diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/kdebase/kio_sftp.po | 251 |
1 files changed, 0 insertions, 251 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 225206708b7..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,251 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Swedish -# translation of kio_sftp.po to Svenska -# Översättning kio_sftp.po till Svenska -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Översättning av kio_sftp.po till svenska -# Copyright (C). -# Mattias Newzella <[email protected]>, 2002, 2003, 2004. -# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-03 08:53+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" -"Language-Team: Svenska <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Ett internt fel uppstod. Försök med begäran igen." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Öppnar SFTP-anslutning till värddator <b>%1:%2</b>" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Inget värddatornamn specificerat" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-inloggning" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "plats:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Ange ditt användarnamn och nyckellösenordsfras." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Ange ett användarnamn och lösenord" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Varning: Kan inte verifiera värddatorns identitet." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Varning: Värddatorns identitet har ändrats." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentisering misslyckades." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Anslutning misslyckades." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Anslutning stängd av värddator." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Oväntat SFTP-fel: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP-version %1" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokollfel:" - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Ansluten till %1" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Ett internt fel uppstod. Försök igen." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "Ett okänt fel uppstod vid kopiering av filen till \"%1\". Försök igen." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Värddatorn stöder inte att byta namn på filer." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Värddatorn stöder inte att skapa symboliska länkar." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Anslutning stängd" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Kunde inte läsa SFTP-paket" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP-kommando misslyckades av okänd anledning." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP-servern mottog ett felaktigt meddelande." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Du försökte utföra en åtgärd som inte stöds av SFTP-servern." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Felkod: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Kan inte specificera ett delsystem och kommando på samma gång." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Inga alternativ tillhandahållna för SSH-exekvering." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Misslyckades med att köra SSH-process." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Fel uppstod vid kommunikation med SSH." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Ange ett lösenord." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Ange lösenordsfrasen för din privata nyckel i SSH." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Autentisering till %1 misslyckades" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"Identiteten för värddatorn \"%1\" kunde inte verifieras eftersom datorns nyckel " -"inte finns i filen med \"kända värddatorer\"." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -" Lägg manuellt till datorns nyckeln i filen \"kända värddatorer\" eller " -"kontakta din administratör." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -" Lägg manuellt till datorns nyckeln i %1 eller kontakta din administratör." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"Identiteten för värddatorn \"%1\" kunde inte verifieras. Datorns fingeravtryck " -"är:\n" -"%2\n" -"Du bör verifiera fingeravtrycket med datorns administratör innan du ansluter.\n" -"\n" -"Vill du acceptera värddatorns nyckel och ansluta ändå?" - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"VARNING: Identiteten för värddatorn \"%1\" har ändrats.\n" -"\n" -"Någon kan tjuvlyssna på anslutningen, eller så har administratören just ändrat " -"datorns nyckel. Du bör helst verifiera datorns nyckelavtryck med datorns " -"administratör. Nyckelavtrycket är:\n" -"%2\n" -"Lägg till den riktiga värddatornyckeln till \"%3\" för att bli av med " -"meddelandet." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"VARNING: Identiteten för värddatorn \"%1\" har ändrats.\n" -"\n" -"Någon kan tjuvlyssna på anslutningen, eller så har administratören just ändrat " -"datorns nyckel. Hur som helst, bör du verifiera datorns nyckelavtryck med " -"datorns administratör innan du ansluter. Nyckelavtrycket är:\n" -"%2\n" -"\n" -"Vill du acceptera värddatorns nya nyckel och ansluta ändå?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Värddatornyckel vägrades." - -#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." -#~ msgstr "Kunde inte reservera minne för SFTP-paket." |