summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kwin_clients.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdebase/kwin_clients.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdebase/kwin_clients.po391
1 files changed, 0 insertions, 391 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kwin_clients.po
deleted file mode 100644
index fdd1df3750a..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kwin_clients.po
+++ /dev/null
@@ -1,391 +0,0 @@
-# translation of twin_clients.po to Svenska
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:36+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Svenska <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "&Rita fönsterramar med namnlistens färger"
-
-#: b2/config/config.cpp:43
-msgid ""
-"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
-"otherwise, they are drawn using normal border colors."
-msgstr ""
-"Om vald ritas fönsterdekorationens kanter med namnlistens färger. Annars ritas "
-"de med den normala kantfärgen."
-
-#: b2/config/config.cpp:49
-msgid "Draw &resize handle"
-msgstr "&Rita grepp för storleksänding"
-
-#: b2/config/config.cpp:51
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
-"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
-msgstr ""
-"Om vald ritas dekorationer med ett \"grepp\" i fönstrens nedre vänstra hörn. "
-"Annars ritas inget grepp."
-
-#: b2/config/config.cpp:56
-msgid "Actions Settings"
-msgstr "Åtgärdsinställningar"
-
-#: b2/config/config.cpp:58
-msgid "Double click on menu button:"
-msgstr "Dubbelklick på menyknapp:"
-
-#: b2/config/config.cpp:60
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Gör ingenting"
-
-#: b2/config/config.cpp:61
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Minimera fönster"
-
-#: b2/config/config.cpp:62
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Skugga fönster"
-
-#: b2/config/config.cpp:63
-msgid "Close Window"
-msgstr "Stäng fönster"
-
-#: b2/config/config.cpp:66
-msgid ""
-"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
-"none if in doubt."
-msgstr ""
-"En åtgärd kan kopplas till ett dubbelklick på menyknappen. Lämna det som gör "
-"ingenting om du är tveksam."
-
-#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Inte på alla skrivbord"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "On all desktops"
-msgstr "På alla skrivbord"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimera"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075
-#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximera"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Unshade"
-msgstr "Rulla ut"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Shade"
-msgstr "Rulla upp"
-
-#: b2/b2client.cpp:352
-msgid "Resize"
-msgstr "Ändra storlek"
-
-#: b2/b2client.cpp:390
-msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>Förhandsgranskning av B II</center></b>"
-
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "Webb"
-
-#: default/config/config.cpp:40
-msgid "Draw titlebar &stipple effect"
-msgstr "Rita &namnlist med struktureffekt"
-
-#: default/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
-"otherwise, they are drawn without the stipple."
-msgstr ""
-"Om vald ritas aktiva namnlister med en struktureffekt (punktmönster). Annars "
-"ritas de utan struktur."
-
-#: default/config/config.cpp:46
-msgid "Draw g&rab bar below windows"
-msgstr "Rita en g&riplist under fönster"
-
-#: default/config/config.cpp:48
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
-"otherwise, no grab bar is drawn."
-msgstr ""
-"Om vald ritas dekorationer med en \"griplist\" under fönster. Annars ritas "
-"ingen griplist."
-
-#: default/config/config.cpp:54
-msgid "Draw &gradients"
-msgstr "Rita &gradienter"
-
-#: default/config/config.cpp:56
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
-"otherwise, no gradients are drawn."
-msgstr ""
-"Om vald ritas dekorationer med gradienter på färgrika skärmar, annars ritas "
-"inga gradienter."
-
-#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "KDE2"
-msgstr "KDE 2"
-
-#: keramik/keramik.cpp:964
-msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Förhandsgranskning av Keramik</b></center>"
-
-#: keramik/keramik.cpp:1093
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Behåll över andra"
-
-#: keramik/keramik.cpp:1102
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Behåll under andra"
-
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
-msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-msgstr "<center><b>KWM-tema</b></center>"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Sticky"
-msgstr "Klistrig"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Unsticky"
-msgstr "Inte klistrig"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
-msgstr "Installera ett KWM-tema"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
-msgstr "Sökväg till temats inställningsfil"
-
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr "Bärbar dator"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
-msgstr "Visa fönsterikonen i na&mnlisten"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
-"bubble next to the titlebar text."
-msgstr ""
-"Markera det här alternativet om du vill att fönsterikonen ska visas i "
-"namnlisten intill namnlistens text."
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
-msgstr "Rita små &namnlister för aktiva fönster"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
-"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
-"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
-"available to the window contents."
-msgstr ""
-"Markera om det här alternativet om du vill att namnlisten ska ha samma storlek "
-"för aktiva fönster som inaktiva. Det här alternativet är användbart för bärbara "
-"datorer eller bildskärmar med låg upplösning, där du vill maximera tillgängligt "
-"utrymme för fönstrets innehåll."
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Draw g&rab bars below windows"
-msgstr "Rita en g&riplist under fönster"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
-"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
-msgstr ""
-"Markera det här alternativet om du vill att en grepprad ska visas under "
-"fönster. När alternativet inte är markerat, visas bara en tunn kant."
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
-msgstr "Använd skuggad &text"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
-"behind it."
-msgstr ""
-"Markera det här alternativet om du vill att namlistens text ska ha 3D-utseende "
-"med en skugga bakom den."
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Config Dialog"
-msgstr "Inställningsdialogruta"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Title &Alignment"
-msgstr "Namnlist&justering"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Colored window border"
-msgstr "Färgade fönsterkanter"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
-"Otherwise it will be painted in the background color."
-msgstr ""
-"Markera det här alternativet om fönsterkanterna ska ritas med namnlistens "
-"färger. Annars ritas de med bakgrundsfärgen."
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Animate buttons"
-msgstr "Animering av knappar"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
-"hovers over them and fade out again when it moves away."
-msgstr ""
-"Markera det här alternativet om du vill att knapparna ska tonas inåt när "
-"muspekaren stannar över dem, och tonas utåt igen när den flyttas bort."
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Close windows by double clicking the menu button"
-msgstr "Stäng fönster med dubbelklick på menyknappen"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
-"menu button, similar to Microsoft Windows."
-msgstr ""
-"Markera det här alternativet om du vill att fönster ska stängas vid dubbelklick "
-"på menyknappen, på ett sätt som liknar Microsoft Windows."
-
-#: quartz/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
-msgstr ""
-"Om vald ritas fönsterkantsdekorationer med namnlistens färger. Annars ritas de "
-"med den normala kantfärgen."
-
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr "Quartz &extra tunn"
-
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
-msgstr "Quartz-fönsterdekorationer med extra liten namnlist."
-
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr "Quartz"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
-msgstr "Visa fö&nstergrepp för storleksändring"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
-msgstr ""
-"Om vald ritas alla fönster med ett grepp för storleksändring i nedre högra "
-"hörnet. Detta gör det enkalre att ändra storlek på fönster, särskillt för "
-"snurrbollar och andra saker som ersätter musen på bärbara datorer."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
-msgstr "Här kan du ändra storleken på greppet för storleksändring."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "Normal"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "Modern System"
-
-#: plastik/plastikclient.cpp:56
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"