summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/contrib.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/contrib.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/contrib.docbook183
1 files changed, 29 insertions, 154 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/contrib.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/contrib.docbook
index 44b25945cb8..df493792040 100644
--- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/contrib.docbook
+++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/contrib.docbook
@@ -6,210 +6,85 @@
<chapter id="contribute">
-<title
->Att medverka</title>
+<title>Att medverka</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Hur kan jag bidra till &kde;?</para>
+<para>Hur kan jag bidra till &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->&kde; är ett fritt programvaruprojekt som lever på frivilliga insatser. Alla uppmuntras medverka i &kde;. Inte bara programmerare är välkomna. Det finns mängder av sätt som du kan hjälpa till att förbättra &kde; på:</para>
+<para>&kde; är ett fritt programvaruprojekt som lever på frivilliga insatser. Alla uppmuntras medverka i &kde;. Inte bara programmerare är välkomna. Det finns mängder av sätt som du kan hjälpa till att förbättra &kde; på:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Prova programvaran.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Skicka in felrapporter. Se <link linkend="bug-report"
->Hur skickar jag in en felrapport?</link
-> för mer information om detta.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Skriv dokumentation eller hjälpfiler. Du kan få en del information genom att besöka <ulink url="http://i18n.kde.org/doc/"
->hemsidan för &kde;:s redigeringsgrupp</ulink
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Översätta program, dokumentation och hjälpfiler. För mer information bör du besöka <ulink url="http://i18n.kde.org"
->hemsida för &kde;:s översättare och dokumentation</ulink
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Rita trevliga ikoner eller komponera ljudeffekter. Du kan besöka <ulink url="http://artist.kde.org/"
->&kde;:s grafikersida</ulink
-> för att ta reda på mer.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Skriva artiklar och böcker om &kde;. Om du vill hjälpa till att sprida information om &kde;, skicka e-post till <email
->. Det här gör att du får kontakt med de som sysslar med PR för &kde;.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Programmera nya &kde;-program. Se <xref linkend="programming"/> för mer information.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Självklart, så är sponsorer också välkomna.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Prova programvaran.</para></listitem>
+<listitem><para>Skicka in felrapporter. Se <link linkend="bug-report">Hur skickar jag in en felrapport?</link> för mer information om detta.</para></listitem>
+<listitem><para>Skriv dokumentation eller hjälpfiler. Du kan få en del information genom att besöka <ulink url="http://i18n.kde.org/doc/">hemsidan för &kde;:s redigeringsgrupp</ulink>.</para></listitem>
+<listitem><para>Översätta program, dokumentation och hjälpfiler. För mer information bör du besöka <ulink url="http://i18n.kde.org">hemsida för &kde;:s översättare och dokumentation</ulink>.</para></listitem>
+<listitem><para>Rita trevliga ikoner eller komponera ljudeffekter. Du kan besöka <ulink url="http://artist.kde.org/">&kde;:s grafikersida</ulink> för att ta reda på mer.</para></listitem>
+<listitem><para>Skriva artiklar och böcker om &kde;. Om du vill hjälpa till att sprida information om &kde;, skicka e-post till <email>[email protected]</email>. Det här gör att du får kontakt med de som sysslar med PR för &kde;.</para></listitem>
+<listitem><para>Programmera nya &kde;-program. Se <xref linkend="programming"/> för mer information.</para></listitem>
+<listitem><para>Självklart, så är sponsorer också välkomna.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Det finns flera ställen att leta efter mer information om du vill bli delaktig i utvecklingen. Det första steget är att börja prenumerera på några av <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/"
->e-postlistorna</ulink
->. Du kommer snart att se något som kan förbättras eller läggas till.</para>
+<para>Det finns flera ställen att leta efter mer information om du vill bli delaktig i utvecklingen. Det första steget är att börja prenumerera på några av <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/">e-postlistorna</ulink>. Du kommer snart att se något som kan förbättras eller läggas till.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="bug-report">
-<para
->Hur skickar jag in en felrapport?</para>
+<para>Hur skickar jag in en felrapport?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Det finns ett felspårningssystem tillgängligt på <ulink url="http://bugs.kde.org"
->http://bugs.kde.org</ulink
->. Systemet har en guide för att skicka in nya felrapporter och en lista på alla kända fel.</para>
-<para
->Det enklaste sättet att skicka in en felrapport är att välja <menuchoice
-><guimenu
->Hjälp</guimenu
-><guimenuitem
->Rapportera fel...</guimenuitem
-></menuchoice
-> i menyraden för programmet med felet. Detta öppnar en liten dialogruta med en länk till felspårningssystemet. Försäkra dig om att du följer instruktionerna i felrapportguiden.</para>
+<para>Det finns ett felspårningssystem tillgängligt på <ulink url="http://bugs.kde.org">http://bugs.kde.org</ulink>. Systemet har en guide för att skicka in nya felrapporter och en lista på alla kända fel.</para>
+<para>Det enklaste sättet att skicka in en felrapport är att välja <menuchoice><guimenu>Hjälp</guimenu><guimenuitem>Rapportera fel...</guimenuitem></menuchoice> i menyraden för programmet med felet. Detta öppnar en liten dialogruta med en länk till felspårningssystemet. Försäkra dig om att du följer instruktionerna i felrapportguiden.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="programming">
-<para
->Jag vill programmera för &kde;. Vad ska jag göra först?</para>
+<para>Jag vill programmera för &kde;. Vad ska jag göra först?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Alla uppmuntras att utveckla programvara för &kde;. Vad du ska göra först beror mycket på din erfarenhet, <abbrev
->t.ex.</abbrev
-> om du redan har lärt dig C++ eller har erfarenhet av &Qt;-verktygslådan och så vidare.</para>
-<para
->För att börja med &kde;-programmering, behöver du ett antal grundläggande verktyg: <application
->automake</application
->, <application
->autoconf</application
->, och <application
->egcs</application
->. Du bör titta på <ulink url="http://developer.kde.org/"
->http://developer.kde.org/</ulink
-> för fler tips.</para>
-<para
->En annan utmärkt resurs för att lära sig &kde;-programmering är &Qt;:s handledningar. Dessa installeras tillsammans med &Qt;. För att titta på dem, öppna <filename
->$<envar
->QTDIR</envar
->/doc/html/index.html</filename
-> i &konqueror; och lägg till ett bokmärke. Handledningarna finns i avsnittet "Using Qt". Källkoden för varje lektion finns i katalogen <filename class="directory"
->$<envar
->QTDIR</envar
->/tutorial</filename
->.</para>
-<para
->Det finns i alla fall en sak som alla som är intresserade av att programmera för &kde; bör göra: <emphasis
->prenumerera på utvecklarnas e-postlista</emphasis
->. För att börja prenumerera måste du skicka e-post till <ulink url="mailto:[email protected]"
-> med rubriken <userinput
->subscribe <replaceable
->din_epost_adress</replaceable
-></userinput
->. <important
-><para
->Läs <link linkend="subscribe"
->Hur man börjar och slutar prenumerera på de här listorna</link
-> noggrant. När allt kommer omkring gäller allt som sägs där också för utvecklarnas lista.</para
-></important
-></para>
+<para>Alla uppmuntras att utveckla programvara för &kde;. Vad du ska göra först beror mycket på din erfarenhet, <abbrev>t.ex.</abbrev> om du redan har lärt dig C++ eller har erfarenhet av &Qt;-verktygslådan och så vidare.</para>
+<para>För att börja med &kde;-programmering, behöver du ett antal grundläggande verktyg: <application>automake</application>, <application>autoconf</application>, och <application>egcs</application>. Du bör titta på <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> för fler tips.</para>
+<para>En annan utmärkt resurs för att lära sig &kde;-programmering är &Qt;:s handledningar. Dessa installeras tillsammans med &Qt;. För att titta på dem, öppna <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> i &konqueror; och lägg till ett bokmärke. Handledningarna finns i avsnittet "Using Qt". Källkoden för varje lektion finns i katalogen <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
+<para>Det finns i alla fall en sak som alla som är intresserade av att programmera för &kde; bör göra: <emphasis>prenumerera på utvecklarnas e-postlista</emphasis>. För att börja prenumerera måste du skicka e-post till <ulink url="mailto:[email protected]">[email protected]</ulink> med rubriken <userinput>subscribe <replaceable>din_epost_adress</replaceable></userinput>. <important><para>Läs <link linkend="subscribe">Hur man börjar och slutar prenumerera på de här listorna</link> noggrant. När allt kommer omkring gäller allt som sägs där också för utvecklarnas lista.</para></important></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Hur får jag tillgång till &kde; <acronym
->SVN</acronym
->?</para>
+<para>Hur får jag tillgång till &kde; <acronym>SVN</acronym>?</para>
</question>
<answer>
-<para
->&kde;-projektet använder <acronym
->SVN</acronym
-> för att utveckla de centrala delarna av programvaran. Ofta, när du har ändrat en av delarna (<abbrev
->t.ex.</abbrev
-> rättat ett fel), och du vill arkivera den här ändringen, är det bästa sättet att skapa en programfix med en aktuell version och skicka den här programfixen till utvecklaren/underhållaren av respektive program.</para>
-<para
->Om du gör det här mer eller mindre regelbundet, finns instruktioner om hur man får skrivåtkomst till <acronym
->SVN</acronym
->-arkivet här: <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8"
-> http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8</ulink
->. Men var medveten om att fler användare gör åtkomst till <acronym
->SVN</acronym
-> långsammare för alla utvecklare, så vi vill hålla antalet människor med direktåtkomst till <acronym
->SVN</acronym
-> rimligt få. Men fråga gärna!</para>
+<para>&kde;-projektet använder <acronym>SVN</acronym> för att utveckla de centrala delarna av programvaran. Ofta, när du har ändrat en av delarna (<abbrev>t.ex.</abbrev> rättat ett fel), och du vill arkivera den här ändringen, är det bästa sättet att skapa en programfix med en aktuell version och skicka den här programfixen till utvecklaren/underhållaren av respektive program.</para>
+<para>Om du gör det här mer eller mindre regelbundet, finns instruktioner om hur man får skrivåtkomst till <acronym>SVN</acronym>-arkivet här: <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8"> http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8</ulink>. Men var medveten om att fler användare gör åtkomst till <acronym>SVN</acronym> långsammare för alla utvecklare, så vi vill hålla antalet människor med direktåtkomst till <acronym>SVN</acronym> rimligt få. Men fråga gärna!</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Jag är bara nyfiken. Kan jag få enbart läsbehörighet till <acronym
->SVN</acronym
->?</para>
+<para>Jag är bara nyfiken. Kan jag få enbart läsbehörighet till <acronym>SVN</acronym>?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Ja. Instruktioner om hur man får anonym läsbehörighet till <acronym
->SVN</acronym
-> finns här: <ulink url="http://developer.kde.org/source/anonsvn.html"
->http://developer.kde.org/source/anonsvn.html</ulink
->. </para>
+<para>Ja. Instruktioner om hur man får anonym läsbehörighet till <acronym>SVN</acronym> finns här: <ulink url="http://developer.kde.org/source/anonsvn.html">http://developer.kde.org/source/anonsvn.html</ulink>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Finns det några <application
->SVN</application
->-spegelplatser för &kde;?</para>
+<para>Finns det några <application>SVN</application>-spegelplatser för &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Nej, för närvarande finns inga anonyma <acronym
->SVN</acronym
->-spegelplatser för &kde;. Om du är intresserad av att skapa en, kontakta gärna <email
->. </para>
+<para>Nej, för närvarande finns inga anonyma <acronym>SVN</acronym>-spegelplatser för &kde;. Om du är intresserad av att skapa en, kontakta gärna <email>[email protected]</email>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Hur gör jag för att översätta &kde;-program till mitt modersmål?</para>
+<para>Hur gör jag för att översätta &kde;-program till mitt modersmål?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Gå och leta runt på <ulink url="http://i18n.kde.org"
->hemsidan för &kde;:s översättare och dokumentation</ulink
-> för att se om ditt program redan är översatt (de flesta är det). Annars hittar du information där om hur du kan göra det själv.</para>
+<para>Gå och leta runt på <ulink url="http://i18n.kde.org">hemsidan för &kde;:s översättare och dokumentation</ulink> för att se om ditt program redan är översatt (de flesta är det). Annars hittar du information där om hur du kan göra det själv.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>