diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdebase/kstart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdebase/kstart.po | 148 |
1 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kstart.po new file mode 100644 index 00000000000..dde199cb3c5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kstart.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# translation of kstart.po to Swedish +# translation of kstart.po to Svenska +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 1998,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Anders Widell <[email protected]>, 1998. +# Mattias Newzella <[email protected]>, 2000,2001,2002. +# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004. +# Mattias Newzella <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstart\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-16 17:22+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" +"Language-Team: Svenska <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kstart.cpp:255 +msgid "Command to execute" +msgstr "Kommando att köra" + +#: kstart.cpp:257 +msgid "A regular expression matching the window title" +msgstr "Ett reguljärt uttryck som matchar fönstrets namn" + +#: kstart.cpp:258 +msgid "" +"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" +"The window class can be found out by running\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" +"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" +"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" +"then the very first window to appear will be taken;\n" +"omitting both options is NOT recommended." +msgstr "" +"En sträng som matchar fönsterklassen (egenskapen WM_CLASS).\n" +"Man kan ta reda på fönsterklassen genom att köra\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' och klicka på ett fönster (använd antingen\n" +"båda delarna åtskilda av ett mellanslag eller bara den högra delen).\n" +"Observera: Om du varken anger fönstrets namn eller fönsterklass,\n" +"så används det allra första fönstret som visas.\n" +"Att utelämna båda väljarna rekommenderas INTE." + +#: kstart.cpp:265 +msgid "Desktop on which to make the window appear" +msgstr "Det skrivbord som fönstret ska visas på" + +#: kstart.cpp:266 +msgid "" +"Make the window appear on the desktop that was active\n" +"when starting the application" +msgstr "" +"Gör att fönstret visar sig på det skrivbord som var aktivt när\n" +"programmet startades" + +#: kstart.cpp:267 +msgid "Make the window appear on all desktops" +msgstr "Gör att fönstret visas på alla skrivbord" + +#: kstart.cpp:268 +msgid "Iconify the window" +msgstr "Ikonifiera fönstret" + +#: kstart.cpp:269 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Maximera fönstret" + +#: kstart.cpp:270 +msgid "Maximize the window vertically" +msgstr "Maximera fönstret vertikalt" + +#: kstart.cpp:271 +msgid "Maximize the window horizontally" +msgstr "Maximera fönstret horisontellt" + +#: kstart.cpp:272 +msgid "Show window fullscreen" +msgstr "Visa fönstret med fullskärmsläge" + +#: kstart.cpp:273 +msgid "" +"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" +"Menu, Dialog, TopMenu or Override" +msgstr "" +"Fönstertyp: Normal, skrivbord, dockad, verktyg, \n" +"meny, dialog, toppmeny eller överskriden" + +#: kstart.cpp:274 +msgid "" +"Jump to the window even if it is started on a \n" +"different virtual desktop" +msgstr "" +"Hoppa till fönstret även om det öppnas på ett \n" +"annat virtuellt skrivbord" + +#: kstart.cpp:277 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Försök hålla fönstret ovanför alla andra fönster" + +#: kstart.cpp:279 +msgid "Try to keep the window below other windows" +msgstr "Försök hålla fönstret under alla andra fönster" + +#: kstart.cpp:280 +msgid "The window does not get an entry in the taskbar" +msgstr "Fönstret får inte någon post i aktivitetsfältet" + +#: kstart.cpp:281 +msgid "The window does not get an entry on the pager" +msgstr "Fönstret får inte någon post i pager" + +#: kstart.cpp:282 +msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" +msgstr "Fönstret är skickat till systembrickan i Kicker" + +#: kstart.cpp:289 +msgid "KStart" +msgstr "Kstart" + +#: kstart.cpp:290 +msgid "" +"Utility to launch applications with special window properties \n" +"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" +"and so on." +msgstr "" +"Ett verktyg för att starta program med speciella fönsteregenskaper \n" +"som t ex ikonifierad, maximerad, på ett speciellt virtuellt skrivbord, med en " +"speciell dekoration osv." + +#: kstart.cpp:310 +msgid "No command specified" +msgstr "Inget kommando angavs" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella,Anders Widell" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" |