija koji " +"podržava Cervisia.\n" +"</p>\n" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: data/tips:260 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the " +"files found in Quanta.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Trake sa alatima projekta moraju se skladištiti pod glavnom projektnom " -"fasciklom: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" - -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Okači profile" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Skeniram projektne fajlove..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Gradim stablo..." +"<p>...da možete koristiti KFileReplace za traženje i zamenu u celom " +"projektu? <b>Kliknite na dugme KFileReplace-a</b> i možete podesiti obimna " +"podešavanja, koristiti višelinijske vrednosti i džokere, i čak ići na nađene " +"fajlove u Quanta-i.</p>\n" -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Potvrdi kačenje" - -#: project/projectupload.cpp:361 +#: data/tips:267 msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" +"<p>...that you can create image maps easily with Quanta? <b>Select " +"KImageMapEditor from the Plugins menu</b> and you have estensive options at " +"your fingertips.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Potvrdite da želite da okačite sledeće fajlove (poništite izbor fajlova koje ne " -"želite da okačite):" +"<p>...da sa Quanta-om možete lako praviti slikovne mape? <b>Izaberite " +"KImageMapEditor iz menija Priključci</b> i imaćete obimne opcije na dohvat " +"ruke.</p>\n" -#: project/projectupload.cpp:384 +#: data/tips:274 msgid "" -"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible." -"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>" +"<p>...that you can debug XSL from within Quanta? <b>Click on the XSL icon " +"for KXSL Dbg</b> and Quanta will load an interactive XSL debugger.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt><b>%1</b> izgleda nedostupno." -"<br>Želite li da nastavite sa kačenjem?</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Tekuće: %1" +"<p>...da možete ispravljati XSL unutar Quanta-e? <b>Kliknite na XSL ikonu za " +"KXSL Dbg</b> i Quanta će utičati interaktivni XSL ispravljač.</p>\n" -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Ne možete ukloniti zadnji profil." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Greška pri uklanjanju profila" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>" -msgstr "<qt>Želite li zaista uklonite profil kačenja <b>%1</b>?</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Uklanjanje profila" - -#: project/projectupload.cpp:655 +#: data/tips:281 msgid "" -"<qt>You have removed your default profile." -"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>" +"<p>...that you can visually check the status of your links from within " +"Quanta? <b>Select KLinkStatus from the Plugins menu</b> and Quanta will load " +"a visual link checker.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Uklonili ste svoj podrazumevani profil." -"<br><b>%1</b> će biti novi podrazumevani profil.</qt>" +"<p>...da možete vizuelno proveriti status vaših veza unutar Quanta-e? " +"<b>Izaberite KLinkStatus iz menija Priključci</b> i Quanta će učitati " +"vizuelni proverivač veza.</p>\n" -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Želite li zaista da prekinete kačenje?" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Prekini kačenje" - -#: project/projectupload.cpp:762 +#: data/tips:288 msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Obustavi" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Novi događaj" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Uredi događaj" +"<p>...that you can view the HTML source when using project preview with PHP " +"(or other server side scripting) in Quanta? <b>right click on a preview and " +"select View Document Source</b> and Quanta will load a tab with the rendered " +"HTML.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...da možete prikazati HTML izvor kada koristite pregled projekta sa PHP-" +"om (ili drugim skriptovanjem na strani servera) u Quanta-i? <b>Desno " +"kliknite na pregled i izaberite „Prikaži izvor dokumenta“</b> i Quanta će " +"učitati jezičak sa obrađenim HTML-om.\n" +"</p>\n" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: data/tips:295 msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " -"event?</qt>" +"<p>...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? <b>Select " +"the scripts tree on the left</b> and you will find several Kommander dialogs " +"that use your installed libxml libraries.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Želite li zaista da uklonite podešavanje za događaj <b>%1</b>?</qt>" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Obriši podešavanje događaja" +"<p>...da Quanta ima XML alate za stvari kao XSL transformacije? <b>Izaberite " +"stablo skripti levo</b> i naćićete nekoliko dijaloga Kommander-a koji " +"koriste vaše instalirane libxml biblioteke.</p>\n" -#: project/projectnewweb.cpp:132 +#: data/tips:302 msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +"<p>...that Quanta has a local script library for useful scripts? <b>Select " +"the scripts tree on the left</b> and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom pokušaja da se pokrene program „wget“. " -"Proverite prvo da li je wget prisutan na vašem sitemu i u promenljivoj PATH." +"<p>...da Quanta ima lokalnu biblioteku skripti za korisne skripte? " +"<b>Izaberite stablo skripti levo</b> i naćićete skripte i dijaloge Kommander-" +"a za generaciju dokumentacije, brzo pokretanje, XSL transformacije i više.</" +"p>\n" -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "Ova mogućnost je dostupna samo ako projekat leži na lokalnom disku." - -#: project/projectnewweb.cpp:168 +#: data/tips:309 msgid "" -"wget finished...\n" +"<p>...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? <b>Select the scripts tree on the left</b> and " +"you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select <i>Run Script</i> and " +"fill in the dialog.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"wget je završio...\n" - -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Čitam fasciklu:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Gradim stablo:" - -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Ubaci fajlove iz %1." - -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: Kopiraj u projekat" - -#: project/eventeditordlg.cpp:301 -msgid "Argument:" -msgstr "Argument:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:318 -msgid "Receiver:" -msgstr "Primalac:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:337 -msgid "Log file:" -msgstr "Dnevnički fajl:" +"<p>...da možete praviti XML fajlove koji se koriste za prikaz informacija o " +"skriptama u stablu skripti? <b>Izaberite stablo skripti levo</b> i naćićete " +"scriptinfo.kmdr. Desno kliknite i izaberite <i>Pokreni skriptu</i> i " +"popunite dijalog.</p>\n" -#: project/eventeditordlg.cpp:339 +#: data/tips:316 msgid "" -"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " -"in which case the full path must be specified." +"<p>...that you can create text templates using <b>Drag and Drop </b>? Have " +"your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop it " +"on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Fajl relativan projektnoj fascikli ili fajl izvan projektne fascikle, u kom " -"slučaju mora biti navedena potpuna putanja." - -#: project/eventeditordlg.cpp:341 -msgid "Detail:" -msgstr "Detaljnost:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:344 -msgid "Full" -msgstr "Puna" - -#: project/eventeditordlg.cpp:345 -msgid "Minimal" -msgstr "Minimalna" +"<p>...da možete praviti tekstualne šablone koristići <b>prevlačenje i " +"ispuštanje</b>? Otvorite stablo šablona, izaberite neki tekst, prevucite ga " +"do stabla i ispustite u fasciklu. Quanta će vas upitati za ime fajla.</p>\n" -#: project/eventeditordlg.cpp:347 -msgid "Behavior:" -msgstr "Ponašanje:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:350 -msgid "Create New Log" -msgstr "Napravi novi dnevnik" - -#: project/eventeditordlg.cpp:351 -msgid "Append to Existing Log" -msgstr "Prikači na postojeći dnevnik" - -#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 -msgid "Action name:" -msgstr "Ime akcije:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:375 -msgid "Blocking:" -msgstr "Blokira:" - -#: project/project.cpp:216 +#: data/tips:323 msgid "" -"<qt>Found a backup for project <b>%1</b>." -"<br> Do you want to open it?</qt>" +"<p>...that you can create <b>filter actions for templates</b>? Right click " +"on a template in the tree and select properties, Quanta Templates and a " +"filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take the " +"template and filter it.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Našao sam rezervu za projekat <b>%1</b>." -"<br> Želite li da je otvorite?</qt>" +"<p>...da možete praviti <b>filterske akcije za šablone</b>? Desno kliknite " +"na dijalog u stablu i izaberite svojstva, šablone Quanta-e i filtrirajuću " +"akciju, koja je skripta iz stabla skripti. Ovo može da uzme šablon i " +"filtrira ga.</p>\n" -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Otvori rezervu projekta" - -#: project/project.cpp:265 +#: data/tips:330 msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> does not exist." -"<br> Do you want to remove it from the list?</qt>" +"<p>...that Quanta has <b>four types of templates</b>? There are document " +"(page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz files holding " +"entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Fajl <b>%1</b> ne postoji." -"<br>Želite li da ga uklonite iz liste?</qt>" - -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Menjam imena fajlovima..." - -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Uklanjam fajlove..." +"<p>...da Quanta ima <b>četiri tipa šablona</b>? Postoje šabloni dokumenta " +"(strana), isečka teksta, binarni (povezani fajlovi) i sajta (tgz fajlovi " +"koji sadrže cela stabla). Svaki od njih ide u fascikle za odgovarajući tip.</" +"p>\n" -#: project/project.cpp:430 +#: data/tips:337 msgid "" -"<qt>Do you want to remove " -"<br><b>%1</b>" -"<br> from the server(s) as well?</qt>" -msgstr "<qt>Želite li da uklonite <br><b>%1</b><br> i sa servera?</qt>" - -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Ukloni sa servera" - -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Podešavanja projekta" - -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Nema ispravljača" - -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Još uvek nije snimljen nijedan prikaz." - -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Ok&ači profile" - -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Timska podešavanja" - -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Podešavanje događaja" - -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Okači projektne stavke..." - -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Novi fajlovi u fascikli projekta" +"<p>...that Quanta has a deeply <b>integrated PHP debugger</b>? you can " +"enable it from your <i>Project Settings</i>.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...da Quanta ima duboko <b>integrisan PHP ispravljač</b>? Možete ga " +"uključiti u <i>Podešavanjima projekta</i>.</p>\n" -#: project/project.cpp:1268 +#: data/tips:344 msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" +"<p>...that Quanta now has <b>Team Project</b> capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with " +"Quanta's new <b>Event Actions</b>. See the <i>Project Properties</i> " +"dialog.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Snimanje projekta nije uspelo. Želite li da nastavite sa izlaskom (možete " -"izgubiti podatke)?" - -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Da li da snimi izmenjene fajlove?" - -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Sledeći fajlovi su izmenjeni. Da li da ih snimim?" - -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Snimi &izabrane" - -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Snimi sve izabrane fajlove" - -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Ne snimaj &ništa" - -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Odbaci sve izmene" - -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Otkazuje akciju" - -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Snimi &sve" +"<p>...da Quanta sada ima sposobnosti za <b>timski projekat</b>? Možete " +"deliti informacije o ulogama, potprojektima i zadacima. Ovo se integriše sa " +"Quanta-inim novim <b>akcijama događaja</b>. Pogledajte dijalog <i>Svojstva " +"projekta</i>.</p>\n" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Snima sve izmenjene fajlove" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Zatvori ovaj jezičak" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "Po&vrati" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "&Premesti" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Pro&meni veličinu" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimizuj" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aksimizuj" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maksimizuj" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimizuj" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Pr&emesti" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Promeni veličinu" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Otkači" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "Prozor" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "Otkači" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimizuj" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizuj" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "Usidri" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "Operacije" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Minimizuj sve" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Reži&m MDI" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Režim &najvišeg nivoa" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Režim &dečjih okvira" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Režim strane sa &jezičcima" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "R&ežim IDEAl" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "&Popločaj" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "&Naslaži prozore" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Naslaži &maksimizovano" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Proširi &uspravno" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Proširi &vodoravno" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Popločaj &bez preklapanja" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Popločaj &preklopljeno" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Popločaj u&spravno" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Usidri/otkači" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: data/tips:351 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Zaledi" +"<p>...that Quanta supports attaching scripts to events with <b>Event " +"Actions</b> in your projects? You can share information about roles, " +"subprojects and tasks. This integrates with Quanta's new <b>Event Actions</" +"b>. See the <i>Project Properties</i> dialog.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...da Quanta podržava dodavanje skripti događajima pomoću <b>akcija " +"događaja</b> u vašim projektima? Možete deliti informacije o ulogama, " +"potprojektima i zadacima. Ovo se integriše sa Quanta-inim novim <b>akcijama " +"događaja</b>. Pogledajte dijalog <i>Svojstva projekta</i>.</p>\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: data/tips:358 +#, fuzzy msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Usidri" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Otkači" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Sakrij %1" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Prikaži %1" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Prikazi &alata" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Režim MDI" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Si&drišta alata" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Prebaci na gornje sidrište" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Prebaci na levo sidrište" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Prebaci na desno sidrište" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Prebaci na donje sidrište" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Prethodni prikaz alata" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Sledeći prikaz alata" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Neimenovano" +"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> for all resources? " +"Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, DTEPs, toolbars " +"and more available for download. Need something? Check the download menu " +"items.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...da Quanta sada ima <b>javno skladište</b> za sve resurse? Quanta " +"koristi <i>KNewStuff</i> da učini šablone, skripte, DTEP-ove, trake sa " +"alatima i još toga dostupnim za preuzimanje. Treba li vam nešto? Proverite " +"stavke menija za preuzimanje.</p>\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: data/tips:365 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Preklapanje" +"<p>...that you can contribute to <b>Quanta's public repository</b> of " +"resources? Just <a href=\"mailto:[email protected]?subject=Quanta" +"%20Resource\">email it here</a>.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...da možete doprineti <b>Quanta-inom javnom skladištu</b> resursa? Samo " +"<a href=\"mailto:[email protected]?subject=Quanta%20Resource" +"\">pošaljite resurs ovde</a>.</p>\n" #~ msgid "Error parsing providers list." #~ msgstr "Greška pri raščlanjivanju liste provajdera." -#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Ne mogu da pokrenem <i>gpg</i> i dobavim dostupne ključeve. Proverite da li je <i>gpg</i> instaliran, u suprotnom overa preuzetih resursa neće biti moguća.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure " +#~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded " +#~ "resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Ne mogu da pokrenem <i>gpg</i> i dobavim dostupne ključeve. Proverite " +#~ "da li je <i>gpg</i> instaliran, u suprotnom overa preuzetih resursa neće " +#~ "biti moguća.</qt>" -#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -#~ msgstr "<qt>Unesite lozinku za ključ <b>0x%1</b>, koji pripada<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2<%3>" +#~ "</i>:</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Unesite lozinku za ključ <b>0x%1</b>, koji pripada<br><i>%2<%3>" +#~ "</i>:</qt>" -#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Ne mogu da pokrenem <i>gpg</i> i proverim ispravnost fajla. Proverite da li je <i>gpg</i> instaliran, u suprotnom overa preuzetih resursa neće biti moguća.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure " +#~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded " +#~ "resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Ne mogu da pokrenem <i>gpg</i> i proverim ispravnost fajla. Proverite " +#~ "da li je <i>gpg</i> instaliran, u suprotnom overa preuzetih resursa neće " +#~ "biti moguća.</qt>" #~ msgid "Select Signing Key" #~ msgstr "Izaberite potpisni ključ" @@ -14758,8 +13751,14 @@ msgstr "Preklapanje" #~ msgid "Key used for signing:" #~ msgstr "Ključ za potpisivanje:" -#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Ne mogu da pokrenem <i>gpg</i> i potpišem fajl. Proverite da li je <i>gpg</i> instaliran, u suprotnom potpisivanje resursa neće biti moguće.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +#~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</" +#~ "qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Ne mogu da pokrenem <i>gpg</i> i potpišem fajl. Proverite da li je " +#~ "<i>gpg</i> instaliran, u suprotnom potpisivanje resursa neće biti moguće." +#~ "</qt>" #~ msgid "Download New %1" #~ msgstr "Preuzmi novi %1" @@ -14776,8 +13775,12 @@ msgstr "Preklapanje" #~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" #~ msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga pregazite?" -#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -#~ msgstr "Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive resursa. Mogući uzroci su oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj." +#~ msgid "" +#~ "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " +#~ "causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#~ msgstr "" +#~ "Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive resursa. Mogući uzroci su " +#~ "oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj." #~ msgid "Resource Installation Error" #~ msgstr "Greška pri instaliranju resursa" @@ -14800,11 +13803,20 @@ msgstr "Preklapanje" #~ msgid "The signature is unknown." #~ msgstr "Potpis je nepoznat." -#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>." -#~ msgstr "Resurs je potpisan ključem <i>0x%1</i>, koji pripada <i>%2 <%3></i>." +#~ msgid "" +#~ "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <" +#~ "%3></i>." +#~ msgstr "" +#~ "Resurs je potpisan ključem <i>0x%1</i>, koji pripada <i>%2 <%3></i>." -#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" -#~ msgstr "<qt>Postoji problem sa resursnim fajlom koji ste preuzeli. Greške su:<b>%1</b><br>%2<br><br>Instalacija ovog resursa <b>nije preporučljiva</b>.<br><br>Želite li da nastavite sa instalacijom?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The " +#~ "errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not " +#~ "recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Postoji problem sa resursnim fajlom koji ste preuzeli. Greške su:<b>" +#~ "%1</b><br>%2<br><br>Instalacija ovog resursa <b>nije preporučljiva</b>." +#~ "<br><br>Želite li da nastavite sa instalacijom?</qt>" #~ msgid "Problematic Resource File" #~ msgstr "Problematičan resursni fajl" @@ -14819,7 +13831,8 @@ msgstr "Preklapanje" #~ msgstr "Potpisivanje nije uspelo iz nepoznatih razloga." #~ msgid "" -#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n" +#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +#~ "passphrase.\n" #~ "Proceed without signing the resource?" #~ msgstr "" #~ "Nema ključeva pogodnih za potpisivanje ili niste uneli ispravnu lozinku.\n" @@ -14982,5 +13995,7 @@ msgstr "Preklapanje" #~ msgid "Make &Donation" #~ msgstr "Napravite &donaciju" -#~ msgid "<br><br>You may download the applications from the specified locations.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<br><br>You may download the applications from the specified locations.</" +#~ "qt>" #~ msgstr "<br><br>Možete preuzeti programe sa navedenih lokacija.</qt>" |