summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ss/messages/kdebase/klipper.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ss/messages/kdebase/klipper.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdebase/klipper.po395
1 files changed, 0 insertions, 395 deletions
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-ss/messages/kdebase/klipper.po
deleted file mode 100644
index 41b07987ed0..00000000000
--- a/tde-i18n-ss/messages/kdebase/klipper.po
+++ /dev/null
@@ -1,395 +0,0 @@
-# translation of klipper.po to Siswati
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Adam Mathebula <[email protected]>, 2002
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:23+0200\n"
-"Last-Translator: Adam Mathebula <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Siswati <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "SAdam Mathebula"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: configdialog.cpp:49
-msgid "&General"
-msgstr "&Lokuvamile"
-
-#: configdialog.cpp:52
-msgid "Ac&tions"
-msgstr "Te&nto"
-
-#: configdialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Global &Shortcuts"
-msgstr "&Tindlela letimfushane"
-
-#: configdialog.cpp:99
-msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
-msgstr "&Imenyu letivelelako kunkhomba yendzawo yeligundvwane"
-
-#: configdialog.cpp:101
-msgid "Save clipboard contents on e&xit"
-msgstr "Gcina lokucuketfwe kwebhodi yembiko nawu&phuma"
-
-#: configdialog.cpp:103
-msgid "Remove whitespace when executing actions"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:105
-msgid ""
-"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded "
-"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any "
-"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original "
-"clipboard contents will not be modified)."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:107
-msgid "&Replay actions on an item selected from history"
-msgstr "&Buyisela tento kutintfo letikhetfwe kumlandvo"
-
-#: configdialog.cpp:110
-msgid "Pre&vent empty clipboard"
-msgstr "Vi&kela ibhodi yembiko lengenalutfo"
-
-#: configdialog.cpp:112
-msgid ""
-"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. "
-"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied."
-msgstr ""
-"Kukhetsa lokwenta ngalenye indlela kuyatsindza, kutsi ibhodi yembiko ngeke "
-"kwentiwe kungabi nalutfo. Sib.nangabe sicelo siphuma, ibhodi yembiko "
-"ngalokuvamile yitakwentiwa kutsi ingabi nalutfo."
-
-#: configdialog.cpp:117
-msgid "&Ignore selection"
-msgstr "&Gwema lukhetfo"
-
-#: configdialog.cpp:119
-msgid ""
-"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
-"Only explicit clipboard changes are recorded."
-msgstr ""
-"Lokwenta ngalenye indlela kuvimbela lukhetfo ekurekhodiweni kubhodi yemibiko "
-"yemlandvo. Lutjintjo lwebhodi yembiko lebonakalalo kuphela letawurekhodwa."
-
-#: configdialog.cpp:123
-msgid "Clipboard/Selection Behavior"
-msgstr "Ibhodi yembiko/Kutiphatsa kwelukhetfo"
-
-#: configdialog.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
-"<br>"
-"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or "
-"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar."
-"<br>"
-"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The "
-"only way to access the selection is to press the middle mouse button."
-"<br>"
-"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kukhona tinhlobo letimbili letehlukile tebhodi yembiko letigcini lekhona: "
-"<br>"
-"<br><b>Ibhodi yembiko</b> yigcwaliswa ngekukhetfwa lokutsite"
-"<br>nekucindzetela Ctrl+C, kumbe ngekucidzetela \"Copy\" ku bar yethulusi kumbe"
-"<br>i-bar yemenyu."
-"<br>"
-"<br><b>Lukhetfo</b> lukhona ngaleso sikhatsi ngemva"
-"<br>kwekukhetsa umbhalo lotsite. Indlela leyodvwa yekutfola lukhetfo"
-"<br>kucindzetela inkhinobho lesemkhatsini yeligundvwane."
-"<br>"
-"<br>Ungahlela budlelwane emkhatsini webhodi yembiko kanye nelukhetfo.</qt>"
-
-#: configdialog.cpp:138
-msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
-msgstr "Ts&andzanisa lokucuketfwe kwe bhodi yembiko kanye nelukhetfo"
-
-#: configdialog.cpp:141
-msgid ""
-"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
-"as in KDE 1.x and 2.x."
-msgstr ""
-"Kukhetsa lokwenta kutsandzananisa letigcini tesikhashane letimbili, ngako "
-"tisebenta ngendlela lefanako njenge KDE 1.x kanye ne 2 .x."
-
-#: configdialog.cpp:145
-msgid "Separate clipboard and selection"
-msgstr "Yehlukanisa ibhodi yembiko kanye nelukhetfo"
-
-#: configdialog.cpp:148
-msgid ""
-"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
-"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
-msgstr ""
-"Kusebentisa lokwenta kutawuhlela lukhetfo kuphela nangabe ucacisa lokutsite "
-"kanye nebhodi yembiko nangabe ukhetsa sib. \"Copy\" ku bar yemenyu. "
-
-#: configdialog.cpp:155
-msgid "Tim&eout for action popups:"
-msgstr "Ku&phela kwesikhatsi sesento lesitivelelako:"
-
-#: configdialog.cpp:157
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#: configdialog.cpp:158
-msgid "A value of 0 disables the timeout"
-msgstr "Linani le 0 likhwalisa kuphela kwesikhatsi"
-
-#: configdialog.cpp:161
-msgid "C&lipboard history size:"
-msgstr "Bukhulu bemlandvo web&hodi yetindzaba:"
-
-#: configdialog.cpp:183
-msgid ""
-"_n: entry\n"
-" entries"
-msgstr ""
-"singeniso\n"
-"tingeniso"
-
-#: configdialog.cpp:229
-msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
-msgstr "Sento &luhlu (ngcivita ngasokudla kungeta/kususa imiyalo):"
-
-#: configdialog.cpp:233
-msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
-msgstr ""
-"Umbono lojwayelekile (bona http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
-
-#: configdialog.cpp:234
-msgid "Description"
-msgstr "Sichasiso"
-
-#: configdialog.cpp:286
-msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
-msgstr "&Sebentisa sihleli sesitfombe-mdvwebo kuhlela imibono levamile"
-
-#: configdialog.cpp:295
-msgid "&Add Action"
-msgstr "&Ngeta sento"
-
-#: configdialog.cpp:298
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "&Bulala sento"
-
-#: configdialog.cpp:301
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
-"replaced with the clipboard contents."
-msgstr ""
-"Ngcivita etukwelikholomu lentfo lecacisiwe kuze yitjintjwe. \"%s\" kumyalo "
-"kutawuvalelwa ngalokucuketfwe kubhodi yetindzaba."
-
-#: configdialog.cpp:307
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Sembili..."
-
-#: configdialog.cpp:332
-msgid "Add Command"
-msgstr "Ngeta umyalo"
-
-#: configdialog.cpp:333
-msgid "Remove Command"
-msgstr "Susa umyalo"
-
-#: configdialog.cpp:343
-msgid "Click here to set the command to be executed"
-msgstr "Gcivita lapha kuze uhlele umyalo longawuchuba"
-
-#: configdialog.cpp:344
-msgid "<new command>"
-msgstr "<Umyalo lomusha>"
-
-#: configdialog.cpp:366
-msgid "Click here to set the regexp"
-msgstr "Ngcivita lapha kuze uhlele regexp"
-
-#: configdialog.cpp:367
-msgid "<new action>"
-msgstr "<new action>"
-
-#: configdialog.cpp:407
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Kuhleleka lokusembili"
-
-#: configdialog.cpp:424
-msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
-msgstr "K&hwalisa tento temawindi yeluhlobo lwe WM_CLASS"
-
-#: configdialog.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
-"\"actions\". Use"
-"<br>"
-"<br>"
-"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>"
-"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the "
-"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is "
-"the one you need to enter here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Loku kukuvumela kutsi ubalule emawindi lapho iklipper kufanele yibekhona"
-"<br> ungasukumisi \"actions\". Sebentisa "
-"<center><b>xprop | grep WM_LIKLILASI</b></center>esikhungweni kutfola "
-"WM_LIKLILASI leliwindi."
-"<br>Lokulandzelako, ngcivita ewindini lofuna kulihlatiya. Luhlu"
-"<br>lwekucala letinhlamvu loluniketwako njengemphumela ngemva kweluphawu "
-"lekulingana-na kungilo"
-"<br>lodzinga kutsi ulifake lapha.</qt>"
-
-#: klipperbindings.cpp:29
-msgid "Clipboard"
-msgstr "I-bhodi yetindzaba"
-
-#: klipperbindings.cpp:31
-msgid "Show Klipper Popup-Menu"
-msgstr "Khombisa imenyu-letivelelako yeKlipper"
-
-#: klipperbindings.cpp:32
-msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
-msgstr "Ngekungasebentisi umshini letsa sento ebhodini yembiko yanyalo"
-
-#: klipperbindings.cpp:33
-msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
-msgstr "Yelekelela/Khwalisa tento tebhodi yembiko"
-
-#: klipperpopup.cpp:99
-msgid "<empty clipboard>"
-msgstr "<empty clipboard>"
-
-#: klipperpopup.cpp:100
-msgid "<no matches>"
-msgstr ""
-
-#: klipperpopup.cpp:147
-msgid "Klipper - Clipboard Tool"
-msgstr "Klipper - lithulusi lebhodi yembiko"
-
-#: popupproxy.cpp:154
-msgid "&More"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cpp:159
-msgid "C&lear Clipboard History"
-msgstr "C&acisa umlandvo webhodi yembiko"
-
-#: toplevel.cpp:168
-msgid "&Configure Klipper..."
-msgstr "&Hlela i Klipper..."
-
-#: toplevel.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Klipper - clipboard tool"
-msgstr "Klipper - lithulusi lebhodi yembiko"
-
-#: toplevel.cpp:525
-msgid ""
-"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
-"selecting 'Enable Actions'"
-msgstr ""
-"Ungalekelela tento te URL ngekuhamba kwesikhatsi ngekungcivita ngasekudla "
-"kusimeleli se Klipper bese ukhetsa 'Yelekelela Tento'"
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid ""
-"Should Klipper start automatically\n"
-"when you login?"
-msgstr ""
-"Ingabe i Klipper kufanele yicale ngekutitjintja\n"
-"nangabe ungena?"
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid "Automatically Start Klipper?"
-msgstr "Ngekutitjintja calisa i-Klipper?"
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid "Start"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid "Do Not Start"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cpp:647
-msgid "Enable &Actions"
-msgstr "Yelekelela &tento"
-
-#: toplevel.cpp:651
-msgid "&Actions Enabled"
-msgstr "&Tento telekelelwe"
-
-#: toplevel.cpp:1089
-#, fuzzy
-msgid "KDE cut & paste history utility"
-msgstr "Kusebenta kwembiko wekujuba & namatsisela ke KDE"
-
-#: toplevel.cpp:1093
-msgid "Klipper"
-msgstr "I-Klipper"
-
-#: toplevel.cpp:1100
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cpp:1104
-msgid "Original Author"
-msgstr "Umbhali wekusukela"
-
-#: toplevel.cpp:1108
-msgid "Contributor"
-msgstr "Nikela"
-
-#: toplevel.cpp:1112
-msgid "Bugfixes and optimizations"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cpp:1116
-#, fuzzy
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Umbhali, umgcini"
-
-#: urlgrabber.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid " - Actions For: "
-msgstr " - Tento te:"
-
-#: urlgrabber.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Disable This Popup"
-msgstr "Khwalisa lokutivelela"
-
-#: urlgrabber.cpp:199
-msgid "&Edit Contents..."
-msgstr "&Hlela lokucuketfwe..."
-
-#: urlgrabber.cpp:262
-msgid "Edit Contents"
-msgstr "Hlela lokucuketfwe"
-
-#~ msgid "Klipper Preferences"
-#~ msgstr "Kunconotwa kwe-klipper"
-
-#~ msgid "When the clipboard is set, set the selection as well"
-#~ msgstr "Nangabe ibhodi yembiko yihleliwe, hlela lukhetfo ngalokunjalo"
-
-#~ msgid "Selecting this option will set both clipboard and selection, when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
-#~ msgstr "Kuhlela lokwenta kutawuhlela kokubili ibhodi yembiko kanye nelukhetfo, nangabe ukhetsa e. g. \"Copy\" ku bar yemenyu."