summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdebase/kio_sftp.po251
1 files changed, 0 insertions, 251 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index 225206708b7..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,251 +0,0 @@
-# translation of kio_sftp.po to Swedish
-# translation of kio_sftp.po to Svenska
-# Översättning kio_sftp.po till Svenska
-# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
-# Översättning av kio_sftp.po till svenska
-# Copyright (C).
-# Mattias Newzella <[email protected]>, 2002, 2003, 2004.
-# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-03 08:53+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Svenska <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Ett internt fel uppstod. Försök med begäran igen."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Öppnar SFTP-anslutning till värddator <b>%1:%2</b>"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Inget värddatornamn specificerat"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "SFTP-inloggning"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "plats:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Ange ditt användarnamn och nyckellösenordsfras."
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Ange ett användarnamn och lösenord"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Varning: Kan inte verifiera värddatorns identitet."
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Varning: Värddatorns identitet har ändrats."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentisering misslyckades."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Anslutning misslyckades."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Anslutning stängd av värddator."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Oväntat SFTP-fel: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP-version %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Protokollfel:"
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Ansluten till %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Ett internt fel uppstod. Försök igen."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr "Ett okänt fel uppstod vid kopiering av filen till \"%1\". Försök igen."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Värddatorn stöder inte att byta namn på filer."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Värddatorn stöder inte att skapa symboliska länkar."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Anslutning stängd"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Kunde inte läsa SFTP-paket"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "SFTP-kommando misslyckades av okänd anledning."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "SFTP-servern mottog ett felaktigt meddelande."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "Du försökte utföra en åtgärd som inte stöds av SFTP-servern."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Felkod: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Kan inte specificera ett delsystem och kommando på samma gång."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Inga alternativ tillhandahållna för SSH-exekvering."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Misslyckades med att köra SSH-process."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Fel uppstod vid kommunikation med SSH."
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Ange ett lösenord."
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Ange lösenordsfrasen för din privata nyckel i SSH."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Autentisering till %1 misslyckades"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"Identiteten för värddatorn \"%1\" kunde inte verifieras eftersom datorns nyckel "
-"inte finns i filen med \"kända värddatorer\"."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-" Lägg manuellt till datorns nyckeln i filen \"kända värddatorer\" eller "
-"kontakta din administratör."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-" Lägg manuellt till datorns nyckeln i %1 eller kontakta din administratör."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"Identiteten för värddatorn \"%1\" kunde inte verifieras. Datorns fingeravtryck "
-"är:\n"
-"%2\n"
-"Du bör verifiera fingeravtrycket med datorns administratör innan du ansluter.\n"
-"\n"
-"Vill du acceptera värddatorns nyckel och ansluta ändå?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"VARNING: Identiteten för värddatorn \"%1\" har ändrats.\n"
-"\n"
-"Någon kan tjuvlyssna på anslutningen, eller så har administratören just ändrat "
-"datorns nyckel. Du bör helst verifiera datorns nyckelavtryck med datorns "
-"administratör. Nyckelavtrycket är:\n"
-"%2\n"
-"Lägg till den riktiga värddatornyckeln till \"%3\" för att bli av med "
-"meddelandet."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"VARNING: Identiteten för värddatorn \"%1\" har ändrats.\n"
-"\n"
-"Någon kan tjuvlyssna på anslutningen, eller så har administratören just ändrat "
-"datorns nyckel. Hur som helst, bör du verifiera datorns nyckelavtryck med "
-"datorns administratör innan du ansluter. Nyckelavtrycket är:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Vill du acceptera värddatorns nya nyckel och ansluta ändå?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Värddatornyckel vägrades."
-
-#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-#~ msgstr "Kunde inte reservera minne för SFTP-paket."