diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ss/messages/kdebase/klipper.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ss/messages/kdebase/klipper.po | 395 |
1 files changed, 0 insertions, 395 deletions
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-ss/messages/kdebase/klipper.po deleted file mode 100644 index 41b07987ed0..00000000000 --- a/tde-i18n-ss/messages/kdebase/klipper.po +++ /dev/null @@ -1,395 +0,0 @@ -# translation of klipper.po to Siswati -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Adam Mathebula <[email protected]>, 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:23+0200\n" -"Last-Translator: Adam Mathebula <[email protected]>\n" -"Language-Team: Siswati <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "SAdam Mathebula" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: configdialog.cpp:49 -msgid "&General" -msgstr "&Lokuvamile" - -#: configdialog.cpp:52 -msgid "Ac&tions" -msgstr "Te&nto" - -#: configdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Global &Shortcuts" -msgstr "&Tindlela letimfushane" - -#: configdialog.cpp:99 -msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" -msgstr "&Imenyu letivelelako kunkhomba yendzawo yeligundvwane" - -#: configdialog.cpp:101 -msgid "Save clipboard contents on e&xit" -msgstr "Gcina lokucuketfwe kwebhodi yembiko nawu&phuma" - -#: configdialog.cpp:103 -msgid "Remove whitespace when executing actions" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:105 -msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " -"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " -"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " -"clipboard contents will not be modified)." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:107 -msgid "&Replay actions on an item selected from history" -msgstr "&Buyisela tento kutintfo letikhetfwe kumlandvo" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Pre&vent empty clipboard" -msgstr "Vi&kela ibhodi yembiko lengenalutfo" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " -"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." -msgstr "" -"Kukhetsa lokwenta ngalenye indlela kuyatsindza, kutsi ibhodi yembiko ngeke " -"kwentiwe kungabi nalutfo. Sib.nangabe sicelo siphuma, ibhodi yembiko " -"ngalokuvamile yitakwentiwa kutsi ingabi nalutfo." - -#: configdialog.cpp:117 -msgid "&Ignore selection" -msgstr "&Gwema lukhetfo" - -#: configdialog.cpp:119 -msgid "" -"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " -"Only explicit clipboard changes are recorded." -msgstr "" -"Lokwenta ngalenye indlela kuvimbela lukhetfo ekurekhodiweni kubhodi yemibiko " -"yemlandvo. Lutjintjo lwebhodi yembiko lebonakalalo kuphela letawurekhodwa." - -#: configdialog.cpp:123 -msgid "Clipboard/Selection Behavior" -msgstr "Ibhodi yembiko/Kutiphatsa kwelukhetfo" - -#: configdialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>There are two different clipboard buffers available:" -"<br>" -"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " -"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." -"<br>" -"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The " -"only way to access the selection is to press the middle mouse button." -"<br>" -"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kukhona tinhlobo letimbili letehlukile tebhodi yembiko letigcini lekhona: " -"<br>" -"<br><b>Ibhodi yembiko</b> yigcwaliswa ngekukhetfwa lokutsite" -"<br>nekucindzetela Ctrl+C, kumbe ngekucidzetela \"Copy\" ku bar yethulusi kumbe" -"<br>i-bar yemenyu." -"<br>" -"<br><b>Lukhetfo</b> lukhona ngaleso sikhatsi ngemva" -"<br>kwekukhetsa umbhalo lotsite. Indlela leyodvwa yekutfola lukhetfo" -"<br>kucindzetela inkhinobho lesemkhatsini yeligundvwane." -"<br>" -"<br>Ungahlela budlelwane emkhatsini webhodi yembiko kanye nelukhetfo.</qt>" - -#: configdialog.cpp:138 -msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" -msgstr "Ts&andzanisa lokucuketfwe kwe bhodi yembiko kanye nelukhetfo" - -#: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." -msgstr "" -"Kukhetsa lokwenta kutsandzananisa letigcini tesikhashane letimbili, ngako " -"tisebenta ngendlela lefanako njenge KDE 1.x kanye ne 2 .x." - -#: configdialog.cpp:145 -msgid "Separate clipboard and selection" -msgstr "Yehlukanisa ibhodi yembiko kanye nelukhetfo" - -#: configdialog.cpp:148 -msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something and " -"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." -msgstr "" -"Kusebentisa lokwenta kutawuhlela lukhetfo kuphela nangabe ucacisa lokutsite " -"kanye nebhodi yembiko nangabe ukhetsa sib. \"Copy\" ku bar yemenyu. " - -#: configdialog.cpp:155 -msgid "Tim&eout for action popups:" -msgstr "Ku&phela kwesikhatsi sesento lesitivelelako:" - -#: configdialog.cpp:157 -msgid " sec" -msgstr " sec" - -#: configdialog.cpp:158 -msgid "A value of 0 disables the timeout" -msgstr "Linani le 0 likhwalisa kuphela kwesikhatsi" - -#: configdialog.cpp:161 -msgid "C&lipboard history size:" -msgstr "Bukhulu bemlandvo web&hodi yetindzaba:" - -#: configdialog.cpp:183 -msgid "" -"_n: entry\n" -" entries" -msgstr "" -"singeniso\n" -"tingeniso" - -#: configdialog.cpp:229 -msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" -msgstr "Sento &luhlu (ngcivita ngasokudla kungeta/kususa imiyalo):" - -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -msgstr "" -"Umbono lojwayelekile (bona http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" - -#: configdialog.cpp:234 -msgid "Description" -msgstr "Sichasiso" - -#: configdialog.cpp:286 -msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" -msgstr "&Sebentisa sihleli sesitfombe-mdvwebo kuhlela imibono levamile" - -#: configdialog.cpp:295 -msgid "&Add Action" -msgstr "&Ngeta sento" - -#: configdialog.cpp:298 -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Bulala sento" - -#: configdialog.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " -"replaced with the clipboard contents." -msgstr "" -"Ngcivita etukwelikholomu lentfo lecacisiwe kuze yitjintjwe. \"%s\" kumyalo " -"kutawuvalelwa ngalokucuketfwe kubhodi yetindzaba." - -#: configdialog.cpp:307 -msgid "Advanced..." -msgstr "Sembili..." - -#: configdialog.cpp:332 -msgid "Add Command" -msgstr "Ngeta umyalo" - -#: configdialog.cpp:333 -msgid "Remove Command" -msgstr "Susa umyalo" - -#: configdialog.cpp:343 -msgid "Click here to set the command to be executed" -msgstr "Gcivita lapha kuze uhlele umyalo longawuchuba" - -#: configdialog.cpp:344 -msgid "<new command>" -msgstr "<Umyalo lomusha>" - -#: configdialog.cpp:366 -msgid "Click here to set the regexp" -msgstr "Ngcivita lapha kuze uhlele regexp" - -#: configdialog.cpp:367 -msgid "<new action>" -msgstr "<new action>" - -#: configdialog.cpp:407 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Kuhleleka lokusembili" - -#: configdialog.cpp:424 -msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" -msgstr "K&hwalisa tento temawindi yeluhlobo lwe WM_CLASS" - -#: configdialog.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use" -"<br>" -"<br>" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" -"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " -"the one you need to enter here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Loku kukuvumela kutsi ubalule emawindi lapho iklipper kufanele yibekhona" -"<br> ungasukumisi \"actions\". Sebentisa " -"<center><b>xprop | grep WM_LIKLILASI</b></center>esikhungweni kutfola " -"WM_LIKLILASI leliwindi." -"<br>Lokulandzelako, ngcivita ewindini lofuna kulihlatiya. Luhlu" -"<br>lwekucala letinhlamvu loluniketwako njengemphumela ngemva kweluphawu " -"lekulingana-na kungilo" -"<br>lodzinga kutsi ulifake lapha.</qt>" - -#: klipperbindings.cpp:29 -msgid "Clipboard" -msgstr "I-bhodi yetindzaba" - -#: klipperbindings.cpp:31 -msgid "Show Klipper Popup-Menu" -msgstr "Khombisa imenyu-letivelelako yeKlipper" - -#: klipperbindings.cpp:32 -msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "Ngekungasebentisi umshini letsa sento ebhodini yembiko yanyalo" - -#: klipperbindings.cpp:33 -msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "Yelekelela/Khwalisa tento tebhodi yembiko" - -#: klipperpopup.cpp:99 -msgid "<empty clipboard>" -msgstr "<empty clipboard>" - -#: klipperpopup.cpp:100 -msgid "<no matches>" -msgstr "" - -#: klipperpopup.cpp:147 -msgid "Klipper - Clipboard Tool" -msgstr "Klipper - lithulusi lebhodi yembiko" - -#: popupproxy.cpp:154 -msgid "&More" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:159 -msgid "C&lear Clipboard History" -msgstr "C&acisa umlandvo webhodi yembiko" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "&Configure Klipper..." -msgstr "&Hlela i Klipper..." - -#: toplevel.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Klipper - clipboard tool" -msgstr "Klipper - lithulusi lebhodi yembiko" - -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " -"selecting 'Enable Actions'" -msgstr "" -"Ungalekelela tento te URL ngekuhamba kwesikhatsi ngekungcivita ngasekudla " -"kusimeleli se Klipper bese ukhetsa 'Yelekelela Tento'" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "" -"Should Klipper start automatically\n" -"when you login?" -msgstr "" -"Ingabe i Klipper kufanele yicale ngekutitjintja\n" -"nangabe ungena?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Automatically Start Klipper?" -msgstr "Ngekutitjintja calisa i-Klipper?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Do Not Start" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:647 -msgid "Enable &Actions" -msgstr "Yelekelela &tento" - -#: toplevel.cpp:651 -msgid "&Actions Enabled" -msgstr "&Tento telekelelwe" - -#: toplevel.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "Kusebenta kwembiko wekujuba & namatsisela ke KDE" - -#: toplevel.cpp:1093 -msgid "Klipper" -msgstr "I-Klipper" - -#: toplevel.cpp:1100 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1104 -msgid "Original Author" -msgstr "Umbhali wekusukela" - -#: toplevel.cpp:1108 -msgid "Contributor" -msgstr "Nikela" - -#: toplevel.cpp:1112 -msgid "Bugfixes and optimizations" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1116 -#, fuzzy -msgid "Maintainer" -msgstr "Umbhali, umgcini" - -#: urlgrabber.cpp:174 -#, fuzzy -msgid " - Actions For: " -msgstr " - Tento te:" - -#: urlgrabber.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Disable This Popup" -msgstr "Khwalisa lokutivelela" - -#: urlgrabber.cpp:199 -msgid "&Edit Contents..." -msgstr "&Hlela lokucuketfwe..." - -#: urlgrabber.cpp:262 -msgid "Edit Contents" -msgstr "Hlela lokucuketfwe" - -#~ msgid "Klipper Preferences" -#~ msgstr "Kunconotwa kwe-klipper" - -#~ msgid "When the clipboard is set, set the selection as well" -#~ msgstr "Nangabe ibhodi yembiko yihleliwe, hlela lukhetfo ngalokunjalo" - -#~ msgid "Selecting this option will set both clipboard and selection, when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." -#~ msgstr "Kuhlela lokwenta kutawuhlela kokubili ibhodi yembiko kanye nelukhetfo, nangabe ukhetsa e. g. \"Copy\" ku bar yemenyu." |